lxc.po 3.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-06-12 21:54+0000\n"
  4. "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationslxc/fr/>\n"
  7. "Language: fr\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
  13. msgid ""
  14. "<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
  15. "images for devices with small flash.<br />"
  16. msgstr ""
  17. "<b>Note:</b> Les conteneurs LXC nécessitent des fonctionnalités non "
  18. "disponibles dans les images OpenWrt pour les matériels avec une mémoire "
  19. "flash limitée.<br />"
  20. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
  21. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
  22. msgid "Actions"
  23. msgstr "Actions"
  24. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
  25. msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
  26. msgstr ""
  27. "Vous pouvez également installer 'kmod-veth' pour un support réseau optionnel."
  28. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
  29. msgid "Available Containers"
  30. msgstr "Conteneurs disponibles"
  31. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
  32. msgid "Containers URL"
  33. msgstr "URL des conteneurs"
  34. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
  35. msgid "Create"
  36. msgstr "Créer"
  37. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
  38. msgid "Create New Container"
  39. msgstr "Créer un nouveau conteneur"
  40. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
  41. msgid "Delete"
  42. msgstr "Effacer"
  43. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
  44. msgid "Enter new name"
  45. msgstr "Entrez un nouveau nom"
  46. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
  47. msgid "Free Space Threshold"
  48. msgstr "Seuil d'espace libre"
  49. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
  50. msgid "Free Temp Threshold"
  51. msgstr "Seuil de température libre"
  52. #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
  53. msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
  54. msgstr "Accorder l'accès à l'UCI pour luci-app-lxc"
  55. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
  56. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
  57. msgid "LXC Containers"
  58. msgstr "Conteneurs LXC"
  59. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
  60. msgid "Loading"
  61. msgstr "Chargement"
  62. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
  63. msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
  64. msgstr "Espace libre minimum requis pour la création du conteneur LXC en Ko"
  65. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
  66. msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
  67. msgstr "Espace libre minimum requis pour la création du conteneur LXC en Ko"
  68. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
  69. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
  70. msgid "Name"
  71. msgstr "Nom"
  72. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
  73. msgid "Options"
  74. msgstr "Options"
  75. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
  76. msgid "Start"
  77. msgstr "Démarrer"
  78. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
  79. msgid "Status"
  80. msgstr "État"
  81. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
  82. msgid "Stop"
  83. msgstr "Arrêter"
  84. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
  85. msgid "Template"
  86. msgstr "Modèle"
  87. #~ msgid "Enable SSL"
  88. #~ msgstr "Activer SSL"
  89. #~ msgid ""
  90. #~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
  91. #~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
  92. #~ msgstr ""
  93. #~ "Activez la prise en charge optionnelle du chiffrement SSL. Cela nécessite "
  94. #~ "des packages supplémentaires comme 'wget', 'ca-certificate', 'gnupg' et "
  95. #~ "'gnupg-utils'."