|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:55+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 21:28+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
|
|
"de/>\n"
|
|
@@ -3416,6 +3416,10 @@ msgid ""
|
|
|
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
|
|
|
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Aktiviert Kompromisse, die die CPU-Last verringern oder die Rendering-"
|
|
|
+"Leistung erhöhen\n"
|
|
|
+"auf Kosten kleinerer visueller Fehler, die die Spielbarkeit nicht "
|
|
|
+"beeinträchtigen."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
|
@@ -3623,17 +3627,16 @@ msgstr "Schriftgröße"
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid "Font size divisible by"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Schriftgröße teilbar durch"
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
|
|
|
-msgstr "Schriftgröße der Standardschrift in Punkt (pt)."
|
|
|
+msgstr "Schriftgröße der Standardschrift, wobei 1 Einheit = 1 Pixel bei 96 DPI"
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
|
|
|
-msgstr "Schriftgröße der Festbreitenschrift in Punkt (pt)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Schriftgröße der Festbreitenschrift, wobei 1 Einheit = 1 Pixel bei 96 DPI"
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -3654,6 +3657,15 @@ msgid ""
|
|
|
"be\n"
|
|
|
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Bei Schriften im Pixelstil, die sich nicht gut skalieren lassen, stellt dies "
|
|
|
+"sicher,\n"
|
|
|
+"dass die mit dieser Schrift verwendeten Schriftgrößen immer durch diesen "
|
|
|
+"Wert\n"
|
|
|
+"in Pixeln teilbar ist. Zum Beispiel: Eine Pixelschrift mit einer Höhe von 16 "
|
|
|
+"Pixeln\n"
|
|
|
+"sollte auf 16 gesetzt werden, so dass sie immer nur die Größe 16, 32, 48 "
|
|
|
+"usw. hat,\n"
|
|
|
+"damit eine Mod, die eine Größe von 25 anfordert, 32 erhält."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -5862,9 +5874,8 @@ msgid "Monospace font size"
|
|
|
msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Monospace font size divisible by"
|
|
|
-msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
|
|
|
+msgstr "Festbreitenschriftgröße teilbar durch"
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid "Mountain height noise"
|
|
@@ -6050,17 +6061,12 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
|
|
|
msgstr "Optionaler manueller Wert für die Farbe von Chat-Weblinks."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
|
|
|
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
|
|
|
"unavailable."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Pfad der Ersatzschrift.\n"
|
|
|
-"Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift "
|
|
|
-"sein.\n"
|
|
|
-"Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-"
|
|
|
-"Vektor-Schrift sein.\n"
|
|
|
+"Pfad der Ersatzschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n"
|
|
|
"Diese Schrift wird für bestimmte Sprachen benutzt, oder, wenn die "
|
|
|
"Standardschrift nicht verfügbar ist."
|
|
|
|
|
@@ -6087,30 +6093,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
|
|
|
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Pfad der Standardschrift.\n"
|
|
|
-"Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift "
|
|
|
-"sein.\n"
|
|
|
-"Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-"
|
|
|
-"Vektor-Schrift sein.\n"
|
|
|
+"Pfad der Standardschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n"
|
|
|
"Die Ersatzschrift wird benutzt, falls diese Schrift nicht geladen werden "
|
|
|
"kann."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
|
|
|
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Pfad der Festbreitenschrift.\n"
|
|
|
-"Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift "
|
|
|
-"sein.\n"
|
|
|
-"Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-"
|
|
|
-"Vektor-Schrift sein.\n"
|
|
|
+"Pfad der Festbreitenschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n"
|
|
|
"Diese Schrift wird z.B. für die Konsole und die Profiler-Anzeige benutzt."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
@@ -7238,7 +7234,7 @@ msgstr "Touchscreenschwellwert"
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid "Tradeoffs for performance"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kompromisse für Performanz"
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid "Trees noise"
|