123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:27+0000\n"
- "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
- "projects/openwrt/luciapplicationssqm/zh_Hant/>\n"
- "Language: zh_Hant\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
- msgid "Advanced Configuration"
- msgstr "高級配置"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
- msgid "Advanced Linklayer Options"
- msgstr "高級連結層選項"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
- msgid ""
- "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
- "checking, use very carefully."
- msgstr "傳遞到出站佇列規則的進階選項字串,沒有錯誤檢查,請謹慎使用。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
- msgid ""
- "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
- "checking, use very carefully."
- msgstr "傳遞到入站佇列規則的進階選項字串,沒有錯誤檢查,請謹慎使用。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
- msgid ""
- "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
- "needed if MTU > 1500)."
- msgstr "僅當選中此框時,才會使用高級選項(僅當 MTU > 1500 時才需要)。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
- msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
- msgstr "僅選取此框,才會使用高級選項。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
- msgid "Basic Settings"
- msgstr "基本設定"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
- msgid ""
- "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
- "[start|stop]-sqm.log."
- msgstr "建立日誌檔案 (/var/run/sqm/${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log)。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
- msgid "Dangerous Configuration"
- msgstr "危險設定"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
- msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
- msgstr "只有在選取此框時才會使用危險選項。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
- msgid "Download speed (ingress)"
- msgstr "下載速度(入口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
- msgid ""
- "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
- "shaping"
- msgstr "下載速度 (kbit/s)(入口) 設置為 0 以有選擇地禁用入口整形"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
- msgid "ECN (egress)"
- msgstr "ECN(出口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
- msgid "ECN (ingress)"
- msgstr "ECN(入口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
- msgid "Enable SQM"
- msgstr "啟用 SQM"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
- msgid "Enable debug logging"
- msgstr "啟用調試日誌記錄"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
- msgid "Enable this SQM instance."
- msgstr "啟用 SQM。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
- msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
- msgstr "入站數據包上的顯式擁塞通知 (ECN) 狀態"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
- msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
- msgstr "出站數據包上的顯式擁塞通知 (ECN) 狀態"
- #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
- msgstr "授予 luci-app-sqm 擁有 UCI 存取的權限"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
- msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
- msgstr "嚴格限制出口隊列;預設保留為空。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
- msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
- msgstr "對入口隊列的硬限制;預設保留為空。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
- msgid "Hard queue limit (egress)"
- msgstr "硬佇列限制(出口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
- msgid "Hard queue limit (ingress)"
- msgstr "硬佇列限制(入口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
- msgid "Ignore DSCP (ingress)"
- msgstr "忽略 DSCP(入口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
- msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
- msgstr "忽略入站數據包上的 DSCP 標記"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
- msgid "Interface name"
- msgstr "介面名稱"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
- msgid "Latency target (egress)"
- msgstr "延遲目標(出口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
- msgid "Latency target (ingress)"
- msgstr "延遲目標(入口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
- msgid ""
- "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
- "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
- msgstr ""
- "出口的延遲目標,例如5ms [單位: s、ms、或us];留空以進行自動選擇,在qdisc的預"
- "設值中輸入default。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
- msgid ""
- "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
- "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
- msgstr ""
- "進入的延遲目標,例如5ms [單位: s、ms、或us];留空以進行自動選擇,在qdisc的預"
- "設值中輸入default。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
- msgid "Link Layer Adaptation"
- msgstr "連結層適應"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
- msgid "Link layer"
- msgstr "鏈路層"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
- msgid "Linklayer adaptation mechanism"
- msgstr "鏈路層適配機制"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
- msgid ""
- "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
- "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
- msgstr "列出此系統上可用的排隊規則。安裝新的qdisc后,您需要重新啟動路由器才能看到更新"
- "!"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
- msgid "Log verbosity"
- msgstr "日誌詳細程度"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
- msgid ""
- "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
- "interface MTU + overhead"
- msgstr "用於大小和速率計算的最大大小,tcMTU(位元組);需要>= 介面 MTU + 開銷"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
- msgid "Maximum packet size"
- msgstr "最大數據包大小"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
- msgid ""
- "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
- msgstr "最小數據包大小,MPU(位元組);乙太網大小表需要> 0"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
- msgid "Minimum packet size"
- msgstr "最小數據包大小"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
- msgid ""
- "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
- "+ 1) / 16"
- msgstr "大小/費率表中的條目數,TSIZE;對於自動櫃員機,選擇 TSIZE = (tcMTU + 1) / 16"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
- msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
- msgstr "每個資料包開銷(位元組)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
- msgid "Qdisc options (egress)"
- msgstr "Qdisc 選項(出口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
- msgid "Qdisc options (ingress)"
- msgstr "Qdisc 選項(入口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
- msgid "Queue Discipline"
- msgstr "佇列規則"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
- msgid "Queue setup script"
- msgstr "佇列設定指令碼"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
- msgid "Queueing discipline"
- msgstr "排隊規則"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
- msgid "Queues"
- msgstr "佇列"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
- msgid "Rate table size"
- msgstr "費率表大小"
- #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
- msgid "SQM QoS"
- msgstr "SQM QoS頻寬管理"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
- msgid "Smart Queue Management"
- msgstr "智慧隊列管理"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
- msgid "Squash DSCP (ingress)"
- msgstr "壁球 DSCP (入口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
- msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
- msgstr "壓縮入站數據包上的 DSCP 標記"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
- msgid ""
- "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
- "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
- "change was not wished for."
- msgstr ""
- "此 SQM GUI 剛剛代表您啟用了sqm初始化指令碼。切記在「系統啟動」選單下,手動停"
- "用sqm初始化指令碼,以防意外變更。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
- msgid ""
- "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
- "activate this service."
- msgstr "SQM 服務似乎已被停用。請使用下面的按鈕來啟動這項服務。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
- msgid "Upload speed (egress)"
- msgstr "上傳速度(出口)"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
- msgid ""
- "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
- msgstr "上傳速度 (kbit/s)(出口)設置為 0 以有選擇地禁用出口整形"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
- msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
- msgstr "日誌等級。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
- msgid "Which link layer technology to account for"
- msgstr "要考慮哪種鏈路層技術"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
- msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
- msgstr "使用哪種連接層適配機制;僅用於測試"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
- msgid ""
- "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
- "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
- "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
- msgstr ""
- "使用 <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> 您可以啟用流量整形,更"
- "好的混合 (公平佇列),主動佇列管理 (AQM) 並設定網路介面優先順序。"
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
- #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
- msgid "default"
- msgstr "預設"
- #~ msgid ""
- #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
- #~ "shaping:"
- #~ msgstr "下載速度 (kbit/s) (0-無限制):"
- #~ msgid ""
- #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
- #~ "(ingress):"
- #~ msgstr "傳入封包(入口)上的顯式擁塞通知 (ECN)狀態:"
- #~ msgid ""
- #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
- #~ "(egress)."
- #~ msgstr "傳出封包(出口)上的顯式擁塞通知(ECN)狀態。"
- #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
- #~ msgstr "在進入時忽略DSCP:"
- #~ msgid ""
- #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
- #~ "interface MTU + overhead:"
- #~ msgstr "用於大小和速率計算的最大大小,tcMTU (位元組);需要≧介面MTU +開銷:"
- #~ msgid ""
- #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
- #~ msgstr "最小封包大小,MPU(位元組);對於乙太網大小表,必須>0:"
- #~ msgid ""
- #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
- #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
- #~ msgstr ""
- #~ "大小/費率表中的條目數,TSIZE;對於ATM,選擇TSIZE = (tcMTU + 1)/ 16:"
- #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
- #~ msgstr "每個封包開銷(位元組):"
- #~ msgid ""
- #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
- #~ "you need to restart the router to see updates!"
- #~ msgstr "安裝新的佇列規則後,需要重新啟動路由器!"
- #~ msgid ""
- #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
- #~ "options will only be used as long as this box is checked."
- #~ msgstr ""
- #~ "顯示 高級連接層選項 , (僅當MTU> 1500時才需要)。僅在選中此框時,才使用高級"
- #~ "選項。"
- #~ msgid ""
- #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
- #~ "as long as this box is checked."
- #~ msgstr "顯示使用進階選項,只有選取此選取框時,才會使用進階選項。"
- #~ msgid ""
- #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
- #~ "as long as this box is checked."
- #~ msgstr "顯示和使用危險組態。僅在選中此復選框後,才會使用危險選項。"
- #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
- #~ msgstr "在傳入封包(入口)上壓縮DSCP:"
- #~ msgid ""
- #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
- #~ "shaping:"
- #~ msgstr "上傳速度 (kbit/s) (0-無限制):"
- #~ msgid "Which link layer to account for:"
- #~ msgstr "連結層:"
|