statistics.po 92 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n"
  7. "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationsstatistics/ga/>\n"
  10. "Language: ga\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
  15. "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
  16. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  17. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
  18. msgid "0 - At most once"
  19. msgstr "0 - Uair amháin ar a mhéad"
  20. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48
  21. msgid "1 - At least once"
  22. msgstr "1 - Uair amháin ar a laghad"
  23. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49
  24. msgid "2 - Exactly once"
  25. msgstr "2 - Go díreach uair amháin"
  26. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
  27. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
  28. msgid "APC UPS"
  29. msgstr "APC UPS"
  30. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
  31. msgid "APCUPS Plugin Configuration"
  32. msgstr "Cumraíocht Breiseán APCUPS"
  33. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
  34. msgid "Absolute values"
  35. msgstr "Luachanna iomlána"
  36. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
  37. msgid "Add IPv4 rule selector"
  38. msgstr "Cuir roghnóir riail IPv4 leis"
  39. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
  40. msgid "Add IPv6 rule selector"
  41. msgstr "Cuir roghnóir riail IPv6 leis"
  42. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
  43. msgid "Add command for reading values"
  44. msgstr "Cuir ordú leis chun luachanna a léamh"
  45. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
  46. msgid "Add notification command"
  47. msgstr "Cuir ordú fógra leis"
  48. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
  49. msgid "Address family"
  50. msgstr "Seoladh teaghlaigh"
  51. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
  52. msgid "Aggregate number of connected users"
  53. msgstr "Líon comhiomlán úsáideoirí ceangailte"
  54. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
  55. msgid "Apply interval »"
  56. msgstr "Cuir eatramh i bhfeidhm"
  57. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
  58. msgid "Awaiting email input at %s"
  59. msgstr "Ag fanacht le hionchur ríomhphoist ag %s"
  60. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
  61. msgid "Backup RRD statistics"
  62. msgstr "Staitisticí Cúltaca RRD"
  63. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
  64. msgid ""
  65. "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
  66. "shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
  67. msgstr ""
  68. "Staitisticí RRD a chúltaca agus a athbhunú chuig/ó stóráil neamh-luaineacha "
  69. "timpeall múchadh, atosaigh agus/nó"
  70. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
  71. msgid "Base Directory"
  72. msgstr "Eolaire Bonn"
  73. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
  74. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
  75. msgid "Basic monitoring"
  76. msgstr "Monatóireacht bhun"
  77. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
  78. msgid "Basic process monitoring enabled"
  79. msgstr "Cumasaithe monatóireacht phróisis"
  80. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
  81. msgid "Bitrate"
  82. msgstr "Ráta giotán"
  83. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
  84. msgid "Bitswap Down"
  85. msgstr "Bitswap Síos"
  86. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
  87. msgid "Bitswap Up"
  88. msgstr "Bitswap Suas"
  89. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
  90. msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
  91. msgstr ""
  92. "Trí seo a shocrú, níl LAP comhiomlán de na próiseálaithe go léir ar an gcóras"
  93. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
  94. msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
  95. msgstr "Cumraíocht Breiseán Lasca Comhthéacs"
  96. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
  97. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
  98. msgid "CPU Frequency"
  99. msgstr "Minicíocht LAP"
  100. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
  101. msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
  102. msgstr "Cumraíocht Breiseán Minicíochta LAP"
  103. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
  104. msgid "CPU Plugin Configuration"
  105. msgstr "Cumraíocht Breiseán LAP"
  106. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
  107. msgid "CPU monitoring is enabled"
  108. msgstr "Tá monatóireacht LAP cumasaithe"
  109. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
  110. msgid "CSV Output"
  111. msgstr "Aschur CSV"
  112. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
  113. msgid "CSV Plugin Configuration"
  114. msgstr "Cumraíocht Breiseán CSV"
  115. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
  116. msgid "Cache collected data for"
  117. msgstr "Bailíodh taisce sonraí le haghaidh"
  118. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
  119. msgid "Chain"
  120. msgstr "Slabhra"
  121. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
  122. msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
  123. msgstr "Athraigh úinéireacht an chomhaid soicéad chuig an ngrúpa sonraithe."
  124. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
  125. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
  126. msgid "Chrony"
  127. msgstr "Chrony"
  128. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
  129. msgid "Chrony Plugin Configuration"
  130. msgstr "Cumraíocht Breiseán Chrony"
  131. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
  132. msgid "Chrony monitoring enabled"
  133. msgstr "Cumasaithe monatóireacht Chrony"
  134. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
  135. msgid "CleanSession"
  136. msgstr "SeisiúnGlan"
  137. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
  138. msgid "CollectLinks"
  139. msgstr "Bailiúcháin Naisc"
  140. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
  141. msgid "CollectRoutes"
  142. msgstr "Bealaí Bailigh"
  143. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
  144. msgid "CollectTopology"
  145. msgstr "Bailiúcháin Topology"
  146. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
  147. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
  148. msgid "Collectd Settings"
  149. msgstr "Socruithe Collectd"
  150. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
  151. msgid "Command monitoring enabled"
  152. msgstr "Déantar monatóireacht ordaithe"
  153. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
  154. msgid "Comment / Rule Number"
  155. msgstr "Trácht/Uimhir Riail"
  156. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
  157. msgid "Configure…"
  158. msgstr "Cumraigh…"
  159. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
  160. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
  161. msgid "Conntrack"
  162. msgstr "Contrac"
  163. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
  164. msgid "Conntrack Plugin Configuration"
  165. msgstr "Cumraíocht Breiseán Conntrack"
  166. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
  167. msgid "Conntrack monitoring enabled"
  168. msgstr "Monatóireacht Conntrack cumasaithe"
  169. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
  170. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
  171. msgid "Context Switches"
  172. msgstr "Lasca Comhthéacs"
  173. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
  174. msgid "Context switch monitoring enabled"
  175. msgstr "Monatóireacht lasc comhthéacs"
  176. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
  177. msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
  178. msgstr "Rialuithe na fógraí ba chóir a sheoladh chuig syslog."
  179. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
  180. msgid "Create statistics about the network plugin itself"
  181. msgstr "Cruthaigh staitisticí faoin breiseán líonra féin"
  182. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
  183. msgid "DF Plugin Configuration"
  184. msgstr "Cumraíocht Breiseán DF"
  185. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
  186. msgid "DHCP Leases"
  187. msgstr "Léasanna DHCP"
  188. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
  189. msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
  190. msgstr "Cumraíocht Breiseán Léasanna DHCP"
  191. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
  192. msgid "DHCP leases file"
  193. msgstr "Comhad léasanna DHCP"
  194. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
  195. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
  196. msgid "DNS"
  197. msgstr "DNS"
  198. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
  199. msgid "DNS Plugin Configuration"
  200. msgstr "Cumraíocht Breiseán DNS"
  201. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
  202. msgid "DSL"
  203. msgstr "DSL"
  204. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
  205. msgid "DSL Flags"
  206. msgstr "Bratacha DSL"
  207. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
  208. msgid "DSL Line Uptime"
  209. msgstr "Uptime Líne DSL"
  210. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
  211. msgid "DSL Signal"
  212. msgstr "Comhartha DSL"
  213. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
  214. msgid "Data Rate Down"
  215. msgstr "Ráta Sonraí Síos"
  216. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
  217. msgid "Data Rate Up"
  218. msgstr "Ráta Sonraí Suas"
  219. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
  220. msgid "Data collection interval"
  221. msgstr "Eatramh bailithe sonraí"
  222. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
  223. msgid "Datasets definition file"
  224. msgstr "Comhad sainmhínithe tacair sonraí"
  225. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
  226. msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
  227. msgstr "Cumasaíodh monatóireacht mhinicíochta LAP"
  228. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
  229. msgid "Dhcpleases"
  230. msgstr "Dhcthaitníonn"
  231. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
  232. msgid "Directory for collectd plugins"
  233. msgstr "Eolaire do bhreiseáin collectd"
  234. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
  235. msgid "Directory for sub-configurations"
  236. msgstr "Eolaire le haghaidh fo-chumraíochtaí"
  237. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
  238. msgid "Disk Plugin Configuration"
  239. msgstr "Cumraíocht Breiseán Diosca"
  240. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
  241. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
  242. msgid "Disk Space Usage"
  243. msgstr "Úsáid Spás Diosca"
  244. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
  245. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
  246. msgid "Disk Usage"
  247. msgstr "Úsáid Diosca"
  248. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
  249. msgid "Display Host »"
  250. msgstr "Óstach Taispeáin”"
  251. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
  252. msgid "Display timespan »"
  253. msgstr "Tréimhse ama taispeána”"
  254. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
  255. msgid "Do not refresh"
  256. msgstr "Ná athnuachan"
  257. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
  258. msgid "E-Mail Plugin Configuration"
  259. msgstr "Cumraíocht Breiseán R-phoist"
  260. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
  261. msgid "Email"
  262. msgstr "Ríomhphost"
  263. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
  264. msgid "Empty value = monitor all"
  265. msgstr "Luach folamh = monatóireacht ar fad"
  266. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
  267. msgid "Enable"
  268. msgstr "Cumasaigh"
  269. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
  270. msgid "Enable forwarding"
  271. msgstr "Cumasaigh seoladh"
  272. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
  273. msgid "Enable statistics"
  274. msgstr "Cumasaigh staitisticí"
  275. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
  276. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
  277. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
  278. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
  279. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
  280. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
  281. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
  282. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
  283. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
  284. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
  285. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
  286. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
  287. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
  288. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
  289. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
  290. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
  291. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
  292. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
  293. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
  294. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
  295. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
  296. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
  297. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
  298. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
  299. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
  300. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
  301. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
  302. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
  303. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
  304. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
  305. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
  306. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
  307. msgid "Enable this plugin"
  308. msgstr "Cumasaigh an breiseán seo"
  309. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
  310. msgid "Enabled"
  311. msgstr "Cumasaithe"
  312. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
  313. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
  314. msgid "Entropy"
  315. msgstr "Eantrópacht"
  316. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
  317. msgid "Entropy Plugin Configuration"
  318. msgstr "Cumraíocht Breiseán Entropy"
  319. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
  320. msgid "Entropy monitoring enabled"
  321. msgstr "Cumasaithe monatóireacht entróp"
  322. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
  323. msgid "Errors"
  324. msgstr "Earráidí"
  325. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
  326. msgid "Every 30 seconds"
  327. msgstr "Gach 30 soicind"
  328. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
  329. msgid "Every 5 seconds"
  330. msgstr "Gach 5 soicind"
  331. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
  332. msgid "Every minute"
  333. msgstr "Gach nóiméad"
  334. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
  335. msgid "Exec"
  336. msgstr "Exec"
  337. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
  338. msgid "Exec Plugin Configuration"
  339. msgstr "Cumraíocht Breiseán Exec"
  340. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
  341. msgid "Expecting decimal value lower than one"
  342. msgstr "Ag súil le luach deachúil níos ísle ná amháin"
  343. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
  344. msgid "Expecting permssions in octal notation"
  345. msgstr "Ag súil le ceadúintí i notáil ochtúil"
  346. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
  347. msgid "Expecting valid time range"
  348. msgstr "Ag súil le raon ama bailí"
  349. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
  350. msgid "Extra items"
  351. msgstr "Míreanna breise"
  352. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
  353. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
  354. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75
  355. msgid "False"
  356. msgstr "bréagach"
  357. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
  358. msgid "Fetch pages"
  359. msgstr "Faigh leathanaigh"
  360. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
  361. msgid "Filter class monitoring"
  362. msgstr "Monatóireacht ranga scagaire"
  363. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
  364. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
  365. msgid "Firewall"
  366. msgstr "Balla dóiteáin"
  367. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
  368. msgid "Firewall (IPv6)"
  369. msgstr "Balla dóiteáin (IPv6)"
  370. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
  371. msgid "Flush cache after"
  372. msgstr "Taisce sruthlaigh tar éis"
  373. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
  374. msgid "Forwarding between listen and server addresses"
  375. msgstr "Seoladh idir seoltaí éisteachta agus freastalaí"
  376. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
  377. msgid ""
  378. "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
  379. msgstr ""
  380. "Tuairiscítear spás saor in aisce, spás in áirithe agus spás úsáidte mar "
  381. "luachanna"
  382. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
  383. msgid "Gather compression statistics"
  384. msgstr "Bailigh staitisticí comhbhrú"
  385. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
  386. msgid "General plugins"
  387. msgstr "Breiseáin ginearálta"
  388. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
  389. msgid "Generate a separate graph for each logged user"
  390. msgstr "Ginigh graf ar leithligh do gach úsáideoir logáilte"
  391. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
  392. msgid "Grant access to statistics resources"
  393. msgstr "Rochtain a dheonú ar acmhainní stai"
  394. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
  395. msgid "Graphs"
  396. msgstr "Graif"
  397. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
  398. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
  399. msgid "Group"
  400. msgstr "Grúpa"
  401. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
  402. msgid ""
  403. "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
  404. "order to read certain values. The values will be read from stdout."
  405. msgstr ""
  406. "Anseo is féidir leat orduithe seachtracha a shainiú a thosóidh collectd "
  407. "d'fhonn luachanna áirithe a léamh. Léifear na luachanna ó stdout."
  408. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
  409. msgid ""
  410. "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
  411. "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
  412. "will be fed to the the called programs stdin."
  413. msgstr ""
  414. "Anseo is féidir leat orduithe seachtracha a shainiú a thosóidh collectd "
  415. "nuair a bheidh luachanna tairseacha áirithe bainte amach. Cuirfear na "
  416. "luachanna mar thoradh ar ionghairm a bheathú do na cláir ar a dtugtar stdin."
  417. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
  418. msgid ""
  419. "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
  420. "are selected."
  421. msgstr ""
  422. "Anseo is féidir leat critéir éagsúla a shainiú trína roghnaítear na rialacha "
  423. "iptables monatóireachta."
  424. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
  425. msgid "Hide free memory"
  426. msgstr "Folaigh cuimhne in aisce"
  427. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
  428. msgid ""
  429. "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
  430. "not to 100%."
  431. msgstr ""
  432. "Má chuirtear an mhír chuimhne in aisce i bhfolach, déantar an graf de réir "
  433. "scála le húsáid chuimhne iarbhír, gan 100%."
  434. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
  435. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
  436. msgid "Host"
  437. msgstr "Óstach"
  438. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
  439. msgid "Host running chrony"
  440. msgstr "Óstach ag rith croniúil"
  441. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
  442. msgid "Hostname"
  443. msgstr "Óstainm"
  444. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
  445. msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
  446. msgstr "IP nó óstainm cá háit a bhfaighidh tú an t-aschur txtinfo"
  447. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
  448. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
  449. msgid "IP-Statistics"
  450. msgstr "Staitisticí IP"
  451. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
  452. msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
  453. msgstr "Cumraíocht Breiseán Staitisticí"
  454. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
  455. msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
  456. msgstr "IPv4/IPv6 Monatóireacht Staitisticí cumasaithe"
  457. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
  458. msgid "IRQ Plugin Configuration"
  459. msgstr "Cumraíocht Breiseán IRQ"
  460. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
  461. msgid "Ignore source addresses"
  462. msgstr "Déan neamhaird a dhéanamh ar"
  463. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
  464. msgid "Instance name"
  465. msgstr "Ainm na sampla"
  466. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
  467. msgid "Interface Plugin Configuration"
  468. msgstr "Cumraíocht Breiseán Comhéadan"
  469. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
  470. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
  471. msgid "Interfaces"
  472. msgstr "Comhéadain"
  473. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
  474. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
  475. msgid "Interrupts"
  476. msgstr "Cuireann isteach"
  477. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
  478. msgid "Interval for pings"
  479. msgstr "Eatramh le haghaidh pinganna"
  480. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
  481. msgid "Iptables Plugin Configuration"
  482. msgstr "Cumraíocht Breiseán Iptables"
  483. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
  484. msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
  485. msgstr ""
  486. "Fág neamhroghnaithe chun comhéadain a chinneadh go huathoibríoch chun "
  487. "monatóireacht a dhéanamh."
  488. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
  489. msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
  490. msgstr "Laghdú Líne Síos (LATN)"
  491. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
  492. msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
  493. msgstr "Laghdú Líne Suas (LATN)"
  494. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
  495. msgid ""
  496. "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
  497. "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
  498. "y, year(s)"
  499. msgstr ""
  500. "Liosta de na tréimhsí ama atá le stóráil i mbunachar sonraí an RRD. M.sh. “1 "
  501. "uair an chloig 1 lá 14 lá”. Cineálacha ama ceadaithe: min, h, uair (í), d, "
  502. "lá (í), w, seachtain (í), m, míosa (í), y, bliain (í)"
  503. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
  504. msgid "Listen host"
  505. msgstr "Éist óstach"
  506. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
  507. msgid "Listen port"
  508. msgstr "Éist port"
  509. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
  510. msgid "Listener interfaces"
  511. msgstr "Comhéadain éisteora"
  512. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
  513. msgid "Load Plugin Configuration"
  514. msgstr "Cumraíocht Breiseán Luach"
  515. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
  516. msgid "Load monitoring enabled"
  517. msgstr "Déantar monatóireacht ualaigh"
  518. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
  519. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
  520. msgid "Loading data…"
  521. msgstr "Sonraí á luchtú…"
  522. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
  523. msgid "Log level"
  524. msgstr "Leibhéal logála"
  525. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
  526. msgid "Match IPv4 iptables rules"
  527. msgstr "Meaitseáil rialacha IPv4 iptables"
  528. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
  529. msgid "Match IPv6 iptables rules"
  530. msgstr "Meaitseáil rialacha IPv6 iptables"
  531. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
  532. msgid ""
  533. "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
  534. "average RRAs'"
  535. msgstr ""
  536. "Is féidir luachanna uasta ar feadh tréimhse a úsáid in ionad meánna nuair "
  537. "nach n-úsáidtear 'meán-RRAanna amháin '"
  538. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
  539. msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
  540. msgstr "Uasmhéid. Ráta Sonraí Inrochtana (ATTNDR) Síos"
  541. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
  542. msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
  543. msgstr "Uasmhéid. Ráta Sonraí Inrochtana (ATTNDR) Suas"
  544. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
  545. msgid "Maximum Missed Packets"
  546. msgstr "Pacáistí uasta a chailltear"
  547. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
  548. msgid "Maximum allowed connections"
  549. msgstr "Na naisc uasta ceadaithe"
  550. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
  551. msgid "Maximum packet size"
  552. msgstr "Uasmhéid paicéad"
  553. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
  554. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
  555. msgid "Memory"
  556. msgstr "Cuimhne"
  557. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
  558. msgid "Memory Plugin Configuration"
  559. msgstr "Cumraíocht Breiseán Cuimh"
  560. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
  561. msgid "Memory monitoring enabled"
  562. msgstr "Monatóireacht cuimhne"
  563. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
  564. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
  565. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
  566. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
  567. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
  568. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
  569. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
  570. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
  571. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
  572. msgid "Monitor all except specified"
  573. msgstr "Déan monatóireacht a dhéanamh ar gach"
  574. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
  575. msgid "Monitor all local listen ports"
  576. msgstr "Monatóireacht ar gach calafort éisteachta"
  577. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
  578. msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
  579. msgstr "Gléas (í) monatóireacha/crios teirmeach"
  580. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
  581. msgid "Monitor devices"
  582. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh"
  583. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
  584. msgid "Monitor disks and partitions"
  585. msgstr "Monatóireacht ar dhioscaí agus"
  586. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
  587. msgid "Monitor filesystem types"
  588. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar chineálacha chórais"
  589. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
  590. msgid "Monitor host"
  591. msgstr "Monatóir ar óstach"
  592. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
  593. msgid "Monitor hosts"
  594. msgstr "Déan monatóireacht"
  595. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
  596. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
  597. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
  598. msgid "Monitor interfaces"
  599. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar chomhéadain"
  600. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
  601. msgid "Monitor interrupts"
  602. msgstr "Monatóireacht ar chur isteach"
  603. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
  604. msgid "Monitor local ports"
  605. msgstr "Déan monatóireacht a dhéanamh"
  606. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
  607. msgid "Monitor mount points"
  608. msgstr "Monatóireacht ar phointí"
  609. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
  610. msgid "Monitor processes"
  611. msgstr "Próisis monatóireachta"
  612. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
  613. msgid "Monitor remote ports"
  614. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar chalafoirt iargúlta"
  615. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
  616. msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
  617. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar %s agus %s, %s %s"
  618. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
  619. msgid "Monitoring %s, %s, %s"
  620. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar %s, %s, %s"
  621. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
  622. msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
  623. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar UPS APC ag óstach %s, calafort %d"
  624. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
  625. msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
  626. msgstr "Cumasaíodh monatóireacht ar léasanna DHCP"
  627. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
  628. msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
  629. msgstr "Monatóireacht ar cheisteanna DNS ar gach comhéadan"
  630. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
  631. msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
  632. msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
  633. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar cheisteanna DNS ar chomhéadan amháin"
  634. msgstr[1] "Monatóireacht ar fhiosruithe DNS ar chomhéadain %d"
  635. msgstr[2] "Monatóireacht ar fhiosruithe DNS ar chomhéadain %d"
  636. msgstr[3] "Monatóireacht ar fhiosruithe DNS ar chomhéadain %d"
  637. msgstr[4] "Monatóireacht ar fhiosruithe DNS ar chomhéadain %d"
  638. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
  639. msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
  640. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar stádas OLsRD ag %s: %d"
  641. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
  642. msgid "Monitoring all but one disk"
  643. msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
  644. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach diosca seachas ceann amháin"
  645. msgstr[1] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach diosca seachas %d"
  646. msgstr[2] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach diosca seachas %d"
  647. msgstr[3] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach diosca seachas %d"
  648. msgstr[4] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach diosca seachas %d"
  649. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
  650. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
  651. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
  652. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
  653. msgid "Monitoring all but one interface"
  654. msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
  655. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach comhéadan seachas ceann amháin"
  656. msgstr[1] "Monatóireacht ar gach comhéadain seachas %d"
  657. msgstr[2] "Monatóireacht ar gach comhéadain seachas %d"
  658. msgstr[3] "Monatóireacht ar gach comhéadain seachas %d"
  659. msgstr[4] "Monatóireacht ar gach comhéadain seachas %d"
  660. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
  661. msgid "Monitoring all but one interrupt"
  662. msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
  663. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach idirbhriseadh seachas ceann amháin"
  664. msgstr[1] "Idirbhristear monatóireacht ar fad ach %d"
  665. msgstr[2] "Idirbhristear monatóireacht ar fad ach %d"
  666. msgstr[3] "Idirbhristear monatóireacht ar fad ach %d"
  667. msgstr[4] "Idirbhristear monatóireacht ar fad ach %d"
  668. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
  669. msgid "Monitoring all but one sensor"
  670. msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
  671. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach braiteoir seachas ceann amháin"
  672. msgstr[1] "Monatóireacht ar gach braiteoir seachas %d"
  673. msgstr[2] "Monatóireacht ar gach braiteoir seachas %d"
  674. msgstr[3] "Monatóireacht ar gach braiteoir seachas %d"
  675. msgstr[4] "Monatóireacht ar gach braiteoir seachas %d"
  676. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
  677. msgid "Monitoring all disks"
  678. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar gach"
  679. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
  680. msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
  681. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar fad ach amháin %s, %s, %s"
  682. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
  683. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
  684. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
  685. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
  686. msgid "Monitoring all interfaces"
  687. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar gach comhéadain"
  688. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
  689. msgid "Monitoring all interrupts"
  690. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar gach cur isteach"
  691. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
  692. msgid "Monitoring all partitions"
  693. msgstr "Déanamh monatóireachta ar"
  694. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
  695. msgid "Monitoring all sensors"
  696. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar gach braiteoir"
  697. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
  698. msgid "Monitoring all thermal zones"
  699. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar gach crios"
  700. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
  701. msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
  702. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar na criosanna teirmeacha"
  703. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
  704. msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
  705. msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
  706. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar chás amháin OpenVPN"
  707. msgstr[1] "Monatóireacht %d chás OpenVPN"
  708. msgstr[2] "Monatóireacht %d chás OpenVPN"
  709. msgstr[3] "Monatóireacht %d chás OpenVPN"
  710. msgstr[4] "Monatóireacht %d chás OpenVPN"
  711. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
  712. msgid "Monitoring one UPS"
  713. msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
  714. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar UPS amháin"
  715. msgstr[1] "Monatóireacht %d UPS"
  716. msgstr[2] "Monatóireacht %d UPS"
  717. msgstr[3] "Monatóireacht %d UPS"
  718. msgstr[4] "Monatóireacht %d UPS"
  719. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
  720. msgid "Monitoring one disk"
  721. msgid_plural "Monitoring %d disks"
  722. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar diosca amháin"
  723. msgstr[1] "Monatóireacht a dhéanamh ar %d dioscaí"
  724. msgstr[2] "Monatóireacht a dhéanamh ar %d dioscaí"
  725. msgstr[3] "Monatóireacht a dhéanamh ar %d dioscaí"
  726. msgstr[4] "Monatóireacht a dhéanamh ar %d dioscaí"
  727. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
  728. msgid "Monitoring one host"
  729. msgid_plural "Monitoring %d hosts"
  730. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar óstach amháin"
  731. msgstr[1] "Monatóireacht %d óstaigh"
  732. msgstr[2] "Monatóireacht %d óstaigh"
  733. msgstr[3] "Monatóireacht %d óstaigh"
  734. msgstr[4] "Monatóireacht %d óstaigh"
  735. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
  736. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
  737. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
  738. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
  739. msgid "Monitoring one interface"
  740. msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
  741. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar chomhéadan amháin"
  742. msgstr[1] "Monatóireacht %d comhéadain"
  743. msgstr[2] "Monatóireacht %d comhéadain"
  744. msgstr[3] "Monatóireacht %d comhéadain"
  745. msgstr[4] "Monatóireacht %d comhéadain"
  746. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
  747. msgid "Monitoring one interrupt"
  748. msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
  749. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar chur isteach amháin"
  750. msgstr[1] "Idirbhristear monatóireacht %d"
  751. msgstr[2] "Idirbhristear monatóireacht %d"
  752. msgstr[3] "Idirbhristear monatóireacht %d"
  753. msgstr[4] "Idirbhristear monatóireacht %d"
  754. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
  755. msgid "Monitoring one process"
  756. msgid_plural "Monitoring %d processes"
  757. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar phróiseas amháin"
  758. msgstr[1] "Monatóireacht %d próisis"
  759. msgstr[2] "Monatóireacht %d próisis"
  760. msgstr[3] "Monatóireacht %d próisis"
  761. msgstr[4] "Monatóireacht %d próisis"
  762. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
  763. msgid "Monitoring one sensor"
  764. msgid_plural "Monitoring %d sensors"
  765. msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar braiteoir amháin"
  766. msgstr[1] "Monatóireacht %d braiteoirí"
  767. msgstr[2] "Monatóireacht %d braiteoirí"
  768. msgstr[3] "Monatóireacht %d braiteoirí"
  769. msgstr[4] "Monatóireacht %d braiteoirí"
  770. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
  771. msgid "Monitoring shell users count"
  772. msgstr "Comhaireann úsáideoirí bhlaosc"
  773. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
  774. msgid "Monitoring splash leases"
  775. msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar léasanna"
  776. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
  777. msgid "Monitoring thermal zones %s"
  778. msgstr "Monatóireacht criosanna teirmeacha"
  779. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
  780. msgid "More details about frequency usage and transitions"
  781. msgstr "Tuilleadh sonraí faoi úsáid minicíochta agus aistrithe"
  782. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2
  783. msgid "Mqtt"
  784. msgstr "Mqtt"
  785. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6
  786. msgid "Mqtt Plugin Configuration"
  787. msgstr "Cumraíocht Breiseán Mqtt"
  788. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86
  789. msgid "Mqtt plugin enabled"
  790. msgstr "Breiseán Mqtt cumasaithe"
  791. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
  792. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
  793. msgid "Name"
  794. msgstr "Ainm"
  795. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
  796. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
  797. msgid "Netlink"
  798. msgstr "Netlink"
  799. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
  800. msgid "Netlink Plugin Configuration"
  801. msgstr "Cumraíocht Breiseán Netlink"
  802. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
  803. msgid "Network"
  804. msgstr "Líonra"
  805. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
  806. msgid "Network Plugin Configuration"
  807. msgstr "Cumraíocht Breiseán Líonra"
  808. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
  809. msgid "Network communication enabled"
  810. msgstr "Cumasaithe cumarsáide líon"
  811. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
  812. msgid "Network plugins"
  813. msgstr "Breiseáin líonra"
  814. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
  815. msgid "No RRD data found"
  816. msgstr "Níor aimsíodh aon sonraí RRD"
  817. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
  818. msgid "Noise Margin Down (SNR)"
  819. msgstr "Corrlaigh Torainn Síos (SNR)"
  820. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
  821. msgid "Noise Margin Up (SNR)"
  822. msgstr "Corrlaigh Torainn Suas (SNR)"
  823. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
  824. msgid ""
  825. "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
  826. "directory and all its parent directories need to be world readable."
  827. msgstr ""
  828. "Nóta: de réir mar a dhéanann an úsáideoir 'duine' leathanaigh a léiriú, "
  829. "caithfidh na comhaid *.rrd, an eolaire stórála agus a thuismitheoireachtaí "
  830. "go léir a bheith inléite ar domhan."
  831. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
  832. msgid "Notify level"
  833. msgstr "Fógra leibhéal"
  834. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
  835. msgid "Number of threads for data collection"
  836. msgstr "Líon na snáitheanna le haghaidh bailiú sonraí"
  837. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
  838. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
  839. msgid "OLSRd"
  840. msgstr "OLSRD"
  841. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
  842. msgid "OLSRd Plugin Configuration"
  843. msgstr "Cumraíocht Breiseán OLsRD"
  844. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
  845. msgid "Only create average RRAs"
  846. msgstr "Ní chruthaigh ach meán-RRAanna"
  847. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
  848. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
  849. msgid "OpenVPN"
  850. msgstr "OpenVPN"
  851. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
  852. msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
  853. msgstr "Cumraíocht Breiseán OpenVPN"
  854. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
  855. msgid "OpenVPN status files"
  856. msgstr "Comhaid stádais OpenVPN"
  857. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
  858. msgid "Output plugins"
  859. msgstr "Breiseáin aschuir"
  860. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
  861. msgid "Overview"
  862. msgstr "Forbhreathnú"
  863. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41
  864. msgid "Password"
  865. msgstr "Pasfhocal"
  866. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
  867. msgid "Percent values"
  868. msgstr "Luachanna céatadáin"
  869. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
  870. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
  871. msgid "Ping"
  872. msgstr "Ping"
  873. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
  874. msgid "Ping Plugin Configuration"
  875. msgstr "Cumraíocht Breiseán Ping"
  876. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
  877. msgid "Plugin is disabled"
  878. msgstr "Tá breiseán díchumasaithe"
  879. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34
  880. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
  881. msgid "Port"
  882. msgstr "Port"
  883. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
  884. msgid "Port for apcupsd communication"
  885. msgstr "Port le haghaidh cumarsáide apcupsd"
  886. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
  887. msgid "Port for chronyd"
  888. msgstr "Port do Chronyd"
  889. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
  890. msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
  891. msgstr "B'fhéidir fabht i collectd. Ní oibríonn ach 127.0.0.1 agus localhost"
  892. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
  893. msgid "Prefix"
  894. msgstr "Réimír"
  895. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
  896. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
  897. msgid "Processes"
  898. msgstr "Próisis"
  899. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
  900. msgid "Processes Plugin Configuration"
  901. msgstr "Cumraíocht Breiseán Próisis"
  902. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
  903. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
  904. msgid "Processor"
  905. msgstr "Próiseálaí"
  906. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21
  907. msgid "Publish"
  908. msgstr "Foilsiú"
  909. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
  910. msgid "Qdisc monitoring"
  911. msgstr "Monatóireacht Qdisc"
  912. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46
  913. msgid "QoS"
  914. msgstr "QoS"
  915. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
  916. msgid "RRD XFiles Factor"
  917. msgstr "Fachtóir RRD XFiles"
  918. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
  919. msgid "RRD heart beat interval"
  920. msgstr "Eatramh bualadh croí RRD"
  921. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
  922. msgid "RRD step interval"
  923. msgstr "Eatraimh chéim RRD"
  924. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
  925. msgid "RRDTool"
  926. msgstr "RRDTool"
  927. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
  928. msgid "RRDTool Plugin Configuration"
  929. msgstr "Cumraíocht Breiseán RRDTool"
  930. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
  931. msgid "Report also the value for the idle metric"
  932. msgstr "Tuairiscigh freisin an luach don mhéadracht díomhaoin"
  933. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
  934. msgid "Report by CPU"
  935. msgstr "Tuarascáil ag LAP"
  936. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
  937. msgid "Report by state"
  938. msgstr "Tuarascáil de réir stáit"
  939. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
  940. msgid "Report in percent"
  941. msgstr "Tuairisc i gcéatadán"
  942. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58
  943. msgid "Retain"
  944. msgstr "Coinnigh"
  945. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
  946. msgid "Rows per RRA"
  947. msgstr "Sraitheanna in aghaidh RRA"
  948. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
  949. msgid "Rule monitoring enabled"
  950. msgstr "Cumasaíodh monatóireacht"
  951. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
  952. msgid "Rx Corrupted Far"
  953. msgstr "Rx Truaillithe i bhfad"
  954. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
  955. msgid "Rx Corrupted Near"
  956. msgstr "Rx truaillithe In aice láimhe"
  957. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
  958. msgid "Rx Retransmitted Far"
  959. msgstr "Rx Athchraolta i bhfad"
  960. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
  961. msgid "Rx Retransmitted Near"
  962. msgstr "Rx Athchuirithe In aice láimhe"
  963. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
  964. msgid "SNMP6"
  965. msgstr "SNMP6"
  966. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
  967. msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
  968. msgstr "Cumraíocht Breiseán SNMP6"
  969. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
  970. msgid "SQM"
  971. msgstr "MÉADAR CEARNACH"
  972. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
  973. msgid "SQM-Cake"
  974. msgstr "Císte méadar cearnach"
  975. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
  976. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
  977. msgid "Script"
  978. msgstr "Scripteanna"
  979. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
  980. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
  981. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
  982. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
  983. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
  984. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
  985. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
  986. msgid "Seconds"
  987. msgstr "Soicind"
  988. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11
  989. msgid "Sends or receives data via mqtt"
  990. msgstr "Seolann nó faigheann sé sonraí trí mqtt"
  991. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
  992. msgid "Sensor list"
  993. msgstr "Liosta braiteoir"
  994. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
  995. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
  996. msgid "Sensors"
  997. msgstr "Braiteoirí"
  998. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
  999. msgid "Sensors Plugin Configuration"
  1000. msgstr "Cumraíocht Breiseán Braiteoirí"
  1001. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
  1002. msgid "Server host"
  1003. msgstr "Óstach freastalaí"
  1004. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
  1005. msgid "Server interfaces"
  1006. msgstr "Comhéadain freastala"
  1007. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
  1008. msgid "Server port"
  1009. msgstr "Port freastalaí"
  1010. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
  1011. msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
  1012. msgstr "Socraigh an méid uasta do dtagraim a sheoltar thar an líonra"
  1013. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
  1014. msgid "Set up collectd"
  1015. msgstr "Cuir Collectd ar bun"
  1016. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
  1017. msgid "Sets the syslog log-level."
  1018. msgstr "Socraíonn an leibhéal logála syslog."
  1019. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
  1020. msgid "Setup"
  1021. msgstr "Socrú"
  1022. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
  1023. msgid "Shaping class monitoring"
  1024. msgstr "Monatóireacht ranga a mhú"
  1025. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
  1026. msgid "Show Idle state"
  1027. msgstr "Taispeáin stát díomhaoin"
  1028. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
  1029. msgid "Show max values instead of averages"
  1030. msgstr "Taispeáin luachanna uasta in ionad meánna"
  1031. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
  1032. msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
  1033. msgstr "Laghdú Comhartha Síos (SATN)"
  1034. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
  1035. msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
  1036. msgstr "Laghdú Comhartha Suas (SATN)"
  1037. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
  1038. msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
  1039. msgstr "Cumasaithe monatóireacht minicíochta LAP"
  1040. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
  1041. msgid "Snmp6"
  1042. msgstr "SNMP6"
  1043. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
  1044. msgid "Socket %s active"
  1045. msgstr "Soicéad %s gníomhach"
  1046. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
  1047. msgid "Socket file"
  1048. msgstr "Comhad soicéad"
  1049. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
  1050. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
  1051. msgid "Socket group"
  1052. msgstr "Grúpa soicéad"
  1053. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
  1054. msgid "Socket path"
  1055. msgstr "Conair soicéad"
  1056. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
  1057. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
  1058. msgid "Socket permissions"
  1059. msgstr "Ceadanna soicéad"
  1060. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
  1061. msgid "Specifies what information to collect about links."
  1062. msgstr "Sonraíonn sé cén fhaisnéis atá le bailiú faoi naisc."
  1063. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
  1064. msgid "Specifies what information to collect about routes."
  1065. msgstr "Sonraíonn sé cén fhaisnéis atá le bailiú faoi bhealaí."
  1066. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
  1067. msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
  1068. msgstr "Sonraíonn sé cén fhaisnéis atá le bailiú faoin topeolaíocht dhomhanda."
  1069. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
  1070. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
  1071. msgid "Splash Leases"
  1072. msgstr "Léasanna Splash"
  1073. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
  1074. msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
  1075. msgstr "Cumraíocht Breiseán Léasanna Splash"
  1076. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
  1077. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
  1078. msgid "Statistics"
  1079. msgstr "Staitisticí"
  1080. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
  1081. msgid "Status"
  1082. msgstr "Stádas"
  1083. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
  1084. msgid "Storage directory"
  1085. msgstr "Eolaire stórála"
  1086. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
  1087. msgid "Storage directory for the csv files"
  1088. msgstr "Eolaire stórála do na comhaid csv"
  1089. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
  1090. msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
  1091. msgstr "Stóráil luachanna sonraí mar rátaí in ionad luachanna iomlána"
  1092. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
  1093. msgid "StoreRates"
  1094. msgstr "Rátaí stórais"
  1095. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
  1096. msgid "Stored timespans"
  1097. msgstr "Spásanna ama stóráilte"
  1098. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
  1099. msgid "Storing CSV data in %s"
  1100. msgstr "Sonraí CSV a stóráil i %s"
  1101. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
  1102. msgid "Subscribe"
  1103. msgstr "Liostáil"
  1104. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
  1105. msgid "Summary of all ports"
  1106. msgstr "Achoimre ar gach calafort"
  1107. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
  1108. msgid "Syslog"
  1109. msgstr "Syslog"
  1110. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
  1111. msgid "Syslog Plugin Configuration"
  1112. msgstr "Cumraíocht Breiseán Syslog"
  1113. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
  1114. msgid "Syslog enabled"
  1115. msgstr "Syslog cumasaithe"
  1116. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
  1117. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
  1118. msgid "System Load"
  1119. msgstr "Ualach Córais"
  1120. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
  1121. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
  1122. msgid "TCP Connections"
  1123. msgstr "Naisc TCP"
  1124. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
  1125. msgid "TCPConns Plugin Configuration"
  1126. msgstr "Cumraíocht Breiseán TCPconns"
  1127. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
  1128. msgid "TTL for network packets"
  1129. msgstr "TTL le haghaidh pacáistí líonra"
  1130. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
  1131. msgid "TTL for ping packets"
  1132. msgstr "TTL le haghaidh paicéid ping"
  1133. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
  1134. msgid "Table"
  1135. msgstr "Tábla"
  1136. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
  1137. msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
  1138. msgstr "Bailíonn an breiseán APCUPS staitisticí faoin APC UPS."
  1139. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
  1140. msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
  1141. msgstr "Léann an breiseán NUT faisnéis faoi Soláthairtí Cumhachta Neamhbhriste."
  1142. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
  1143. msgid ""
  1144. "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
  1145. "plugin of OLSRd."
  1146. msgstr ""
  1147. "Léann an breiseán OLsRD faisnéis faoi líonraí mogalaithe ó bhreiseán txtinfo "
  1148. "OLsRD."
  1149. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
  1150. msgid ""
  1151. "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
  1152. "status."
  1153. msgstr "Bailíonn an breiseán OpenVPN faisnéis faoin stádas nasc vpn reatha."
  1154. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
  1155. msgid ""
  1156. "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
  1157. "to syslog."
  1158. msgstr ""
  1159. "Faigheann an breiseán SysLog teachtaireachtaí logála ón daemon agus seolann "
  1160. "sé iad chuig syslog."
  1161. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
  1162. msgid "The chain name must not contain spaces"
  1163. msgstr "Ní chóir go mbeadh spásanna san ainm slabhra"
  1164. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
  1165. msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
  1166. msgstr ""
  1167. "Déanfaidh an breiseán chrony monatóireacht ar staitisticí freastalaí chrony "
  1168. "NTP"
  1169. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
  1170. msgid "The comment to match must not contain spaces"
  1171. msgstr "Níor chóir go mbeadh spásanna sa trácht atá le meaitseáil"
  1172. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
  1173. msgid ""
  1174. "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
  1175. "connections."
  1176. msgstr ""
  1177. "Bailíonn an breiseán conntrack staitisticí faoi líon na naisc rianaithe."
  1178. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
  1179. msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
  1180. msgstr ""
  1181. "Bailíonn an breiseán CPU staitisticí bunúsacha faoi úsáid an phróiseálaí."
  1182. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
  1183. msgid ""
  1184. "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
  1185. "processing by external programs."
  1186. msgstr ""
  1187. "Stórálann an breiseán csv sonraí bailithe i bhformáid comhaid csv le "
  1188. "haghaidh próiseála breise ag cláir sheachtracha."
  1189. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
  1190. msgid ""
  1191. "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
  1192. "devices, mount points or filesystem types."
  1193. msgstr ""
  1194. "Bailíonn an breiseán df staitisticí faoi úsáid an spáis diosca ar ghléasanna "
  1195. "éagsúla, pointí gléasta nó cineálacha córais comhaid."
  1196. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
  1197. msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
  1198. msgstr "Bailíonn an breiseán dhcpleases faisnéis faoi léasanna sannta DHCP."
  1199. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
  1200. msgid ""
  1201. "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
  1202. "or whole disks."
  1203. msgstr ""
  1204. "Bailíonn an breiseán diosca staitisticí úsáide mionsonraithe maidir le "
  1205. "deighiltí roghnaithe nó dioscaí iomlána."
  1206. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
  1207. msgid ""
  1208. "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
  1209. "selected interfaces."
  1210. msgstr ""
  1211. "Bailíonn an breiseán dns staitisticí mionsonraithe maidir le trácht a "
  1212. "bhaineann le dns ar chomhéadain roghnaithe."
  1213. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
  1214. msgid ""
  1215. "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
  1216. "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
  1217. "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
  1218. "be used in other ways as well."
  1219. msgstr ""
  1220. "Cruthaíonn an breiseán ríomhphoist soicéad unix is féidir a úsáid chun "
  1221. "staitisticí ríomhphoist a tharchur chuig déamán collectd reatha. Tá an "
  1222. "breiseán seo i gceist go príomha le húsáid i gcomhar le Mail: :SpamAssasin: "
  1223. ":Plugin: :Collectd ach is féidir é a úsáid ar bhealaí eile freisin."
  1224. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
  1225. msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
  1226. msgstr "Bailíonn an breiseán entróp staitisticí faoin entróp atá ar fáil."
  1227. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
  1228. msgid ""
  1229. "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
  1230. "external processes when certain threshold values have been reached."
  1231. msgstr ""
  1232. "Tosaíonn an breiseán exec orduithe seachtracha chun luachanna a léamh ó "
  1233. "phróisis sheachtracha nó fógra a thabhairt dóibh nuair a bhíonn luachanna "
  1234. "tairsí áirithe bainte amach."
  1235. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
  1236. msgid "The instance name must not contain spaces"
  1237. msgstr "Ní chóir go mbeadh spásanna san ainm sampla"
  1238. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
  1239. msgid ""
  1240. "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
  1241. msgstr ""
  1242. "Bailíonn an breiseán comhéadan staitisticí tráchta ar chomhéadain roghnaithe."
  1243. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
  1244. msgid ""
  1245. "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
  1246. msgstr ""
  1247. "Bailíonn an breiseán ipstatistics staitisticí IPv4 agus IPv6 chun iad a chur "
  1248. "i gcomparáid."
  1249. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
  1250. msgid ""
  1251. "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
  1252. "information about processed bytes and packets per rule."
  1253. msgstr ""
  1254. "Déanfaidh an breiseán iptables monatóireacht ar rialacha roghnaithe balla "
  1255. "dóiteáin agus baileoidh sé faisnéis faoi bhearta próiseáilte agus paicéid de "
  1256. "réir na rialach."
  1257. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
  1258. msgid ""
  1259. "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
  1260. "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
  1261. msgstr ""
  1262. "Déanfaidh an breiseán irq monatóireacht ar ráta na saincheisteanna in "
  1263. "aghaidh an tsoicind do gach cur isteach roghnaithe. Mura roghnaítear aon "
  1264. "chur isteach ansin déantar monatóireacht ar gach cur isteach."
  1265. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
  1266. msgid ""
  1267. "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
  1268. "and quality."
  1269. msgstr ""
  1270. "Bailíonn an breiseán iwinfo staitisticí faoi neart comhartha gan sreang, "
  1271. "torann agus cáilíocht."
  1272. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
  1273. msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
  1274. msgstr ""
  1275. "Bailíonn an breiseán ualaigh staitisticí faoi ualach ginearálta an chórais."
  1276. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
  1277. msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
  1278. msgstr "Bailíonn an breiseán cuimhne staitisticí faoin úsáid cuimhne."
  1279. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
  1280. msgid ""
  1281. "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
  1282. "filter-statistics for selected interfaces."
  1283. msgstr ""
  1284. "Bailíonn an breiseán netlink faisnéis leathnaithe cosúil le staitisticí "
  1285. "qdisc-, aicme agus scagaire do chomhéadain roghnaithe."
  1286. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
  1287. msgid ""
  1288. "The network plugin provides network based communication between different "
  1289. "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
  1290. "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
  1291. "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
  1292. msgstr ""
  1293. "Soláthraíonn an breiseán líonra cumarsáid líonra bunaithe idir cásanna "
  1294. "éagsúla bailithe Is féidir le Collectd oibriú i mód cliant agus freastalaí "
  1295. "araon. Sa mhodh cliant aistrítear sonraí a bhailítear go háitiúil chuig cás "
  1296. "freastalaí bailithe, i mód freastalaí faigheann an tsamh áitiúil sonraí ó "
  1297. "óstach eile."
  1298. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
  1299. msgid ""
  1300. "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
  1301. "the roundtrip time for each host."
  1302. msgstr ""
  1303. "Seolfaidh an breiseán ping freagraí echo icmp chuig óstaigh roghnaithe agus "
  1304. "tomhfaidh sé an t-am timpeall do gach óstach."
  1305. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
  1306. msgid ""
  1307. "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
  1308. "memory usage of selected processes."
  1309. msgstr ""
  1310. "Bailíonn an breiseán próisis faisnéis cosúil le am CPU, lochtanna "
  1311. "leathanaigh agus úsáid cuimhne na bpróisis roghnaithe."
  1312. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
  1313. msgid ""
  1314. "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
  1315. "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
  1316. "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
  1317. "directory. This can render the device unusable!</strong>"
  1318. msgstr ""
  1319. "Stórálann an breiseán rrdtool na sonraí bailithe i gcomhaid bhunachar sonraí "
  1320. "rrd, bunús na léaráidí.<br /><br /><strong>Rabhadh: Má shocraítear na "
  1321. "luachanna míchearta beidh tomhaltas cuimhne an-ard sa chomhadlann "
  1322. "shealadach. Is féidir leis seo an gléas a dhéanamh neamh-inúsáidte!</strong>"
  1323. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
  1324. msgid ""
  1325. "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
  1326. "statistics."
  1327. msgstr ""
  1328. "Úsáideann an breiseán braiteoirí creat Braiteoirí Linux chun staitisticí "
  1329. "comhshaoil a bhailiú."
  1330. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
  1331. msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
  1332. msgstr "Bailíonn an breiseán snmp6 staitisticí IPv6 do chomhéadain roghnaithe."
  1333. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
  1334. msgid ""
  1335. "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
  1336. "leases."
  1337. msgstr ""
  1338. "Úsáideann an breiseán léasanna splanctha libuci chun staitisticí a bhailiú "
  1339. "faoi léasanna splanctha."
  1340. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
  1341. msgid ""
  1342. "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
  1343. "selected ports."
  1344. msgstr ""
  1345. "Bailíonn an breiseán tcpconns faisnéis faoi naisc oscailte tcp ar chalafoirt "
  1346. "roghnaithe."
  1347. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
  1348. msgid ""
  1349. "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
  1350. "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
  1351. "read, e.g. thermal_zone1 )"
  1352. msgstr ""
  1353. "Déanfaidh an breiseán teirmeach faireachán ar theocht an chórais. De ghnáth "
  1354. "léitear sonraí ó/sys/class/thermal/*/temp (léiríonn '*' an gléas teirmeach "
  1355. "atá le léamh, m.sh. thermal_zone1)"
  1356. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
  1357. msgid ""
  1358. "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
  1359. "collected data from a running collectd instance."
  1360. msgstr ""
  1361. "Cruthaíonn an breiseán unixsock soicéad unix is féidir a úsáid chun sonraí "
  1362. "bailithe a léamh ó shampla bailithe reatha."
  1363. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
  1364. msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
  1365. msgstr "Bailíonn an breiseán uptime staitisticí faoi uptime an chórais."
  1366. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7
  1367. msgid ""
  1368. "The users plugin collects statistics about users logged in locally via "
  1369. "shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. "
  1370. "Additional setup is required to get non-zero counts."
  1371. msgstr ""
  1372. "Bailíonn an breiseán úsáideoirí staitisticí faoi úsáideoirí atá logáilte "
  1373. "isteach go háitiúil trí bh NÓTA: NÍL rianú blaosc áitiúil (wtmp) cumasaithe "
  1374. "i dtógáil réamhshocraithe. Teastaíonn socrú breise chun comhaireamh neamh-"
  1375. "nialas a fháil."
  1376. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
  1377. msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
  1378. msgstr "Níl aon sonraí RRD ar fáil fós chun graif a léiriú."
  1379. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
  1380. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
  1381. msgid "Thermal"
  1382. msgstr "Teirmeach"
  1383. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
  1384. msgid "Thermal Plugin Configuration"
  1385. msgstr "Cumraíocht Breiseán Teirme"
  1386. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
  1387. msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
  1388. msgstr ""
  1389. "Bailíonn an breiseán seo staitisticí faoi lasca comhthéacs an phróiseálaí."
  1390. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
  1391. msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
  1392. msgstr ""
  1393. "Bailíonn an breiseán seo staitisticí faoi scála minicíochta an phróiseálaí."
  1394. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
  1395. msgid ""
  1396. "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
  1397. "connections."
  1398. msgstr ""
  1399. "Sainmhíníonn an chuid seo ar na comhéadain a bheidh bailithead ag fanacht le "
  1400. "naisc isteach."
  1401. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
  1402. msgid ""
  1403. "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
  1404. msgstr ""
  1405. "Sainmhíníonn an chuid seo cé na freastalaithe chuig na sonraí a bhailítear "
  1406. "go háitiúil."
  1407. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
  1408. msgid "Timeout for polling chrony"
  1409. msgstr "An t-am le haghaidh cróin vótála"
  1410. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79
  1411. msgid "Topic"
  1412. msgstr "Ábhar"
  1413. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60
  1414. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
  1415. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74
  1416. msgid "True"
  1417. msgstr "Fíor"
  1418. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
  1419. msgid "Try to look up fully qualified hostname"
  1420. msgstr "Déan iarracht ainm óstach láncháilithe a lorg"
  1421. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
  1422. msgid "Tx Retransmitted Far"
  1423. msgstr "Tx Athchuirithe i bhfad"
  1424. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
  1425. msgid "Tx Retransmitted Near"
  1426. msgstr "Tx Athchuirithe In aice láimhe"
  1427. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
  1428. msgid "Type"
  1429. msgstr "Cineál"
  1430. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
  1431. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
  1432. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
  1433. msgid "UPS"
  1434. msgstr "UPS"
  1435. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
  1436. msgid "UPS Plugin Configuration"
  1437. msgstr "Cumraíocht Breiseán UPS"
  1438. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
  1439. msgid "UPS name in NUT ups@host format"
  1440. msgstr "Ainm UPS i bhformáid NUT ups @host"
  1441. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
  1442. msgid "URL"
  1443. msgstr "URL"
  1444. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
  1445. msgid "UnixSock"
  1446. msgstr "UnixSock"
  1447. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
  1448. msgid "Unixsock Plugin Configuration"
  1449. msgstr "Cumraíocht Breiseán Unixsock"
  1450. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
  1451. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
  1452. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
  1453. msgid "Uptime"
  1454. msgstr "AmSuas"
  1455. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
  1456. msgid "Uptime Plugin Configuration"
  1457. msgstr "Cumraíocht Breiseán Uptime"
  1458. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
  1459. msgid "Uptime monitoring enabled"
  1460. msgstr "Cumasaíodh monatóireacht uptime"
  1461. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
  1462. msgid "Use improved naming schema"
  1463. msgstr "Bain úsáid as scéim ainmnithe"
  1464. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
  1465. msgid "Used PID file"
  1466. msgstr "Comhad PID a úsáidtear"
  1467. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
  1468. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
  1469. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38
  1470. msgid "User"
  1471. msgstr "Úsáideoir"
  1472. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7
  1473. msgid "Users"
  1474. msgstr "Úsáideoirí"
  1475. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
  1476. msgid "Users Plugin Configuration"
  1477. msgstr "Cumraíocht Breiseán úsáideoirí"
  1478. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
  1479. msgid "Vectoring Down"
  1480. msgstr "Veicteoir Dúin"
  1481. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
  1482. msgid "Vectoring Up"
  1483. msgstr "Veicteoir suas"
  1484. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
  1485. msgid "Verbose monitoring"
  1486. msgstr "Monatóireacht iomarcach"
  1487. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
  1488. msgid ""
  1489. "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
  1490. "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
  1491. msgstr ""
  1492. "Nuair nach bhfuil óstach freagra ar an líon seo de phacéad i ndiaidh a "
  1493. "chéile, déan an t-ainm óstach a réiteach i DNS a athshocrú. Úsáideach "
  1494. "d'óstaigh dinimiciúla DNS. Is é réamhshocraithe -1 = míchumasaithe."
  1495. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
  1496. msgid "When none selected, all disks will be monitored."
  1497. msgstr ""
  1498. "Nuair nach bhfuil aon cheann roghnaithe, déanfar monatóireacht ar gach "
  1499. "diosca."
  1500. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
  1501. msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
  1502. msgstr ""
  1503. "Nuair nach bhfuil aon cheann roghnaithe, déanfar monatóireacht ar gach "
  1504. "comhéadain."
  1505. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
  1506. msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
  1507. msgstr ""
  1508. "Nuair a bheidh sé socraithe go fíor, tuairiscíonn méadracht in aghaidh an "
  1509. "stáit (córas, úsáideoir"
  1510. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
  1511. msgid "When set to true, we request absolute values"
  1512. msgstr "Nuair a bheidh sé socraithe go fíor, iarrfaimid luachanna"
  1513. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
  1514. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
  1515. msgid "When set to true, we request percentage values"
  1516. msgstr "Nuair a bheidh sé socraithe go fíor, iarraimid luachanna cé"
  1517. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
  1518. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
  1519. msgid "Wireless"
  1520. msgstr "Gan sreang"
  1521. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
  1522. msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
  1523. msgstr "Cumraíocht Breiseán iwinfo Gan Sreang"
  1524. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
  1525. msgid "Writing *.rrd files to %s"
  1526. msgstr "Comhaid *.rrd a scríobh chuig %s"
  1527. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
  1528. msgid ""
  1529. "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
  1530. "files."
  1531. msgstr ""
  1532. "Ní mór duit <em>bailithe</em> a chumrú chun sonraí a bhailiú i gcomhaid <em>."
  1533. "rrd</em>."
  1534. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
  1535. msgid "all local listening ports,"
  1536. msgstr "gach calafort éisteachta áitiúil,"
  1537. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
  1538. msgid "cURL plugin enabled"
  1539. msgstr "Breiseán cURL cumasaithe"
  1540. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
  1541. #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
  1542. msgid "cUrl"
  1543. msgstr "cURL"
  1544. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
  1545. msgid "cUrl Plugin Configuration"
  1546. msgstr "Cumraíocht Breiseán cURL"
  1547. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
  1548. msgid "no summary"
  1549. msgstr "gan aon achoimre"
  1550. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
  1551. msgid "none"
  1552. msgstr "níl aon"
  1553. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
  1554. msgid "one device"
  1555. msgid_plural "%d devices"
  1556. msgstr[0] "gléas amháin"
  1557. msgstr[1] "%d gléas"
  1558. msgstr[2] "%d gléas"
  1559. msgstr[3] "%d gléas"
  1560. msgstr[4] "%d gléas"
  1561. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
  1562. msgid "one filesystem type"
  1563. msgid_plural "%d filesystem types"
  1564. msgstr[0] "cineál córais comhad amháin"
  1565. msgstr[1] "%d cineál córais comhad"
  1566. msgstr[2] "%d cineál córais comhad"
  1567. msgstr[3] "%d cineál córais comhad"
  1568. msgstr[4] "%d cineál córais comhad"
  1569. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
  1570. msgid "one local"
  1571. msgid_plural "%d local"
  1572. msgstr[0] "áitiúil amháin"
  1573. msgstr[1] "%d áitiúil"
  1574. msgstr[2] "%d áitiúil"
  1575. msgstr[3] "%d áitiúil"
  1576. msgstr[4] "%d áitiúil"
  1577. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
  1578. msgid "one mount"
  1579. msgid_plural "%d mounts"
  1580. msgstr[0] "sliabh amháin"
  1581. msgstr[1] "%d gléasta"
  1582. msgstr[2] "%d gléasta"
  1583. msgstr[3] "%d gléasta"
  1584. msgstr[4] "%d gléasta"
  1585. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
  1586. msgid "one remote port"
  1587. msgid_plural "%d remote ports"
  1588. msgstr[0] "port iargúlta amháin"
  1589. msgstr[1] "%d poirt chianda"
  1590. msgstr[2] "%d poirt chianda"
  1591. msgstr[3] "%d poirt chianda"
  1592. msgstr[4] "%d poirt chianda"
  1593. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
  1594. msgid "reduces rrd size"
  1595. msgstr "laghdaíonn sé méid an rrd"
  1596. #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
  1597. msgid "summary of all ports"
  1598. msgstr "achoimre ar gach calafort"
  1599. #~ msgid "Cache flush interval"
  1600. #~ msgstr "Cache flush interval"
  1601. #~ msgid "Action (target)"
  1602. #~ msgstr "Action (target)"
  1603. #~ msgid "Add matching rule"
  1604. #~ msgstr "Add matching rule"
  1605. #~ msgid ""
  1606. #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
  1607. #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
  1608. #~ "for the collectd daemon."
  1609. #~ msgstr ""
  1610. #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
  1611. #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
  1612. #~ "for the collectd daemon."
  1613. #~ msgid "Destination ip range"
  1614. #~ msgstr "Destination ip range"
  1615. #~ msgid "Incoming interface"
  1616. #~ msgstr "Incoming interface"
  1617. #~ msgid "Name of the rule"
  1618. #~ msgstr "Name of the rule"
  1619. #~ msgid "Network protocol"
  1620. #~ msgstr "Network protocol"
  1621. #~ msgid "Options"
  1622. #~ msgstr "Options"
  1623. #~ msgid "Outgoing interface"
  1624. #~ msgstr "Outgoing interface"
  1625. #~ msgid "Source ip range"
  1626. #~ msgstr "Source ip range"
  1627. #~ msgid "e.g. br-ff"
  1628. #~ msgstr "e.g. br-ff"
  1629. #~ msgid "e.g. br-lan"
  1630. #~ msgstr "e.g. br-lan"
  1631. #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
  1632. #~ msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
  1633. #~ msgid "max. 16 chars"
  1634. #~ msgstr "max. 16 chars"
  1635. #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
  1636. #~ msgstr "seconds; multiple separated by space"
  1637. #~ msgid "server interfaces"
  1638. #~ msgstr "server interfaces"