kopia lustrzana
https://git.openwrt.org/project/luci.git
zsynchronizowano 2025-01-19 07:55:46 +00:00
3508984fd7
Fixes: #6676 Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
110 wiersze
4,6 KiB
Text
110 wiersze
4,6 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationspagekitec/fr/>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
|
|
msgid ""
|
|
"<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
|
|
"front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/"
|
|
"home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret "
|
|
"key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
|
|
"some very very basic uses of pagekite.</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p/>Note : vous devez disposer d'un compte PageKite fonctionnel ou, du "
|
|
"moins, de votre propre interface de gestion pour que ce formulaire "
|
|
"fonctionne. Visitez <a href=\"https://pagekite.net/home/\">votre compte</a> "
|
|
"pour donner un nom à votre routeur et obtenir une clé secrète pour la "
|
|
"connexion. <p/><em>Note : ce configurateur web ne prend en charge que "
|
|
"quelques utilisations très basiques de pagekite.</em>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
|
|
msgid "Basic HTTP"
|
|
msgstr "HTTP de base"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
|
|
msgid "Basic SSH"
|
|
msgstr "SSH de base"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
|
|
msgid "Basic WebSockets"
|
|
msgstr "WebSockets de Base"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
|
|
msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
|
|
msgstr "Activer à un WebSockets tunnel sur un port local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
|
|
msgid ""
|
|
"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
|
|
"interface)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Activer un tunnel vers le serveur HTTP local (dans la plupart des cas, ce "
|
|
"site d'administration)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
|
|
msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
|
|
msgstr "Activer un tunnel vers le serveur SSH local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
|
|
msgid "Kite Name"
|
|
msgstr "Nom Kite"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23
|
|
msgid "Kite Secret"
|
|
msgstr "Secret Kite"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
|
|
msgid "PageKite"
|
|
msgstr "PageKite"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
|
|
msgid "Static setup"
|
|
msgstr "Configuration statique"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27
|
|
msgid ""
|
|
"Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
|
|
"running your own frontend without a pagekite.me account"
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuration statique, désactive le basculement FE et des mises à jour "
|
|
"DDNS, à définir si vous utilisez votre propre frontal sans compte pagekite.me"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own "
|
|
#~ "running front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite."
|
|
#~ "net/home/\">your account</a> to set up a name for your router and get a "
|
|
#~ "secret key for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only "
|
|
#~ "supports some very very basic uses of pagekite.</em>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p/>Note : vous devez disposer d'un compte PageKite fonctionnel ou, du "
|
|
#~ "moins, de votre propre interface de gestion pour que ce formulaire "
|
|
#~ "fonctionne. Visitez <a href=\"https://pagekite.net/home/\">votre compte</"
|
|
#~ "a> pour donner un nom à votre routeur et obtenir une clé secrète pour la "
|
|
#~ "connexion. <p/><em>Note : ce configurateur web ne prend en charge que "
|
|
#~ "quelques utilisations très basiques de pagekite.</em>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Activer un tunnel vers le serveur HTTP local (dans la plupart des cas, ce "
|
|
#~ "site d'administration)"
|
|
|
|
#~ msgid "Static Setup"
|
|
#~ msgstr "Configuration statique"
|