2
0

udpxy.po 5.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-09-19 21:18+0000\n"
  4. "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsudpxy/pl/>\n"
  7. "Language: pl\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  11. "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:207
  14. msgid "-1 is all."
  15. msgstr "-1 oznacza wszystko."
  16. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:211
  17. msgid "-1 is unlimited."
  18. msgstr "-1 oznacza nieograniczenie."
  19. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:117
  20. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:121
  21. msgid "Absent Interface"
  22. msgstr "Nieaktywny interfejs"
  23. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:207
  24. msgid "Buffer message amount"
  25. msgstr "Liczba komunikatów bufora"
  26. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:211
  27. msgid "Buffer time limit"
  28. msgstr "Limit czasu bufora"
  29. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:198
  30. msgid "Client amount upper limit"
  31. msgstr "Górny limit liczby klientów"
  32. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:175
  33. msgid "Client statistics"
  34. msgstr "Statystyki klientów"
  35. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:144
  36. msgid "Custom Value"
  37. msgstr "Wartość niestandardowa"
  38. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:181
  39. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:193
  40. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:201
  41. msgid "Default"
  42. msgstr "Domyślne"
  43. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:163
  44. msgid "Enabled"
  45. msgstr "Włączone"
  46. #: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-udpxy.json:3
  47. msgid "Grant UCI access for luci-app-udpxy"
  48. msgstr "Przyznaj luci-app-udpxy dostęp do UCI"
  49. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:177
  50. msgid "HTTP Listen interface"
  51. msgstr "Interfejs nasłuchiwania HTTP"
  52. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:204
  53. msgid "Ingress buffer size"
  54. msgstr "Rozmiar bufora wejściowego"
  55. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:201
  56. msgid "Log file"
  57. msgstr "Plik dziennika"
  58. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:186
  59. msgid "Multicast subscribe Source Network"
  60. msgstr "Sieć źródłowa subskrypcji multiemisji"
  61. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:192
  62. msgid "Multicast subscribe source interface"
  63. msgstr "Interfejs źródła subskrypcji multiemisji"
  64. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:215
  65. msgid "Nice increment"
  66. msgstr "Przyrost wartości nice"
  67. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:181
  68. msgid "Port"
  69. msgstr "Port"
  70. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:219
  71. msgid "Renew multicast subscription periodicity"
  72. msgstr "Okresowość odnowy subskrypcji multiemisji"
  73. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:169
  74. msgid "Respawn"
  75. msgstr "Odrodzenie"
  76. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:204
  77. msgid "Unit: bytes, Kb, Mb; Max 2097152 bytes"
  78. msgstr "Jednostka: bajty, Kb, Mb; maksymalnie 2097152 bajty"
  79. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:219
  80. msgid "Unit: seconds; 0 is skip."
  81. msgstr "Jednostka: sekundy; 0 oznacza pominięcie."
  82. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:172
  83. msgid "Verbose logging"
  84. msgstr "Szczegółowe rejestrowanie"
  85. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:187
  86. msgid "When the network is reloaded, the udpxy is reloaded"
  87. msgstr ""
  88. "Gdy sieć zostanie ponownie załadowana, udpxy zostanie ponownie załadowany"
  89. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:136
  90. msgid "custom"
  91. msgstr "własny"
  92. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:156
  93. #: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-udpxy.json:3
  94. msgid "udpxy"
  95. msgstr "udpxy"
  96. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:157
  97. msgid ""
  98. "udpxy is an IPTV stream relay, a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon "
  99. "which forwards multicast UDP streams to HTTP clients."
  100. msgstr ""
  101. "udpxy to przekaźnik strumieni IPTV, demon przekazywania ruchu multiemisji "
  102. "UDP do HTTP, który przekazuje strumienie multiemisji UDP do klientów HTTP."
  103. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:39
  104. #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:135
  105. msgid "unspecified"
  106. msgstr "nieokreślone"
  107. #~ msgid "Bind IP/Interface"
  108. #~ msgstr "Powiąż IP/Interfejs"
  109. #~ msgid "Buffer messages"
  110. #~ msgstr "Wiadomości bufora"
  111. #~ msgid "Buffer size"
  112. #~ msgstr "Rozmiar bufora"
  113. #~ msgid "Buffer time"
  114. #~ msgstr "Czas buforowania"
  115. #~ msgid "Max clients"
  116. #~ msgstr "Maks. klientów"
  117. #~ msgid "Multicast subscription renew"
  118. #~ msgstr "Przedłużenie subskrypcji Multicast"
  119. #~ msgid "Source IP/Interface"
  120. #~ msgstr "Źródło IP/Interfejs"
  121. #~ msgid "Status"
  122. #~ msgstr "Status"
  123. #~ msgid "Verbose"
  124. #~ msgstr "Pełne"
  125. #~ msgid ""
  126. #~ "udpxy is a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon, here you can "
  127. #~ "configure the settings."
  128. #~ msgstr ""
  129. #~ "udpxy jest przekaźnikiem ruchu multicast UDP-to-HTTP, tutaj możesz "
  130. #~ "skonfigurować ustawienia."