2
0

samba4.po 9.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2023-08-22 18:57+0000\n"
  6. "Last-Translator: \"Alexey D. Filimonov\" <alexey@filimonic.net>\n"
  7. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  8. "luciapplicationssamba4/ru/>\n"
  9. "Language: ru\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  14. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
  16. "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
  17. "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
  18. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:120
  19. msgid "Allow guests"
  20. msgstr "Разрешить гостевой доступ"
  21. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
  22. msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
  23. msgstr "Разрешить устаревшие (небезопасные) протоколы / аутентификацию."
  24. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68
  25. msgid ""
  26. "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
  27. "smb(v2.1/3) support."
  28. msgstr ""
  29. "Разрешить устаревшие соединения smb (v1)/Lanman, необходимые для старых "
  30. "устройств без поддержки smb (v2.1/3)."
  31. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
  32. msgid "Allowed users"
  33. msgstr "Разрешенные пользователи"
  34. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151
  35. msgid "Apple Time-machine share"
  36. msgstr "Совместное использование Apple Time-machine"
  37. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104
  38. msgid "Browse-able"
  39. msgstr "Показывать содержимое"
  40. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
  41. msgid "Create mask"
  42. msgstr "Создать маску"
  43. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
  44. msgid "Description"
  45. msgstr "Описание"
  46. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:142
  47. msgid "Directory mask"
  48. msgstr "Маска папок"
  49. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
  50. msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
  51. msgstr "Выключить контроллер домена Active Directory"
  52. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
  53. msgid "Disable Netbios"
  54. msgstr "Выключить Netbios"
  55. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:77
  56. msgid "Disable Winbind"
  57. msgstr "Выключить Winbind"
  58. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  59. msgid "Edit Template"
  60. msgstr "Настройка шаблона"
  61. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  62. msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
  63. msgstr ""
  64. "Редактирование шаблона, который используется для генерации конфигурации "
  65. "Samba."
  66. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
  67. msgid "Enable extra Tuning"
  68. msgstr "Включить дополнительную настройку"
  69. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:64
  70. msgid "Enable macOS compatible shares"
  71. msgstr "Включить MacOS-совместимые ресурсы"
  72. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
  73. msgid ""
  74. "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
  75. "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
  76. "write to the same files, at the same time!"
  77. msgstr ""
  78. "Включает некоторые параметры настройки, определяемые сообществом, которые "
  79. "могут улучшить скорость записи и работу через WiFi. Не рекомендуется при "
  80. "одновременной записи одних и тех же файлов от нескольких клиентов!"
  81. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
  82. msgid ""
  83. "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
  84. "to all shares."
  85. msgstr ""
  86. "Включает расширение Apple AAPL в глобальном масштабе и добавляет параметры "
  87. "совместимости macOS для всех общих ресурсов."
  88. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115
  89. msgid "Force Root"
  90. msgstr "Принудительно Root"
  91. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:61
  92. msgid "Force synchronous I/O"
  93. msgstr "Принудительный синхронный ввод/вывод"
  94. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
  95. msgid "General Settings"
  96. msgstr "Основные настройки"
  97. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
  98. msgid "Grant access to LuCI app samba4"
  99. msgstr "Предоставить доступ LuCI к приложению samba4"
  100. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
  101. msgid "Guests only"
  102. msgstr "Гостевой"
  103. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:131
  104. msgid "Inherit owner"
  105. msgstr "Наследовать владельца"
  106. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
  107. msgid "Interface"
  108. msgstr "Интерфейс"
  109. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
  110. msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
  111. msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не указано, на lan"
  112. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
  113. msgid "Name"
  114. msgstr "Название"
  115. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:23
  116. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
  117. msgid "Network Shares"
  118. msgstr "Сетевые ресурсы"
  119. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
  120. msgid ""
  121. "On lower-end devices may increase speeds, by forcing synchronous I/O "
  122. "instead of the default asynchronous."
  123. msgstr ""
  124. "На устройствах более низкого уровня скорость может увеличиться за счет "
  125. "принудительного синхронного ввода-вывода вместо асинхронного по умолчанию."
  126. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:99
  127. msgid "Path"
  128. msgstr "Путь"
  129. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
  130. msgid ""
  131. "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
  132. "mounted device."
  133. msgstr ""
  134. "Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка соответствует разделу "
  135. "на подключенном устройстве."
  136. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109
  137. msgid "Read-only"
  138. msgstr "Только для чтения"
  139. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93
  140. msgid "Shared Directories"
  141. msgstr "Папки общего доступа"
  142. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:82
  143. msgid ""
  144. "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
  145. "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
  146. "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
  147. "Settings' tab."
  148. msgstr ""
  149. "Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого "
  150. "генерируется config файл - samba.<br />Значения, заключенные в символы "
  151. "('|'), не должны быть изменены.<br />Они будут автоматически заменены на "
  152. "значения со страницы 'Основные настройки'."
  153. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153
  154. msgid "Time-machine size in GB"
  155. msgstr "Размер Time-machine в Гб"
  156. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148
  157. msgid "Vfs objects"
  158. msgstr "Vfs объекты"
  159. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
  160. msgid "Workgroup"
  161. msgstr "Рабочая группа"
  162. #~ msgid ""
  163. #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
  164. #~ msgstr ""
  165. #~ "Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через "
  166. #~ "локальную сеть."
  167. #~ msgid "Hostname"
  168. #~ msgstr "Имя хоста"
  169. #~ msgid "Share home-directories"
  170. #~ msgstr "Совместно использовать домашние папки"
  171. #~ msgid "Browseable"
  172. #~ msgstr "Виден в списке доступных ресурсов"
  173. #~ msgid "Mask for new directories"
  174. #~ msgstr "Маска для новых папок"
  175. #~ msgid "Mask for new files"
  176. #~ msgstr "Маска для новых файлов"