privoxy.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-10-14 17:15+0000\n"
  4. "Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
  5. "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsprivoxy/hu/>\n"
  7. "Language: hu\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  12. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
  13. msgid ""
  14. "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
  15. "untrusted page is denied."
  16. msgstr ""
  17. "Azon a hibaoldalon megjelenítendő URL, amelyet a felhasználók akkor fognak "
  18. "látni, ha egy megbízhatatlan oldalhoz történő hozzáférés megtagadásra kerül."
  19. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
  20. msgid ""
  21. "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
  22. "policies."
  23. msgstr ""
  24. "Egy URL a helyi Privoxy beállítással, konfigurációval és házirendekkel "
  25. "kapcsolatos dokumentációhoz."
  26. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
  27. msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
  28. msgstr "Egy könyvtár, ahol a Privoxy átmeneti fájlokat hozhat létre."
  29. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
  30. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
  31. msgid "Access Control"
  32. msgstr "Hozzáférés-vezérlés"
  33. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
  34. msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
  35. msgstr ""
  36. "Műveletek, amelyek az összes oldalra alkalmazva lesznek, és később talán "
  37. "felülbírálásra kerülnek."
  38. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
  39. msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
  40. msgstr "Egy alternatív könyvtár, ahonnan a sablonok betöltésre kerülnek."
  41. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
  42. msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
  43. msgstr "Egy e-mail cím a Privoxy adminisztrátorának eléréséhez."
  44. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:695
  45. msgid ""
  46. "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
  47. "server."
  48. msgstr ""
  49. "Feltételezett kiszolgáló oldali életben tartási időkorlát (másodpercben), ha "
  50. "a kiszolgáló nem adta meg."
  51. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
  52. msgid "Boot delay"
  53. msgstr "Rendszerindítási késleltetés"
  54. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:873
  55. msgid "CGI user interface"
  56. msgstr "CGI felhasználói felület"
  57. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:861
  58. msgid "Common Log Format"
  59. msgstr "Gyakori naplóformátum"
  60. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
  61. msgid ""
  62. "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
  63. "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
  64. "Also specified here are SOCKS proxies."
  65. msgstr ""
  66. "Itt állítsa be a több proxyláncon keresztüli HTTP kérések útválasztását. Ne "
  67. "feledje, hogy a szülőproxyk erősen csökkenthetik az adatvédelmi szintet. Itt "
  68. "adhatók meg a SOCKS proxyk is."
  69. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:855
  70. msgid "Debug GIF de-animation"
  71. msgstr "GIF-animáció megszüntetésének hibakeresése"
  72. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:837
  73. msgid "Debug force feature"
  74. msgstr "Kényszerítés funkció hibakeresése"
  75. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:849
  76. msgid "Debug redirects"
  77. msgstr "Átirányítások hibakeresése"
  78. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:843
  79. msgid "Debug regular expression filters"
  80. msgstr "Reguláris kifejezés szűrőinek hibakeresése"
  81. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
  82. msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
  83. msgstr ""
  84. "Késleltetés (másodpercben) a rendszerindítás közben a Privoxy indulása előtt"
  85. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
  86. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
  87. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
  88. msgid "Directory does not exist!"
  89. msgstr "A könyvtár nem létezik!"
  90. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
  91. msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
  92. msgstr "Letiltva == transzparens proxy mód"
  93. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
  94. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
  95. msgid "Documentation"
  96. msgstr "Dokumentáció"
  97. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
  98. msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
  99. msgstr "Az ifup események alatti késleltetés nincs megfigyelve!"
  100. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
  101. msgid "Enable proxy authentication forwarding"
  102. msgstr "Proxyhitelesítés továbbításának engedélyezése"
  103. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
  104. msgid ""
  105. "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
  106. msgstr ""
  107. "A Privoxy automatikus indításának engedélyezése vagy letiltása a rendszer "
  108. "indításakor és a csatolóeseményeknél"
  109. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
  110. msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
  111. msgstr "Szűrés engedélyezése vagy letiltása, ha a Privoxy indul."
  112. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
  113. msgid "Enabled"
  114. msgstr "Engedélyezve"
  115. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
  116. msgid ""
  117. "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
  118. "requires authentication!"
  119. msgstr ""
  120. "Ennek a beállításnak az engedélyezése NEM ajánlott, ha nincs olyan "
  121. "szülőproxy, amely hitelesítést igényel!"
  122. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
  123. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
  124. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
  125. msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
  126. msgstr "A(z) „%s” fájl nem található a beállítási könyvtáron belül"
  127. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:919
  128. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
  129. msgid "File not found or empty"
  130. msgstr "A fájl nem található vagy üres"
  131. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
  132. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
  133. msgid "Files and Directories"
  134. msgstr "Fájlok és könyvtárak"
  135. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
  136. msgid "For help use link at the relevant option"
  137. msgstr "A súgóért használja a hivatkozást a megfelelő beállításnál"
  138. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
  139. msgid "Forwarding"
  140. msgstr "Továbbítás"
  141. #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
  142. msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
  143. msgstr ""
  144. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
  145. msgid ""
  146. "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
  147. "should not be able to bypass any blocks."
  148. msgstr ""
  149. "Ha engedélyezve van, akkor a Privoxy elrejti a „menjen oda mindenképp” "
  150. "hivatkozást. A felhasználó nyilvánvalóan nem lehet képes megkerülni "
  151. "semmilyen blokkolást."
  152. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
  153. msgid ""
  154. "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
  155. "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
  156. "do that, your policies, etc."
  157. msgstr ""
  158. "Ha a Privoxy programot úgy szándékozik üzemeltetni, hogy Önön kívül több "
  159. "felhasználó is használja, akkor jó ötlet lehet tudatni velük, hogy hogyan "
  160. "érhetik el Önt, mit blokkol és miért teszi ezt, ismertetni a házirendeket, "
  161. "stb."
  162. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
  163. msgid "Invalid email address"
  164. msgstr "Érvénytelen e-mail cím"
  165. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
  166. msgid "It is NOT recommended for the casual user."
  167. msgstr "NEM ajánlott az alkalmi felhasználóknak."
  168. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
  169. msgid "Location of the Privoxy User Manual."
  170. msgstr "A Privoxy felhasználói kézikönyvének helye."
  171. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
  172. msgid "Log File Viewer"
  173. msgstr "Naplófájl-megjelenítő"
  174. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:899
  175. msgid "Log all data read from the network"
  176. msgstr "A hálózatról olvasott összes adat naplózása"
  177. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:831
  178. msgid "Log all data written to the network"
  179. msgstr "A hálózatra írt összes adat naplózása"
  180. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:905
  181. msgid "Log the applying actions"
  182. msgstr "Az alkalmazott műveletek naplózása"
  183. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:807
  184. msgid ""
  185. "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
  186. "1024'."
  187. msgstr ""
  188. "Azon kérések céljainak naplózása, amelyeket a Privoxy átenged. Nézze meg még "
  189. "az „1024 hibakeresést”."
  190. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:867
  191. msgid ""
  192. "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
  193. "why."
  194. msgstr ""
  195. "Azon kérések céljainak naplózása, amelyeket a Privoxy nem engedett át, "
  196. "illetve az okát, hogy miért."
  197. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
  198. msgid "Logging"
  199. msgstr "Naplózás"
  200. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
  201. msgid "Main actions file"
  202. msgstr "Fő műveletek fájlja"
  203. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
  204. msgid "Mandatory Input: No Data given!"
  205. msgstr "Kötelező bemenet: nincs adat megadva!"
  206. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
  207. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
  208. msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
  209. msgstr "Kötelező bemenet: nincs könyvtár megadva!"
  210. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
  211. msgid "Mandatory Input: No File given!"
  212. msgstr "Kötelező bemenet: nincs fájl megadva!"
  213. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
  214. msgid "Mandatory Input: No Port given!"
  215. msgstr "Kötelező bemenet: nincs port megadva!"
  216. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
  217. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
  218. msgid "Mandatory Input: No files given!"
  219. msgstr "Kötelező bemenet: nincsenek fájlok megadva!"
  220. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
  221. msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
  222. msgstr "Kötelező bemenet: nincs érvényes IPv4-cím vagy gép megadva!"
  223. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
  224. msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
  225. msgstr "Kötelező bemenet: nincs érvényes IPv6-cím megadva!"
  226. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
  227. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
  228. msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
  229. msgstr "Kötelező bemenet: nincs érvényes port megadva!"
  230. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:737
  231. msgid "Maximum number of client connections that will be served."
  232. msgstr "Ügyfélkapcsolatok legnagyobb száma, amely ki lesz szolgálva."
  233. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
  234. msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
  235. msgstr "A puffer legnagyobb mérete (kilobájtban) a tartalomszűréshez."
  236. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
  237. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
  238. msgid "Miscellaneous"
  239. msgstr "Egyebek"
  240. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
  241. msgid "NOT installed"
  242. msgstr "Nincs telepítve"
  243. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
  244. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
  245. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
  246. msgid "No trailing '/', please."
  247. msgstr "Ne használjon záró „/” karakter."
  248. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:885
  249. msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
  250. msgstr "Nem végzetes hibák – *erősen ajánljuk ennek engedélyezését*"
  251. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:718
  252. msgid ""
  253. "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
  254. msgstr ""
  255. "Másodpercek száma, amely után egy foglalat túllépi az időkorlátot, ha nem "
  256. "érkezik adat."
  257. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:672
  258. msgid ""
  259. "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
  260. msgstr ""
  261. "Másodpercek száma, amely után egy nyitott kapcsolatot többé nem lehet "
  262. "újrahasználni."
  263. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
  264. msgid ""
  265. "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
  266. msgstr ""
  267. "Csak „külső szűrők” használatakor a Privoxynak átmeneti fájlokat kell "
  268. "létrehoznia."
  269. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
  270. msgid "Please install current version !"
  271. msgstr "Telepítse a jelenlegi verziót!"
  272. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:917
  273. msgid "Please press [Read] button"
  274. msgstr "Nyomja meg a [Beolvasás] gombot"
  275. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
  276. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
  277. msgid "Please read Privoxy manual for details!"
  278. msgstr "Olvassa el a Privoxy kézikönyvét a részletekért!"
  279. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
  280. msgid "Please update to the current version!"
  281. msgstr "Frissítsen a jelenlegi verzióra!"
  282. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
  283. msgid "Privoxy WEB proxy"
  284. msgstr "Privoxy webes proxy"
  285. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
  286. msgid ""
  287. "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
  288. "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
  289. "tells Privoxy where to find those other files."
  290. msgstr ""
  291. "A Privoxy használhat (és általában használ is) sok egyéb fájlt a további "
  292. "beállításhoz, súgóhoz és naplózáshoz. A beállítófájl ezen szakasza mondja "
  293. "meg a Privoxynak, hogy hol találja meg az egyéb fájlokat."
  294. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
  295. msgid ""
  296. "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
  297. "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
  298. "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
  299. msgstr ""
  300. "A Privoxy egy nem gyorsítótárazó webes proxy speciális szűrési képességekkel "
  301. "a megnövelt adatvédelemhez, a weboldal adatainak és a HTTP fejlécek "
  302. "módosításához, a hozzáférés szabályozásához, valamint a reklámok és egyéb "
  303. "kellemetlen internetes szemét eltávolításához."
  304. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:912
  305. msgid "Read / Reread log file"
  306. msgstr "Naplófájl olvasása vagy újraolvasása"
  307. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:819
  308. msgid "Show I/O status"
  309. msgstr "I/O állapot megjelenítése"
  310. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:813
  311. msgid "Show each connection status"
  312. msgstr "Minden kapcsolatállapot megjelenítése"
  313. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:825
  314. msgid "Show header parsing"
  315. msgstr "Fejléc feldolgozásának megjelenítése"
  316. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
  317. msgid "Software package '%s' is not installed."
  318. msgstr "A(z) „%s” szoftvercsomag nincs telepítve."
  319. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
  320. msgid "Software package '%s' is outdated."
  321. msgstr "A(z) „%s” szoftvercsomag elavult."
  322. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
  323. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
  324. msgid "Start"
  325. msgstr "Indítás"
  326. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
  327. msgid "Start / Stop"
  328. msgstr "Indítás vagy leállítás"
  329. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
  330. msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
  331. msgstr "Privoxy webes proxy indítása vagy leállítása"
  332. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:879
  333. msgid "Startup banner and warnings."
  334. msgstr "Rendszerindítási reklámcsík és figyelmeztetések."
  335. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
  336. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
  337. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:635
  338. msgid "Syntax:"
  339. msgstr "Elrendezés:"
  340. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:790
  341. msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
  342. msgstr "Szintaxis: szóközzel elválasztott ügyfélfejlécnevek."
  343. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
  344. msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
  345. msgstr "Szintaxis: cél_minta http_szülő[:port]"
  346. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
  347. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
  348. msgid "System"
  349. msgstr "Rendszer"
  350. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
  351. msgid ""
  352. "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
  353. "are in fact recommended!"
  354. msgstr ""
  355. "A használandó műveleti fájlok. Több műveleti fájl sor is megengedett, és "
  356. "valójában ajánlott!"
  357. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
  358. msgid ""
  359. "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
  360. msgstr ""
  361. "A cím és a TCP port, amelyen a Privoxy figyelni fogja az ügyfélkéréseket."
  362. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:770
  363. msgid ""
  364. "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
  365. "buffered content."
  366. msgstr ""
  367. "A tömörítési szint, amely a zlib programkönyvtárnak kerül átadásra a "
  368. "pufferelt tartalom tömörítésekor."
  369. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
  370. msgid ""
  371. "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
  372. "located)."
  373. msgstr ""
  374. "A könyvtár, ahol az összes naplózás történik (azaz ahol a naplófájl "
  375. "található)."
  376. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
  377. msgid "The directory where the other configuration files are located."
  378. msgstr "A könyvtár, ahol az egyéb beállítófájlok találhatók."
  379. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
  380. msgid ""
  381. "The filter files contain content modification rules that use regular "
  382. "expressions."
  383. msgstr ""
  384. "A szűrőfájlok olyan tartalommódosítási szabályokat tartalmaznak, amelyek "
  385. "reguláris kifejezéseket használnak."
  386. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
  387. msgid "The hostname shown on the CGI pages."
  388. msgstr "A CGI-oldalakon megjelenített gépnév."
  389. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
  390. msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
  391. msgstr "A használandó naplófájl. Fájlnév a naplózási könyvtártól relatívan."
  392. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:788
  393. msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
  394. msgstr ""
  395. "A sorrend, amelyben az ügyfélfejlécek rendezve vannak a továbbításuk előtt."
  396. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:755
  397. msgid ""
  398. "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
  399. "document."
  400. msgstr ""
  401. "Az állapotkód, amelyet a Privoxy visszaad azoknál a blokkolt oldalaknál, "
  402. "amelyek üres dokumentumként vannak kezelve."
  403. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
  404. msgid ""
  405. "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
  406. "should be used with care."
  407. msgstr ""
  408. "A megbízhatóság mechanizmus egy kísérleti funkció fehérlisták "
  409. "összeállításához, és óvatosan kell használni."
  410. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
  411. msgid ""
  412. "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
  413. "has been activated."
  414. msgstr ""
  415. "Ennek a beállításnak az értéke csak akkor számít, ha a kísérleti "
  416. "megbízhatóság mechanizmus be lett kapcsolva."
  417. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:800
  418. msgid ""
  419. "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
  420. "performance."
  421. msgstr ""
  422. "Ez a beállítás csak hibakeresési célokból van itt. Drasztikusan csökkenteni "
  423. "fogja a teljesítményt."
  424. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
  425. msgid ""
  426. "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
  427. "the more general header taggers."
  428. msgstr ""
  429. "Ez a beállítás el lesz távolítva a későbbi kiadásokból, mivel az "
  430. "általánosabb fejléccímkézők elavulttá tették."
  431. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
  432. msgid ""
  433. "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
  434. msgstr ""
  435. "Ez a lap vezérli a Privoxy beállításának biztonságra vonatkozó szempontjait."
  436. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
  437. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:633
  438. msgid ""
  439. "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
  440. "specific requests should be routed."
  441. msgstr ""
  442. "Mely SOCKS proxyn keresztül (és esetlegesen mely szülő HTTP proxyhoz) "
  443. "jellemző kéréseket kell irányítani."
  444. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
  445. msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
  446. msgstr "Mely szülőhöz kell a HTTP proxyra jellemző kéréseket irányítani."
  447. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
  448. msgid "User customizations"
  449. msgstr "Felhasználói személyre szabások"
  450. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
  451. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
  452. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:677
  453. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:700
  454. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:724
  455. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:743
  456. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:776
  457. msgid "Value is not a number"
  458. msgstr "Az érték nem szám"
  459. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
  460. msgid "Value not between 0 and 300"
  461. msgstr "Az érték nem 0 és 300 között van"
  462. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:778
  463. msgid "Value not between 0 and 9"
  464. msgstr "Az érték nem 0 és 9 között van"
  465. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
  466. msgid "Value not between 1 and 4096"
  467. msgstr "Az érték nem 1 és 4096 között van"
  468. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:679
  469. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:702
  470. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:726
  471. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:745
  472. msgid "Value not greater 0 or empty"
  473. msgstr "Az érték nem nagyobb mint 0 vagy üres"
  474. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
  475. msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
  476. msgstr ""
  477. "Értéktartomány 1 és 4096 között, nincs alapértelmezetten 4096-os bejegyzés"
  478. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
  479. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
  480. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
  481. msgid "Version"
  482. msgstr "Verzió"
  483. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
  484. msgid "Version Information"
  485. msgstr "Verzióinformációk"
  486. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:650
  487. msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
  488. msgstr "Az elfogott kéréseket érvényesnek kell-e tekinteni vagy sem."
  489. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
  490. msgid ""
  491. "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
  492. "state."
  493. msgstr ""
  494. "A Privoxy ismerje-e fel a különleges HTTP fejléceket az átváltási állapot "
  495. "megváltoztatásához vagy sem."
  496. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:762
  497. msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
  498. msgstr "A pufferelt tartalom legyen-e tömörítve kézbesítés előtt vagy sem."
  499. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:710
  500. msgid ""
  501. "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
  502. "shared between different incoming connections."
  503. msgstr ""
  504. "Az életben tartott kimenő kapcsolatokat meg kell-e osztani a különböző "
  505. "bejövő kapcsolatok között vagy sem."
  506. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:687
  507. msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
  508. msgstr "A csővezetéken keresztüli kéréseket ki kell-e szolgálni vagy sem."
  509. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
  510. msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
  511. msgstr "A Privoxyn keresztüli proxyhitelesítésnek működnie kell-e vagy sem."
  512. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
  513. msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
  514. msgstr "A webalapú műveletek fájlszerkesztője legyen-e használva vagy sem."
  515. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
  516. msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
  517. msgstr "A webalapú átkapcsolási funkciót lehessen-e használni vagy sem."
  518. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:657
  519. msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
  520. msgstr ""
  521. "A Privoxy CGI-oldalaihoz intézett kéréseket lehessen-e blokkolni vagy "
  522. "átirányítani."
  523. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:664
  524. msgid ""
  525. "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
  526. msgstr "A CGI felület maradjon-e kompatibilis a törött HTTP ügyfelekkel."
  527. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:798
  528. msgid "Whether to run only one server thread."
  529. msgstr "Csak egyetlen kiszolgálószálat futtasson-e."
  530. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
  531. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
  532. msgid "Who can access what."
  533. msgstr "Ki férhet hozzá mihez."
  534. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
  535. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
  536. msgid "installed"
  537. msgstr "telepítve"
  538. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
  539. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
  540. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
  541. msgid "or higher"
  542. msgstr "vagy magasabb"
  543. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
  544. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
  545. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
  546. msgid "required"
  547. msgstr "kötelező"
  548. #~ msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
  549. #~ msgstr "Szintaxis: cél_minta socks_proxy[:port] http_szülő[:port]"