xfrpc.po 8.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-09-11 23:20+0000\n"
  5. "Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsxfrpc/pl/>\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  13. "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:104
  16. msgid "Alert"
  17. msgstr "Alarm"
  18. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:82
  19. msgid "By default, this value is \"\"."
  20. msgstr "Domyślnie ta wartość to \"\"."
  21. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:71
  22. msgid "By default, this value is \"0.0.0.0\"."
  23. msgstr "Domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
  24. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:97
  25. msgid "By default, this value is \"Info\"."
  26. msgstr "Domyślnie ta wartość to \"Info\"."
  27. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:129
  28. msgid "By default, this value is \"tcp\"."
  29. msgstr "Domyślnie ta wartość to \"tcp\"."
  30. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:76
  31. msgid "By default, this value is 7000."
  32. msgstr "Domyślnie ta wartość to 7000."
  33. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:58
  34. msgid "Collecting data ..."
  35. msgstr "Zbieranie danych..."
  36. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:66
  37. msgid "Common Settings"
  38. msgstr "Wspólne ustawienia"
  39. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:103
  40. msgid "Critical"
  41. msgstr "Krytyczny"
  42. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:154
  43. msgid "Custom domains"
  44. msgstr "Własne domeny"
  45. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:98
  46. msgid "Debug"
  47. msgstr "Debugowanie"
  48. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:90
  49. msgid "Disabled xfrpc service"
  50. msgstr "Wyłączona usługa xfrpc"
  51. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:105
  52. msgid "Emergency"
  53. msgstr "Ratunkowy"
  54. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:102
  55. msgid "Error"
  56. msgstr "Błąd"
  57. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:120
  58. msgid "General Settings"
  59. msgstr "Ustawienia główne"
  60. #: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xfrpc.json:3
  61. msgid "Grant access to LuCI app xfrpc"
  62. msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI xfrpc"
  63. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:121
  64. msgid "HTTP Settings"
  65. msgstr "Ustawienia HTTP"
  66. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:147
  67. msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
  68. msgstr "Jeśli port_zdalny wynosi 0, frps przypisze Ci losowy port"
  69. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:99
  70. msgid "Info"
  71. msgstr "Informacyjne"
  72. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:124
  73. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:135
  74. msgid "Local IP"
  75. msgstr "Lokalny IP"
  76. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:125
  77. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:140
  78. msgid "Local port"
  79. msgstr "Port lokalny"
  80. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:136
  81. msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
  82. msgstr ""
  83. "LocalIp określa adres IP lub nazwę hosta, do którego ma zostać wysłany proxy."
  84. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:141
  85. msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
  86. msgstr "LocalPort określa port, do którego należy się zwrócić."
  87. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:94
  88. msgid "Log level"
  89. msgstr "Poziom logowania"
  90. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:95
  91. msgid ""
  92. "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"Debug\", "
  93. "\"Info\", \"Notice\", \"Warning\", \"Error\", \"Critical\", \"Alert\" and "
  94. "\"Emergency\"."
  95. msgstr ""
  96. "LogLevel określa minimalny poziom rejestrowania. Prawidłowe wartości to "
  97. "\"Debug\", \"Info\", \"Notice\", \"Warning\", \"Error\", \"Critical\", "
  98. "\"Alert\" i \"Emergency\"."
  99. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32
  100. msgid "NOT RUNNING"
  101. msgstr "NIEURUCHOMIONE"
  102. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:114
  103. msgid "Name can not be \"common\""
  104. msgstr "Nazwa nie może być \"common\""
  105. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:100
  106. msgid "Notice"
  107. msgstr "Spostrzeżenie"
  108. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:107
  109. msgid "Proxy Settings"
  110. msgstr "Ustawienia proxy"
  111. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:123
  112. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:127
  113. msgid "Proxy type"
  114. msgstr "Typ proxy"
  115. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:128
  116. msgid ""
  117. "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
  118. "\"http\", \"https\"."
  119. msgstr ""
  120. "ProxyType określa typ tego proxy. Prawidłowe wartości to „tcp”, „http”, "
  121. "„https”."
  122. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30
  123. msgid "RUNNING"
  124. msgstr "URUCHOMIONE"
  125. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:146
  126. msgid "Remote port"
  127. msgstr "Port zdalny"
  128. #: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-xfrpc.json:3
  129. msgid "Reverse proxy"
  130. msgstr "Odwrotne proxy"
  131. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:69
  132. msgid "Server address"
  133. msgstr "Adres serwera"
  134. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:70
  135. msgid "Server address specifies the address of the server to connect to."
  136. msgstr "Adres serwera określa adres serwera, z którym należy się połączyć."
  137. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:74
  138. msgid "Server port"
  139. msgstr "Port serwera"
  140. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:75
  141. msgid "Server port specifies the port to connect to the server on."
  142. msgstr "Port serwera określa port, na którym można połączyć się z serwerem."
  143. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:67
  144. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:85
  145. msgid "Startup Settings"
  146. msgstr "Ustawienia uruchamiania"
  147. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:160
  148. msgid "Subdomain"
  149. msgstr "Subdomena"
  150. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:79
  151. msgid "Token"
  152. msgstr "Token"
  153. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:80
  154. msgid ""
  155. "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
  156. "the server. The server must have a matching token for authorization to "
  157. "succeed."
  158. msgstr ""
  159. "Token określa token autoryzacyjny używany do tworzenia kluczy wysyłanych na "
  160. "serwer. Aby autoryzacja się powiodła, serwer musi mieć pasujący token."
  161. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:101
  162. msgid "Warning"
  163. msgstr "Ostrzeżenie"
  164. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30
  165. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32
  166. msgid "x-frp Client"
  167. msgstr "Klient x-frp"
  168. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:42
  169. msgid "xfrpc"
  170. msgstr "xfrpc"
  171. #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:43
  172. msgid "xfrpc is a c language frp client for frps."
  173. msgstr "xfrpc to klient frp w języku C dla frps."