123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105 |
- #
- # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
- "Last-Translator: 少年ウィンド <k236michaeimm@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
- "projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/zh_Hant/>\n"
- "Language: zh_Hant\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
- msgid ""
- "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
- "front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/"
- "home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret "
- "key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
- "some very very basic uses of pagekite.</em>"
- msgstr ""
- "<p/>注意:您需要一個有效的PageKite帳戶,或者至少需要一個自己的運行前端,此表"
- "單才能正常工作。拜訪<a href='https://pagekite.net/home/'>您的帳戶</a>以設置路"
- "由器的名稱並獲取連接的金鑰。<p/> <em>注意:該Web配置器僅支持pagekite的一些非"
- "常基本的用途。</em>"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
- msgid "Basic HTTP"
- msgstr "基本 HTTP"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
- msgid "Basic SSH"
- msgstr "基本 SSH"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
- msgid "Basic WebSockets"
- msgstr "基本的WebSockets"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
- msgid "Configuration"
- msgstr "設定"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
- msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
- msgstr "在給予的本地埠上啟用WebSockets隧道"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
- msgid ""
- "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
- "interface)"
- msgstr "啟用到本地HTTP伺服器的隧道(在大多數情況下,此管理界面)"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
- msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
- msgstr "啟用到本地 SSH 伺服器的隧道"
- #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec"
- msgstr ""
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
- msgid "Kite Name"
- msgstr "Kite 名稱"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23
- msgid "Kite Secret"
- msgstr "Kite 密碼"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17
- #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
- msgid "PageKite"
- msgstr "PageKite出版商"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
- msgid "Static setup"
- msgstr "靜態設定"
- #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27
- msgid ""
- "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
- "running your own frontend without a pagekite.me account"
- msgstr ""
- "靜態設定,禁用 FE 故障轉移和 DDNS 更新,如果您沒有 pagekite.me 帳戶而執行自己"
- "的前端,請設定此項"
- #~ msgid ""
- #~ "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own "
- #~ "running front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite."
- #~ "net/home/\">your account</a> to set up a name for your router and get a "
- #~ "secret key for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only "
- #~ "supports some very very basic uses of pagekite.</em>"
- #~ msgstr ""
- #~ "<p/>注意:您需要一個有效的 PageKite 帳戶,或者至少需要一個自己的執行前端才"
- #~ "能使用此表單。訪問<a href=\"https://pagekite.net/home/\">您的帳戶</a>,為"
- #~ "路由器設定名稱,並獲取連線的金鑰。<p /><em>注意:此 Web 配置程式僅支援一些"
- #~ "非常基本的 pagekite 用途。</em>"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
- #~ msgstr "啟用到本地 HTTP 伺服器的隧道(大多數情況下為此管理站點)"
- #~ msgid "Static Setup"
- #~ msgstr "靜態設定"
|