radicale.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2020-06-12 05:12+0000\n"
  6. "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  8. "openwrt/luciapplicationsradicale/pt_BR/>\n"
  9. "Language: pt_BR\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
  16. msgid ""
  17. "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
  18. msgstr ""
  19. "'AUTO' seleciona a versão mais alto protocolo que o cliente e o servidor "
  20. "suportar."
  21. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
  22. msgid ""
  23. "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
  24. msgstr ""
  25. "'NomeDoEquipamento:porta' ou 'IPv4:Porta' ou '[IPv6]:Porta' em que o "
  26. "Radicale deve escutar"
  27. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
  28. msgid "AUTO"
  29. msgstr "AUTO"
  30. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
  31. msgid "Additional HTTP headers"
  32. msgstr "Cabeçalhos HTTP Adicionais"
  33. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
  34. msgid "Address:Port"
  35. msgstr "Endereço: Porta"
  36. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
  37. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
  38. msgid "Authentication"
  39. msgstr "Autenticação"
  40. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
  41. msgid ""
  42. "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
  43. "path is matched against the 'collection' key."
  44. msgstr ""
  45. "O nome do usuário na autenticação é comparado com a chave do 'user', e o "
  46. "caminho da coleção é comparado com a chave 'coleção'."
  47. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
  48. msgid "Authentication method"
  49. msgstr "Método de autenticação"
  50. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
  51. msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
  52. msgstr "Método de autenticação para permitir o acesso ao servidor Radicale."
  53. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
  54. msgid "Auto-start"
  55. msgstr "Iniciar automaticamente"
  56. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
  57. msgid "Boot delay"
  58. msgstr "Atraso de iniciação"
  59. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
  60. msgid "CalDAV/CardDAV"
  61. msgstr "CalDAV/CardDAV"
  62. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
  63. msgid ""
  64. "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
  65. "possibly limited through authentication policies."
  66. msgstr ""
  67. "Agendas e contados estão disponíveis tanto para acesso local como remoto, "
  68. "possivelmente limitado através das políticas de autenticação."
  69. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
  70. msgid "Certificate file"
  71. msgstr "Arquivo do certificado"
  72. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
  73. msgid ""
  74. "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
  75. "to the client and/or to store data inside collections."
  76. msgstr ""
  77. "Mude aqui a codificação que o Radicale usará em vez de 'UTF-8' para "
  78. "respostas a clientes ou para armazenar dados dentro das coleções."
  79. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
  80. msgid "Console Log level"
  81. msgstr "Nível de detalhamento dos registros (log)"
  82. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
  83. msgid "Control the access to data collections."
  84. msgstr "Controlar o acesso às coleções de dados."
  85. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
  86. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
  87. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
  88. msgid "Critical"
  89. msgstr "Crítico"
  90. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
  91. msgid ""
  92. "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
  93. "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
  94. "another domain outside the domain from which the resource originated."
  95. msgstr ""
  96. "O compartilhamento de recursos de origem cruzada (CORS) é um mecanismo que "
  97. "permite que os recursos de acesso restrito (por exemplo, fontes, JavaScript, "
  98. "etc.) em uma página web ser solicitado de outro domínio fora do domínio a "
  99. "partir do qual o recurso foi originado."
  100. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
  101. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
  102. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:592
  103. msgid "Debug"
  104. msgstr "Depuração"
  105. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
  106. msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
  107. msgstr ""
  108. "Atraso (em segundos) durante a inicialização do sistema antes do Radicale "
  109. "iniciar"
  110. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
  111. msgid "Directory"
  112. msgstr "Diretório"
  113. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
  114. msgid "Directory not exists/found !"
  115. msgstr "O diretório não foi encontrado!"
  116. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
  117. msgid "Directory required !"
  118. msgstr "O diretório é necessário!"
  119. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
  120. msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
  121. msgstr "O diretório onde os registros(log) rotativos são armazenados"
  122. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
  123. msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
  124. msgstr "Durante a espera, eventos ifup não serão monitorados!"
  125. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
  126. msgid "Enable HTTPS"
  127. msgstr "Ativar HTTPS"
  128. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
  129. msgid ""
  130. "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
  131. msgstr ""
  132. "Ativar/Desativar iniciação automática do Radicale na iniciação do sistema e "
  133. "em eventos de interface"
  134. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
  135. msgid "Encoding"
  136. msgstr "Codificação"
  137. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
  138. msgid "Encoding for responding requests."
  139. msgstr "Codificação para responder pedidos."
  140. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
  141. msgid "Encoding for storing local collections."
  142. msgstr "Codificação para armazenar coleções locais."
  143. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
  144. msgid "Encryption method"
  145. msgstr "Método de criptografia"
  146. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
  147. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
  148. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
  149. msgid "Error"
  150. msgstr "Erro"
  151. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
  152. msgid "File '%s' not found !"
  153. msgstr "Arquivo '%s' não encontrado!"
  154. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
  155. msgid "File Log level"
  156. msgstr "Nível de detalhamento dos registos(log) em arquivos"
  157. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
  158. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
  159. msgid "File not found !"
  160. msgstr "Arquivo não encontrado!"
  161. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
  162. msgid "File-system"
  163. msgstr "Sistema de arquivos"
  164. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
  165. msgid ""
  166. "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
  167. "means 'anybody' (including anonymous users)."
  168. msgstr ""
  169. "Por exemplo, para a chave 'user', '.+' Significa 'usuário autenticado' e '."
  170. "*' Significa 'qualquer um' (incluindo usuários anônimos)."
  171. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
  172. msgid "Full access for Owner only"
  173. msgstr "Acesso completo somente para o proprietário"
  174. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
  175. msgid "Full access for authenticated Users"
  176. msgstr "Acesso completo para usuários autenticados"
  177. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
  178. msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
  179. msgstr "Acesso completo para todos (incluindo anônimo)"
  180. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
  181. msgid "Full path and file name of certificate"
  182. msgstr "Caminho completo e nome do arquivo do certificado"
  183. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
  184. msgid "Full path and file name of private key"
  185. msgstr "Caminho e arquivo nome completo da chave privada"
  186. #: applications/luci-app-radicale/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale.json:3
  187. msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale"
  188. msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-radicale"
  189. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
  190. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
  191. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
  192. msgid "Info"
  193. msgstr "Informação"
  194. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
  195. msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
  196. msgstr "Fique atento para usar o algoritmo de resumo digital(hash) correto!"
  197. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
  198. msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
  199. msgstr "Barras inicias e finais serão removidas do caminho da coleção."
  200. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
  201. msgid "Log-backup Count"
  202. msgstr "Contagem Registro(log) de Backup"
  203. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
  204. msgid "Log-file Viewer"
  205. msgstr "Visualizador de Arquivo de Registros(log)"
  206. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
  207. msgid "Log-file directory"
  208. msgstr "Diretório do arquivo de registros(log)"
  209. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
  210. msgid "Log-file size"
  211. msgstr "Tamanho do arquivo de registros(log)"
  212. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
  213. msgid "Logging"
  214. msgstr "Registrando os eventos"
  215. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
  216. msgid "Logon message"
  217. msgstr "Mensagem de entrada"
  218. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
  219. msgid "Maximum size of each rotation log-file."
  220. msgstr "Tamanho máximo para a rotação do arquivo de registros(log)."
  221. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
  222. msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
  223. msgstr "Mensagem exibida para o cliente quando uma senha é necessária."
  224. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
  225. msgid "NOT installed"
  226. msgstr "NÃO instalado"
  227. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
  228. msgid "None"
  229. msgstr "Nenhum"
  230. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
  231. msgid "Number of backup files of log to create."
  232. msgstr "Número de backups dos arquivos de registros(log) a serem criados."
  233. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50
  234. msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
  235. msgstr "Um ou campos inválidos/ausentes na aba"
  236. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
  237. msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
  238. msgstr "O proprietário pode escrever, os usuários autenticados podem ler"
  239. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
  240. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
  241. msgid "Path/File required !"
  242. msgstr "O caminho/arquivo é necessário!"
  243. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
  244. msgid ""
  245. "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
  246. "to Radicale."
  247. msgstr ""
  248. "Coloque aqui os pares 'usuário:senha' para os seus usuários que devem ter "
  249. "acesso a Radicale."
  250. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
  251. msgid "Please install current version !"
  252. msgstr "Por favor, instale a versão atual!"
  253. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
  254. msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
  255. msgstr "Por favor, pressione o botão [Recarregar] abaixo para reler o arquivo."
  256. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
  257. msgid "Please update to current version !"
  258. msgstr "Por favor, atualize para a versão atual!"
  259. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
  260. msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
  261. msgstr "Os porta abaixo de 1024 (portas privilegiadas) não são suportadas"
  262. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
  263. msgid "Private key file"
  264. msgstr "Arquivo da chave privada"
  265. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
  266. msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
  267. msgstr "Radicale Servidor CalDAV/CardDAV"
  268. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
  269. msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
  270. msgstr ""
  271. "Radicale usa o '/etc/radicale/rights' como arquivo baseado em expressão "
  272. "regular."
  273. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
  274. msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
  275. msgstr "Radicale usa o '/etc/radicale/users' como o arquivo htpasswd."
  276. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
  277. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
  278. msgid "Read only!"
  279. msgstr "Somente leitura!"
  280. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
  281. msgid "RegExp file"
  282. msgstr "Arquivo de expressões regulares"
  283. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
  284. msgid "Reload"
  285. msgstr "Recarregar"
  286. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
  287. msgid "Response Encoding"
  288. msgstr "Codificação da Resposta"
  289. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
  290. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
  291. msgid "Rights"
  292. msgstr "Direitos"
  293. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
  294. msgid "Rights are based on a regexp-based file"
  295. msgstr "Os direitos são baseados em um arquivo baseado em expressões regulares"
  296. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
  297. msgid "Rights backend"
  298. msgstr "Serviço de Direitos"
  299. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
  300. msgid "SHA-1"
  301. msgstr "SHA-1"
  302. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
  303. msgid "SSL Protocol"
  304. msgstr "Protocolo SSL"
  305. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
  306. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
  307. msgid "Save"
  308. msgstr "Salvar"
  309. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
  310. msgid "Section names are only used for naming the rule."
  311. msgstr "Os nomes das seções são usados apenas para dar nome à regra."
  312. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
  313. msgid "Server"
  314. msgstr "Servidor"
  315. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
  316. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
  317. msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
  318. msgstr ""
  319. "Definindo este parâmetro para '0' irá desativar a rotação dos arquivos de "
  320. "registros(log)."
  321. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
  322. msgid "Software package '%s' is not installed."
  323. msgstr "O pacote de software '%s' não está instalado."
  324. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
  325. msgid "Software package '%s' is outdated."
  326. msgstr "O pacote '%' está desatualizado."
  327. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
  328. msgid "Software update required"
  329. msgstr "A atualização do software é necessária"
  330. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
  331. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
  332. msgid "Start"
  333. msgstr "Início"
  334. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
  335. msgid "Start / Stop"
  336. msgstr "Iniciar / Parar"
  337. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
  338. msgid "Start/Stop Radicale server"
  339. msgstr "Iniciar/Parar o servidor Radicale"
  340. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
  341. msgid "Storage"
  342. msgstr "Armazenamento"
  343. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
  344. msgid "Storage Encoding"
  345. msgstr "Codificação do Armazenamento"
  346. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
  347. msgid "Storage backend"
  348. msgstr "Serviço de armazenamento"
  349. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
  350. msgid "Syslog Log level"
  351. msgstr "Nível de detalhamento do serviço de registro (syslog)"
  352. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
  353. msgid "System"
  354. msgstr "Sistema"
  355. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:32
  356. msgid ""
  357. "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
  358. "server solution."
  359. msgstr ""
  360. "O Projeto Radicale é uma solução completa de CalDAV (agenda) e CardDAV "
  361. "(contatos)."
  362. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
  363. msgid ""
  364. "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
  365. "phones or computers."
  366. msgstr ""
  367. "Eles podem ser visualizados e editados pelos clientes de agenda e de "
  368. "contatos em telefones celulares ou computadores."
  369. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
  370. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
  371. msgid "To edit the file follow this link!"
  372. msgstr "Para editar o arquivo, siga este link!"
  373. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
  374. msgid "To view latest log file follow this link!"
  375. msgstr ""
  376. "Para visualizar mais recente arquivo de registros(log), siga este link!"
  377. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
  378. msgid "Value is not a number"
  379. msgstr "O valor não é um número"
  380. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
  381. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
  382. msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
  383. msgstr "O valor não é um número natural (>=0)!"
  384. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
  385. msgid "Value not between 0 and 300"
  386. msgstr "Valor não está entre 0 e 300"
  387. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
  388. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
  389. msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
  390. msgstr "O valor é necessário! Número natural (>=0)!"
  391. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
  392. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
  393. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
  394. msgid "Version"
  395. msgstr "Versão"
  396. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
  397. msgid "Version Information"
  398. msgstr "Informação da Versão"
  399. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
  400. msgid ""
  401. "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
  402. msgstr ""
  403. "AVISO: Apenas 'Sistema de Arquivos está documentado e testado pelo "
  404. "desenvolvimento do Radicale"
  405. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
  406. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
  407. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
  408. msgid "Warning"
  409. msgstr "Alerta"
  410. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
  411. msgid ""
  412. "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
  413. "etc."
  414. msgstr ""
  415. "Você também pode obter grupos a partir da expressão regular do usuário na "
  416. "coleção com {0}, {1} , etc."
  417. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
  418. msgid ""
  419. "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
  420. "%(path)s."
  421. msgstr ""
  422. "Você pode usar a interpolação de valores %(login)s e %(path)s do "
  423. "ConfigParser do Python."
  424. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
  425. msgid "crypt"
  426. msgstr "cifrar"
  427. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
  428. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
  429. msgid "htpasswd file"
  430. msgstr "arquivo htpasswd"
  431. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
  432. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
  433. msgid "installed"
  434. msgstr "instalado"
  435. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
  436. msgid "no valid path given!"
  437. msgstr "Nenhum caminho válido foi informado!"
  438. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
  439. msgid "or higher"
  440. msgstr "ou maior"
  441. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
  442. msgid "plain"
  443. msgstr "plano"
  444. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
  445. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
  446. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
  447. msgid "required"
  448. msgstr "necessário"
  449. #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
  450. msgid "salted SHA-1"
  451. msgstr "SHA-1 com salto"
  452. #~ msgid "Ciphers"
  453. #~ msgstr "Cifras"
  454. #~ msgid "Custom"
  455. #~ msgstr "Personalizadas"
  456. #~ msgid "Database"
  457. #~ msgstr "Banco de Dados"
  458. #~ msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
  459. #~ msgstr ""
  460. #~ "Opcional: veja o módulo SSL do python para conhecer as cifras disponíveis"
  461. #~ msgid "custom"
  462. #~ msgstr "personalizado"
  463. #~ msgid "Access-Control-Allow-Headers"
  464. #~ msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
  465. #~ msgid "Access-Control-Allow-Methods"
  466. #~ msgstr "Métodos de controle e permissão de acesso"
  467. #~ msgid "Access-Control-Allow-Origin"
  468. #~ msgstr "Controle de Acesso - Permitir Origem"
  469. #~ msgid "Access-Control-Expose-Headers"
  470. #~ msgstr "Controle de Acesso - Expor Cabeçalhos"