2
0

eoip.po 3.3 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:10+0000\n"
  5. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  6. "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationseoip/pt/>\n"
  8. "Language: pt\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
  15. msgid "Destination"
  16. msgstr "Destino"
  17. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
  18. msgid "Destination IP address for connection EoIP."
  19. msgstr "IP de destino para a conexão EoIP."
  20. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
  21. msgid "Dynamic"
  22. msgstr "Dinâmico"
  23. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:16
  24. msgid "Enable tunnel"
  25. msgstr "Ativar túnel"
  26. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
  27. #, fuzzy
  28. msgid "EoIP - Tunneling"
  29. msgstr "EoIP - Túnel"
  30. #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3
  31. msgid "EoIP tunnel"
  32. msgstr "EoIP túnel"
  33. #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3
  34. msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip"
  35. msgstr "Conceder UCI acesso à luci-app-eoip"
  36. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
  37. msgid ""
  38. "Here you can configure EoIP tunnel. At current moment it is easiest way to "
  39. "create stateless tunnel with Mikrotik."
  40. msgstr ""
  41. "Aqui pode configurar o túnel EoIP. No momento, é mais fácil criar um túnel "
  42. "sem estado com a Mikrotik."
  43. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
  44. msgid "ID tunnel"
  45. msgstr "túnel ID"
  46. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
  47. msgid "If you input 0 interface name zeoip0"
  48. msgstr ""
  49. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
  50. msgid ""
  51. "If you use dynamic option, take attention that there is no authorization, "
  52. "and it is not secure. It is not good idea to use this feature with public ip "
  53. "or insecure(not completely under your control, each host) network."
  54. msgstr ""
  55. "Se usar a opção dinâmica, tenha em atenção que não há authorizações e não é "
  56. "seguro. Não é boa ideia usar esta funcionalidade com IP públicos ou com uma "
  57. "rede não segura (em que cada host não está completamente sob o seu controlo)."
  58. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
  59. msgid "Indeficator id tunnel"
  60. msgstr ""
  61. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
  62. msgid "Name interface [zeoip"
  63. msgstr "Nome da interface [zeoip"
  64. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:26
  65. msgid "Name interface already in used"
  66. msgstr "Nome da interface previamente em uso"
  67. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:12
  68. msgid "Settings"
  69. msgstr "Configurações"
  70. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
  71. msgid "VLAN"
  72. msgstr "VLAN"
  73. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
  74. msgid "VLAN TAG on this interface"
  75. msgstr "VLAN TAG nesta interface"