splash.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-08-23 13:30+0000\n"
  5. "Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
  6. "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationssplash/hu/>\n"
  8. "Language: hu\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
  15. msgid "%s with the operator of this access point."
  16. msgstr "%s a hozzáférési pont üzemeltetőjével."
  17. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
  18. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
  19. msgid "Accept"
  20. msgstr "Elfogadás"
  21. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
  22. msgid ""
  23. "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
  24. "activists of this project share their private internet connections. These "
  25. "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
  26. "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
  27. msgstr ""
  28. "Mindazonáltal lehetséges lehet az internet elérése, mert a projekt néhány "
  29. "tevékenysége megosztja a személyes internetkapcsolatait. Ez a néhány "
  30. "kapcsolat megosztásra kerül az összes felhasználó között. Ez azt jelenti, "
  31. "hogy az elérhető sávszélesség korlátozva van, és emiatt arra kérjük, hogy ne "
  32. "tegye a következők egyikét sem:"
  33. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
  34. msgid ""
  35. "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
  36. "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
  37. "for certain users."
  38. msgstr ""
  39. "A hálózathoz való hozzáférés nem garantált. Ez bármikor, bármilyen okból, "
  40. "értesítés nélkül megszakítható bizonyos eszközöknél és/vagy letiltható "
  41. "bizonyos felhasználóknál."
  42. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
  43. msgid "Active Clients"
  44. msgstr "Aktív ügyfelek"
  45. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
  46. msgid "Allowed hosts/subnets"
  47. msgstr "Engedélyezett gépek vagy alhálózatok"
  48. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
  49. msgid ""
  50. "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
  51. "include some custom text in the default splash page by entering it here."
  52. msgstr ""
  53. "A teljes indítóképszöveg szerkesztésének alternatívájaként egyszerűen "
  54. "felvehet néhány egyéni szöveget az alapértelmezett indítóképoldalra, ha itt "
  55. "megadja azt."
  56. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
  57. msgid ""
  58. "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
  59. "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
  60. "Whitelisted clients are not limited."
  61. msgstr ""
  62. "Az ügyfelek sávszélességkorlátja csak akkor kerül aktiválásra, ha mind a "
  63. "fel- és letöltési korlát be van állítva. Használjon itt 0 értéket a "
  64. "korlátozás teljes letiltásához. A fehérlistázott ügyfelek nincsenek "
  65. "korlátozva."
  66. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
  67. msgid ""
  68. "Become an active member of this community and help by operating your own node"
  69. msgstr ""
  70. "Legyen aktív tagja ennek a közösségnek, és segítsen a saját csomópontja "
  71. "működtetésével"
  72. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
  73. msgid "Blacklist"
  74. msgstr "Feketelista"
  75. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
  76. msgid "Blocked"
  77. msgstr "Tiltott"
  78. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
  79. msgid ""
  80. "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
  81. "time you need to accept these rules again."
  82. msgstr ""
  83. "Ezen szabályok elfogadásával %s órán keresztül használhatja ezt a hálózatot. "
  84. "Az idő letelte után újra el kell fogadnia ezeket a szabályokat."
  85. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
  86. msgid "Clearance time"
  87. msgstr "Engedély ideje"
  88. #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
  89. #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
  90. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
  91. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
  92. msgid "Client-Splash"
  93. msgstr "Client-Splash"
  94. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
  95. msgid ""
  96. "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
  97. msgstr ""
  98. "A Client-Splash egy csatlakozási pont hitelesítési rendszer a vezeték "
  99. "nélküli hálózatokhoz."
  100. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
  101. msgid ""
  102. "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
  103. "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
  104. msgstr ""
  105. "Az ügyfelek átirányításra kerülnek erre az oldalra, miután elfogadták az "
  106. "indítóképet. Ha ez üresen marad, akkor arra az oldalra lesznek átirányítva, "
  107. "amelyet kértek."
  108. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
  109. msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
  110. msgstr ""
  111. "Az ügyfelek letöltési sebessége korlátozva van erre az értékre (kbájt/mp)"
  112. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
  113. msgid ""
  114. "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
  115. "that many hours."
  116. msgstr ""
  117. "Azoknak az ügyfeleknek, akik elfogadták az indítóképet, lehetőségük van "
  118. "használni a hálózatot ennyi órán keresztül."
  119. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
  120. msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
  121. msgstr ""
  122. "Az ügyfelek feltöltési sebessége korlátozva van erre az értékre (kbájt/mp)"
  123. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
  124. msgid "Contact the owner"
  125. msgstr "Kapcsolatfelvétel a tulajdonossal"
  126. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
  127. msgid "Decline"
  128. msgstr "Elutasítás"
  129. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
  130. msgid ""
  131. "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
  132. "are always allowed."
  133. msgstr ""
  134. "Célgépek és célhálózatok, amelyek ki vannak zárva az indítókép "
  135. "használatából, azaz mindig engedélyezettek."
  136. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
  137. msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
  138. msgstr ""
  139. "Adományozzon valamennyi pénzt, hogy segítsen nekünk életben tartani ezt a "
  140. "projektet."
  141. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
  142. msgid "Download limit"
  143. msgstr "Letöltési korlát"
  144. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
  145. msgid "Edit the complete splash text"
  146. msgstr "A teljes indítóképszöveg szerkesztése"
  147. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
  148. msgid "Fair Use Policy"
  149. msgstr "Méltányos felhasználási irányelv"
  150. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
  151. msgid "Firewall zone"
  152. msgstr "Tűzfalzóna"
  153. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
  154. msgid "General"
  155. msgstr "Általános"
  156. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
  157. msgid "Get in contact"
  158. msgstr "Lépjen kapcsolatba"
  159. #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
  160. msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
  161. msgstr ""
  162. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
  163. msgid "Hostname"
  164. msgstr "Gépnév"
  165. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
  166. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
  167. msgid "IP Address"
  168. msgstr "IP-cím"
  169. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
  170. msgid ""
  171. "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
  172. msgstr ""
  173. "Ha saját Wi-Fi-eszközt üzemeltet, akkor használjon a mieinktől eltérő "
  174. "csatornákat."
  175. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
  176. msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
  177. msgstr ""
  178. "Ha rendszeresen használja ezt a hálózatot, arra kérjük, hogy támogasson:"
  179. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
  180. msgid "Include your own text in the default splash"
  181. msgstr "Saját szöveg felvétele az alapértelmezett indítóképbe"
  182. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
  183. msgid "Intercept client traffic on this Interface"
  184. msgstr "Ügyfélforgalom elfogása ezen a csatolón"
  185. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
  186. msgid "Interfaces"
  187. msgstr "Csatolók"
  188. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
  189. msgid "Interfaces that are used for Splash."
  190. msgstr "Csatolók, amelyek használva vannak az indítóképhez."
  191. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
  192. msgid ""
  193. "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
  194. "contributing to this project."
  195. msgstr ""
  196. "KB/mp (letöltés vagy feltöltés). Lehetősége van eltávolítani ezt a korlátot "
  197. "a projektben történő aktív közreműködéssel."
  198. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
  199. msgid "Legally Prohibited Activities"
  200. msgstr "Jogilag tiltott tevékenységek"
  201. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
  202. msgid "Legally Prohibited content"
  203. msgstr "Jogilag tiltott tartalom"
  204. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
  205. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
  206. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
  207. msgid "MAC Address"
  208. msgstr "MAC-cím"
  209. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
  210. msgid "MAC addresses in this list are blocked."
  211. msgstr "Az ebben a listában lévő MAC-címek le vannak tiltva."
  212. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
  213. msgid ""
  214. "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
  215. "and are not bandwidth limited."
  216. msgstr ""
  217. "Fehérlistázott ügyfelek MAC-címei. Ezeknek nem szükséges elfogadniuk az "
  218. "indítóképet és nincsenek sávszélesség-korlátozva."
  219. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
  220. msgid "Netmask"
  221. msgstr "Netmask"
  222. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
  223. msgid "Network"
  224. msgstr "Hálózat"
  225. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
  226. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
  227. msgid "No clients connected"
  228. msgstr "Nincsenek kapcsolódott ügyfelek"
  229. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
  230. msgid ""
  231. "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
  232. "community network."
  233. msgstr ""
  234. "Ne feledje, hogy mi nem internetszolgáltatók vagyunk, hanem egy kísérleti "
  235. "közösségi hálózat."
  236. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
  237. msgid "Policy"
  238. msgstr "Szabályzat"
  239. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
  240. msgid "Redirect target"
  241. msgstr "Átirányítás célja"
  242. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
  243. msgid "Safety"
  244. msgstr "Biztonság"
  245. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
  246. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
  247. msgid "Save"
  248. msgstr "Mentés"
  249. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
  250. msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
  251. msgstr "Az indítókép szabályait tartalmazza ez a tűzfalzóna"
  252. #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
  253. msgid "Splashtext"
  254. msgstr "Indítóképszöveg"
  255. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
  256. msgid ""
  257. "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
  258. "responsible for the safety of their own connections and devices."
  259. msgstr ""
  260. "A hálózat titkosítatlan és nyílt, akárcsak az internet. Minden résztvevő "
  261. "felelős a saját kapcsolatai és eszközei biztonságáért."
  262. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
  263. msgid ""
  264. "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
  265. "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
  266. "their own expense."
  267. msgstr ""
  268. "Az önkéntesek („üzemeltetők”) nyílt és ingyenes vezeték nélküli hálózata a "
  269. "saját költségükön biztosítja a szükséges eszközöket és internetkapcsolatot "
  270. "(„infrastruktúra”)."
  271. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
  272. msgid ""
  273. "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
  274. "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
  275. "use of the network."
  276. msgstr ""
  277. "Az üzemeltető nem vállal felelősséget azért az adatvesztésért, jogosulatlan "
  278. "hozzáférésért, eszközök sérüléséért vagy pénzügyi veszteségekért, amelyeket "
  279. "a résztvevők a hálózat használatából szenvednek el."
  280. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
  281. msgid ""
  282. "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
  283. "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
  284. msgstr ""
  285. "A résztvevő elfogadja, hogy nem végez semmilyen olyan tevékenységet és "
  286. "tartózkodik olyan cselekedetektől, amelyek megsérthetik a törvényt vagy "
  287. "sérthetik harmadik felek jogait."
  288. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
  289. msgid ""
  290. "The participant agrees to not transfer content over the network which "
  291. "violates the law."
  292. msgstr ""
  293. "A résztvevő elfogadja, hogy nem forgalmaz olyan tartalmat a hálózaton, ami "
  294. "megsérti a törvényt."
  295. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
  296. msgid ""
  297. "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
  298. "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
  299. msgstr ""
  300. "A résztvevő elfogadja, hogy nem használja a hálózatot semmilyen olyan módon, "
  301. "ami árt az infrastruktúrának, magának a hálózatnak, az üzemeltetőinek vagy "
  302. "egyéb résztvevőknek."
  303. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
  304. msgid ""
  305. "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
  306. "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
  307. msgstr ""
  308. "Ezek a használati feltételek szabályozzák a hálózat használatát a résztvevők "
  309. "számítógépe, PDA-ja vagy hasonló eszköze („eszközök”) által a hálózaton "
  310. "belül."
  311. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
  312. msgid "Time remaining"
  313. msgstr "Hátralévő idő"
  314. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
  315. msgid ""
  316. "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
  317. "can try to contact the owner of this access point:"
  318. msgstr ""
  319. "Ahhoz, hogy megkérdezze a letiltás okát vagy újra hozzáférést kérjen, "
  320. "megpróbálhat kapcsolatba lépni a hozzáférési pont tulajdonosával:"
  321. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
  322. msgid "Traffic in/out"
  323. msgstr "Bejövő/kimenő forgalom"
  324. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
  325. msgid "Upload limit"
  326. msgstr "Feltöltési korlát"
  327. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
  328. msgid "Usage Agreement"
  329. msgstr "Használati megállapodás"
  330. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
  331. msgid "Welcome"
  332. msgstr "Üdvözöljük"
  333. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
  334. msgid "Whitelist"
  335. msgstr "Fehérlista"
  336. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
  337. msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
  338. msgstr "Most kapcsolódva van az ingyenes vezeték nélküli hálózathoz"
  339. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
  340. msgid ""
  341. "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
  342. "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
  343. "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
  344. msgstr ""
  345. "Itt adhat meg saját szöveget, amely megjelenítésre kerül az ügyfeleknek.<br /"
  346. ">Lehetőség van a következő jelölők használatára: ###COMMUNITY###, "
  347. "###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### és "
  348. "###ACCEPT###."
  349. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
  350. msgid ""
  351. "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
  352. "something that our rules explicitly forbid."
  353. msgstr ""
  354. "A hálózathoz való hozzáférését letiltották valószínűleg azért, mert valami "
  355. "olyat tett, amit a szabályaink kifejezetten tiltanak."
  356. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
  357. msgid "Your bandwidth is limited to"
  358. msgstr "A sávszélessége korlátozva van erre"
  359. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
  360. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
  361. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
  362. msgid "blacklisted"
  363. msgstr "feketelistázott"
  364. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
  365. msgid "expired"
  366. msgstr "lejárt"
  367. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
  368. msgid "optional when using host addresses"
  369. msgstr "elhagyható gépcímek használatakor"
  370. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
  371. msgid "perform any kind of illegal activities"
  372. msgstr "bármilyen illegális tevékenység végrehajtása"
  373. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
  374. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
  375. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
  376. msgid "splashed"
  377. msgstr "indítóképpel ellátott"
  378. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
  379. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
  380. msgid "temporarily blocked"
  381. msgstr "átmenetileg letiltva"
  382. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
  383. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
  384. msgid "unknown"
  385. msgstr "ismeretlen"
  386. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
  387. msgid "use filesharing applications on this network"
  388. msgstr "fájlmegosztó alkalmazások használata a hálózaton"
  389. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
  390. msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
  391. msgstr "sávszélesség pazarlása szükségtelen letöltésekkel vagy adatfolyamokkal"
  392. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
  393. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
  394. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
  395. msgid "whitelisted"
  396. msgstr "fehérlistázott"
  397. #~ msgid "Contact"
  398. #~ msgstr "Partner"
  399. #, fuzzy
  400. #~ msgid "Get in %s with the operator of this access point."
  401. #~ msgstr "%s a hozzáférési pont üzemeltetőjével."