Browse Source

Update translation strings

updatepo.sh 4 years ago
parent
commit
22e04d9919
47 changed files with 90922 additions and 78454 deletions
  1. 1544 1079
      po/be/minetest.po
  2. 1544 940
      po/ca/minetest.po
  3. 1820 1475
      po/cs/minetest.po
  4. 1519 1013
      po/da/minetest.po
  5. 1545 1106
      po/de/minetest.po
  6. 1342 1141
      po/dv/minetest.po
  7. 2751 2659
      po/el/minetest.po
  8. 1532 1033
      po/eo/minetest.po
  9. 2542 2071
      po/es/minetest.po
  10. 2891 2590
      po/et/minetest.po
  11. 1498 1544
      po/fil/minetest.po
  12. 1854 1647
      po/fr/minetest.po
  13. 1316 1127
      po/he/minetest.po
  14. 1535 1064
      po/hu/minetest.po
  15. 1832 1596
      po/id/minetest.po
  16. 1784 1802
      po/it/minetest.po
  17. 1538 1073
      po/ja/minetest.po
  18. 1498 1544
      po/ja_KS/minetest.po
  19. 2005 1836
      po/jbo/minetest.po
  20. 1498 1544
      po/kk/minetest.po
  21. 1222 1122
      po/kn/minetest.po
  22. 2076 1600
      po/ko/minetest.po
  23. 1665 1382
      po/ky/minetest.po
  24. 1498 1544
      po/lo/minetest.po
  25. 3211 3076
      po/lt/minetest.po
  26. 5 12
      po/minetest.pot
  27. 1765 1777
      po/ms/minetest.po
  28. 1498 1544
      po/my/minetest.po
  29. 1968 1328
      po/nb/minetest.po
  30. 2519 2292
      po/nl/minetest.po
  31. 2147 1661
      po/nn/minetest.po
  32. 2473 2268
      po/pl/minetest.po
  33. 1784 1771
      po/pt/minetest.po
  34. 4762 4617
      po/pt_BR/minetest.po
  35. 1472 893
      po/ro/minetest.po
  36. 1558 1121
      po/ru/minetest.po
  37. 1661 747
      po/sl/minetest.po
  38. 3043 2757
      po/sr_Cyrl/minetest.po
  39. 3450 3311
      po/sv/minetest.po
  40. 1815 1552
      po/sw/minetest.po
  41. 1012 420
      po/th/minetest.po
  42. 4424 4168
      po/tr/minetest.po
  43. 3518 3412
      po/uk/minetest.po
  44. 1634 1639
      po/vi/minetest.po
  45. 1528 969
      po/zh_CN/minetest.po
  46. 1825 1584
      po/zh_TW/minetest.po
  47. 1 3
      src/settings_translation_file.cpp

File diff suppressed because it is too large
+ 1544 - 1079
po/be/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1544 - 940
po/ca/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1820 - 1475
po/cs/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1519 - 1013
po/da/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1545 - 1106
po/de/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1342 - 1141
po/dv/minetest.po


+ 2751 - 2659
po/el/minetest.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -14,5788 +14,5880 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Πέθανες"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Κύριο μενού"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Οκ"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Επανασύνδεση"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
+"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No (optional) dependencies"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No hard dependencies"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Επανασύνδεση"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log file size threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Κύριο μενού"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Defines the depth of the river channel."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Defines the width of the river valley."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. "
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Πέθανες"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Οκ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Lava depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Liquid sinking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
 msgstr ""
-"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
-"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid ""
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Near clipping plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "River channel depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "River channel width"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "River valley width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water wave height"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water wave speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Waving water wavelength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""

File diff suppressed because it is too large
+ 1532 - 1033
po/eo/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2542 - 2071
po/es/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2891 - 2590
po/et/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1498 - 1544
po/fil/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1854 - 1647
po/fr/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1316 - 1127
po/he/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1535 - 1064
po/hu/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1832 - 1596
po/id/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1784 - 1802
po/it/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1538 - 1073
po/ja/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1498 - 1544
po/ja_KS/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2005 - 1836
po/jbo/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1498 - 1544
po/kk/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1222 - 1122
po/kn/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2076 - 1600
po/ko/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1665 - 1382
po/ky/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1498 - 1544
po/lo/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 3211 - 3076
po/lt/minetest.po


+ 5 - 12
po/minetest.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2854,10 +2854,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4898,14 +4899,6 @@ msgid ""
 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""

File diff suppressed because it is too large
+ 1765 - 1777
po/ms/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1498 - 1544
po/my/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1968 - 1328
po/nb/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2519 - 2292
po/nl/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2147 - 1661
po/nn/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 2473 - 2268
po/pl/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1784 - 1771
po/pt/minetest.po


+ 4762 - 4617
po/pt_BR/minetest.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -14,6616 +14,6761 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octavos"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Soltar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Cor do console"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Modo tela cheia."
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reviver"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Você morreu"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dano habilitado"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Público: "
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ocorreu um erro:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
-"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
-"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
-"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
-"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
-"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da "
-"memória."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer."
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Tecla Select"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Versão do protocolo incompatível. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Escala da GUI"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Barulho da caverna"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com "
+"a internet."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Nenhum jogo selecionado"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Tamanho máximo da fila do chat"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nome / Senha"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependências:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desabilitar todos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Cone da caverna"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desabilitar modpack"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Habilitar todos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fontes Freetype"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Habilitar modpack"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
+"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
+"permitidos."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Aumento leve da curva de luz"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modo criativo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Dependências opcionais:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Alternar voo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Sem dependências."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL do servidor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível."
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Interface escondida"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Dependências opcionais:"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependências opcionais:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla de Comando"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mundo:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y máximo da dungeon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Névoa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Todos os pacotes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Tela cheia BPP"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Backspace"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Velocidade de Pulo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Voltar ao menu principal"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
-"tempo.\n"
-"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
-"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Falhou em baixar $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Ruído de mistura de umidade"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
-"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
-"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
-"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modulos (Mods)"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para "
-"desenvolvimento\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Sem resultados"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pacotes de texturas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmic Tone Mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Porta remota"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Ruidos"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Sincronização Vertical"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Ruido de árvores"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Gerador de mapa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Nenhum jogo selecionado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
-" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
-"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
-"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
+"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Intervalo de visualização"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nome do mundo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente Z da constante hipercomplexa.\n"
-"Altera o formato do fractal.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Você não possui jogos instalados."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar modo noclip.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tecla para largar item"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Habilitar Joysticks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Modo Criativo: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Aceleração no ar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renomear pacote de módulos:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
+"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Ruído alternativo do terreno"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruído 2D"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Voltar para as configurações"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Procurar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desabilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Fator de ruído"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "O valor não deve ser maior do que $1."
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n"
-"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaridade"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Jogar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octavos"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Folhas Simples"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deslocamento"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 "
-"blocos)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistência"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Por favor insira um inteiro válido."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Por favor, insira um número válido."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restaurar para o padrão"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reviver"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecione o diretório"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecione o arquivo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
-"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado "
-"em segundos."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar nomes técnicos"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Voltar para as configurações"
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "O valor não deve ser maior do que $1."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "modo 3D"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "amplitude X"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavização da camera"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desabilitar todos"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "amplitude Y"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "amplitude Z"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Mensagem de travamento"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "valor absoluto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Gerador de mundo Carpathian"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Padrões"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
-"segurados.\n"
-"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "amenizado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Habilitado)"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mundo:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 módulos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Comandos de Local"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows esquerdo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
+"o modpack $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla para Pular"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deslocamento"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Nível Y do fundo do mar."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Procurar conteúdo online"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Névoa habilitada"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informação:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Pacotes instalados:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sem dependências."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtragem anisotrópica"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tecla Noclip"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
-"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstalar o pacote"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
-"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Usar pacote de texturas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla para andar para trás"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Colaboradores ativos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores principais"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Alcance dec"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Colaboradores anteriores"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Aceleração padrão"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar "
-"através de nós de sólidos.\n"
-"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Mutar som"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Endereço de Bind"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Largura da tela"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modo criativo"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Modo voo habilitado"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Habilitar dano"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
-"Distância de visão (em nós).\n"
-"Minimo = 20"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Criar Jogo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla de Chat"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Criar Servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS no menu de pausa"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome / Senha"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o UDP."
-"\n"
-"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
-"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
-"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Nitidez da iluminação"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Jogar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
-"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n"
-"-    legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a "
-"liberação).\n"
-"-    log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para "
-"depuração).\n"
-"-    error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para "
-"desenvolvedores de mods)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selecione um mundo:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla para frente automática"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Porta do servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o "
-"local padrão será usado."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Iniciar o jogo"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "-Porta: "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Endereço / Porta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla direita"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Altura de escaneamento do minimapa"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modo criativo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botão direito"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dano habilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
-"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
-"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
-"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Deletar Favorito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tecla do Minimapa"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Juntar-se ao jogo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo  Carpathian"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nome / Senha"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Encosta do vale"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP habilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Habilita itens animados no inventário."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formato da Captura de tela"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inercia dos braços"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Água opaca"
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidro conectado"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Todas as configurações"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
-"elevados são mais brilhantes.\n"
-"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturização:"
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtragem bi-linear"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Mudar teclas"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Tecl.num. 4"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidro conectado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Folhas com transparência"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Criando o servidor..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Gerar Normal maps"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap (filtro)"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sem filtros"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla para frente"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sem Mipmapping"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Destaque nos Blocos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Limite maximo de objetos por bloco"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Bloco Delineado"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Procurar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Folhas Opacas"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Água opaca"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n"
-"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n"
-"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n"
-"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n"
-"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partículas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Analizando"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Resetar mundo um-jogador"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
-"desenvolvimento.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Tela:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sombreadores"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
-"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
-"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
-"abrir em outro caso.\n"
-"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
-"sombreamento atualmente."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Sombreadores(indisponível)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Cor de fundo padrão do formspec"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Folhas Simples"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Carregando blocos..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminação suave"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n"
-"Só tem efeito se compilado com cURL."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturização:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla especial"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Amostragem de normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n"
-"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtragem tri-linear"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Folhas Balançam"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Endereço para conexão.\n"
-"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
-"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Nós que balancam"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pacotes de texturas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Plantas balançam"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
-"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS máximo"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar Mods"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Iniciar Um jogador"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Gerador de mundo V7"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Pronto!"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializando nodes"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Alterar"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicializando nodes..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Carregando texturas..."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Atualização da camera habilitada"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruindo sombreadores..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informação do jogo:"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Especificação do jogo inválida."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
-"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de "
-"servidores."
+"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Você não possui jogos instalados."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nome de jogador muito longo."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Procurar conteúdo online"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Por favor escolha um nome!"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Tamanho vertical do console"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "O caminho do mundo providenciado  não existe. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Limite de ruido de terreno para colinas.\n"
-"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n"
-"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "precisa_fonte_reserva"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante"
+"\n"
+"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Endereço: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Modo Criativo: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar "
-"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo "
-"travamentos em clientes lentos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "-Dano: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de "
-"olhar ou suavização do mouse.\n"
-"Útil para gravar vídeos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modo: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla por esgueirar.\n"
-"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
-"desativado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "-Porta: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Público: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Limiar a tela de toque"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "O tipo do joystick"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Nome do servidor: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n"
-"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Atualização da camera desabilitada"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Porta para conectar (UDP).\n"
-"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Atualização da camera habilitada"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Tamanho do chunk"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar a senha"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do "
-"cliente possam se conectar.\n"
-"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a "
-"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os "
-"recursos que você está esperando."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modo cinemático desabilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modo cinemático habilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando ao servidor..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são "
-"enviados aos clientes.\n"
-"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de "
-"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo "
-"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n"
-"Configure isso como um valor maior do que a "
-"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n"
-"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)."
+"Controles:\n"
+"\n"
+"- %s1: andar para frente\n"
+"\n"
+"- %s2: andar para trás\n"
+"\n"
+"- %s3: andar para a esquerda\n"
+"\n"
+"-%s4: andar para a direita\n"
+"\n"
+"- %s5: pular/escalar\n"
+"\n"
+"- %s6: esgueirar/descer\n"
+"\n"
+"- %s7: soltar item\n"
+"\n"
+"- %s8: inventário\n"
+"\n"
+"- Mouse: virar/olhar\n"
+"\n"
+"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
+"\n"
+"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
+"\n"
+"- Roda do mouse: selecionar item\n"
+"\n"
+"- %s9: bate-papo\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Descrição do servidor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Criando o cliente..."
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Mídia..."
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Criando o servidor..."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Informação de debug mostrada"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"Varia a aspereza do terreno.\n"
-"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e \""
-"terrain_alt\"."
+"Controles:\n"
+"Se não há nenhum menu visível:\n"
+"- Um toque: ativa botão\n"
+"- Duplo toque: place/use\n"
+"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n"
+"Menu/Inventário visível:\n"
+"- Duplo toque: (Fora do menu):\n"
+" -->Fechar\n"
+"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n"
+" --> move item\n"
+"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
+" --> Coloca apenas um item no slot\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Modo de oclusão de paralaxe"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Alcance para envio de objetos ativos"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Sair para o menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Sair do Minetest"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Modo rápido desabilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Nível de água"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Modo rápido habilitado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Modo voo desabilitado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Modo voo habilitado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Névoa desabilitada"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Névoa habilitada"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informação do jogo:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jogo parado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Criando o servidor"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Carregando itens..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Mídia..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa escondido"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Carregando blocos..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Gráfico de perfil mostrado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Servidor remoto"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolvendo os endereços..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Desligando tudo..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um jogador"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume do som"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Som mutado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Som desmutado"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Distancia de visualização  está no mínima:%d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume mudado para %d%%"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Mostrar wireframe"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
+
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Conversa oculta"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Conversa mostrada"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Interface escondida"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Interface mostrada"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Analisador ocultado"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tecla voltar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Tecla End"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Apagar EOF"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Aceitar Método de Entrada"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Converter Método de Entrada"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Sair do Método de Entrada"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Método de Entrada Inconversível"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botão esquerdo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl esquerdo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu esquerdo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerdo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows esquerdo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Roda do mouse"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tecl.num. *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tecl.num. +"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tecl.num. -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tecl.num. ."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tecl.num. /"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tecl.num. 0"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tecl.num. 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tecl.num. 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tecl.num. 3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tecl.num. 4"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tecl.num. 5"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tecl.num. 6"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tecl.num. 7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tecl.num. 8"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tecl.num. 9"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Limpar OEM"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n"
-"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botão direito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Pasta de screenshot"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl direito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Ruído do bioma"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu direito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nível de log do Debug"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift direito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows direito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sincronização vertical da tela."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Tecla Select"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Gerar mapa de normais"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Tecla Sleep"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de tela"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Habilitar modpack"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas "
-"maiores."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Alpha do cursor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Acima"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Botão X 1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Botão X 2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
-"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n"
-"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes."
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Ponto de spawn estático"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "As senhas não correspondem!"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrar e entrar"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
-"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
+"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
+"criada neste servidor.\n"
+"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a "
+"criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Especial\" = descer"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Diretorio da textura"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avanço frontal automático"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Pulo automático"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Modo movimento pitch"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Voltar"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone mapping"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mudar camera"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Carregando itens..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Bate-papo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritos"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Alcance dec"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Nível de solo base"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Abaixar volume"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda (Lua)."
-"\n"
-"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar "
-"automaticamente."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Soltar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "valor absoluto"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Perfil do vale"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Alcance inc"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Pular"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Essa tecla já está em uso"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n"
-"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n"
-"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
+"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest."
+"conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Comandos de Local"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Mutar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Botão X 1"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Próximo item"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Console Alpha"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Item anterior"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade do mouse"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Selecionar distância"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Atualização da camera desabilitada"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de tela"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma "
-"conexão lenta \n"
-"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de "
-"cliente alvo."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Esgueirar"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Endereço: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Monitoração imbutida.\n"
-"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Ativar interface"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n"
-"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores "
-"para esta\n"
-"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n"
-"definido o valor válido mais próximo."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Ativar histórico de conversa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Alternar corrida"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Alternar voo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
-"são limitadas a está distancia do player até o nó."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Ativar névoa"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Som mutado"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Ativar minimapa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Alternar noclip"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Mudar teclas"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Ativar histórico de conversa"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Colaboradores anteriores"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pressione uma tecla"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jogar"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar a senha"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr "Comprimento de balanço da água"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova senha"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senha antiga"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
-"quando voando ou nadando."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Jogo padrão"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Mutado"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Todas as configurações"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume do som: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura de tela"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Entrar "
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Conversa mostrada"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "pt_BR"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
+"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
+"toque."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
-"255)."
+"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
+"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
+"estiver fora do circulo principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
+"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
+"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
+"sua escala.\n"
+"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
+"altera-lo em outras situações.\n"
+"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limite de geração de mapa"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
+"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
+"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
+"do mundo.\n"
+"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
+"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
+"os 3 números iguais para a forma crua."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas "
-"primeiro daqui."
+"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
+"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Ruído da montanha"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Limite da caverna"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tecl.num. -"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tecl.num. *"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Pronto!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado."
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
+msgid "3D mode"
+msgstr "modo 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profundidade da lava"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n"
+"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Mensagem de desligamento"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limite de mapblock"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Ruído 3D que define o terreno."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Som desmutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações "
+"pequenas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Tempo limite de cURL"
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição "
-"no jogo."
+"Suporte 3D.\n"
+"Modos atualmente suportados:\n"
+"-    none: Nenhum efeito 3D.\n"
+"-    anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
+"-    interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
+"-    topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
+"-    sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
+" -   crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
+" -   pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
+"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n"
+"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando "
+"ele travar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor "
+"desligar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervalo do ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundidade do vale"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite absoluto de filas emergentes"
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicializando nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Aceleração no ar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
 msgstr ""
-"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de "
-"distância.\n"
-"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Habilitar minimapa."
+msgid "Active block range"
+msgstr "Limite para blocos ativos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Alcance para envio de objetos ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do arquivo."
-"\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+"Endereço para conexão.\n"
+"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
+"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Folhas com transparência"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para "
+"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
+"elevados são mais brilhantes.\n"
+"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Pulo automático"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Resetar mundo um-jogador"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto "
+"médio."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Especial\" = descer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frio de altitude"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
-"resolução\n"
-"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
-"interpolação\n"
-"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
-"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
-"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
-"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a "
-"\n"
-"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
-"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
-"texturas."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre voar e correr"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Altura da janela inicial."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Ruído de declive2"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limite da caverna"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifica os vales."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). "
-"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O "
-"valor é armazenado por mundo."
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtragem anisotrópica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n"
-"O total máximo é calculado dinamicamente:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anuncie para esta lista de servidor."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr "Concatenar nome do item"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa escondido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Barulho das Árvores de Macieira"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundidade de preenchimento"
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inercia dos braços"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
-"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
-"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
-"trás para desabilitar."
+"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
+"câmera mexe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Peça para reconectar depois de queda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são "
+"enviados aos clientes.\n"
+"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de "
+"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo "
+"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n"
+"Configure isso como um valor maior do que a "
+"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n"
+"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modo cinematográfico"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla para frente automática"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Roda do mouse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Modo de alto escalamento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "limite paralelo de cURL"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla para andar para trás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Tipo fractal"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Nível de solo base"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Altura base do terreno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Fatia w"
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Fator de balanço em queda"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilégios básicos"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu direito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr "barulho de praia"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Limitar o barulho da praia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Atravessar blocos"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtragem bi-linear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variação do número de cavernas."
+msgid "Bind address"
+msgstr "Endereço de bind"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partículas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tecla de correr"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Ruído do bioma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
-"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela "
+"cheia."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Intervalo de geração de mapa"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Embutido"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Voltar ao menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
-"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n"
-"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor "
-"acima de 5.\n"
-"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n"
-"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado."
+"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
+"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n"
+"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n"
+"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravidade"
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavização da camera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Mouse invertido"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Habilitar VBO"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Vales do Mapgen"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Barulho nas caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Barulho na caverna #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Barulho na caverna #2"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Largura da caverna"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desabilitar modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Barulho na caverna1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Gerador de mundo V5"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Barulho na caverna2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limite da caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Habilitar janela de console"
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Barulho da caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Cone da caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "O identificador do joystick para usar"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Limite da caverna"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limite do topo da caverna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
+" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
+"de texturas, etc.\n"
+"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
+"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Altura base do terreno."
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla de Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite de filas emerge no disco"
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Entrar "
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partículas de Escavação"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma."
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla comutadora de chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandos de Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
-msgstr ""
-"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções "
-"inseguras \n"
-"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via "
-"request_insecure_environment())."
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Tamanho do chunk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n"
-"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela "
-"cheia."
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Limpe as texturas transparentes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores."
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstalar o pacote"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Cliente e servidor"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Por favor escolha um nome!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr "Mods de Cliente Local"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão."
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependências:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha "
-"flutuante."
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Raio das nuvens"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuvens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tecla de comutação HUD"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuvens no menu"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Colaboradores ativos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Névoa colorida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
+"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de "
+"conteúdos.\n"
+"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam "
+"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n"
+"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n"
+"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa "
+"em https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n"
+"os permitem enviar e baixar informações para/da internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n"
-"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
+"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções "
+"inseguras \n"
+"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via "
+"request_insecure_environment())."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Habilitado)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla de Comando"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios."
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Vidro conectado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Ruído de declive4"
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
-msgstr ""
-"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
-"câmera mexe."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Console Alpha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n"
-"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n"
-"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao "
-"servidor."
+msgid "Console color"
+msgstr "Cor do console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)"
+msgid "Console height"
+msgstr "Tamanho vertical do console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Url do ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Largura máxima da hotbar"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Para frente continuamente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicativos"
+"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
+"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
+"trás para desabilitar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. pacotes por iteração"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Tecla Sleep"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Tecl.num. ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n"
+"Exemplos:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
 msgstr ""
-"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor "
-"desligar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
-"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de "
-"conteúdos.\n"
-"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam "
-"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n"
-"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n"
-"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa "
-"em https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
+"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Ruído de declive1"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Canais de mod"
+msgid "Crash message"
+msgstr "Mensagem de travamento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Remoção e colocação segura"
+msgid "Creative"
+msgstr "Criativo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Endereço de Bind"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Alpha do cursor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Fonte alpha de sombra"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Distancia de visualização  está no mínima:%d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Cor do cursor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas."
+msgid "DPI"
+msgstr "dpi"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Dano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Nitidez da escuridão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
-msgstr ""
-"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n"
-"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n"
-"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr "plano próximo"
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Limite do ruído de deserto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Ruído 3D que define o terreno."
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nível de log do Debug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tecla de abaixar volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "pt_BR"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Passo do servidor dedicado"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Folhas Balançam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Aceleração padrão"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Jogo padrão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
-"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n"
-"os permitem enviar e baixar informações para/da internet."
+"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n"
+"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
-"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
+msgid "Default password"
+msgstr "Senha padrão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animações nos itens do inventário"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilégios por padrão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Ruído do solo"
+msgid "Default report format"
+msgstr "Formato de reporte padrão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas "
-"verticalmente."
+"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n"
+"Só tem efeito se compilado com cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
-"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n"
-"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato."
+"Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n"
+"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Define áreas com praias arenosas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
-"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
-"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KB/s"
+"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtragem tri-linear"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Aceleração no modo rápido"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas "
+"maiores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Monitorização"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Define processo amostral de textura.\n"
+"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Define o nível base do solo."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Acima"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Define o nível base do solo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
-"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a "
-"performance em algumas placas de vídeo.\n"
-"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
+"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
+"ilimitado)."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jogo parado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtragem bi-linear"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
-"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
-"estiver fora do circulo principal."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar "
+"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo "
+"travamentos em clientes lentos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Ruído nas cavernas #1"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tecla de Emudecer"
+msgid ""
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Profundidade de enchimento de ruído"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e "
+"na lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Limite do ruído de deserto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n"
+"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Dessincronizar animação do bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partículas de Escavação"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Habilitar Anti-Hack"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Tecl.num. 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Não permitir logar sem senha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Porta do servidor"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e "
-"na lista de servidores."
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
-"Requer shaders a serem ativados."
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Balanço das plantas"
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tecla para largar item"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla de aumentar volume"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y máximo da dungeon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Não permitir logar sem senha"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente Y da constante hipercomplexa.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
-"Porta de rede para receber dados (UDP).\n"
-"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal."
+"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n"
+"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Habilitar VBO"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Limpar OEM"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Habilitar janela de console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilégios básicos"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Criando o servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Habilitar Joysticks"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Tecl.num. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modo: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Tecl.num. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Habilitar registro de confirmação"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menu principal do script"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
+"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Ruido do Rio"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Ativar iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
+"Desativada para andar rápido ou para visões diferentes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito "
-"como teclar F5)."
+"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do "
+"cliente possam se conectar.\n"
+"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a "
+"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os "
+"recursos que você está esperando."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n"
+"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n"
+"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao "
+"servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Url do ContentDB"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Multiplicador para sacudir a exibição.\n"
+"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Mostrar informações de depuração"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
+"Ignorado se bind_address estiver definido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "No jogo"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Habilita itens animados no inventário."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser "
+"fornecidos pelo\n"
+"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n"
+"Requer shaders a serem ativados."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Habilitar minimapa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Ruído de umidade"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
+"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
+"Requer shaders a serem ativados."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metodos de entidade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
+"quando definido como número maior do que 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS no menu de pausa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilégios por padrão"
+msgid "FSAA"
+msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Mods de Cliente Local"
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Fator de ruído"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Fator de balanço em queda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla para a esquerda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Tecl.num. 1"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fonte Alternativa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n"
-"-    Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n"
-"-    Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n"
-"-    Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de "
-"mods).\n"
-"Só tem efeito se compilado com cURL."
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Sombra da fonte alternativa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependências opcionais:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecione o diretório"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tecla de correr"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Aceleração no modo rápido"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Modo rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n"
+"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Dessincronizar animação do bloco"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Campo de visão"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu esquerdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Campo de visão em graus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 "
-"blocos)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, "
+"que são mostrados na aba Multijogador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundidade de preenchimento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Profundidade de enchimento de ruído"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção"
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmic Tone Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Oclusão de paralaxe"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Mudar camera"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
+"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
+"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
+"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtros"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Iterações da função recursiva.\n"
-"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo "
-"de processamento.\n"
-"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento "
-"similar ao gerador V7."
+"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Um jogador"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Semente do mapa fixa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "amplitude Z"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtual fixo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Barulho na caverna #2"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Destaque nos Blocos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Nível de água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock."
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para a configuração de Julia.\n"
-"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n"
-"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n"
-"varia aproximadamente entre -2 e 2."
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tecla de voar"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "Voando"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Névoa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Debug do mapgen"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Início da névoa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tecla de comutação de névoa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Limite do ruído de deserto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar Mods"
+msgid "Font path"
+msgstr "Caminho da fonte"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Aumentar Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fonte de sombra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n"
-"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Fonte alpha de sombra"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Você morreu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Qualidade da Captura de tela;"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)."
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
 msgstr ""
-"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir "
-"a direção."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formato das screenshots."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Cor de fundo padrão do formspec"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
-"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Gerador de mundo V6"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Desligando tudo..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nome do Jogador"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla para frente"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores principais"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Tipo fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado."
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fontes Freetype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
-"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
-"ilimitado)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sem filtros"
+"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 "
+"blocos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 "
+"blocos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 "
+"nós).\n"
+" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
+"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando."
+"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Destacamento do bloco"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tela cheia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n"
-"Exemplos:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado."
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Tela cheia BPP"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Mutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Modo tela cheia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Escala da GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Barulho na caverna #1"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtro de escala da GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Cliente e servidor"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Gerar mapa de normais"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects blocos extras"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Chamadas de retorno Globais"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
-"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
-"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
-"permitidos."
+"Atributos de geração de mapa globais.\n"
+"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
+"exceto árvores\n"
+"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla "
+"todas as decorações."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Alcance inc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
 
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
-"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
-"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
-"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
-"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. "
-"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar "
-"adequadamente."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravidade"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Abaixar volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground level"
+msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Ruído do solo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Módulos HTTP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tecla de comutação HUD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
-"o modpack $1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
+"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n"
+"-    legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a "
+"liberação).\n"
+"-    log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para "
+"depuração).\n"
+"-    error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para "
+"desenvolvedores de mods)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "O caminho do mundo providenciado  não existe. "
+"Tem o instrumento de registro em si:\n"
+"* Monitorar uma função vazia.\n"
+"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando  (+1 Chamada de "
+"função).\n"
+"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Ruído nas cavernas #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Altura da janela inicial."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Ruído de altura"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Monitorização"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Ruído de declive"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU de alta precisão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
-"usada descer."
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Nome do servidor: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Ruído de declive1"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Próximo item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Ruído de declive2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Gravação de reversão"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Ruído de declive3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Ruído de declive4"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avanço frontal automático"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
 msgstr ""
-"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Profundidade do Rio"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Ondas na água"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Driver de vídeo"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla de movimento pitch"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Tela:"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sem Mipmapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Início da névoa"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n"
-"Definindo-o como -1 desabilita o recurso."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tecla voltar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Mensagem do dia"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Pular"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n"
-"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
-"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
-"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
-"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
-"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
-"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
-"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = Conjunto de julia  \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
-"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
-"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
-"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da capacidade "
-"\n"
-"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho "
-"pelo despejo \n"
-"de antigas filas de itens.  Um valor 0 desativa a funcionalidade."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Analisador ocultado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite de mapblock"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
-msgstr ""
-"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)."
-"\n"
-" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
-"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.("
-"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Modulos confiáveis"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Nível de água"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Caminho da fonte"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Tecl.num. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "amplitude X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume do som: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "Protocolo IPv6"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Habilitar todos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quão profundo serão os rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n"
+"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocidade da furtividade"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Quão largos serão os rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Ruído de mistura de umidade"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Sem resultados"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Ruído de umidade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Sombra da fonte alternativa"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variação de umidade dos biomas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU de alta precisão"
+msgid "IPv6"
+msgstr "Protocolo IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Servidor de IPv6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Suporte a IPv6."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
-"quando definido como número maior do que 0."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "-Dano: "
+"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n"
+"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Folhas Opacas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
+"modo voo e rápido estiverem habilitados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Barulho na caverna2"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
+"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
+"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
+"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar "
+"através de nós de sólidos.\n"
+"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Endereço de bind"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr ""
+"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
+"usada descer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "dpi"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
+"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Cor do cursor"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Tamanho do Rio"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
+"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
+"quando voando ou nadando."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Define áreas com praias arenosas."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos "
+"olhos) onde você está.\n"
+"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Sombreadores"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
+"são limitadas a está distancia do player até o nó."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
 msgstr ""
-"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n"
-"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows direito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição "
+"determinada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes."
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorar erros do mundo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr "No jogo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidez líquida"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Ativar histórico de conversa"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla de aumentar volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"Monitoração imbutida.\n"
+"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Mostrar wireframe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Quão profundo serão os rios."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n"
+"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Dano"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tecla de comutação de névoa"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Monitorização"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa."
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado "
+"em segundos."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Gráfico de perfil mostrado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animações nos itens do inventário"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Nível de superfície de água do mundo."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventário"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Limite para blocos ativos"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Mouse invertido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Componente Y de terreno plano."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Entidade item TTL"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Tecl.num. 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr "Monitorização"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Folhas de estilo:\n"
-"-   Fancy: todas as faces visíveis\n"
-"-   Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles\n"
-"-   Opaque: desativar transparência"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Intervalo de tempo de envio"
+"Iterações da função recursiva.\n"
+"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo "
+"de processamento.\n"
+"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento "
+"similar ao gerador V7."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Ruido do Rio"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID do Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ."
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializando nodes"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Servidor de IPv6"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Tipo do Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
-"compilado."
+"Apenas para a configuração de Julia.\n"
+"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n"
+"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n"
+"varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID do Joystick"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente X da constante hipercomplexa.\n"
+"Altera o formato do fractal.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
-"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente Y da constante hipercomplexa.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Analizador"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente Z da constante hipercomplexa.\n"
+"Altera o formato do fractal.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorar erros do mundo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Tecla End"
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de "
-"um modificador) pode tomar."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Por favor, insira um número válido."
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla para Pular"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tecla de voar"
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Velocidade de Pulo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Quão largos serão os rios."
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtual fixo"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Multiplicador para cair balançando.\n"
-"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
+"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Velocidade de balanço da água"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Criar Servidor"
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Balanço da água"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n"
-"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n"
-"Use 0 para qualidade padrão."
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Controles:\n"
-"Se não há nenhum menu visível:\n"
-"- Um toque: ativa botão\n"
-"- Duplo toque: place/use\n"
-"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n"
-"Menu/Inventário visível:\n"
-"- Duplo toque: (Fora do menu):\n"
-" -->Fechar\n"
-"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n"
-" --> move item\n"
-"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
-" --> Coloca apenas um item no slot\n"
+"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Peça para reconectar depois de queda"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
+"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Ruído de variação da montanha"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Sombreadores(indisponível)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
+"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, "
-"que são mostrados na aba Multijogador."
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Ruído de Lama"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
-"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
-"'altitude_dry' estiver habilitado."
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n"
-"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano."
+"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusão de paralaxe"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n"
-"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
+"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anuncie para esta lista de servidor."
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
-"modo voo e rápido estiverem habilitados."
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 módulos"
+"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frio de altitude"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Chamadas de retorno Globais"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de tela"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Arquivo da lista de servidores"
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP habilitado"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Voltar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações "
-"pequenas."
+"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume mudado para %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra "
-"Flutuante."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Gerar Normal maps"
+"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ocorreu um erro:"
+"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas."
+"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Número de seguimentos de emersão"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renomear pacote de módulos:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modo criativo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Versão do protocolo incompatível. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sem dependências."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar o jogo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Iluminação suave"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
+"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla por esgueirar.\n"
+"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
+"desativado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Interface mostrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Método de Entrada Inconversível"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova senha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Endereço do servidor"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Falhou em baixar $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume do som"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar a voar.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar modo noclip.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local."
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para "
+"desenvolvimento\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modo cinemático habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um "
-"jogador está construindo algo.\n"
-"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou "
-"remoção de um node."
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Servidor remoto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Apagar EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
+"desenvolvimento.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Aceitar Método de Entrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecione o arquivo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla do console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Nós que balancam"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Profundidade da lava"
 
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Estilo de folhas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
-"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
-"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)"
-"\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
-"cliente)"
+"Folhas de estilo:\n"
+"-   Fancy: todas as faces visíveis\n"
+"-   Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles\n"
+"-   Opaque: desativar transparência"
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "precisa_fonte_reserva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla para a esquerda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
-"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
-"Ignorado se bind_address estiver definido."
+"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são "
+"geralmente atualizados em rede."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variação de umidade dos biomas."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar."
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Senha padrão"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variação de temperatura para biomas."
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (nenhum)\n"
+"-    none (mensagens sem nível de log)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Semente do mapa fixa"
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Aumento leve da curva de luz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Suavização do fluido líquido"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
-"255)."
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)"
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Nitidez da iluminação"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limite de filas emerge no disco"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
-"Define processo amostral de textura.\n"
-"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves."
+"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). "
+"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O "
+"valor é armazenado por mundo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Líquidos Opacos"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Mutar"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n"
+"-    Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n"
+"-    Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n"
+"-    Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de "
+"mods).\n"
+"Só tem efeito se compilado com cURL."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidez líquida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Suavização do fluido líquido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Limite de iteração do liquido"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pacotes instalados:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n"
-"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n"
-"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
-"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Usar pacote de texturas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Carregar o analizador do jogo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n"
-"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtro de escala da GUI"
+"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n"
+"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n"
+"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite topo Y de dungeons."
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Carregado Block Modifiers"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Repositório de conteúdo online"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Menor limite Y de dungeons."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Voando"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaridade"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Menu principal do script"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Estilo do menu principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Nome do jogador.\n"
-"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são administradores."
-"\n"
-"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido."
+"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir "
+"a direção."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Iniciar Um jogador"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto "
-"médio."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Diretório do mapa"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Sombreadores"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
-"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
-"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
-"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
-"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
-"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
+"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
+"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
+"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
+"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
+"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Ruído 2D"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
+"'ridges' habilitam os rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "barulho de praia"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n"
+"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Raio das nuvens"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Limitar o barulho da praia"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
+" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
+"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
+"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
+"'ridges' habilitam os rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limite de geração de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Velocidade de caminhada"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente."
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limite de mapblock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Velocidade de tempo"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Intervalo de geração de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
+"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de "
+"Mapblock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Barulho na caverna1"
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição "
-"determinada."
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Gerador de mundo Carpathian"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo  Carpathian"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n"
-"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu "
-"servidor e dos modificadores."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Gerador de mundo plano"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
 
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Gerador de mundo Fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n"
-"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n"
-"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com "
-"a internet."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Gerador de mundo V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Essa tecla já está em uso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Gerador de mundo V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nome do mundo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Gerador de mundo V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n"
-"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Vales do Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuvens no menu"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Bloco Delineado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Debug do mapgen"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flags do gerador de mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Campo de visão em graus."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nome do gerador de mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Distância máxima de geração de bloco"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pressione uma tecla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Distância máxima de envio de bloco"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Informação de debug mostrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects blocos extras"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Converter Método de Entrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. pacotes por iteração"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtragem bi-linear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS máximo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso "
-"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do "
-"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Névoa colorida"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Largura máxima da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
 msgstr ""
-"Raio da área de nuvem afirmada em número de 64 nós de quadrados de nuvem.\n"
-"Valores maiores que 26 vão começar a produzir cortes afiados nos cantos de "
-"área de nuvem."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
-"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
-"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
-"sua escala.\n"
-"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
-"altera-lo em outras situações.\n"
-"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
+"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n"
+"O total máximo é calculado dinamicamente:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume do som"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
+"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
+"automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do "
+"arquivo.\n"
+"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
+"automaticamente."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
-"Tem o instrumento de registro em si:\n"
-"* Monitorar uma função vazia.\n"
-"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando  (+1 Chamada de "
-"função).\n"
-"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
+"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n"
+"Definido como -1 para quantidade ilimitada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
-"Multiplicador para sacudir a exibição.\n"
-"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
+"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma "
+"conexão lenta \n"
+"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de "
+"cliente alvo."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restaurar para o padrão"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Limite maximo de objetos por bloco"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
-"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Modo rápido habilitado"
+"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n"
+"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esquerdo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Esgueirar"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Tamanho máximo da fila do chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
+"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de "
+"um modificador) pode tomar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla do console"
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Limite de usuários"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Distância máxima de envio de bloco"
+msgid "Menus"
+msgstr "Opções para menus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Criando o cliente..."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache de malha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Distância máxima de geração de bloco"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Mensagem do dia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servidor / Um jogador"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistência"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
-"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tecla do Minimapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Vidro conectado"
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Altura de escaneamento do minimapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Tamanho mínimo da textura"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
-msgstr ""
-"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (nenhum)\n"
-"-    none (mensagens sem nível de log)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping (filtro)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Canais de mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Esgueirar"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Tipo do Joystick"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Intervalo de NodeTimer"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Ruído da montanha"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Juntar-se ao jogo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Ruído de variação da montanha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis."
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Nível zero da montanha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do mouse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Ruído de Lama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises "
-"serão salvas."
+"Multiplicador para cair balançando.\n"
+"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute key"
+msgstr "Tecla de Emudecer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Mutar som"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
 msgstr ""
-"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
-" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
-"de texturas, etc.\n"
-"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
-"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
+"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
+"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
+"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
+"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
+"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
+"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Projetando dungeons"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"Nome do jogador.\n"
+"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são "
+"administradores.\n"
+"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de "
+"servidores."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nome de jogador muito longo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Near clipping plane"
+msgstr "plano próximo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
-"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
-"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
-"toque."
+"Porta de rede para receber dados (UDP).\n"
+"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nome / Senha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar nomes técnicos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr "Atravessar blocos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Tecla Noclip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Barulho das Árvores de Macieira"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Destacamento do bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Mídia remota"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Intervalo de NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtros"
+msgid "Noises"
+msgstr "Ruidos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Amostragem de normalmaps"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n"
-"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Número de seguimentos de emersão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos."
+"Número de thread emergentes para usar.\n"
+"Vazio ou valor 0:\n"
+"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de "
+"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
+"Qualquer outro valor:\n"
+"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
+"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
+"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros "
+"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua "
+"em 'on_generated'.\n"
+"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
-"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
-"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
+"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
+"tempo.\n"
+"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
+"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Viés de oclusão de paralaxe"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Repositório de conteúdo online"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limite do topo da caverna"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl direito"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Líquidos Opacos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são "
-"geralmente atualizados em rede."
+"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
+"formspec está aberto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Para frente continuamente"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifica os vales."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Ativar névoa"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Passo do servidor dedicado"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o "
-"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um "
-"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta "
-"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja "
-"também texture_min_size.\n"
-"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Viés de oclusão de paralaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite síncrono"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Modo de oclusão de paralaxe"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap (filtro)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Jogador contra jogador"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o "
+"local padrão será usado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Barulho nas caverna"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas "
+"primeiro daqui."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tecla de abaixar volume"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Largura da caixa de seleção"
+msgid "Physics"
+msgstr "Física"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nome do gerador de mundo"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla de movimento pitch"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Altura da tela"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Modo movimento pitch"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n"
+"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser "
-"fornecidos pelo\n"
-"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n"
-"Requer shaders a serem ativados."
+msgid "Player name"
+msgstr "Nome do Jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Por favor insira um inteiro válido."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Jogador contra jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fonte Alternativa"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Porta para conectar (UDP).\n"
+"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
-"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n"
-"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal."
+"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
+"segurados.\n"
+"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
+"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Balanço das árvores"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Analizador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Campo de visão"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Ruído Subaquático"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Analizando"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+"Raio da área de nuvem afirmada em número de 64 nós de quadrados de nuvem.\n"
+"Valores maiores que 26 vão começar a produzir cortes afiados nos cantos de "
+"área de nuvem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrada aleatória"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Senha antiga"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Mensagens de chat recentes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Preenchimento do vale"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Mídia remota"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Porta remota"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
-"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração."
+"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n"
+"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Diretorio de reporte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
-"Tecla para alternar a voar.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
+"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
+"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do "
+"cliente)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
+"cliente)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Tecl.num. 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "As senhas não correspondem!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Ruido do Rio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Ruído Subaquático"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Selecionar distância"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Verificação rígida de protocolo"
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla direita"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informação:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Conversa oculta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Profundidade do Rio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metodos de entidade"
+#, fuzzy
+msgid "River channel width"
+msgstr "Profundidade do Rio"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River depth"
+msgstr "Profundidade do Rio"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise"
+msgstr "Ruido do Rio"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
+msgstr "Tamanho do Rio"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River valley width"
+msgstr "Profundidade do Rio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Entidade item TTL"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Gravação de reversão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr "Altura de balanço da água"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Definido como true habilita balanço folhas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Minimapa redondo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Remoção e colocação segura"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Porta do servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Ativar interface"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
-"direito do mouse."
+"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n"
+"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n"
+"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n"
+"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n"
+"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Módulos HTTP"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Altura da tela"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)."
+msgid "Screen width"
+msgstr "Largura da tela"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Pasta de screenshot"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Largura da janela inicial."
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formato da Captura de tela"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Qualidade da Captura de tela;"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n"
+"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n"
+"Use 0 para qualidade padrão."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Tecl.num. 2"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Ruído nas cavernas #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando "
-"ele travar."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tecla de visão em zoom"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Cor da caixa de seleção"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Largura da caixa de seleção"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
-"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
+"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n"
+"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
+"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
+"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
+"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
+"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
+"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
+"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = Conjunto de julia  \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
+"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
+"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
+"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping (filtro)"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servidor / Um jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Embutido"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift direito"
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Iluminação suave"
+msgid "Server address"
+msgstr "Endereço do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Habilitar Anti-Hack"
+msgid "Server description"
+msgstr "Descrição do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Estilo de folhas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
+msgid "Server name"
+msgstr "Nome do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por "
-"clientes."
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Limite Y máximo de grandes  cavernas."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
-"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL da lista de servidores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Arquivo da lista de servidores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Modo de alto escalamento"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
+"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por "
+"clientes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Modo voo desabilitado"
+"Definido como true habilita balanço folhas.\n"
+"Requer sombreadores serem ativados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
+"Requer sombreadores serem ativados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrar e entrar"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Definido como true permite ondulação da água.\n"
+"Requer sombreadores seres ativados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Gerador de mundo Fractal"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Sombreadores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente X da constante hipercomplexa.\n"
-"Altera o formato do fractal.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a "
+"performance em algumas placas de vídeo.\n"
+"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\""
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limite de mapblock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Habilitar registro de confirmação"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Deletar Favorito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Mostrar informações de depuração"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível."
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Mensagem de desligamento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Distância de transferência do jogador"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n"
+"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor "
+"acima de 5.\n"
+"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n"
+"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso "
+"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do "
+"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Fatia w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
-"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
-"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
-"do mundo.\n"
-"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
-"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
-"os 3 números iguais para a forma crua."
+"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
-"Controles:\n"
-"\n"
-"- %s1: andar para frente\n"
-"\n"
-"- %s2: andar para trás\n"
-"\n"
-"- %s3: andar para a esquerda\n"
-"\n"
-"-%s4: andar para a direita\n"
-"\n"
-"- %s5: pular/escalar\n"
-"\n"
-"- %s6: esgueirar/descer\n"
-"\n"
-"- %s7: soltar item\n"
-"\n"
-"- %s8: inventário\n"
-"\n"
-"- Mouse: virar/olhar\n"
-"\n"
-"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
-"\n"
-"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
-"\n"
-"- Roda do mouse: selecionar item\n"
-"\n"
-"- %s9: bate-papo\n"
+"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "amenizado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Iluminação suave"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Item anterior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de "
+"olhar ou suavização do mouse.\n"
+"Útil para gravar vídeos."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Modo rápido desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tela cheia"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Esgueirar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Botão X 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocidade da furtividade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla especial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite absoluto de filas emergentes"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tecla especial pra escalar/descer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventário"
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o "
+"UDP.\n"
+"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
+"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
+"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
+"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Códigos de faixa de cor"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Ponto de spawn estático"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Ruído de declive"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Plantas balançam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fonte de sombra"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nome do servidor"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Gerador de mapa"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Intensidade de paralaxe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Opções para menus"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Verificação rígida de protocolo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Códigos de faixa de cor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite síncrono"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variação de temperatura para biomas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Ruído alternativo do terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Altura do terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Intensidade de paralaxe."
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altura do terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\""
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Altura do terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Altura do terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
-"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
-"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
-"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
-"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
-"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
+"Limite de ruido de terreno para colinas.\n"
+"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n"
+"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n"
+"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n"
+"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Gerador de mundo plano"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Sair do Minetest"
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Ruído de persistência do terreno"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Sair do Método de Entrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr "Diretorio da textura"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
+"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
+"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
+"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
+"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. "
+"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar "
+"adequadamente."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuvens"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Ativar minimapa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Alterar a senha"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n"
+"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre voar e correr"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapping"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises "
+"serão salvas."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Alternar corrida"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "O identificador do joystick para usar"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtragem tri-linear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Limite de iteração do liquido"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Horário inicial do mundo"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n"
+"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu "
+"servidor e dos modificadores."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
+"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
+"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
+"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
+"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Névoa desabilitada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
+"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
+"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
+"abrir em outro caso.\n"
+"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
+"sombreamento atualmente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Concatenar nome do item"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição "
+"no jogo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Ruído nas cavernas #1"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n"
+"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores "
+"para esta\n"
+"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n"
+"definido o valor válido mais próximo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos."
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da "
+"capacidade \n"
+"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho "
+"pelo despejo \n"
+"de antigas filas de itens.  Um valor 0 desativa a funcionalidade."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tecl.num. +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n"
+"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Carregando texturas..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
+"direito do mouse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Intensidade de normalmaps"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)."
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "O tipo do joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervalo do ABM"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
+"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
+"'altitude_dry' estiver habilitado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Carregar o analizador do jogo"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Física"
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa globais.\n"
-"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
-"exceto árvores\n"
-"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla "
-"todas as decorações."
+"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n"
+"Definindo-o como -1 desabilita o recurso."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modo cinemático desabilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Diretório do mapa"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Intervalo de tempo de envio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Velocidade de tempo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse."
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da "
+"memória."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras."
+"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um "
+"jogador está construindo algo.\n"
+"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou "
+"remoção de um node."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache de malha"
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando ao servidor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Visualização de balanço"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Limiar a tela de toque"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Suporte 3D.\n"
-"Modos atualmente suportados:\n"
-"-    none: Nenhum efeito 3D.\n"
-"-    anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
-"-    interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
-"-    topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
-"-    sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
-" -   crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
-" -   pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
-"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Ruido de árvores"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Bate-papo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtragem tri-linear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolvendo os endereços..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Modulos confiáveis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha "
+"flutuante."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selecione um mundo:"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Cor da caixa de seleção"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Subamostragem"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
 msgstr ""
 "A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se "
-"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do Usuário)"
-" intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo de uma "
-"imagem menos detalhada."
+"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do "
+"Usuário) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo "
+"de uma imagem menos detalhada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Ativar iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
-"Desativada para andar rápido ou para visões diferentes."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite topo Y de dungeons."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Variação da escala vertical do terreno.\n"
-"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
-"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
-"formspec está aberto."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL da lista de servidores"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
-"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n"
-"Definido como -1 para quantidade ilimitada."
+"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance "
+"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta "
+"resolução.\n"
+"O downscaling correto de gama não é suportado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para "
-"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Padrões"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formato das screenshots."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Endereço / Porta"
+msgid "VSync"
+msgstr "Sincronização Vertical"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n"
-"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n"
-"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n"
-"Varia aproximadamente de -2 a 2."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Abaixo"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundidade do vale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
-"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total."
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Preenchimento do vale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Criativo"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Perfil do vale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Ruído de declive3"
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Encosta do vale"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar a senha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra "
+"Flutuante."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Sair para o menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variação do número de cavernas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
-"Número de thread emergentes para usar.\n"
-"Vazio ou valor 0:\n"
-"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de "
-"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
-"Qualquer outro valor:\n"
-"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
-"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
-"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros "
-"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua "
-"em 'on_generated'.\n"
-"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1."
+"Variação da escala vertical do terreno.\n"
+"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Ruído de altura"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl esquerdo"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Varia a aspereza do terreno.\n"
+"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e "
+"\"terrain_alt\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Nível zero da montanha"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruindo sombreadores..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Carregado Block Modifiers"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Sincronização vertical da tela."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla comutadora de chat"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Driver de vídeo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Mensagens de chat recentes"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Visualização de balanço"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Subamostragem"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+"Distância de visão (em nós).\n"
+"Minimo = 20"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Formato de reporte padrão"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
-msgstr ""
-"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
-"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
-"criada neste servidor.\n"
-"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a "
-"criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Tecla de visão em zoom"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botão esquerdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Intervalo de visualização"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume do som"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de "
-"comando em segundo plano.\n"
-"Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)."
+"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n"
+"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n"
+"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n"
+"Varia aproximadamente de -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tecla especial pra escalar/descer"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Limite de usuários"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Velocidade de caminhada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr "Nível de água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Nível de superfície de água do mundo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Diretorio de reporte"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Nós que balancam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Modo rápido"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Balanço das árvores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos."
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Balanço das plantas"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
+msgstr "Balanço da água"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tecl.num. /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave height"
+msgstr "Altura de balanço da água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Nitidez da escuridão"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Velocidade de balanço da água"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Comprimento de balanço da água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Define o nível base do solo."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n"
+"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n"
+"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Estilo do menu principal"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n"
+"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n"
+"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
+"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
+"resolução\n"
+"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
+"interpolação\n"
+"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
+"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
+"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
+"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que "
+"a \n"
+"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
+"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
+"texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr ""
+"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
+"compilado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos olhos)"
-" onde você está.\n"
-"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
+"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de "
+"distância.\n"
+"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"Definido como true permite ondulação da água.\n"
-"Requer sombreadores seres ativados."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
+"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda "
+"(Lua).\n"
+"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar "
+"automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
-"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
-"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos."
+"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito "
+"como teclar F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Largura da janela inicial."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandos de Chat"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Ruído de persistência do terreno"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "amplitude Y"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de "
+"comando em segundo plano.\n"
+"Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n"
+"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "World start time"
+msgstr "Horário inicial do mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modulos (Mods)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Criar Jogo"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o "
+"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um "
+"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta "
+"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja "
+"também texture_min_size.\n"
+"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Limpe as texturas transparentes"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Alternar noclip"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Componente Y de terreno plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
-"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance "
-"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta "
-"resolução.\n"
-"O downscaling correto de gama não é suportado."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Largura da caverna"
+"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas "
+"verticalmente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrada aleatória"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Limite Y máximo de grandes  cavernas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
-"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de "
-"Mapblock"
+"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Suporte a IPv6."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da fonte"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
-"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n"
-"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM."
+"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Velocidade no modo rápido"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Tecl.num. 5"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Habilitar dano"
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Nível Y do fundo do mar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Minimapa redondo"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Todos os pacotes"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Especificação do jogo inválida."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "limite paralelo de cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Tempo limite de cURL"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
-msgstr ""
-"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
-"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n"
-"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n"
-"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projetando dungeons"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flags do gerador de mundo"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Ondas na água"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"

File diff suppressed because it is too large
+ 1472 - 893
po/ro/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1558 - 1121
po/ru/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1661 - 747
po/sl/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 3043 - 2757
po/sr_Cyrl/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 3450 - 3311
po/sv/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1815 - 1552
po/sw/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1012 - 420
po/th/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 4424 - 4168
po/tr/minetest.po


+ 3518 - 3412
po/uk/minetest.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -11,5849 +11,5955 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Октави"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Переродитися"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Викинути"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Ви загинули"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Колір консолі"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Повноекранний режим."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Трапилася помилка:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Головне меню"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Поранення"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Публічний: "
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Повторне підключення"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
+"з'єднання."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Обрати"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Залежить від:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Гру не вибрано"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Вимкнути все"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Вимкнути модпак"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Увімкнути все"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Ім'я / Пароль"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Увімкнути модпак"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
+"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мод:"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Необов'язкові залежності:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Опис гри відсутній."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Без залежностей."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Опис модифікації відсутній."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчість"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Необов'язкові залежності:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Необов'язкові залежності:"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Політ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Адреса сервера"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Світ:"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "увімкнено"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Всі пакунки"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Команда"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Назад в Головне Меню"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Не вдалося завантажити $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Ігри"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Встановити"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
+msgid "Mods"
+msgstr "Модифікації"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Неможливо закачати пакунки"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Нічого не знайдено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Набори текстур"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Видалити"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Завантажте з minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Гра"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератор світу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Гру не вибрано"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Зерно"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Назва світу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Прийняти"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
+"на що не вплине перейменування."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(пояснення відсутнє)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Шум"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Назад до Налаштувань"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Переглянути"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Правити"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Лакунарність"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Октави"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Зсув"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Постійність"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Відновити як було"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Шкала"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Виберіть папку"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Виберіть файл"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Показувати технічні назви"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Значення має бути не більше $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "Х"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Абс. величина"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Стандартно"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Увімкнено)"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 модифікації"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
+"модпаку $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Шукати додатки онлайн"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Додатки"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Вимкнути набір текстур"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Інформація:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Встановлені пакунки:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Без залежностей."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Опис пакунку відсутній"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Видалити пакунок"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Увімкнути набір текстур"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Активні учасники"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Розробники двигуна"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Подяки"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Попередні учасники"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Попередні розробники двигуна"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Публічний"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Закріпити адресу"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Творчість"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Поранення"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Грати (сервер)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ім'я/Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Світ не створено або не обрано!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Грати"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Виберіть світ:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Порт сервера"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Грати"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Адреса / Порт"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Під'єднатися"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Творчість"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Поранення"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Видалити мітку"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Улюблені"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Мережа"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ім'я / Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Пінг"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Бої увімкнено"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Об'ємні хмари"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Всі налаштування"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Згладжування:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Зберігати розмір вікна"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Білінійна фільтрація"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Бамп маппінг"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Змінити клавіші"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "З'єднувати скло"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Гарне листя"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Генерувати мапи нормалів"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Міпмапи"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без фільтрації"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без міпмап"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Підсвічувати блок"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Виділяти блок рамкою"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Нічого"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непрозоре листя"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непрозора вода"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Паралаксова оклюзія"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Часточки"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Скинути світ одиночної гри"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Екран:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Шейдери"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Просте листя"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Згладжене освітлення"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Текстурування:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Тоновий шейдер"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилінійна фільтрація"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Коливати листя"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Блоки, що коливаються"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Коливати квіти"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Налаштувати модифікації"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Головне Меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Почати одиночну гру"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Час очікування вийшов."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Виконано!"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Ініціалізація блоків"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Ініціалізація блоків..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Завантаження текстур..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Перебудова шейдерів..."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Головне Меню"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Подробиці у файлі debug.txt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адреса: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Творчість: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Поранення: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Тип: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Публічний: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP (бої): "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Назва сервера: "
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Оновлення камери вимкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Оновлення камери увімкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змінити пароль"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Кінорежим вимкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Кінорежим увімкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Підключення до сервера..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Стандартне керування клавішами:\n"
+"- %s: вперед\n"
+"- %s: назад\n"
+"- %s: ліворуч\n"
+"- %s: праворуч\n"
+"- %s: стрибок/лізти вгору\n"
+"- %s: крастися/лізти вниз\n"
+"- %s: кинути предмет\n"
+"- %s: інвентар\n"
+"- Мишка: поворот/дивитися\n"
+"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
+"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
+"- Колесо миші: вибір предмета\n"
+"- %s: чат\n"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Створення клієнта..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Створення сервера..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Стандартне керування дотиком:\n"
+"Коли меню не відображається:\n"
+"- один дотик: активувати кнопку\n"
+"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
+"- провести пальцем: роззирнутися\n"
+"Коли відображається меню або інвертар:\n"
+"- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
+" --> закрити\n"
+"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
+" --> перемістити купу\n"
+"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
+" --> помістити один предмет у комірку\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Обмежена видимість"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Вихід в меню"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Видимість на максимумі: %d"
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Вихід з гри"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Швидкий рух вимкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Швидкий рух увімкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Політ вимкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Політ увімкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Туман вимкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Туман увімкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Видимість"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Інформація про гру:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Гра на паузі"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Сервер (хост)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Визначення предметів..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КіБ/сек"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Кнопка для викидання предметів"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Ресурси..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Увімкнути джойстики"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МіБ/сек"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Творчість: "
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Мінімапа вимкнена"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Безпека"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Значення має бути не більше $1."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Грати"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Визначення блоків..."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Просте листя"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Увімкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Осьовий політ вимкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Осьовий політ увімкнено"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Інформація з швидкодії"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Віддалений сервер"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Переродитися"
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Отримання адреси..."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Вимкнення..."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Одиночна гра"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Гучність звуку"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Назад до Налаштувань"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Звук вимкнено"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Опис пакунку відсутній"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Звук увімкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D режим"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Видимість змінено до %d"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Видимість на максимумі: %d"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Згладжування руху камери"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Вимкнути все"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Показ трикутників"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "гаразд"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Чат вимкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Чат увімкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Світ:"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Мінімапа"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Команда (локальна)"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Лівий Win"
+msgid "Apps"
+msgstr "Додатки"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Стрибок"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Назад (Backspace)"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Зсув"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистити"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Стерти EOF"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Виконати"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Туман увімкнено"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Прийняти"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Конвертувати"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Esc"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Анізотропна фільтрація"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Змінити режим"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Не обернено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Ліворуч"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Ліва кнопка"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Назад"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Лівий Ctrl"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Лівий Menu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Зменш. видимість"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Лівий Shift"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Лівий Win"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Стандартне прискорення"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Середня кнопка"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Ширина екрана"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Num *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Num +"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Політ увімкнено"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Num -"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Num ."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Чат"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Num /"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Num 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Num 1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Num 2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Num 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Num 4"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Num 5"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Num 6"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Num 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Права клавіша"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Num 8"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Num 9"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Права кнопка"
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Грати"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Кінематографічний режим"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Ввід"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Праворуч"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Формат знімку"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Права кнопка"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Правий Ctrl"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непрозора вода"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Правий Menu"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "З'єднувати скло"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правий Shift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Правий Win"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Обрати"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Текстурування:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Сон"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Знімок"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Пробіл"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Ввід"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Num 4"
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Додаткова кнопка 1"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Створення сервера..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Додаткова кнопка 2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Збільшити"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Повторне підключення"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не збігаються!"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Зареєструватися і увійти"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
+"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
+"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
+"іменем/паролем.\n"
+"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
+"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Вперед"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Далі"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Додатки"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "Спеціальна = спускатися"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Автохід"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Переглянути"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Автоматичне перестрибування"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Змінити камеру"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Зменш. видимість"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Зменшити звук"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Завантажте з minetest.net"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Викинути"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Визначення блоків..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Збільш. видимість"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Збільшити звук"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Спеціальна клавіша"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Інвентар"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Стрибок"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавіша вже використовується"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
-"Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
+"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
+"conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Команда (локальна)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Вимкнути звук"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Набори текстур"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Наступний слот"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
-"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Попередній слот"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Вибір діапазону"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Знімок екрану"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP (бої): "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Крастися"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератор світу: V7"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Спеціальна"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Увімкнути HUD"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Змінити"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Прискорення"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Політ"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Оновлення камери увімкнено"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Увімкнути туман"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Увімкнути мінімапу"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Інформація про гру:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Прохід крізь стіни"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "виберіть"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Змінити"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Шукати додатки онлайн"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Підтвердити новий пароль"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Висота консолі"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новий пароль"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старий пароль"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Вихід"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Звук вимкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Гучність звуку: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Ввід "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "uk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Межа чутливості дотику"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Під'єднатися"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
+"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
+"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Опис сервера"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Ресурси..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Об'ємні хмари"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D режим"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Генерувати карти нормалів"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Увімкнути модпак"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистити"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Інтервал ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block management interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Шлях до текстури"
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Тоновий шейдер"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Визначення предметів..."
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Улюблені"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Об'ємні хмари"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Абс. величина"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Додаткова кнопка 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Анізотропна фільтрація"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Консоль (альфа)"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Публічний сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Оновлення камери вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адреса: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Звук вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Змінити клавіші"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Попередні учасники"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Грати"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Зберігати розмір вікна"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Стандартна гра"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Назад"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Всі налаштування"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Знімок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Висота основної поверхні."
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Чат увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Стандартні права"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Межі генерації мапи"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Білінійна фільтрація"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
+msgid "Bind address"
+msgstr "Закріплення адреси"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Встановити"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Num -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Будувати в межах гравця"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Бамп-маппінг"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Num *"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Виконано!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Згладжування руху камери"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Осьовий політ вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Контроль оновлення камери"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Глибина лави"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Звук увімкнено"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Ініціалізація блоків..."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Chat key"
+msgstr "Чат"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Chat message format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Вмикає мінімапу."
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Чат"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Гарне листя"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Команди чату"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Автоматичне перестрибування"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Скинути світ одиночної гри"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Кінорежим"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "Спеціальна = спускатися"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Кінорежим"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "Клієнт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Клієнт і сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr ""
+msgid "Client modding"
+msgstr "Клієнт-моди"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Мінімапа вимкнена"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "увімкнено"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Радіус хмар"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Хмари"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Хмари в меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Кінорежим"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Кольоровий туман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Середня кнопка"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Прийняти"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr ""
+msgid "Command key"
+msgstr "Команда"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "З'єднувати скло"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Правий Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Консоль (альфа)"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Колір консолі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Прохід крізь стіни"
+msgid "Console height"
+msgstr "Висота консолі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Часточки"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Додатки"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Створити"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Керування"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Назад в Головне Меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Гравітація"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Увімкнути VBO"
+msgid "Creative"
+msgstr "Творчість"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Опис гри відсутній."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Вимкнути модпак"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Генератор світу: V5"
+msgid "Damage"
+msgstr "Поранення"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Debug log file size threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Висота основної поверхні."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ввід "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Стандартне прискорення"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Публічний сервер"
+msgid "Default game"
+msgstr "Стандартна гра"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Часточки при копанні"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
+"Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Стандартний пароль"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Стандартні права"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Попередні розробники двигуна"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Видалити пакунок"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Залежить від:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Defines the depth of the river channel."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Активні учасники"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Defines the width of the river channel."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Defines the width of the river valley."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Увімкнено)"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Кінорежим"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Додатки"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Часточки при копанні"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Num ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Вимкнути античіт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Заборонити порожні паролі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr ""
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Кнопка для викидання предметів"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Закріпити адресу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Увімкнути VBO"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
-msgstr ""
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Увімкнути джойстики"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "uk"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Коливати листя"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(пояснення відсутнє)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Обмежена видимість"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КіБ/сек"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Трилінійна фільтрація"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Вмикає мінімапу."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Гра на паузі"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Білінійна фільтрація"
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Вимкнути звук"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Вибір діапазону"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Правити"
+msgid "Fallback font"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Num 8"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Порт сервера"
+msgid "Fast movement"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Збільшити гучність"
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Заборонити порожні паролі"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фільтрація"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Стандартні права"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Сервер (хост)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Num 7"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Тип: "
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Num 6"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Новий"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Річковий шум"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "У грі"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Головне меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "Кнопка для польоту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Content Store"
-msgstr "Додатки"
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+msgid "Font path"
+msgstr "Шлях до шрифту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Стандартні права"
+msgid "Font shadow"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Клієнт-моди"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Ліва клавіша"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Num 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Виберіть папку"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Лівий Menu"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Паралаксова оклюзія"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Змінити камеру"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Вперед"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Одиночна гра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Повний екран"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Підсвічувати блок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Повноекранний режим."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Масштаб інтерфейсу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Перейменувати"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Подяки"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Генерувати карти нормалів"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Налаштувати модифікації"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Збільшити звук"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Ви загинули"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Якість знімку"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітація"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP модифікації"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Виберіть файл пакунку:"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Генератор світу: V6"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Контроль оновлення камери"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Вимкнення..."
+msgid "Heat noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Висотний шум"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Ім'я гравця"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Розробники двигуна"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без фільтрації"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Звук вимкнено"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Клієнт і сервер"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
-"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
-"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Збільш. видимість"
-
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "гаразд"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Зменшити звук"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
-"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
-"модпаку $1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Виконати"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Зерно"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Вихід"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Назва сервера: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Наступний слот"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Автохід"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Коливати воду"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Спеціальна"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Екран:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без міпмап"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Назад (Backspace)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Стрибок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Сервер IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Підтримка IPv6."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Ігри"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Пінг"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "Х"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Шлях до шрифту"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Num 3"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Гучність звуку: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Зберігати розмір вікна"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Увімкнути все"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr "У грі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Швидкість підкрадання"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Нічого не знайдено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Збільшити гучність"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Поранення: "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непрозоре листя"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Закріплення адреси"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Інвентар"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Шлях до шейдерів"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Правий Win"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Показ трикутників"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Поранення"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Керування"
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Інформація з швидкодії"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Jump key"
+msgstr "Стрибок"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Num 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Ініціалізація блоків"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Сервер IPv6"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Змінити режим"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Гра"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Кнопка для польоту"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Далі"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Стандартне керування дотиком:\n"
-"Коли меню не відображається:\n"
-"- один дотик: активувати кнопку\n"
-"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
-"- провести пальцем: роззирнутися\n"
-"Коли відображається меню або інвертар:\n"
-"- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
-" --> закрити\n"
-"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
-" --> перемістити купу\n"
-"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
-" --> помістити один предмет у комірку\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Паралаксова оклюзія"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Ліворуч"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 модифікації"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Знімок екрану"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Файл списку публічних серверів"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Бої увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Генерувати мапи нормалів"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Трапилася помилка:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Творчість"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Без залежностей."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Грати"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Згладжене освітлення"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Головне Меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Не обернено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Новий пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Адреса сервера"
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Не вдалося завантажити $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Глибина великих печер"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Консоль (повна)"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Гучність звуку"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Глибина лави"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Стиль листя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr "Ліва клавіша"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Кінорежим увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Віддалений сервер"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Зберігати розмір вікна"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Стерти EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мод:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Прийняти"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Виберіть файл"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Блоки, що коливаються"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Збільшити"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Liquid sinking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Стандартний пароль"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стиль головного меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Вимкнути звук"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Інвентар"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
+msgstr "Тека мапи"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Встановлені пакунки:"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Увімкнути набір текстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Масштаб інтерфейсу"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Межі генерації мапи"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Інтервал збереження мапи"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Лакунарність"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Почати одиночну гру"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Генератор світу: рівний"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Генератор світу: фрактальний"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шейдери"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Генератор світу: фрактальний"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Генератор світу: V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Шум"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Генератор світу: V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Радіус хмар"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Генератор світу: V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
-"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє "
-"Інтернет-з'єднання."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Клавіша вже використовується"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Назва світу"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Хмари в меню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Виділяти блок рамкою"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "виберіть"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Конвертувати"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Білінійна фільтрація"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Кольоровий туман"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучність звуку"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Відновити як було"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Неможливо закачати пакунки"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МіБ/сек"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з "
-"minetest.conf)"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Швидкий рух увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Максимум користувачів"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Лівий Shift"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Крастися"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Консоль (повна)"
+msgid "Minimap"
+msgstr "Мінімапа"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Створення клієнта..."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Сервер / Гра"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mіп-текстурування"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Постійність"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
-"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
-"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "З'єднувати скло"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Крастися"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Мережа"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Mute key"
+msgstr "Вимкнути звук"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Видимість змінено до %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Near clipping plane"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Мережа"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Ім'я/Пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Показувати технічні назви"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr "Прохід крізь стіни"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фільтрація"
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Нічого"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Правий Ctrl"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Увімкнути туман"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Паралаксова оклюзія"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Міпмапи"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Гравець проти гравця"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr ""
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Фізика"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Висота екрана"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Кнопка польоту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
+msgid "Player name"
+msgstr "Ім'я гравця"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Гравець проти гравця"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Допомога"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Листя, що коливається"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Старий пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Бамп маппінг"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Num 0"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролі не збігаються!"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Вибір діапазону"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Інформація:"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Чат вимкнено"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперед"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Головне Меню"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Вибір діапазону"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Порт сервера"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Увімкнути HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Шлях для звіту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP модифікації"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Num 2"
+msgid "Right key"
+msgstr "Права клавіша"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Глибина великих печер"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Публічний"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel width"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "River noise"
+msgstr "Річковий шум"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "River valley width"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Пробіл"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mіп-текстурування"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Правий Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Згладжене освітлення"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Вимкнути античіт"
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Стиль листя"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Висота екрана"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Ширина екрана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Формат знімку"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Якість знімку"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
-"на що не вплине перейменування."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
+msgid "Security"
+msgstr "Безпека"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Політ вимкнено"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Зареєструватися і увійти"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератор світу: фрактальний"
+msgid "Selection box width"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr ""
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Сервер / Гра"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Server URL"
+msgstr "Адреса сервера"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Видалити мітку"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "Адреса сервера"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+msgid "Server description"
+msgstr "Опис сервера"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Назва сервера"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Адреса списку публічних серверів"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Файл списку публічних серверів"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
+"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
+"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Стандартне керування клавішами:\n"
-"- %s: вперед\n"
-"- %s: назад\n"
-"- %s: ліворуч\n"
-"- %s: праворуч\n"
-"- %s: стрибок/лізти вгору\n"
-"- %s: крастися/лізти вниз\n"
-"- %s: кинути предмет\n"
-"- %s: інвентар\n"
-"- Мишка: поворот/дивитися\n"
-"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
-"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
-"- Колесо миші: вибір предмета\n"
-"- %s: чат\n"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Попередній слот"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Швидкий рух вимкнено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shader path"
+msgstr "Шлях до шейдерів"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Повний екран"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Додаткова кнопка 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow limit"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Інвентар"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Коливати квіти"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Назва сервера"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Згладжене освітлення"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Генератор світу"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Вимкнути набір текстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Крастися"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Будувати в межах гравця"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Швидкість підкрадання"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Special key"
+msgstr "Спеціальна клавіша"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Інтервал збереження мапи"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератор світу: рівний"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Вихід з гри"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Esc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Шкала"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Хмари"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Увімкнути мінімапу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Об'ємні хмари"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змінити пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Бамп-маппінг"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Висота рельєфу"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Прискорення"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трилінійна фільтрація"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Початковий час гри"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Опис модифікації відсутній."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Туман вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr "Шлях до текстури"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Num +"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Завантаження текстур..."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Видалити"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Час очікування вийшов."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Інтервал ABM"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Фізика"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Кінорежим вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Тека мапи"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Підключення до сервера..."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Отримання адреси..."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forwards key"
-msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Виберіть світ:"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Глибина великих печер"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly key"
-msgstr "Кнопка польоту"
+msgid "Time speed"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Адреса списку публічних серверів"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Межа чутливості дотику"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Трилінійна фільтрація"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Стандартно"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Згладжування:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
-"\n"
-"Подробиці у файлі debug.txt."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адреса / Порт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Творчість"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Підтвердити новий пароль"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Вихід в меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Висотний шум"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Лівий Ctrl"
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Перебудова шейдерів..."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Чат"
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
-"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
-"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
-"іменем/паролем.\n"
-"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і "
-"увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Ліва кнопка"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Максимум користувачів"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Шлях для звіту"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Num /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Стиль головного меню"
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Висота рельєфу"
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Видимість"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучність звуку"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Осьовий політ увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Блоки, що коливаються"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Команди чату"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Листя, що коливається"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Налаштувати"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave height"
+msgstr "Коливати воду"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Коливати листя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Коливати воду"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Модифікації"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Грати (сервер)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Прохід крізь стіни"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Підтримка IPv6."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Світ не створено або не обрано!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+msgid "World start time"
+msgstr "Початковий час гри"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Num 5"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Поранення"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Всі пакунки"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Клієнт"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
+
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "Додатки"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Кінематографічний режим"

File diff suppressed because it is too large
+ 1634 - 1639
po/vi/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1528 - 969
po/zh_CN/minetest.po


File diff suppressed because it is too large
+ 1825 - 1584
po/zh_TW/minetest.po


+ 1 - 3
src/settings_translation_file.cpp

@@ -231,7 +231,7 @@ fake_function() {
 	gettext("FSAA");
 	gettext("Experimental option, might cause visible spaces between blocks\nwhen set to higher number than 0.");
 	gettext("Undersampling");
-	gettext("Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\nto the game world only, keeping the GUI intact.\nIt should give significant performance boost at the cost of less detailed image.");
+	gettext("Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\nto the game world only, keeping the GUI intact.\nIt should give a significant performance boost at the cost of less detailed image.\nHigher values result in a less detailed image.");
 	gettext("Shaders");
 	gettext("Shaders");
 	gettext("Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some video\ncards.\nThis only works with the OpenGL video backend.");
@@ -682,8 +682,6 @@ fake_function() {
 	gettext("Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\nOnly mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\nValue is stored per-world.");
 	gettext("Mapgen flags");
 	gettext("Global map generation attributes.\nIn Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\nand junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.");
-	gettext("Projecting dungeons");
-	gettext("Whether dungeons occasionally project from the terrain.");
 	gettext("Biome API temperature and humidity noise parameters");
 	gettext("Heat noise");
 	gettext("Temperature variation for biomes.");

Some files were not shown because too many files changed in this diff