splash.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:10+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:03+0000\n"
  7. "Last-Translator: BenRoura <benrouravkg@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationssplash/ca/>\n"
  10. "Language: ca\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
  16. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
  17. msgid "%s with the operator of this access point."
  18. msgstr ""
  19. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
  20. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
  21. msgid "Accept"
  22. msgstr "Accepta"
  23. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
  24. msgid ""
  25. "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
  26. "activists of this project share their private internet connections. These "
  27. "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
  28. "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
  29. msgstr ""
  30. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
  31. msgid ""
  32. "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
  33. "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
  34. "for certain users."
  35. msgstr ""
  36. "Accés a la xarxa no està garantit. Pot ser interromput en qualsevol moment "
  37. "sense notificació per qualsevol motiu, en certs dispositius, i pot ser "
  38. "bloquejat a certs usuaris."
  39. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
  40. msgid "Active Clients"
  41. msgstr "Clients actius"
  42. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
  43. msgid "Allowed hosts/subnets"
  44. msgstr "Hosts/subxarxes permets"
  45. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
  46. msgid ""
  47. "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
  48. "include some custom text in the default splash page by entering it here."
  49. msgstr ""
  50. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
  51. msgid ""
  52. "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
  53. "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
  54. "Whitelisted clients are not limited."
  55. msgstr ""
  56. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
  57. msgid ""
  58. "Become an active member of this community and help by operating your own node"
  59. msgstr ""
  60. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
  61. msgid "Blacklist"
  62. msgstr "Llista negra"
  63. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
  64. msgid "Blocked"
  65. msgstr "Bloquejat"
  66. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
  67. msgid ""
  68. "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
  69. "time you need to accept these rules again."
  70. msgstr ""
  71. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
  72. msgid "Clearance time"
  73. msgstr ""
  74. #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
  75. #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
  76. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
  77. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
  78. msgid "Client-Splash"
  79. msgstr ""
  80. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
  81. msgid ""
  82. "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
  83. msgstr ""
  84. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
  85. msgid ""
  86. "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
  87. "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
  88. msgstr ""
  89. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
  90. msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
  91. msgstr ""
  92. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
  93. msgid ""
  94. "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
  95. "that many hours."
  96. msgstr ""
  97. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
  98. msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
  99. msgstr ""
  100. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
  101. msgid "Contact the owner"
  102. msgstr ""
  103. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
  104. msgid "Decline"
  105. msgstr "Declina"
  106. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
  107. msgid ""
  108. "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
  109. "are always allowed."
  110. msgstr ""
  111. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
  112. msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
  113. msgstr ""
  114. "Dona una mica de diners per a ajudar-nos a mantenir aquest project viu."
  115. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
  116. msgid "Download limit"
  117. msgstr "Límit de baixada"
  118. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
  119. msgid "Edit the complete splash text"
  120. msgstr ""
  121. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
  122. msgid "Fair Use Policy"
  123. msgstr "Política d'ús just"
  124. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
  125. msgid "Firewall zone"
  126. msgstr "Zona de tallafocs"
  127. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
  128. msgid "General"
  129. msgstr "General"
  130. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
  131. msgid "Get in contact"
  132. msgstr ""
  133. #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
  134. msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
  135. msgstr ""
  136. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
  137. msgid "Hostname"
  138. msgstr "Nom de l’amfitrió"
  139. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
  140. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
  141. msgid "IP Address"
  142. msgstr "Adreça IP"
  143. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
  144. msgid ""
  145. "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
  146. msgstr ""
  147. "Si opereu el vostre propi equip WiFi, utilitzeu canals distints dels nostres."
  148. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
  149. msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
  150. msgstr "Si utilitzeu aquesta xarxa regularment, us demanem el vostre suport:"
  151. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
  152. msgid "Include your own text in the default splash"
  153. msgstr ""
  154. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
  155. msgid "Intercept client traffic on this Interface"
  156. msgstr "Intercepta trànsit de clients en aquesta interfície"
  157. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
  158. msgid "Interfaces"
  159. msgstr "Interfícies"
  160. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
  161. msgid "Interfaces that are used for Splash."
  162. msgstr "interfícies que s'utilitzen pel Splash."
  163. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
  164. msgid ""
  165. "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
  166. "contributing to this project."
  167. msgstr ""
  168. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
  169. msgid "Legally Prohibited Activities"
  170. msgstr "Activitats legalment prohibits"
  171. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
  172. msgid "Legally Prohibited content"
  173. msgstr "Contingut legalment prohibit"
  174. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
  175. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
  176. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
  177. msgid "MAC Address"
  178. msgstr "Adreça MAC"
  179. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
  180. msgid "MAC addresses in this list are blocked."
  181. msgstr "Les adreces MAC en aquesta llista estan bloquejades."
  182. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
  183. msgid ""
  184. "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
  185. "and are not bandwidth limited."
  186. msgstr ""
  187. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
  188. msgid "Netmask"
  189. msgstr "Màscara de xarxa"
  190. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
  191. msgid "Network"
  192. msgstr "Xarxa"
  193. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
  194. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
  195. msgid "No clients connected"
  196. msgstr "Cap client connectat"
  197. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
  198. msgid ""
  199. "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
  200. "community network."
  201. msgstr ""
  202. "Si us plau, noteu que no som proveïdor de servei de Internet sinó una xarxa "
  203. "comunitària experimental."
  204. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
  205. msgid "Policy"
  206. msgstr "Política"
  207. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
  208. msgid "Redirect target"
  209. msgstr ""
  210. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
  211. msgid "Safety"
  212. msgstr "Seguretat"
  213. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
  214. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
  215. msgid "Save"
  216. msgstr "Desar"
  217. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
  218. msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
  219. msgstr ""
  220. #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
  221. msgid "Splashtext"
  222. msgstr ""
  223. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
  224. msgid ""
  225. "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
  226. "responsible for the safety of their own connections and devices."
  227. msgstr ""
  228. "La xarxa, com a la Internet, no és xifrada i és oberta. Cada partícip és "
  229. "responsable de la seguretat dels seus propis connexions i dispositius."
  230. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
  231. msgid ""
  232. "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
  233. "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
  234. "their own expense."
  235. msgstr ""
  236. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
  237. msgid ""
  238. "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
  239. "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
  240. "use of the network."
  241. msgstr ""
  242. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
  243. msgid ""
  244. "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
  245. "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
  246. msgstr ""
  247. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
  248. msgid ""
  249. "The participant agrees to not transfer content over the network which "
  250. "violates the law."
  251. msgstr ""
  252. "El partícip consent a no transferir contingut sobre la xarxa que violi la "
  253. "llei."
  254. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
  255. msgid ""
  256. "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
  257. "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
  258. msgstr ""
  259. "El partícip consent a no utilitzar la xarxa de qualsevol manera que danyi la "
  260. "infraestructura, la xarxa en si, els seus operadors o altres partícips."
  261. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
  262. msgid ""
  263. "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
  264. "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
  265. msgstr ""
  266. "Aquestes condicions d'ús governen l'ús de la xarxa pels ordinadors, "
  267. "organitzadors personals o dispositius similars (\"Dispositius\") dels seus "
  268. "partícips dins de la xarxa."
  269. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
  270. msgid "Time remaining"
  271. msgstr "Temps restant"
  272. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
  273. msgid ""
  274. "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
  275. "can try to contact the owner of this access point:"
  276. msgstr ""
  277. "Per demanar el motiu perquè s'us ha bloquejat o per demanar l'accés de nou, "
  278. "podeu intentar contactar al propietari d'aquest punt d'accés:"
  279. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
  280. msgid "Traffic in/out"
  281. msgstr "Trànsit entrant/sortint"
  282. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
  283. msgid "Upload limit"
  284. msgstr "Límit de pujada"
  285. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
  286. msgid "Usage Agreement"
  287. msgstr "Acord d'ús"
  288. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
  289. msgid "Welcome"
  290. msgstr "Benvingut"
  291. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
  292. msgid "Whitelist"
  293. msgstr "Llista blanca"
  294. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
  295. msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
  296. msgstr "Ja esteu connectat a la xarxa en malla sense fil gratis"
  297. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
  298. msgid ""
  299. "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
  300. "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
  301. "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
  302. msgstr ""
  303. "Podeu introduir aquí el vostre propi text que es mostra als clients.<br />Es "
  304. "pot utilitzar els següents marcadors: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
  305. "###CONTACTURL###, ###LEASETIME### ###LIMIT### i ###ACCEPT###."
  306. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
  307. msgid ""
  308. "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
  309. "something that our rules explicitly forbid."
  310. msgstr ""
  311. "S'us ha bloquejat el accés a aquesta xarxa, probablement perquè heu fet "
  312. "alguna cosa que les nostres regles explícitament prohibeixen."
  313. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
  314. msgid "Your bandwidth is limited to"
  315. msgstr "La vostra amplada de banda està limitat a"
  316. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
  317. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
  318. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
  319. msgid "blacklisted"
  320. msgstr "prohibit"
  321. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
  322. msgid "expired"
  323. msgstr "caducat"
  324. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
  325. msgid "optional when using host addresses"
  326. msgstr "opcional quan s'utilitza adreces de host"
  327. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
  328. msgid "perform any kind of illegal activities"
  329. msgstr "realitza qualsevol tipus d'activitat il·legal"
  330. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
  331. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
  332. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
  333. msgid "splashed"
  334. msgstr ""
  335. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
  336. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
  337. msgid "temporarily blocked"
  338. msgstr "bloquejat temporalment"
  339. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
  340. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
  341. msgid "unknown"
  342. msgstr "desconegut"
  343. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
  344. msgid "use filesharing applications on this network"
  345. msgstr "utilitza aplicacions de compartició de fitxers en aquesta xarxa"
  346. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
  347. msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
  348. msgstr "malgasta l'amplada de banda amb baixades o corrents innecessaris"
  349. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
  350. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
  351. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
  352. msgid "whitelisted"
  353. msgstr "en llista blanca"