2
0

splash.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2019-11-13 14:05+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:33+0000\n"
  7. "Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationssplash/vi/>\n"
  10. "Language: vi\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  16. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
  17. msgid "%s with the operator of this access point."
  18. msgstr "%s với người điều hành điểm truy cập này."
  19. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
  20. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
  21. msgid "Accept"
  22. msgstr "Chấp nhận"
  23. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
  24. msgid ""
  25. "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
  26. "activists of this project share their private internet connections. These "
  27. "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
  28. "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
  29. msgstr ""
  30. "Tuy nhiên, vẫn có thể truy cập internet vì một số nhà hoạt động của dự án "
  31. "này chia sẻ các kết nối internet riêng của họ. Một vài kết nối này được chia "
  32. "sẻ giữa tất cả người dùng. Điều đó có nghĩa là băng thông khả dụng bị hạn "
  33. "chế và vì điều này, chúng tôi yêu cầu bạn không thực hiện bất kỳ thao tác "
  34. "nào sau đây:"
  35. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
  36. msgid ""
  37. "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
  38. "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
  39. "for certain users."
  40. msgstr ""
  41. "Truy cập vào mạng không được đảm bảo. Nó có thể bị gián đoạn bất cứ lúc nào "
  42. "mà không cần thông báo vì bất kỳ lý do gì, đối với một số thiết bị và/hoặc "
  43. "có thể bị chặn đối với một số người dùng."
  44. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
  45. msgid "Active Clients"
  46. msgstr "Máy khách đang hoạt động"
  47. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
  48. msgid "Allowed hosts/subnets"
  49. msgstr "Máy chủ/mạng con được phép"
  50. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
  51. msgid ""
  52. "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
  53. "include some custom text in the default splash page by entering it here."
  54. msgstr ""
  55. "Để thay thế cho việc chỉnh sửa toàn bộ văn bản giới thiệu, bạn cũng có thể "
  56. "đưa một số văn bản tùy chỉnh vào trang giới thiệu mặc định bằng cách nhập "
  57. "văn bản đó vào đây."
  58. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
  59. msgid ""
  60. "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
  61. "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
  62. "Whitelisted clients are not limited."
  63. msgstr ""
  64. "Giới hạn băng thông cho máy khách chỉ được kích hoạt khi cả giới hạn tải lên "
  65. "và tải xuống được đặt. Sử dụng giá trị 0 ở đây để tắt hoàn toàn giới hạn "
  66. "này. Khách hàng trong danh sách trắng không bị giới hạn."
  67. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
  68. msgid ""
  69. "Become an active member of this community and help by operating your own node"
  70. msgstr ""
  71. "Trở thành thành viên tích cực của cộng đồng này và trợ giúp bằng cách vận "
  72. "hành nút của riêng bạn"
  73. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
  74. msgid "Blacklist"
  75. msgstr "Danh sách đen"
  76. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
  77. msgid "Blocked"
  78. msgstr "Đã chặn"
  79. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
  80. msgid ""
  81. "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
  82. "time you need to accept these rules again."
  83. msgstr ""
  84. "Bằng cách chấp nhận các quy tắc này, bạn có thể sử dụng mạng này trong %s "
  85. "giờ. Sau thời gian này, bạn cần phải chấp nhận lại các quy tắc này."
  86. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
  87. msgid "Clearance time"
  88. msgstr "Clearance time"
  89. #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
  90. #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
  91. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
  92. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
  93. msgid "Client-Splash"
  94. msgstr "Client-Splash"
  95. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
  96. msgid ""
  97. "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
  98. msgstr ""
  99. "Client-Splash là một hệ thống xác thực điểm nóng cho các mạng lưới không dây."
  100. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
  101. msgid ""
  102. "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
  103. "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
  104. msgstr ""
  105. "Khách hàng được chuyển hướng đến trang này sau khi họ đã chấp nhận giật gân. "
  106. "Nếu phần này để trống, họ sẽ được chuyển hướng đến trang họ đã yêu cầu."
  107. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
  108. msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
  109. msgstr "Tốc độ tải xuống của khách hàng bị giới hạn ở giá trị này (kbyte/s)"
  110. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
  111. msgid ""
  112. "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
  113. "that many hours."
  114. msgstr ""
  115. "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
  116. "that many hours."
  117. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
  118. msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
  119. msgstr "Tốc độ tải lên của khách hàng bị giới hạn ở giá trị này (kbyte/s)"
  120. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
  121. msgid "Contact the owner"
  122. msgstr "Liên hệ với chủ sở hữu"
  123. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
  124. msgid "Decline"
  125. msgstr "Không chấp nhận"
  126. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
  127. msgid ""
  128. "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
  129. "are always allowed."
  130. msgstr "Máy chủ đích và mạng được loại trừ khỏi, tức là chúng luôn được phép."
  131. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
  132. msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
  133. msgstr "Quyên góp một số tiền để giúp chúng tôi duy trì dự án này."
  134. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
  135. msgid "Download limit"
  136. msgstr "Giới hạn tải xuống"
  137. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
  138. msgid "Edit the complete splash text"
  139. msgstr "Chỉnh sửa văn bản hoàn chỉnh"
  140. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
  141. msgid "Fair Use Policy"
  142. msgstr "Chính sách sử dụng hợp lý"
  143. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
  144. msgid "Firewall zone"
  145. msgstr "Vùng tường lửa"
  146. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
  147. msgid "General"
  148. msgstr "Tổng quát"
  149. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
  150. msgid "Get in contact"
  151. msgstr "Giữ liên lạc"
  152. #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
  153. msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
  154. msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-splash"
  155. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
  156. msgid "Hostname"
  157. msgstr "Tên máy chủ (hostname)"
  158. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
  159. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
  160. msgid "IP Address"
  161. msgstr "Địa chỉ IP"
  162. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
  163. msgid ""
  164. "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
  165. msgstr ""
  166. "Nếu bạn vận hành thiết bị wifi của riêng mình, hãy sử dụng các kênh khác với "
  167. "kênh của chúng tôi."
  168. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
  169. msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
  170. msgstr "Nếu bạn sử dụng mạng này thường xuyên, chúng tôi yêu cầu bạn hỗ trợ:"
  171. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
  172. msgid "Include your own text in the default splash"
  173. msgstr "Bao gồm văn bản của riêng bạn trong giật gân mặc định"
  174. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
  175. msgid "Intercept client traffic on this Interface"
  176. msgstr "Chặn lưu lượng khách hàng trên Giao diện này"
  177. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
  178. msgid "Interfaces"
  179. msgstr "Giao diện"
  180. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
  181. msgid "Interfaces that are used for Splash."
  182. msgstr "Các giao diện được sử dụng cho Splash."
  183. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
  184. msgid ""
  185. "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
  186. "contributing to this project."
  187. msgstr ""
  188. "KB/s (Tải xuống/Tải lên). Bạn có thể loại bỏ giới hạn này bằng cách đóng góp "
  189. "tích cực cho dự án này."
  190. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
  191. msgid "Legally Prohibited Activities"
  192. msgstr "Các hoạt động bị pháp luật cấm"
  193. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
  194. msgid "Legally Prohibited content"
  195. msgstr "Nội dung bị cấm"
  196. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
  197. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
  198. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
  199. msgid "MAC Address"
  200. msgstr "Địa chỉ MAC"
  201. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
  202. msgid "MAC addresses in this list are blocked."
  203. msgstr "Địa chỉ MAC trong danh sách này bị chặn."
  204. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
  205. msgid ""
  206. "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
  207. "and are not bandwidth limited."
  208. msgstr ""
  209. "Địa chỉ MAC của khách hàng trong danh sách trắng. Những thứ này không cần "
  210. "phải chấp nhận giật gân và không bị giới hạn băng thông."
  211. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
  212. msgid "Netmask"
  213. msgstr "Netmask"
  214. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
  215. msgid "Network"
  216. msgstr "Mạng"
  217. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
  218. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
  219. msgid "No clients connected"
  220. msgstr "Không có máy khách nào được kết nối"
  221. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
  222. msgid ""
  223. "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
  224. "community network."
  225. msgstr ""
  226. "Xin lưu ý rằng chúng tôi không phải là nhà cung cấp dịch vụ internet mà là "
  227. "một mạng cộng đồng thử nghiệm."
  228. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
  229. msgid "Policy"
  230. msgstr "Chính sách"
  231. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
  232. msgid "Redirect target"
  233. msgstr "Redirect target"
  234. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
  235. msgid "Safety"
  236. msgstr "An toàn"
  237. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
  238. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
  239. msgid "Save"
  240. msgstr "Lưu"
  241. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
  242. msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
  243. msgstr "Quy tắc Splash được tích hợp trong vùng tường lửa này"
  244. #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
  245. msgid "Splashtext"
  246. msgstr "Splashtext"
  247. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
  248. msgid ""
  249. "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
  250. "responsible for the safety of their own connections and devices."
  251. msgstr ""
  252. "Mạng, giống như Internet, không được mã hóa và mở. Mỗi người tham gia chịu "
  253. "trách nhiệm về sự an toàn của các kết nối và thiết bị của riêng họ."
  254. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
  255. msgid ""
  256. "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
  257. "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
  258. "their own expense."
  259. msgstr ""
  260. "Mạng không dây mở và miễn phí của các tình nguyện viên (\"Người điều hành\") "
  261. "cung cấp các thiết bị cần thiết và kết nối Internet (\"Cơ sở hạ tầng\") bằng "
  262. "chi phí của họ."
  263. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
  264. msgid ""
  265. "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
  266. "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
  267. "use of the network."
  268. msgstr ""
  269. "Nhà điều hành tuyên bố không chịu trách nhiệm pháp lý đối với việc mất dữ "
  270. "liệu, truy cập trái phép/làm hỏng thiết bị hoặc tổn thất tài chính mà người "
  271. "tham gia có thể phải chịu khi sử dụng mạng."
  272. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
  273. msgid ""
  274. "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
  275. "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
  276. msgstr ""
  277. "Người tham gia đồng ý không thực hiện bất kỳ hành động nào và không thực "
  278. "hiện các hành vi có thể vi phạm pháp luật hoặc xâm phạm quyền của bên thứ ba."
  279. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
  280. msgid ""
  281. "The participant agrees to not transfer content over the network which "
  282. "violates the law."
  283. msgstr ""
  284. "Người tham gia đồng ý không truyền tải nội dung vi phạm pháp luật qua mạng."
  285. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
  286. msgid ""
  287. "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
  288. "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
  289. msgstr ""
  290. "Người tham gia đồng ý không sử dụng mạng theo bất kỳ cách nào sẽ gây hại cho "
  291. "cơ sở hạ tầng, bản thân mạng, nhà điều hành mạng hoặc những người tham gia "
  292. "khác."
  293. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
  294. msgid ""
  295. "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
  296. "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
  297. msgstr ""
  298. "Các Điều khoản Sử dụng này chi phối việc sử dụng mạng bằng máy tính, PDA "
  299. "hoặc thiết bị tương tự (\"Thiết bị\") của người tham gia trong mạng."
  300. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
  301. msgid "Time remaining"
  302. msgstr "Thời gian còn lại"
  303. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
  304. msgid ""
  305. "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
  306. "can try to contact the owner of this access point:"
  307. msgstr ""
  308. "Để hỏi lý do tại sao bạn bị chặn hoặc yêu cầu cấp lại quyền truy cập, bạn có "
  309. "thể thử liên hệ với chủ sở hữu của điểm truy cập này:"
  310. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
  311. msgid "Traffic in/out"
  312. msgstr "Lưu lượng vào/ra"
  313. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
  314. msgid "Upload limit"
  315. msgstr "giới hạn tải lên"
  316. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
  317. msgid "Usage Agreement"
  318. msgstr "Thỏa thuận sử dụng"
  319. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
  320. msgid "Welcome"
  321. msgstr "Chào mừng"
  322. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
  323. msgid "Whitelist"
  324. msgstr "Danh sách trắng"
  325. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
  326. msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
  327. msgstr "Bây giờ bạn đã được kết nối với mạng lưới không dây miễn phí"
  328. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
  329. msgid ""
  330. "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
  331. "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
  332. "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
  333. msgstr ""
  334. "Bạn có thể nhập văn bản của riêng mình được hiển thị cho khách hàng tại "
  335. "đây.<br />Có thể sử dụng các dấu sau: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
  336. "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###GIỚI HẠN### và ###CHẤP NHẬN###."
  337. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
  338. msgid ""
  339. "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
  340. "something that our rules explicitly forbid."
  341. msgstr ""
  342. "Quyền truy cập của bạn vào mạng này đã bị chặn, rất có thể là do bạn đã làm "
  343. "điều gì đó mà các quy tắc của chúng tôi nghiêm cấm rõ ràng."
  344. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
  345. msgid "Your bandwidth is limited to"
  346. msgstr "Băng thông của bạn được giới hạn ở"
  347. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
  348. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
  349. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
  350. msgid "blacklisted"
  351. msgstr "Đưa vào danh sách đen"
  352. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
  353. msgid "expired"
  354. msgstr "Hết hạn"
  355. #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
  356. msgid "optional when using host addresses"
  357. msgstr "Tùy chọn khi sử dụng địa chỉ máy chủ"
  358. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
  359. msgid "perform any kind of illegal activities"
  360. msgstr "Thực hiện bất kỳ loại hoạt động bất hợp pháp"
  361. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
  362. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
  363. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
  364. msgid "splashed"
  365. msgstr "splashed"
  366. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
  367. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
  368. msgid "temporarily blocked"
  369. msgstr "Tạm thời bị chặn"
  370. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
  371. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
  372. msgid "unknown"
  373. msgstr "Không xác định"
  374. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
  375. msgid "use filesharing applications on this network"
  376. msgstr "Sử dụng các ứng dụng chia sẻ tệp trên mạng này"
  377. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
  378. msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
  379. msgstr "lãng phí băng thông với các lượt tải xuống hoặc luồng không cần thiết"
  380. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
  381. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
  382. #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
  383. msgid "whitelisted"
  384. msgstr "đưa vào danh sách trắng"