watchcat.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-10-20 19:09+0000\n"
  5. "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationswatchcat/lt/>\n"
  8. "Language: lt\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
  13. "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  15. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
  16. msgid ""
  17. "<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When "
  18. "rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-"
  19. "zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were "
  20. "to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
  21. "use 0 to disable the forced reboot delay."
  22. msgstr ""
  23. "<i>Taikomi į – „Ryšio atsako paleidimas“ ir „Periodinis ryšio atsako "
  24. "paleidimas“ veiksenas</i> <br /> Perkraunant maršrutizatorių, tarnybą "
  25. "suaktyvins „minkštą/švelnų“ paleidimą iš naujo. Čia įvedus ne nulinę "
  26. "reikšmę, suaktyvins atidėtą „kietąjį“ paleidimą iš naujo, jei „minkštas/"
  27. "švelnus“ paleidimas iš naujo buvo nevykęs. Įveskite sekundžių skaičių, kiek "
  28. "nurodantį reikės laukti, jeigu „minkštas/švelnus“ paleidimas iš naujo buvo "
  29. "nevykęs, arba naudokite – 0-i, kad išjungtumėte priverstinio paleidimo iš "
  30. "naujo atidėjimą."
  31. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
  32. msgid ""
  33. "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
  34. "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
  35. "specifying its name."
  36. msgstr ""
  37. "<i>Taikomi į – „Ryšio atsako paleidimas“ ir „Paleisti iš naujo sąsają ir/"
  38. "arba sietuvą“ veiksenas</i> <br /> Jei naudojate – „ModemManager“, Jūs "
  39. "galite leisti, kad „Watchcat“ paleistu iš naujo Jūsų – „ModemManager“ sąsają "
  40. "ir/arba sietuvą, nurodydami jos pavadinimą."
  41. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
  42. msgid ""
  43. "<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
  44. "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
  45. msgstr ""
  46. "<i>Taikomi į – „Ryšio atsako perleidimas“, „Paleisti iš naujo sąsają ir/arba "
  47. "sietuvą“ ir „Paleisti/Vykdyti skriptą“ veiksenas</i> <br /> Nurodykite "
  48. "sąsają ir/arba sietuvą, kuris bus prižiūrimas/stebimas ir reaguojamas, jei "
  49. "ryšio atsakas per jį nepavyks."
  50. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
  51. msgid "Address family for pinging the host"
  52. msgstr "Adresų „šeima“, skirta teigti delsos ryšių atsakus, skleidėjui/vedėjui"
  53. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
  54. msgid "Any"
  55. msgstr "Bet koks"
  56. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
  57. msgid "Big: 248 bytes"
  58. msgstr "Didelis: 248-i baitai"
  59. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
  60. msgid "Check Interval"
  61. msgstr "Patikrinimo intervalas"
  62. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
  63. msgid "Force Reboot Delay"
  64. msgstr "Priverstinio paleidimo iš naujo atidėjimas"
  65. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
  66. msgid "General Settings"
  67. msgstr "Bendri nustatymai"
  68. #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
  69. msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
  70. msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI-app-watchcat“"
  71. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
  72. msgid ""
  73. "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
  74. "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
  75. "up more than one action."
  76. msgstr ""
  77. "Čia Jūs galite nustatyti keletą patikrinimų ir veiksmų, kurių reikia imtis, "
  78. "jei skleidėjas/vedėjas taptų nepasiekiamas. Norėdami nustatyti daugiau, nei "
  79. "vieną veiksmą, apačioje spustelėkite mygtuką – <b>„Pridėti“</b>."
  80. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
  81. msgid "Host To Check"
  82. msgstr "Skleidėjas/Vedėjas, kurį patikrinti"
  83. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
  84. msgid ""
  85. "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
  86. "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
  87. "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
  88. "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
  89. "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
  90. "li><ul>"
  91. msgstr ""
  92. "Kaip dažnai siųsti ryšio atsakas, pirmiau nurodytu skleidėju/vedėju. <br /"
  93. "><br />Numatytasis vienetas yra – sekundės, be priesagos, bet galite naudoti "
  94. "priesaga –<b>m</b> minutėms, <b>h</b> valandoms arba <b>d</b> dienoms. <br /"
  95. "><br /> Pavyzdžiai:<ul><li>10-imt sekundžių būtų: <b>10</b> arba <b>10s</b></"
  96. "li><li>5-ios minutės būtų: <b>5 min.</b></li><li>1-a valanda būtų: <b>1 val."
  97. "</b></li><li>1-a savaitė būtų: <b>7 d.</b></ li><ul>"
  98. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
  99. msgid "Huge: 1492 bytes"
  100. msgstr "Milžiniškas: 1492-u baitai"
  101. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
  102. msgid "IP address or hostname to ping."
  103. msgstr ""
  104. "IP adresas arba įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas, kuriam reikia "
  105. "teigti delsos ryšio atsaką."
  106. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
  107. msgid ""
  108. "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
  109. "to be allowed to use any band."
  110. msgstr ""
  111. "Jei naudojate – „ModemManager“, prieš paleisdami iš naujo sąsają ir/arba "
  112. "sietuvą, nustatykite, kad modemui būtų leistina naudoti bet kurią juostą."
  113. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
  114. msgid ""
  115. "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
  116. "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
  117. "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
  118. "Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
  119. "Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
  120. "><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
  121. "suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
  122. "><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
  123. "li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
  124. "li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
  125. msgstr ""
  126. "„Periodinio paleidimo iš naujo“ veiksena, jis apibrėžia, kaip dažnai reikia "
  127. "paleisti iš naujo. <br /> „Ryšio paleidimas iš naujo“ veiksena, jis "
  128. "apibrėžia ilgiausią laikotarpį be atsakymo, iš – „Skleidėjo/Vedėjo "
  129. "patikrinimas, prieš paleidžiant iš naujo“. <br /> „Tinklo paleidimas iš "
  130. "naujo“ arba „Paleisti skriptą“ veiksena, jis apibrėžia ilgiausią laikotarpį, "
  131. "be atsakymo iš – „Skleidėjo/Vedėjo patikrinimas, prieš paleidžiant iš "
  132. "naujo“, prieš paleidžiant iš naujo sąsają ir/arba sietuvą arba paleidžiant "
  133. "skriptą. <br /><br />Numatytasis vienetas yra – sekundės, be priesagos, bet "
  134. "galite naudoti priesaga –<b>m</b> minutėms, <b>h</b> valandoms arba <b>d </"
  135. "b> dienomis. <br /><br />Pavyzdžiai:<ul><li>10-imt sekundžių būtų: <b>10</b> "
  136. "arba <b>10s</b></li><li>5-ios minutės būtų: <b>5 min.</b></li><li> 1-a "
  137. "valanda būtų: <b>1 val.</b></li><li>1-a savaitė būtų: <b>7 d.</b></ li><ul>"
  138. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
  139. msgid "Interface"
  140. msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
  141. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
  142. msgid "Interface to monitor and/or restart"
  143. msgstr ""
  144. "Sąsaja ir/arba Sietuvas, kurią/-į reikia stebėti/prižiūrėti ir/arba paleisti "
  145. "iš naujo"
  146. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
  147. msgid "Jumbo: 9000 bytes"
  148. msgstr "Eksponentiškas: 9000-iai baitai"
  149. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
  150. msgid "Mode"
  151. msgstr "Veiksena"
  152. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
  153. msgid "Name of ModemManager Interface"
  154. msgstr "„ModemManager“ sąsajos ir/arba sietuvo, pavadinimas"
  155. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
  156. msgid "Period"
  157. msgstr "Periodas"
  158. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
  159. msgid "Periodic Reboot"
  160. msgstr "Periodiškas paleidimas iš naujo"
  161. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
  162. msgid "Ping Packet Size"
  163. msgstr "Ryšio atsako; paketo dydis"
  164. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
  165. msgid "Ping Reboot"
  166. msgstr "Ryšio atsako paleidimas iš naujo"
  167. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
  168. msgid ""
  169. "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
  170. "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
  171. "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
  172. "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
  173. "time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
  174. "for a specified duration of time. <br />"
  175. msgstr ""
  176. "„Ryšio atsako paleidimas iš naujo“: Paleiskite iš naujo šį įrenginį, jei "
  177. "ryšio atsakas per tą nurodytą laiką, tam nurodytam skleidėjui/vedėjui, buvo "
  178. "nevykęs. <br /> „Periodinis paleidimas iš naujo“: Paleiskite iš naujo šį "
  179. "įrenginį, praėjus tam nurodytam laiko intervalui. <br /> „Paleisti iš naujo "
  180. "sąsają ir/arba sietuvą“: Iš naujo paleiskite tinklo sąsają ir/arba sietuvą, "
  181. "jei ryšio atsakas per tą nurodytą laiką, tam nurodytam skleidėjui/vedėjui, "
  182. "buvo nevykęs. <br /> „Paleisti skriptą“: Paleiskite skriptą, jei ryšio "
  183. "atsakas per tą nurodytą laiką, tam nurodytam skleidėjui/vedėjui, buvo "
  184. "nevykęs. <br />"
  185. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
  186. msgid "Restart Interface"
  187. msgstr "Paleisti iš naujo sąsają ir/arba sietuvą"
  188. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
  189. msgid "Run Script"
  190. msgstr "Vykdyti skriptą"
  191. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
  192. msgid "Script to run"
  193. msgstr "Skriptas, kurį vykdyti"
  194. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
  195. msgid ""
  196. "Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
  197. "time. The script is passed the interface name as $1"
  198. msgstr ""
  199. "Skriptas, skirtas paleisti, kai skleidėjas/vedėjas neatsako tam nurodytam "
  200. "laikui. Skriptas yra perduodamas sąsajos ir/arba sietuvo pavadinimu, kaip – "
  201. "„$1“"
  202. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
  203. msgid "Small: 1 byte"
  204. msgstr "Mažas: 1-as baitas"
  205. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
  206. msgid "Standard: 56 bytes"
  207. msgstr "Standartinis: 56-i baitai"
  208. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
  209. msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
  210. msgstr ""
  211. "Šios taisyklės reglamentuos, kaip šis įrenginys reaguos į tinklo įvykius."
  212. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
  213. msgid "Unlock Modem Bands"
  214. msgstr "Atrakinti modemo juostas"
  215. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
  216. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
  217. #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
  218. msgid "Watchcat"
  219. msgstr "„Watchcat“"
  220. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
  221. msgid "Windows: 32 bytes"
  222. msgstr "„Windows“: 32-u baitai"