minetest.po 119 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043
  1. # Czech translations for minetest.
  2. # Copyright (C) 2011 celeron
  3. # This file is distributed under the same license as the minetest.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: minetest\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
  13. "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  14. "cs/>\n"
  15. "Language: cs\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
  21. #: builtin/client/init.lua
  22. msgid "Respawn"
  23. msgstr "Znovu stvořit"
  24. #: builtin/client/init.lua
  25. msgid "You died."
  26. msgstr "Zemřel jsi."
  27. #: builtin/fstk/ui.lua
  28. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  29. msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
  30. #: builtin/fstk/ui.lua
  31. msgid "An error occured:"
  32. msgstr "Nastala chyba:"
  33. #: builtin/fstk/ui.lua
  34. msgid "Main menu"
  35. msgstr "Hlavní nabídka"
  36. #: builtin/fstk/ui.lua
  37. msgid "Ok"
  38. msgstr "OK"
  39. #: builtin/fstk/ui.lua
  40. msgid "Reconnect"
  41. msgstr "Znovu se připojit"
  42. #: builtin/fstk/ui.lua
  43. msgid "The server has requested a reconnect:"
  44. msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
  45. #: builtin/mainmenu/common.lua
  46. msgid "Loading..."
  47. msgstr "Nahrávám..."
  48. #: builtin/mainmenu/common.lua
  49. msgid "Protocol version mismatch. "
  50. msgstr "Neshoda verze protokolu. "
  51. #: builtin/mainmenu/common.lua
  52. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  53. msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
  54. #: builtin/mainmenu/common.lua
  55. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  56. msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
  57. #: builtin/mainmenu/common.lua
  58. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  59. msgstr ""
  60. "Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
  61. "připojení."
  62. #: builtin/mainmenu/common.lua
  63. msgid "We only support protocol version $1."
  64. msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
  65. #: builtin/mainmenu/common.lua
  66. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  67. msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
  68. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  69. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  70. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  71. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  72. #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
  73. msgid "Cancel"
  74. msgstr "Zrušit"
  75. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  76. #, fuzzy
  77. msgid "Dependencies:"
  78. msgstr "Závislosti:"
  79. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  80. msgid "Disable MP"
  81. msgstr "Zakázat balíček"
  82. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  83. #, fuzzy
  84. msgid "Disable all"
  85. msgstr "Zakázat balíček"
  86. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  87. msgid "Enable MP"
  88. msgstr "Povolit balíček"
  89. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  90. msgid "Enable all"
  91. msgstr "Povolit vše"
  92. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  93. msgid ""
  94. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  95. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  96. msgstr ""
  97. "Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
  98. "jsou pouze znaky a-z, 0-9."
  99. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  100. msgid "Mod:"
  101. msgstr "Mod:"
  102. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  103. msgid "Optional dependencies:"
  104. msgstr ""
  105. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  106. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  107. msgid "Save"
  108. msgstr "Uložit"
  109. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  110. msgid "World:"
  111. msgstr "Svět:"
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  113. msgid "enabled"
  114. msgstr "povoleno"
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  116. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  117. msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
  118. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  119. msgid "Create"
  120. msgstr "Vytvořit"
  121. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  122. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  123. msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
  124. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  125. msgid "Download one from minetest.net"
  126. msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
  127. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  128. msgid "Game"
  129. msgstr "Hra"
  130. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  131. msgid "Mapgen"
  132. msgstr "Generátor mapy"
  133. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  134. #, fuzzy
  135. msgid "No game selected"
  136. msgstr "Změna dohledu"
  137. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  138. msgid "Seed"
  139. msgstr "Seedové číslo"
  140. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  141. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  142. msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
  143. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  144. msgid "World name"
  145. msgstr "Název světa"
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  147. msgid "You have no subgames installed."
  148. msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
  149. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  150. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  151. msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
  152. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  153. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
  154. msgid "Delete"
  155. msgstr "Smazat"
  156. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  157. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  158. msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
  159. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  160. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  161. msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
  162. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  163. msgid "Delete World \"$1\"?"
  164. msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
  165. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  166. msgid "Accept"
  167. msgstr "Přijmout"
  168. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  169. msgid "Rename Modpack:"
  170. msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
  171. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  172. msgid "\"$1\" is not a valid flag."
  173. msgstr "\"$1\" není platný příznak."
  174. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  175. msgid "(No description of setting given)"
  176. msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
  177. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  178. msgid "< Back to Settings page"
  179. msgstr "< Zpět do Nastavení"
  180. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  181. #, fuzzy
  182. msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
  183. msgstr ""
  184. "Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
  185. "<octaves>, <persistence>"
  186. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  187. msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
  188. msgstr ""
  189. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  190. msgid "Browse"
  191. msgstr "Procházet"
  192. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  193. msgid "Disabled"
  194. msgstr "Zakázáno"
  195. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  196. msgid "Edit"
  197. msgstr "Upravit"
  198. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  199. msgid "Enabled"
  200. msgstr "Povoleno"
  201. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  202. msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
  203. msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
  204. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  205. msgid "Format:"
  206. msgstr ""
  207. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  208. msgid "Games"
  209. msgstr "Hry"
  210. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  211. msgid "Mods"
  212. msgstr "Mody"
  213. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  214. msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
  215. msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
  216. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  217. msgid "Please enter a valid integer."
  218. msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
  219. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  220. msgid "Please enter a valid number."
  221. msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
  222. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  223. msgid "Possible values are: "
  224. msgstr "Možné hodnoty jsou: "
  225. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  226. msgid "Restore Default"
  227. msgstr "Obnovit výchozí"
  228. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  229. msgid "Search"
  230. msgstr "Hledání"
  231. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Select directory"
  234. msgstr "Vybrat soubor s modem:"
  235. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  236. #, fuzzy
  237. msgid "Select file"
  238. msgstr "Vybrat soubor s modem:"
  239. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  240. msgid "Show technical names"
  241. msgstr "Zobrazit technické názvy"
  242. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  243. #, fuzzy
  244. msgid "The value must be at least $1."
  245. msgstr "Hodnota musí být větší než $1."
  246. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  247. #, fuzzy
  248. msgid "The value must not be larger than $1."
  249. msgstr "Hodnota musí být nižší než $1."
  250. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  251. msgid ""
  252. "\n"
  253. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  254. msgstr ""
  255. "\n"
  256. "Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
  257. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  258. msgid "Failed to install $1 to $2"
  259. msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
  260. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  261. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  262. msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
  263. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  264. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  265. msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
  266. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  267. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  268. msgstr ""
  269. "Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
  270. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  271. msgid "Subgame Mods"
  272. msgstr ""
  273. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  274. msgid "Active Contributors"
  275. msgstr "Aktivní přispěvatelé"
  276. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  277. msgid "Core Developers"
  278. msgstr "Klíčoví vývojáři"
  279. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  280. msgid "Credits"
  281. msgstr "Autoři"
  282. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  283. msgid "Previous Contributors"
  284. msgstr "Bývalí přispěvatelé"
  285. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  286. msgid "Previous Core Developers"
  287. msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
  288. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  289. #, fuzzy
  290. msgid "Announce Server"
  291. msgstr "Zveřejnit server"
  292. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  293. msgid "Bind Address"
  294. msgstr "Svázat adresu"
  295. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  296. msgid "Configure"
  297. msgstr "Nastavit"
  298. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  299. msgid "Creative Mode"
  300. msgstr "Kreativní mód"
  301. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  302. msgid "Enable Damage"
  303. msgstr "Povolit poškození"
  304. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  305. #, fuzzy
  306. msgid "Host Game"
  307. msgstr "Skrýt vnitřní"
  308. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  309. #, fuzzy
  310. msgid "Host Server"
  311. msgstr "Server"
  312. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  313. #, fuzzy
  314. msgid "Local Game"
  315. msgstr "Místní instalace"
  316. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  317. msgid "Name/Password"
  318. msgstr "Jméno/Heslo"
  319. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  320. msgid "New"
  321. msgstr "Nový"
  322. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  323. msgid "No world created or selected!"
  324. msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
  325. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  326. #, fuzzy
  327. msgid "Play Game"
  328. msgstr "Jméno hráče"
  329. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  330. msgid "Port"
  331. msgstr "Port"
  332. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  333. msgid "Select World:"
  334. msgstr "Vyberte svět:"
  335. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  336. msgid "Server Port"
  337. msgstr "Port serveru"
  338. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  339. msgid "Installed Mods:"
  340. msgstr "Nainstalované mody:"
  341. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  342. msgid "Mod information:"
  343. msgstr "Informace o modu:"
  344. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  345. msgid "No dependencies."
  346. msgstr ""
  347. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  348. msgid "No mod description available"
  349. msgstr "Popis modu není dostupný"
  350. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  351. msgid "Rename"
  352. msgstr "Přejmenovat"
  353. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  354. msgid "Select Mod File:"
  355. msgstr "Vybrat soubor s modem:"
  356. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  357. msgid "Uninstall selected mod"
  358. msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
  359. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  360. msgid "Uninstall selected modpack"
  361. msgstr "Odinstalovat označený balíček"
  362. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  363. msgid "Address / Port"
  364. msgstr "Adresa / Port"
  365. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  366. msgid "Connect"
  367. msgstr "Připojit"
  368. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  369. msgid "Creative mode"
  370. msgstr "Kreativní mód"
  371. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  372. msgid "Damage enabled"
  373. msgstr "Poškození povoleno"
  374. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  375. #, fuzzy
  376. msgid "Del. Favorite"
  377. msgstr "Oblíbené:"
  378. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  379. msgid "Favorite"
  380. msgstr "Oblíbené"
  381. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  382. msgid "Name / Password"
  383. msgstr "Jméno / Heslo"
  384. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  385. msgid "Ping"
  386. msgstr ""
  387. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  388. #, fuzzy
  389. msgid "Play Online"
  390. msgstr "Jméno hráče"
  391. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  392. msgid "PvP enabled"
  393. msgstr "PvP povoleno"
  394. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  395. msgid "2x"
  396. msgstr "2x"
  397. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  398. msgid "3D Clouds"
  399. msgstr "3D mraky"
  400. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  401. msgid "4x"
  402. msgstr "4x"
  403. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  404. msgid "8x"
  405. msgstr "8x"
  406. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  407. msgid "Advanced Settings"
  408. msgstr "Pokročilá nastavení"
  409. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  410. msgid "Antialiasing:"
  411. msgstr "Antialiasing:"
  412. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  413. msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  414. msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
  415. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  416. msgid "Autosave screen size"
  417. msgstr ""
  418. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  419. msgid "Bilinear Filter"
  420. msgstr "Bilineární filtrování"
  421. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  422. #, fuzzy
  423. msgid "Bump Mapping"
  424. msgstr "Bump mapování"
  425. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  426. msgid "Change keys"
  427. msgstr "Změnit nastavení kláves"
  428. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  429. #, fuzzy
  430. msgid "Connected Glass"
  431. msgstr "Propojené sklo"
  432. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  433. msgid "Fancy Leaves"
  434. msgstr "Vícevrstevné listí"
  435. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  436. msgid "Mipmap"
  437. msgstr "Mipmapa"
  438. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  439. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  440. msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr"
  441. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  442. msgid "No"
  443. msgstr "Ne"
  444. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  445. msgid "No Filter"
  446. msgstr "Žádné filtrování"
  447. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  448. msgid "No Mipmap"
  449. msgstr "Žádné Mipmapy"
  450. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  451. msgid "Node Highlighting"
  452. msgstr "Osvícení bloku"
  453. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  454. msgid "Node Outlining"
  455. msgstr "Obrys bloku"
  456. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  457. msgid "None"
  458. msgstr "Žádný"
  459. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  460. #, fuzzy
  461. msgid "Normal Mapping"
  462. msgstr "Tone mapping"
  463. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  464. msgid "Opaque Leaves"
  465. msgstr "Neprůhledné listí"
  466. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  467. msgid "Opaque Water"
  468. msgstr "Neprůhledná voda"
  469. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  470. msgid "Parallax Occlusion"
  471. msgstr "Paralaxní okluze"
  472. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  473. msgid "Particles"
  474. msgstr "Částice"
  475. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  476. msgid "Reset singleplayer world"
  477. msgstr "Reset místního světa"
  478. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  479. #, fuzzy
  480. msgid "Screen:"
  481. msgstr "Snímek obrazovky"
  482. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  483. msgid "Settings"
  484. msgstr "Nastavení"
  485. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  486. msgid "Shaders"
  487. msgstr "Shadery"
  488. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  489. msgid "Simple Leaves"
  490. msgstr "Jednoduché listí"
  491. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  492. msgid "Smooth Lighting"
  493. msgstr "Plynulé osvětlení"
  494. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  495. msgid "Texturing:"
  496. msgstr "Texturování:"
  497. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  498. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  499. msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
  500. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  501. msgid "Tone Mapping"
  502. msgstr "Tone mapping"
  503. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  504. msgid "Touchthreshold (px)"
  505. msgstr "Dosah dotyku (px)"
  506. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  507. msgid "Trilinear Filter"
  508. msgstr "Trilineární filtrování"
  509. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  510. msgid "Waving Leaves"
  511. msgstr "Vlnění listů"
  512. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  513. msgid "Waving Plants"
  514. msgstr "Vlnění rostlin"
  515. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  516. msgid "Waving Water"
  517. msgstr "Vlnění vody"
  518. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  519. msgid "Yes"
  520. msgstr "Ano"
  521. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  522. msgid "Config mods"
  523. msgstr "Nastavení modů"
  524. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  525. msgid "Main"
  526. msgstr "Hlavní nabídka"
  527. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  528. msgid "Start Singleplayer"
  529. msgstr "Start místní hry"
  530. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  531. msgid "Default textures will be used."
  532. msgstr ""
  533. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  534. msgid "No information available"
  535. msgstr "Informace nejsou dostupné"
  536. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  537. msgid "Select texture pack:"
  538. msgstr "Vyberte balíček textur:"
  539. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  540. msgid "Texturepacks"
  541. msgstr "Balíčky textur"
  542. #: src/client.cpp
  543. msgid "Connection timed out."
  544. msgstr "Vypršel časový limit připojení."
  545. #: src/client.cpp
  546. msgid "Done!"
  547. msgstr "Hotovo!"
  548. #: src/client.cpp
  549. msgid "Initializing nodes"
  550. msgstr "Inicializuji bloky"
  551. #: src/client.cpp
  552. msgid "Initializing nodes..."
  553. msgstr "Vytvářím bloky..."
  554. #: src/client.cpp
  555. msgid "Loading textures..."
  556. msgstr "Načítám textury..."
  557. #: src/client.cpp
  558. msgid "Rebuilding shaders..."
  559. msgstr "Sestavuji shadery..."
  560. #: src/client/clientlauncher.cpp
  561. msgid "Connection error (timed out?)"
  562. msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
  563. #: src/client/clientlauncher.cpp
  564. msgid "Could not find or load game \""
  565. msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
  566. #: src/client/clientlauncher.cpp
  567. msgid "Invalid gamespec."
  568. msgstr "Neplatná specifikace hry."
  569. #: src/client/clientlauncher.cpp
  570. msgid "Main Menu"
  571. msgstr "Hlavní nabídka"
  572. #: src/client/clientlauncher.cpp
  573. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  574. msgstr ""
  575. "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
  576. #: src/client/clientlauncher.cpp
  577. msgid "Player name too long."
  578. msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
  579. #: src/client/clientlauncher.cpp
  580. msgid "Please choose a name!"
  581. msgstr ""
  582. #: src/client/clientlauncher.cpp
  583. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  584. msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
  585. #: src/fontengine.cpp
  586. msgid "needs_fallback_font"
  587. msgstr "no"
  588. #: src/game.cpp
  589. msgid ""
  590. "\n"
  591. "Check debug.txt for details."
  592. msgstr ""
  593. "\n"
  594. "Pro detaily se podívejte do debug.txt."
  595. #: src/game.cpp
  596. #, fuzzy
  597. msgid "- Address: "
  598. msgstr "Svázat adresu"
  599. #: src/game.cpp
  600. #, fuzzy
  601. msgid "- Creative Mode: "
  602. msgstr "Kreativní mód"
  603. #: src/game.cpp
  604. #, fuzzy
  605. msgid "- Damage: "
  606. msgstr "Zranění"
  607. #: src/game.cpp
  608. msgid "- Mode: "
  609. msgstr ""
  610. #: src/game.cpp
  611. #, fuzzy
  612. msgid "- Port: "
  613. msgstr "Port"
  614. #: src/game.cpp
  615. #, fuzzy
  616. msgid "- Public: "
  617. msgstr "Veřejný"
  618. #: src/game.cpp
  619. msgid "- PvP: "
  620. msgstr ""
  621. #: src/game.cpp
  622. #, fuzzy
  623. msgid "- Server Name: "
  624. msgstr "Jméno serveru"
  625. #: src/game.cpp
  626. msgid "Change Keys"
  627. msgstr "Změnit klávesy"
  628. #: src/game.cpp
  629. msgid "Change Password"
  630. msgstr "Změnit heslo"
  631. #: src/game.cpp
  632. msgid "Continue"
  633. msgstr "Pokračovat"
  634. #: src/game.cpp
  635. #, fuzzy, c-format
  636. msgid ""
  637. "Controls:\n"
  638. "- %s: move forwards\n"
  639. "- %s: move backwards\n"
  640. "- %s: move left\n"
  641. "- %s: move right\n"
  642. "- %s: jump/climb\n"
  643. "- %s: sneak/go down\n"
  644. "- %s: drop item\n"
  645. "- %s: inventory\n"
  646. "- Mouse: turn/look\n"
  647. "- Mouse left: dig/punch\n"
  648. "- Mouse right: place/use\n"
  649. "- Mouse wheel: select item\n"
  650. "- %s: chat\n"
  651. msgstr ""
  652. "Výchozí ovládání:\n"
  653. "- WASD: pohyb\n"
  654. "- Mezera: skákání/šplhání\n"
  655. "- Shift: plížení\n"
  656. "- Q: zahodit věc\n"
  657. "- I: inventář\n"
  658. "- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
  659. "- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
  660. "- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
  661. "- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
  662. "- T: chat\n"
  663. #: src/game.cpp
  664. msgid ""
  665. "Default Controls:\n"
  666. "No menu visible:\n"
  667. "- single tap: button activate\n"
  668. "- double tap: place/use\n"
  669. "- slide finger: look around\n"
  670. "Menu/Inventory visible:\n"
  671. "- double tap (outside):\n"
  672. " -->close\n"
  673. "- touch stack, touch slot:\n"
  674. " --> move stack\n"
  675. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  676. " --> place single item to slot\n"
  677. msgstr ""
  678. "Výchozí ovládání:\n"
  679. "Bez menu:\n"
  680. "- klik: aktivace tlačítka\n"
  681. "- dvojklik: položit/použít\n"
  682. "- pohyb prstem: rozhlížení\n"
  683. "Menu/Inventář zobrazen:\n"
  684. "- dvojklik (mimo):\n"
  685. " -->zavřít\n"
  686. "- stisk hromádky, přihrádky :\n"
  687. " --> přesunutí hromádky\n"
  688. "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
  689. " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
  690. #: src/game.cpp
  691. msgid "Exit to Menu"
  692. msgstr "Odejít do nabídky"
  693. #: src/game.cpp
  694. msgid "Exit to OS"
  695. msgstr "Ukončit hru"
  696. #: src/game.cpp
  697. msgid "Game info:"
  698. msgstr ""
  699. #: src/game.cpp
  700. #, fuzzy
  701. msgid "Game paused"
  702. msgstr "Název hry"
  703. #: src/game.cpp
  704. #, fuzzy
  705. msgid "Hosting server"
  706. msgstr "Vytvářím server..."
  707. #: src/game.cpp
  708. msgid "Item definitions..."
  709. msgstr "Definice věcí..."
  710. #: src/game.cpp
  711. msgid "KiB/s"
  712. msgstr "KiB/s"
  713. #: src/game.cpp
  714. msgid "Media..."
  715. msgstr "Média..."
  716. #: src/game.cpp
  717. msgid "MiB/s"
  718. msgstr "MiB/s"
  719. #: src/game.cpp
  720. msgid "Node definitions..."
  721. msgstr "Definice bloků..."
  722. #: src/game.cpp
  723. msgid "Off"
  724. msgstr ""
  725. #: src/game.cpp
  726. msgid "On"
  727. msgstr ""
  728. #: src/game.cpp
  729. #, fuzzy
  730. msgid "Remote server"
  731. msgstr "Vzdálený port"
  732. #: src/game.cpp
  733. msgid "Singleplayer"
  734. msgstr "Místní hra"
  735. #: src/game.cpp
  736. msgid "Sound Volume"
  737. msgstr "Hlasitost"
  738. #: src/game.cpp
  739. #, c-format
  740. msgid "Volume changed to %d%%"
  741. msgstr ""
  742. #: src/game.cpp
  743. msgid "Volume changed to 0%"
  744. msgstr ""
  745. #: src/game.cpp
  746. msgid "Volume changed to 100%"
  747. msgstr ""
  748. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  749. msgid "ok"
  750. msgstr "OK"
  751. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  752. msgid "Enter "
  753. msgstr "Zadejte "
  754. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  755. msgid "Proceed"
  756. msgstr "Pokračovat"
  757. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  758. #, fuzzy
  759. msgid "\"Special\" = climb down"
  760. msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
  761. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  762. #, fuzzy
  763. msgid "Autoforward"
  764. msgstr "Vpřed"
  765. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  766. msgid "Backward"
  767. msgstr "Vzad"
  768. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  769. #, fuzzy
  770. msgid "Change camera"
  771. msgstr "Změnit nastavení kláves"
  772. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  773. msgid "Chat"
  774. msgstr "Chat"
  775. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  776. msgid "Command"
  777. msgstr "Příkaz"
  778. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  779. msgid "Console"
  780. msgstr "Konzole"
  781. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  782. msgid "Dec. range"
  783. msgstr ""
  784. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  785. msgid "Dec. volume"
  786. msgstr ""
  787. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  788. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  789. msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
  790. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  791. msgid "Drop"
  792. msgstr "Zahodit"
  793. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  794. msgid "Forward"
  795. msgstr "Vpřed"
  796. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  797. msgid "Inc. range"
  798. msgstr ""
  799. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  800. #, fuzzy
  801. msgid "Inc. volume"
  802. msgstr "Hlasitost"
  803. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  804. msgid "Inventory"
  805. msgstr "Inventář"
  806. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  807. msgid "Jump"
  808. msgstr "Skok"
  809. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  810. msgid "Key already in use"
  811. msgstr "Klávesa je již používána"
  812. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  813. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  814. msgstr ""
  815. "Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z "
  816. "minetest.conf)"
  817. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  818. msgid "Left"
  819. msgstr "Doleva"
  820. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  821. #, fuzzy
  822. msgid "Local command"
  823. msgstr "Příkazy"
  824. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  825. msgid "Mute"
  826. msgstr ""
  827. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  828. #, fuzzy
  829. msgid "Next item"
  830. msgstr "Další"
  831. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  832. msgid "Prev. item"
  833. msgstr ""
  834. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  835. msgid "Print stacks"
  836. msgstr "Vypsat hromádky"
  837. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  838. msgid "Range select"
  839. msgstr "Změna dohledu"
  840. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  841. msgid "Right"
  842. msgstr "Doprava"
  843. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  844. msgid "Screenshot"
  845. msgstr "Snímek obrazovky"
  846. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  847. msgid "Sneak"
  848. msgstr "Plížit se"
  849. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  850. msgid "Special"
  851. msgstr ""
  852. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  853. msgid "Toggle Cinematic"
  854. msgstr "Plynulý pohyb kamery"
  855. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  856. #, fuzzy
  857. msgid "Toggle HUD"
  858. msgstr "Létání"
  859. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  860. #, fuzzy
  861. msgid "Toggle chat log"
  862. msgstr "Turbo"
  863. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  864. msgid "Toggle fast"
  865. msgstr "Turbo"
  866. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  867. msgid "Toggle fly"
  868. msgstr "Létání"
  869. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  870. #, fuzzy
  871. msgid "Toggle fog"
  872. msgstr "Létání"
  873. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  874. #, fuzzy
  875. msgid "Toggle minimap"
  876. msgstr "Duch"
  877. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  878. msgid "Toggle noclip"
  879. msgstr "Duch"
  880. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  881. msgid "Zoom"
  882. msgstr "Přiblížení"
  883. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  884. msgid "press key"
  885. msgstr "stiskni klávesu"
  886. #: src/guiPasswordChange.cpp
  887. msgid "Change"
  888. msgstr "Změnit"
  889. #: src/guiPasswordChange.cpp
  890. msgid "Confirm Password"
  891. msgstr "Potvrdit heslo"
  892. #: src/guiPasswordChange.cpp
  893. msgid "New Password"
  894. msgstr "Nové heslo"
  895. #: src/guiPasswordChange.cpp
  896. msgid "Old Password"
  897. msgstr "Staré heslo"
  898. #: src/guiPasswordChange.cpp
  899. msgid "Passwords do not match!"
  900. msgstr "Hesla se neshodují!"
  901. #: src/guiVolumeChange.cpp
  902. msgid "Exit"
  903. msgstr "Odejít"
  904. #: src/guiVolumeChange.cpp
  905. msgid "Sound Volume: "
  906. msgstr "Hlasitost: "
  907. #: src/keycode.cpp
  908. msgid "Apps"
  909. msgstr "Aplikace"
  910. #: src/keycode.cpp
  911. msgid "Back"
  912. msgstr "Zpět"
  913. #: src/keycode.cpp
  914. msgid "Caps Lock"
  915. msgstr ""
  916. #: src/keycode.cpp
  917. msgid "Clear"
  918. msgstr "Vyčistit"
  919. #: src/keycode.cpp
  920. msgid "Control"
  921. msgstr "Control"
  922. #: src/keycode.cpp
  923. msgid "Down"
  924. msgstr "Dolů"
  925. #: src/keycode.cpp
  926. msgid "End"
  927. msgstr "End"
  928. #: src/keycode.cpp
  929. #, fuzzy
  930. msgid "Erase EOF"
  931. msgstr "Smazat EOF"
  932. #: src/keycode.cpp
  933. msgid "Execute"
  934. msgstr "Spustit"
  935. #: src/keycode.cpp
  936. msgid "Help"
  937. msgstr "Pomoc"
  938. #: src/keycode.cpp
  939. msgid "Home"
  940. msgstr "Home"
  941. #: src/keycode.cpp
  942. #, fuzzy
  943. msgid "IME Accept"
  944. msgstr "Přijmout"
  945. #: src/keycode.cpp
  946. #, fuzzy
  947. msgid "IME Convert"
  948. msgstr "Convert"
  949. #: src/keycode.cpp
  950. #, fuzzy
  951. msgid "IME Escape"
  952. msgstr "Esc"
  953. #: src/keycode.cpp
  954. #, fuzzy
  955. msgid "IME Mode Change"
  956. msgstr "Změna režimu"
  957. #: src/keycode.cpp
  958. #, fuzzy
  959. msgid "IME Nonconvert"
  960. msgstr "Nonconvert"
  961. #: src/keycode.cpp
  962. msgid "Insert"
  963. msgstr "Insert"
  964. #: src/keycode.cpp
  965. msgid "Left Button"
  966. msgstr "Levé tlačítko myši"
  967. #: src/keycode.cpp
  968. msgid "Left Control"
  969. msgstr "Levý Control"
  970. #: src/keycode.cpp
  971. msgid "Left Menu"
  972. msgstr "Levá klávesa Menu"
  973. #: src/keycode.cpp
  974. msgid "Left Shift"
  975. msgstr "Levý Shift"
  976. #: src/keycode.cpp
  977. msgid "Left Windows"
  978. msgstr "Levá klávesa Windows"
  979. #: src/keycode.cpp
  980. msgid "Menu"
  981. msgstr "Nabídka"
  982. #: src/keycode.cpp
  983. msgid "Middle Button"
  984. msgstr "Prostřední tlačítko myši"
  985. #: src/keycode.cpp
  986. msgid "Next"
  987. msgstr "Další"
  988. #: src/keycode.cpp
  989. msgid "Num Lock"
  990. msgstr "Num Lock"
  991. #: src/keycode.cpp
  992. msgid "Numpad *"
  993. msgstr "Numerická klávesnice: *"
  994. #: src/keycode.cpp
  995. msgid "Numpad +"
  996. msgstr "Numerická klávesnice: +"
  997. #: src/keycode.cpp
  998. msgid "Numpad -"
  999. msgstr "Numerická klávesnice: -"
  1000. #: src/keycode.cpp
  1001. #, fuzzy
  1002. msgid "Numpad ."
  1003. msgstr "Numerická klávesnice: *"
  1004. #: src/keycode.cpp
  1005. msgid "Numpad /"
  1006. msgstr "Numerická klávesnice: /"
  1007. #: src/keycode.cpp
  1008. msgid "Numpad 0"
  1009. msgstr "Numerická klávesnice: 0"
  1010. #: src/keycode.cpp
  1011. msgid "Numpad 1"
  1012. msgstr "Numerická klávesnice: 1"
  1013. #: src/keycode.cpp
  1014. msgid "Numpad 2"
  1015. msgstr "Numerická klávesnice: 2"
  1016. #: src/keycode.cpp
  1017. msgid "Numpad 3"
  1018. msgstr "Numerická klávesnice: 3"
  1019. #: src/keycode.cpp
  1020. msgid "Numpad 4"
  1021. msgstr "Numerická klávesnice: 4"
  1022. #: src/keycode.cpp
  1023. msgid "Numpad 5"
  1024. msgstr "Numerická klávesnice: 5"
  1025. #: src/keycode.cpp
  1026. msgid "Numpad 6"
  1027. msgstr "Numerická klávesnice: 6"
  1028. #: src/keycode.cpp
  1029. msgid "Numpad 7"
  1030. msgstr "Numerická klávesnice: 7"
  1031. #: src/keycode.cpp
  1032. msgid "Numpad 8"
  1033. msgstr "Numerická klávesnice: 8"
  1034. #: src/keycode.cpp
  1035. msgid "Numpad 9"
  1036. msgstr "Numerická klávesnice: 9"
  1037. #: src/keycode.cpp
  1038. msgid "OEM Clear"
  1039. msgstr "OEM Clear"
  1040. #: src/keycode.cpp
  1041. msgid "Pause"
  1042. msgstr "Pauza"
  1043. #: src/keycode.cpp
  1044. msgid "Play"
  1045. msgstr "Hrát"
  1046. #: src/keycode.cpp
  1047. msgid "Print"
  1048. msgstr "Print Screen"
  1049. #: src/keycode.cpp
  1050. msgid "Prior"
  1051. msgstr "Předchozí"
  1052. #: src/keycode.cpp
  1053. msgid "Return"
  1054. msgstr "Vrátit"
  1055. #: src/keycode.cpp
  1056. msgid "Right Button"
  1057. msgstr "Pravé tlačítko myši"
  1058. #: src/keycode.cpp
  1059. msgid "Right Control"
  1060. msgstr "Pravý Control"
  1061. #: src/keycode.cpp
  1062. msgid "Right Menu"
  1063. msgstr "Pravá klávesa Menu"
  1064. #: src/keycode.cpp
  1065. msgid "Right Shift"
  1066. msgstr "Pravý Shift"
  1067. #: src/keycode.cpp
  1068. msgid "Right Windows"
  1069. msgstr "Pravá klávesa Windows"
  1070. #: src/keycode.cpp
  1071. msgid "Scroll Lock"
  1072. msgstr "Scroll Lock"
  1073. #: src/keycode.cpp
  1074. msgid "Select"
  1075. msgstr "Vybrat"
  1076. #: src/keycode.cpp
  1077. msgid "Shift"
  1078. msgstr "Shift"
  1079. #: src/keycode.cpp
  1080. msgid "Sleep"
  1081. msgstr "Spánek"
  1082. #: src/keycode.cpp
  1083. msgid "Snapshot"
  1084. msgstr "Snapshot"
  1085. #: src/keycode.cpp
  1086. msgid "Space"
  1087. msgstr "Mezerník"
  1088. #: src/keycode.cpp
  1089. msgid "Tab"
  1090. msgstr "Tabulátor"
  1091. #: src/keycode.cpp
  1092. msgid "Up"
  1093. msgstr "Nahoru"
  1094. #: src/keycode.cpp
  1095. msgid "X Button 1"
  1096. msgstr "X Tlačítko 1"
  1097. #: src/keycode.cpp
  1098. msgid "X Button 2"
  1099. msgstr "X Tlačítko 2"
  1100. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1101. msgid "LANG_CODE"
  1102. msgstr "cs"
  1103. #: src/settings_translation_file.cpp
  1104. msgid ""
  1105. "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
  1106. "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
  1107. "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
  1108. "sets.\n"
  1109. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/settings_translation_file.cpp
  1112. msgid ""
  1113. "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  1114. "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  1115. msgstr ""
  1116. "0 = paralaxní okluze s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
  1117. "1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
  1118. #: src/settings_translation_file.cpp
  1119. msgid "3D clouds"
  1120. msgstr "3D mraky"
  1121. #: src/settings_translation_file.cpp
  1122. msgid "3D mode"
  1123. msgstr "Režim 3D zobrazení"
  1124. #: src/settings_translation_file.cpp
  1125. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/settings_translation_file.cpp
  1128. msgid ""
  1129. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1130. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/settings_translation_file.cpp
  1133. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/settings_translation_file.cpp
  1136. msgid ""
  1137. "3D support.\n"
  1138. "Currently supported:\n"
  1139. "- none: no 3d output.\n"
  1140. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1141. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1142. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1143. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1144. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1145. msgstr ""
  1146. "Podpora 3D zobrazení.\n"
  1147. "V současné době podporovány:\n"
  1148. "- none: žádný 3D výstup.\n"
  1149. "- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
  1150. "- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
  1151. "- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
  1152. "- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
  1153. #: src/settings_translation_file.cpp
  1154. msgid ""
  1155. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1156. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1157. msgstr ""
  1158. "Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného "
  1159. "seedu.\n"
  1160. "Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
  1161. #: src/settings_translation_file.cpp
  1162. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1163. msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
  1164. #: src/settings_translation_file.cpp
  1165. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1166. msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
  1167. #: src/settings_translation_file.cpp
  1168. msgid "Absolute limit of emerge queues"
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/settings_translation_file.cpp
  1171. msgid "Acceleration in air"
  1172. msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
  1173. #: src/settings_translation_file.cpp
  1174. msgid "Active Block Management interval"
  1175. msgstr ""
  1176. #: src/settings_translation_file.cpp
  1177. msgid "Active Block Modifier interval"
  1178. msgstr ""
  1179. #: src/settings_translation_file.cpp
  1180. msgid "Active Block Modifiers"
  1181. msgstr ""
  1182. #: src/settings_translation_file.cpp
  1183. msgid "Active block range"
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/settings_translation_file.cpp
  1186. msgid "Active object send range"
  1187. msgstr ""
  1188. #: src/settings_translation_file.cpp
  1189. msgid ""
  1190. "Address to connect to.\n"
  1191. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1192. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1193. msgstr ""
  1194. "Adresa, kam se připojit.\n"
  1195. "Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
  1196. "Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
  1197. #: src/settings_translation_file.cpp
  1198. msgid "Adds particles when digging a node."
  1199. msgstr ""
  1200. #: src/settings_translation_file.cpp
  1201. msgid ""
  1202. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1203. "screens."
  1204. msgstr ""
  1205. "Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
  1206. "například s 4k obrazovkami."
  1207. #: src/settings_translation_file.cpp
  1208. msgid ""
  1209. "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  1210. "brighter.\n"
  1211. "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/settings_translation_file.cpp
  1214. msgid "Advanced"
  1215. msgstr "Pokročilé"
  1216. #: src/settings_translation_file.cpp
  1217. msgid "Altitude Chill"
  1218. msgstr ""
  1219. #: src/settings_translation_file.cpp
  1220. msgid "Always fly and fast"
  1221. msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
  1222. #: src/settings_translation_file.cpp
  1223. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1224. msgstr ""
  1225. #: src/settings_translation_file.cpp
  1226. msgid "Amplifies the valleys"
  1227. msgstr ""
  1228. #: src/settings_translation_file.cpp
  1229. msgid ""
  1230. "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
  1231. "when no supported render was found."
  1232. msgstr ""
  1233. #: src/settings_translation_file.cpp
  1234. msgid "Anisotropic filtering"
  1235. msgstr "Anizotropní filtrování"
  1236. #: src/settings_translation_file.cpp
  1237. msgid "Announce server"
  1238. msgstr "Zveřejnit server"
  1239. #: src/settings_translation_file.cpp
  1240. msgid ""
  1241. "Announce to this serverlist.\n"
  1242. "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
  1243. "minetest.net."
  1244. msgstr ""
  1245. "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
  1246. "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
  1247. "servers.minetest.net."
  1248. #: src/settings_translation_file.cpp
  1249. msgid "Apple trees noise"
  1250. msgstr ""
  1251. #: src/settings_translation_file.cpp
  1252. msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
  1253. msgstr ""
  1254. #: src/settings_translation_file.cpp
  1255. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1256. msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
  1257. #: src/settings_translation_file.cpp
  1258. msgid ""
  1259. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1260. "to clients.\n"
  1261. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1262. "visible rendering glitches.\n"
  1263. "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
  1264. "sometimes on land)\n"
  1265. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
  1266. "optimization.\n"
  1267. "Stated in mapblocks (16 nodes)"
  1268. msgstr ""
  1269. #: src/settings_translation_file.cpp
  1270. #, fuzzy
  1271. msgid "Automatic forwards key"
  1272. msgstr "Vpřed"
  1273. #: src/settings_translation_file.cpp
  1274. msgid "Automaticaly report to the serverlist."
  1275. msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
  1276. #: src/settings_translation_file.cpp
  1277. msgid "Autosave Screen Size"
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/settings_translation_file.cpp
  1280. msgid "Backward key"
  1281. msgstr "Vzad"
  1282. #: src/settings_translation_file.cpp
  1283. msgid "Base terrain height"
  1284. msgstr "Základní výška terénu"
  1285. #: src/settings_translation_file.cpp
  1286. msgid "Basic"
  1287. msgstr "Základní"
  1288. #: src/settings_translation_file.cpp
  1289. msgid "Basic Privileges"
  1290. msgstr "Základní práva"
  1291. #: src/settings_translation_file.cpp
  1292. msgid "Beach noise"
  1293. msgstr ""
  1294. #: src/settings_translation_file.cpp
  1295. msgid "Beach noise threshold"
  1296. msgstr ""
  1297. #: src/settings_translation_file.cpp
  1298. msgid "Bilinear filtering"
  1299. msgstr "Bilineární filtrování"
  1300. #: src/settings_translation_file.cpp
  1301. msgid "Bind address"
  1302. msgstr "Svázat adresu"
  1303. #: src/settings_translation_file.cpp
  1304. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/settings_translation_file.cpp
  1307. #, fuzzy
  1308. msgid "Biome noise"
  1309. msgstr "Hlučnost řeky"
  1310. #: src/settings_translation_file.cpp
  1311. msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  1312. msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
  1313. #: src/settings_translation_file.cpp
  1314. msgid "Build inside player"
  1315. msgstr "Stavění uvnitř hráče"
  1316. #: src/settings_translation_file.cpp
  1317. msgid "Builtin"
  1318. msgstr ""
  1319. #: src/settings_translation_file.cpp
  1320. msgid "Bumpmapping"
  1321. msgstr "Bump mapování"
  1322. #: src/settings_translation_file.cpp
  1323. msgid "Camera smoothing"
  1324. msgstr "Plynulost pohybu kamery"
  1325. #: src/settings_translation_file.cpp
  1326. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1327. msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
  1328. #: src/settings_translation_file.cpp
  1329. msgid "Camera update toggle key"
  1330. msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
  1331. #: src/settings_translation_file.cpp
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid "Cave noise"
  1334. msgstr "Hlučnost řeky"
  1335. #: src/settings_translation_file.cpp
  1336. msgid "Cave noise #1"
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/settings_translation_file.cpp
  1339. msgid "Cave noise #2"
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/settings_translation_file.cpp
  1342. msgid "Cave width"
  1343. msgstr "Šířka jeskyně"
  1344. #: src/settings_translation_file.cpp
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "Cave1 noise"
  1347. msgstr "Hlučnost řeky"
  1348. #: src/settings_translation_file.cpp
  1349. #, fuzzy
  1350. msgid "Cave2 noise"
  1351. msgstr "Hlučnost řeky"
  1352. #: src/settings_translation_file.cpp
  1353. #, fuzzy
  1354. msgid "Cavern limit"
  1355. msgstr "Šířka jeskyně"
  1356. #: src/settings_translation_file.cpp
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "Cavern noise"
  1359. msgstr "Hlučnost řeky"
  1360. #: src/settings_translation_file.cpp
  1361. msgid "Cavern taper"
  1362. msgstr ""
  1363. #: src/settings_translation_file.cpp
  1364. msgid "Cavern threshold"
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/settings_translation_file.cpp
  1367. msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
  1368. msgstr ""
  1369. #: src/settings_translation_file.cpp
  1370. msgid "Chat key"
  1371. msgstr "Klávesa chatu"
  1372. #: src/settings_translation_file.cpp
  1373. msgid "Chat toggle key"
  1374. msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
  1375. #: src/settings_translation_file.cpp
  1376. msgid "Chatcommands"
  1377. msgstr "Příkazy"
  1378. #: src/settings_translation_file.cpp
  1379. msgid ""
  1380. "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
  1381. "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
  1382. "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
  1383. "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
  1384. "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
  1385. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
  1386. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
  1387. "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
  1388. "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
  1389. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
  1390. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
  1391. "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
  1392. "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
  1393. "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1394. "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
  1395. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1396. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
  1397. "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1398. "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/settings_translation_file.cpp
  1401. msgid "Chunk size"
  1402. msgstr ""
  1403. #: src/settings_translation_file.cpp
  1404. msgid "Cinematic mode"
  1405. msgstr "Plynulý pohyb kamery"
  1406. #: src/settings_translation_file.cpp
  1407. msgid "Cinematic mode key"
  1408. msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
  1409. #: src/settings_translation_file.cpp
  1410. msgid "Clean transparent textures"
  1411. msgstr "Vynulovat průhledné textury"
  1412. #: src/settings_translation_file.cpp
  1413. msgid "Client"
  1414. msgstr "Klient"
  1415. #: src/settings_translation_file.cpp
  1416. msgid "Client and Server"
  1417. msgstr "Klient a Server"
  1418. #: src/settings_translation_file.cpp
  1419. #, fuzzy
  1420. msgid "Client modding"
  1421. msgstr "Klient"
  1422. #: src/settings_translation_file.cpp
  1423. msgid "Climbing speed"
  1424. msgstr "Rychlost šplhání"
  1425. #: src/settings_translation_file.cpp
  1426. msgid "Cloud height"
  1427. msgstr "Výška mraků"
  1428. #: src/settings_translation_file.cpp
  1429. msgid "Cloud radius"
  1430. msgstr "Poloměr mraků"
  1431. #: src/settings_translation_file.cpp
  1432. msgid "Clouds"
  1433. msgstr "Mraky"
  1434. #: src/settings_translation_file.cpp
  1435. msgid "Clouds are a client side effect."
  1436. msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
  1437. #: src/settings_translation_file.cpp
  1438. msgid "Clouds in menu"
  1439. msgstr "Mraky v menu"
  1440. #: src/settings_translation_file.cpp
  1441. msgid "Colored fog"
  1442. msgstr "Barevná mlha"
  1443. #: src/settings_translation_file.cpp
  1444. msgid ""
  1445. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  1446. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  1447. msgstr ""
  1448. "Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
  1449. "které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
  1450. #: src/settings_translation_file.cpp
  1451. msgid ""
  1452. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  1453. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  1454. msgstr ""
  1455. "Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
  1456. "nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
  1457. "request_insecure_environment())."
  1458. #: src/settings_translation_file.cpp
  1459. msgid "Command key"
  1460. msgstr "Příkazová klávesa"
  1461. #: src/settings_translation_file.cpp
  1462. msgid "Connect glass"
  1463. msgstr "Propojené sklo"
  1464. #: src/settings_translation_file.cpp
  1465. msgid "Connect to external media server"
  1466. msgstr "Připojit se k externímu serveru"
  1467. #: src/settings_translation_file.cpp
  1468. msgid "Connects glass if supported by node."
  1469. msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
  1470. #: src/settings_translation_file.cpp
  1471. msgid "Console alpha"
  1472. msgstr "Konzole"
  1473. #: src/settings_translation_file.cpp
  1474. msgid "Console color"
  1475. msgstr "Barva konzole"
  1476. #: src/settings_translation_file.cpp
  1477. #, fuzzy
  1478. msgid "Console height"
  1479. msgstr "Klávesa konzole"
  1480. #: src/settings_translation_file.cpp
  1481. msgid "Console key"
  1482. msgstr "Klávesa konzole"
  1483. #: src/settings_translation_file.cpp
  1484. msgid "Continuous forward"
  1485. msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
  1486. #: src/settings_translation_file.cpp
  1487. #, fuzzy
  1488. msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
  1489. msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
  1490. #: src/settings_translation_file.cpp
  1491. msgid "Controls"
  1492. msgstr "Ovládání"
  1493. #: src/settings_translation_file.cpp
  1494. msgid ""
  1495. "Controls length of day/night cycle.\n"
  1496. "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
  1497. "unchanged."
  1498. msgstr ""
  1499. "Ovládání délky denního cyklu.\n"
  1500. "Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
  1501. "nebo den."
  1502. #: src/settings_translation_file.cpp
  1503. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  1504. msgstr ""
  1505. #: src/settings_translation_file.cpp
  1506. msgid "Controls steepness/height of hills."
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/settings_translation_file.cpp
  1509. msgid ""
  1510. "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
  1511. "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
  1512. msgstr ""
  1513. #: src/settings_translation_file.cpp
  1514. msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  1515. msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
  1516. #: src/settings_translation_file.cpp
  1517. msgid "Crash message"
  1518. msgstr "Zpráva o havárii"
  1519. #: src/settings_translation_file.cpp
  1520. msgid ""
  1521. "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
  1522. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/settings_translation_file.cpp
  1525. msgid ""
  1526. "Creates unpredictable water features in caves.\n"
  1527. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1528. msgstr ""
  1529. #: src/settings_translation_file.cpp
  1530. #, fuzzy
  1531. msgid "Creative"
  1532. msgstr "Vytvořit"
  1533. #: src/settings_translation_file.cpp
  1534. msgid "Crosshair alpha"
  1535. msgstr "Průhlednost zaměřovače"
  1536. #: src/settings_translation_file.cpp
  1537. msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1538. msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
  1539. #: src/settings_translation_file.cpp
  1540. msgid "Crosshair color"
  1541. msgstr "Barva zaměřovače"
  1542. #: src/settings_translation_file.cpp
  1543. msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  1544. msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
  1545. #: src/settings_translation_file.cpp
  1546. msgid "Crouch speed"
  1547. msgstr "Rychlost při plížení"
  1548. #: src/settings_translation_file.cpp
  1549. msgid "DPI"
  1550. msgstr "DPI"
  1551. #: src/settings_translation_file.cpp
  1552. msgid "Damage"
  1553. msgstr "Zranění"
  1554. #: src/settings_translation_file.cpp
  1555. msgid "Darkness sharpness"
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/settings_translation_file.cpp
  1558. msgid "Debug info toggle key"
  1559. msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
  1560. #: src/settings_translation_file.cpp
  1561. msgid "Debug log level"
  1562. msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
  1563. #: src/settings_translation_file.cpp
  1564. #, fuzzy
  1565. msgid "Dec. volume key"
  1566. msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
  1567. #: src/settings_translation_file.cpp
  1568. msgid "Dedicated server step"
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/settings_translation_file.cpp
  1571. msgid "Default acceleration"
  1572. msgstr "Výchozí zrychlení"
  1573. #: src/settings_translation_file.cpp
  1574. msgid "Default game"
  1575. msgstr "Výchozí hra"
  1576. #: src/settings_translation_file.cpp
  1577. msgid ""
  1578. "Default game when creating a new world.\n"
  1579. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  1580. msgstr ""
  1581. "Výchozí hra pro nové světy.\n"
  1582. "Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
  1583. #: src/settings_translation_file.cpp
  1584. msgid "Default password"
  1585. msgstr "Výchozí heslo"
  1586. #: src/settings_translation_file.cpp
  1587. msgid "Default privileges"
  1588. msgstr "Výchozí práva"
  1589. #: src/settings_translation_file.cpp
  1590. msgid "Default report format"
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/settings_translation_file.cpp
  1593. msgid ""
  1594. "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  1595. "Only has an effect if compiled with cURL."
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/settings_translation_file.cpp
  1598. msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
  1599. msgstr ""
  1600. #: src/settings_translation_file.cpp
  1601. msgid ""
  1602. "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  1603. "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/settings_translation_file.cpp
  1606. msgid ""
  1607. "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/settings_translation_file.cpp
  1610. msgid "Defines areas where trees have apples."
  1611. msgstr ""
  1612. #: src/settings_translation_file.cpp
  1613. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  1614. msgstr ""
  1615. #: src/settings_translation_file.cpp
  1616. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  1617. msgstr ""
  1618. #: src/settings_translation_file.cpp
  1619. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  1620. msgstr ""
  1621. #: src/settings_translation_file.cpp
  1622. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/settings_translation_file.cpp
  1625. msgid ""
  1626. "Defines sampling step of texture.\n"
  1627. "A higher value results in smoother normal maps."
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/settings_translation_file.cpp
  1630. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  1631. msgstr "Definuje maximální posun hráče v blocích (0 = bez limitu)."
  1632. #: src/settings_translation_file.cpp
  1633. msgid "Defines tree areas and tree density."
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/settings_translation_file.cpp
  1636. msgid ""
  1637. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  1638. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/settings_translation_file.cpp
  1641. msgid "Delay in sending blocks after building"
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/settings_translation_file.cpp
  1644. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  1645. msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
  1646. #: src/settings_translation_file.cpp
  1647. msgid "Deprecated Lua API handling"
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/settings_translation_file.cpp
  1650. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  1651. msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
  1652. #: src/settings_translation_file.cpp
  1653. msgid "Depth below which you'll find massive caves."
  1654. msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
  1655. #: src/settings_translation_file.cpp
  1656. msgid ""
  1657. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  1658. "serverlist."
  1659. msgstr ""
  1660. "Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
  1661. "uveden v seznamu serverů."
  1662. #: src/settings_translation_file.cpp
  1663. msgid "Desert noise threshold"
  1664. msgstr ""
  1665. #: src/settings_translation_file.cpp
  1666. msgid ""
  1667. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  1668. "When the new biome system is enabled, this is ignored."
  1669. msgstr ""
  1670. #: src/settings_translation_file.cpp
  1671. msgid "Desynchronize block animation"
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/settings_translation_file.cpp
  1674. #, fuzzy
  1675. msgid "Digging particles"
  1676. msgstr "Částice"
  1677. #: src/settings_translation_file.cpp
  1678. msgid "Disable anticheat"
  1679. msgstr "Zakázat anticheat"
  1680. #: src/settings_translation_file.cpp
  1681. msgid "Disallow empty passwords"
  1682. msgstr "Zakázat prázdná hesla"
  1683. #: src/settings_translation_file.cpp
  1684. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  1685. msgstr "Doménové jméno serveru, které bude zobrazené v seznamu serverů."
  1686. #: src/settings_translation_file.cpp
  1687. msgid "Double tap jump for fly"
  1688. msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
  1689. #: src/settings_translation_file.cpp
  1690. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  1691. msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání."
  1692. #: src/settings_translation_file.cpp
  1693. msgid "Drop item key"
  1694. msgstr "Klávesa pro vyhození předmětu"
  1695. #: src/settings_translation_file.cpp
  1696. msgid "Dump the mapgen debug infos."
  1697. msgstr ""
  1698. #: src/settings_translation_file.cpp
  1699. msgid "Enable Joysticks"
  1700. msgstr ""
  1701. #: src/settings_translation_file.cpp
  1702. msgid ""
  1703. "Enable Lua modding support on client.\n"
  1704. "This support is experimental and API can change."
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/settings_translation_file.cpp
  1707. msgid "Enable VBO"
  1708. msgstr "Povolit VBO"
  1709. #: src/settings_translation_file.cpp
  1710. msgid "Enable console window"
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/settings_translation_file.cpp
  1713. msgid "Enable creative mode for new created maps."
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/settings_translation_file.cpp
  1716. msgid "Enable mod security"
  1717. msgstr "Povolit zabezpečení módů"
  1718. #: src/settings_translation_file.cpp
  1719. msgid "Enable players getting damage and dying."
  1720. msgstr "Povolit zranění a úmrtí hráčů."
  1721. #: src/settings_translation_file.cpp
  1722. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  1723. msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
  1724. #: src/settings_translation_file.cpp
  1725. msgid ""
  1726. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  1727. "Disable for speed or for different looks."
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/settings_translation_file.cpp
  1730. msgid ""
  1731. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  1732. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  1733. "connecting\n"
  1734. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  1735. "expecting."
  1736. msgstr ""
  1737. "Povolte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
  1738. "Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
  1739. "serverům\n"
  1740. "nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
  1741. #: src/settings_translation_file.cpp
  1742. msgid ""
  1743. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  1744. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  1745. "textures)\n"
  1746. "when connecting to the server."
  1747. msgstr ""
  1748. "Povolit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
  1749. "Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
  1750. "média (např. textury) při připojování k serveru."
  1751. #: src/settings_translation_file.cpp
  1752. msgid ""
  1753. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  1754. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  1755. msgstr ""
  1756. #: src/settings_translation_file.cpp
  1757. msgid ""
  1758. "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
  1759. "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
  1760. "Ignored if bind_address is set."
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/settings_translation_file.cpp
  1763. msgid "Enables animation of inventory items."
  1764. msgstr ""
  1765. #: src/settings_translation_file.cpp
  1766. msgid ""
  1767. "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  1768. "texture pack\n"
  1769. "or need to be auto-generated.\n"
  1770. "Requires shaders to be enabled."
  1771. msgstr ""
  1772. #: src/settings_translation_file.cpp
  1773. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/settings_translation_file.cpp
  1776. msgid "Enables filmic tone mapping"
  1777. msgstr "Povolit filmový tone mapping"
  1778. #: src/settings_translation_file.cpp
  1779. msgid "Enables minimap."
  1780. msgstr "Povolit minimapu."
  1781. #: src/settings_translation_file.cpp
  1782. msgid ""
  1783. "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  1784. "Requires bumpmapping to be enabled."
  1785. msgstr ""
  1786. #: src/settings_translation_file.cpp
  1787. msgid ""
  1788. "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  1789. "Requires shaders to be enabled."
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/settings_translation_file.cpp
  1792. msgid "Engine profiling data print interval"
  1793. msgstr ""
  1794. #: src/settings_translation_file.cpp
  1795. msgid "Entity methods"
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/settings_translation_file.cpp
  1798. msgid ""
  1799. "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  1800. "when set to higher number than 0."
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/settings_translation_file.cpp
  1803. msgid "FPS in pause menu"
  1804. msgstr "FPS v menu pauzy"
  1805. #: src/settings_translation_file.cpp
  1806. msgid "FSAA"
  1807. msgstr "FSAA"
  1808. #: src/settings_translation_file.cpp
  1809. msgid "Factor noise"
  1810. msgstr ""
  1811. #: src/settings_translation_file.cpp
  1812. msgid "Fall bobbing factor"
  1813. msgstr ""
  1814. #: src/settings_translation_file.cpp
  1815. msgid "Fallback font"
  1816. msgstr "Záložní písmo"
  1817. #: src/settings_translation_file.cpp
  1818. msgid "Fallback font shadow"
  1819. msgstr "Stín záložního písma"
  1820. #: src/settings_translation_file.cpp
  1821. msgid "Fallback font shadow alpha"
  1822. msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
  1823. #: src/settings_translation_file.cpp
  1824. msgid "Fallback font size"
  1825. msgstr "Velikost záložního písma"
  1826. #: src/settings_translation_file.cpp
  1827. msgid "Fast key"
  1828. msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
  1829. #: src/settings_translation_file.cpp
  1830. msgid "Fast mode acceleration"
  1831. msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
  1832. #: src/settings_translation_file.cpp
  1833. msgid "Fast mode speed"
  1834. msgstr "Rychlost v turbo režimu"
  1835. #: src/settings_translation_file.cpp
  1836. msgid "Fast movement"
  1837. msgstr "Turbo režim pohybu"
  1838. #: src/settings_translation_file.cpp
  1839. msgid ""
  1840. "Fast movement (via use key).\n"
  1841. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  1842. msgstr ""
  1843. "Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
  1844. "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
  1845. #: src/settings_translation_file.cpp
  1846. msgid "Field of view"
  1847. msgstr ""
  1848. #: src/settings_translation_file.cpp
  1849. msgid "Field of view for zoom"
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/settings_translation_file.cpp
  1852. msgid "Field of view in degrees."
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/settings_translation_file.cpp
  1855. msgid ""
  1856. "Field of view while zooming in degrees.\n"
  1857. "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
  1858. msgstr ""
  1859. "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
  1860. "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
  1861. #: src/settings_translation_file.cpp
  1862. msgid ""
  1863. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  1864. "the Multiplayer Tab."
  1865. msgstr ""
  1866. #: src/settings_translation_file.cpp
  1867. msgid "Filler Depth"
  1868. msgstr ""
  1869. #: src/settings_translation_file.cpp
  1870. msgid "Filler depth noise"
  1871. msgstr ""
  1872. #: src/settings_translation_file.cpp
  1873. msgid "Filmic tone mapping"
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/settings_translation_file.cpp
  1876. msgid ""
  1877. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  1878. "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
  1879. "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
  1880. "at texture load time."
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/settings_translation_file.cpp
  1883. msgid "Filtering"
  1884. msgstr "Filtrování"
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
  1887. msgstr ""
  1888. #: src/settings_translation_file.cpp
  1889. msgid "Fixed map seed"
  1890. msgstr "Fixované seedové čislo"
  1891. #: src/settings_translation_file.cpp
  1892. msgid "Floatland base height noise"
  1893. msgstr ""
  1894. #: src/settings_translation_file.cpp
  1895. msgid "Floatland base noise"
  1896. msgstr ""
  1897. #: src/settings_translation_file.cpp
  1898. #, fuzzy
  1899. msgid "Floatland level"
  1900. msgstr "Hladina vody"
  1901. #: src/settings_translation_file.cpp
  1902. msgid "Floatland mountain density"
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/settings_translation_file.cpp
  1905. msgid "Floatland mountain height"
  1906. msgstr ""
  1907. #: src/settings_translation_file.cpp
  1908. msgid "Fly key"
  1909. msgstr "Klávesa létání"
  1910. #: src/settings_translation_file.cpp
  1911. msgid "Flying"
  1912. msgstr "Létání"
  1913. #: src/settings_translation_file.cpp
  1914. msgid "Fog"
  1915. msgstr "Mlha"
  1916. #: src/settings_translation_file.cpp
  1917. msgid "Fog Start"
  1918. msgstr ""
  1919. #: src/settings_translation_file.cpp
  1920. msgid "Fog toggle key"
  1921. msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
  1922. #: src/settings_translation_file.cpp
  1923. msgid "Font path"
  1924. msgstr "Cesta k písmu"
  1925. #: src/settings_translation_file.cpp
  1926. msgid "Font shadow"
  1927. msgstr "Stín písma"
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. msgid "Font shadow alpha"
  1930. msgstr "Průhlednost stínu písma"
  1931. #: src/settings_translation_file.cpp
  1932. msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1933. msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
  1934. #: src/settings_translation_file.cpp
  1935. msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
  1936. msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
  1937. #: src/settings_translation_file.cpp
  1938. msgid "Font size"
  1939. msgstr "Velikost písma"
  1940. #: src/settings_translation_file.cpp
  1941. msgid "Format of screenshots."
  1942. msgstr "Formát snímků obrazovky."
  1943. #: src/settings_translation_file.cpp
  1944. msgid "Forward key"
  1945. msgstr "Vpřed"
  1946. #: src/settings_translation_file.cpp
  1947. msgid "Fractal type"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/settings_translation_file.cpp
  1950. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  1951. msgstr ""
  1952. #: src/settings_translation_file.cpp
  1953. msgid "Freetype fonts"
  1954. msgstr "Písma Freetype"
  1955. #: src/settings_translation_file.cpp
  1956. msgid ""
  1957. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  1958. "nodes)."
  1959. msgstr ""
  1960. #: src/settings_translation_file.cpp
  1961. msgid ""
  1962. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  1963. msgstr ""
  1964. #: src/settings_translation_file.cpp
  1965. msgid ""
  1966. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
  1967. msgstr ""
  1968. #: src/settings_translation_file.cpp
  1969. msgid "Full screen"
  1970. msgstr "Celá obrazovka"
  1971. #: src/settings_translation_file.cpp
  1972. msgid "Full screen BPP"
  1973. msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
  1974. #: src/settings_translation_file.cpp
  1975. msgid "Fullscreen mode."
  1976. msgstr "Celoobrazovkový režim."
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "GUI scaling"
  1979. msgstr "Měřítko GUI"
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid "GUI scaling filter"
  1982. msgstr "Měřítko GUI"
  1983. #: src/settings_translation_file.cpp
  1984. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  1985. msgstr "Filtr měřítka GUI txr2img"
  1986. #: src/settings_translation_file.cpp
  1987. msgid "Gamma"
  1988. msgstr "Gamma"
  1989. #: src/settings_translation_file.cpp
  1990. msgid "General"
  1991. msgstr "Hlavní"
  1992. #: src/settings_translation_file.cpp
  1993. msgid "Generate normalmaps"
  1994. msgstr "Generovat normálové mapy"
  1995. #: src/settings_translation_file.cpp
  1996. msgid "Global callbacks"
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid ""
  2000. "Global map generation attributes.\n"
  2001. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2002. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
  2003. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2004. "default.\n"
  2005. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2006. msgstr ""
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Graphics"
  2009. msgstr "Grafika"
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid "Gravity"
  2012. msgstr "Gravitace"
  2013. #: src/settings_translation_file.cpp
  2014. #, fuzzy
  2015. msgid "Ground level"
  2016. msgstr "Hladina vody"
  2017. #: src/settings_translation_file.cpp
  2018. msgid "HTTP Mods"
  2019. msgstr "HTTP mody"
  2020. #: src/settings_translation_file.cpp
  2021. msgid "HUD scale factor"
  2022. msgstr ""
  2023. #: src/settings_translation_file.cpp
  2024. msgid "HUD toggle key"
  2025. msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
  2026. #: src/settings_translation_file.cpp
  2027. msgid ""
  2028. "Handling for deprecated lua api calls:\n"
  2029. "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
  2030. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
  2031. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/settings_translation_file.cpp
  2034. msgid ""
  2035. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2036. "* Instrument an empty function.\n"
  2037. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2038. "call).\n"
  2039. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/settings_translation_file.cpp
  2042. msgid "Heat blend noise"
  2043. msgstr ""
  2044. #: src/settings_translation_file.cpp
  2045. msgid "Heat noise"
  2046. msgstr ""
  2047. #: src/settings_translation_file.cpp
  2048. msgid "Height component of the initial window size."
  2049. msgstr ""
  2050. #: src/settings_translation_file.cpp
  2051. #, fuzzy
  2052. msgid "Height noise"
  2053. msgstr "Pravá klávesa Windows"
  2054. #: src/settings_translation_file.cpp
  2055. msgid "Height on which clouds are appearing."
  2056. msgstr ""
  2057. #: src/settings_translation_file.cpp
  2058. msgid "Height select noise"
  2059. msgstr ""
  2060. #: src/settings_translation_file.cpp
  2061. msgid "High-precision FPU"
  2062. msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
  2063. #: src/settings_translation_file.cpp
  2064. msgid "Hill steepness"
  2065. msgstr ""
  2066. #: src/settings_translation_file.cpp
  2067. msgid "Hill threshold"
  2068. msgstr ""
  2069. #: src/settings_translation_file.cpp
  2070. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2071. msgstr ""
  2072. #: src/settings_translation_file.cpp
  2073. msgid "Hotbar next key"
  2074. msgstr ""
  2075. #: src/settings_translation_file.cpp
  2076. msgid "Hotbar previous key"
  2077. msgstr ""
  2078. #: src/settings_translation_file.cpp
  2079. msgid "How deep to make rivers"
  2080. msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
  2081. #: src/settings_translation_file.cpp
  2082. msgid ""
  2083. "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
  2084. "mapblocks (16 nodes).\n"
  2085. "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
  2086. msgstr ""
  2087. #: src/settings_translation_file.cpp
  2088. msgid ""
  2089. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  2090. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/settings_translation_file.cpp
  2093. msgid "How wide to make rivers"
  2094. msgstr "Jak široké dělat řeky"
  2095. #: src/settings_translation_file.cpp
  2096. msgid "Humidity blend noise"
  2097. msgstr ""
  2098. #: src/settings_translation_file.cpp
  2099. msgid "Humidity noise"
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/settings_translation_file.cpp
  2102. msgid "Humidity variation for biomes."
  2103. msgstr ""
  2104. #: src/settings_translation_file.cpp
  2105. msgid "IPv6"
  2106. msgstr "IPv6"
  2107. #: src/settings_translation_file.cpp
  2108. msgid "IPv6 server"
  2109. msgstr "IPv6 server"
  2110. #: src/settings_translation_file.cpp
  2111. msgid "IPv6 support."
  2112. msgstr "Podpora IPv6."
  2113. #: src/settings_translation_file.cpp
  2114. msgid ""
  2115. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  2116. "to not waste CPU power for no benefit."
  2117. msgstr ""
  2118. #: src/settings_translation_file.cpp
  2119. msgid ""
  2120. "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
  2121. "enabled."
  2122. msgstr ""
  2123. #: src/settings_translation_file.cpp
  2124. msgid ""
  2125. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  2126. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  2127. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  2128. "invisible\n"
  2129. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  2130. msgstr ""
  2131. #: src/settings_translation_file.cpp
  2132. msgid ""
  2133. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  2134. "nodes.\n"
  2135. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  2136. msgstr ""
  2137. #: src/settings_translation_file.cpp
  2138. msgid ""
  2139. "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
  2140. "and descending."
  2141. msgstr ""
  2142. #: src/settings_translation_file.cpp
  2143. msgid ""
  2144. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  2145. "This option is only read when server starts."
  2146. msgstr ""
  2147. #: src/settings_translation_file.cpp
  2148. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  2149. msgstr ""
  2150. #: src/settings_translation_file.cpp
  2151. msgid ""
  2152. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  2153. "Only enable this if you know what you are doing."
  2154. msgstr ""
  2155. #: src/settings_translation_file.cpp
  2156. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  2157. msgstr ""
  2158. #: src/settings_translation_file.cpp
  2159. msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
  2160. msgstr ""
  2161. #: src/settings_translation_file.cpp
  2162. msgid ""
  2163. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  2164. "you stand.\n"
  2165. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  2166. msgstr ""
  2167. #: src/settings_translation_file.cpp
  2168. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  2169. msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
  2170. #: src/settings_translation_file.cpp
  2171. msgid "Ignore world errors"
  2172. msgstr ""
  2173. #: src/settings_translation_file.cpp
  2174. msgid "In-Game"
  2175. msgstr "Ve hře"
  2176. #: src/settings_translation_file.cpp
  2177. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  2178. msgstr ""
  2179. #: src/settings_translation_file.cpp
  2180. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  2181. msgstr ""
  2182. #: src/settings_translation_file.cpp
  2183. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  2184. msgstr ""
  2185. #: src/settings_translation_file.cpp
  2186. #, fuzzy
  2187. msgid "Inc. volume key"
  2188. msgstr "Klávesa konzole"
  2189. #: src/settings_translation_file.cpp
  2190. msgid ""
  2191. "Instrument builtin.\n"
  2192. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  2193. msgstr ""
  2194. #: src/settings_translation_file.cpp
  2195. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/settings_translation_file.cpp
  2198. msgid ""
  2199. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  2200. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  2201. msgstr ""
  2202. #: src/settings_translation_file.cpp
  2203. msgid ""
  2204. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  2205. msgstr ""
  2206. #: src/settings_translation_file.cpp
  2207. msgid ""
  2208. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  2209. msgstr ""
  2210. #: src/settings_translation_file.cpp
  2211. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/settings_translation_file.cpp
  2214. msgid "Instrumentation"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/settings_translation_file.cpp
  2217. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/settings_translation_file.cpp
  2220. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/settings_translation_file.cpp
  2223. #, fuzzy
  2224. msgid "Inventory image hack"
  2225. msgstr "Klávesa inventáře"
  2226. #: src/settings_translation_file.cpp
  2227. msgid "Inventory items animations"
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid "Inventory key"
  2231. msgstr "Klávesa inventáře"
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid "Invert mouse"
  2234. msgstr "Invertovat myš"
  2235. #: src/settings_translation_file.cpp
  2236. msgid "Invert vertical mouse movement."
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. msgid "Item entity TTL"
  2240. msgstr ""
  2241. #: src/settings_translation_file.cpp
  2242. msgid "Iterations"
  2243. msgstr ""
  2244. #: src/settings_translation_file.cpp
  2245. msgid ""
  2246. "Iterations of the recursive function.\n"
  2247. "Controls the amount of fine detail."
  2248. msgstr ""
  2249. #: src/settings_translation_file.cpp
  2250. msgid "Joystick ID"
  2251. msgstr ""
  2252. #: src/settings_translation_file.cpp
  2253. msgid "Joystick Type"
  2254. msgstr ""
  2255. #: src/settings_translation_file.cpp
  2256. msgid "Joystick button repetition interval"
  2257. msgstr ""
  2258. #: src/settings_translation_file.cpp
  2259. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  2260. msgstr ""
  2261. #: src/settings_translation_file.cpp
  2262. msgid ""
  2263. "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
  2264. "shape.\n"
  2265. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  2266. "Range roughly -2 to 2."
  2267. msgstr ""
  2268. #: src/settings_translation_file.cpp
  2269. msgid ""
  2270. "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
  2271. "shape.\n"
  2272. "Range roughly -2 to 2."
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/settings_translation_file.cpp
  2275. msgid ""
  2276. "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
  2277. "shape.\n"
  2278. "Range roughly -2 to 2."
  2279. msgstr ""
  2280. #: src/settings_translation_file.cpp
  2281. msgid ""
  2282. "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
  2283. "shape.\n"
  2284. "Range roughly -2 to 2."
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/settings_translation_file.cpp
  2287. msgid "Julia w"
  2288. msgstr ""
  2289. #: src/settings_translation_file.cpp
  2290. msgid "Julia x"
  2291. msgstr ""
  2292. #: src/settings_translation_file.cpp
  2293. msgid "Julia y"
  2294. msgstr ""
  2295. #: src/settings_translation_file.cpp
  2296. msgid "Julia z"
  2297. msgstr ""
  2298. #: src/settings_translation_file.cpp
  2299. msgid "Jump key"
  2300. msgstr "Skok"
  2301. #: src/settings_translation_file.cpp
  2302. msgid "Jumping speed"
  2303. msgstr "Rychlost skákání"
  2304. #: src/settings_translation_file.cpp
  2305. msgid ""
  2306. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  2307. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2308. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2309. msgstr ""
  2310. #: src/settings_translation_file.cpp
  2311. msgid ""
  2312. "Key for decreasing the volume.\n"
  2313. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2314. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/settings_translation_file.cpp
  2317. msgid ""
  2318. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  2319. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2320. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/settings_translation_file.cpp
  2323. msgid ""
  2324. "Key for increasing the viewing range.\n"
  2325. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2326. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2327. msgstr ""
  2328. #: src/settings_translation_file.cpp
  2329. msgid ""
  2330. "Key for increasing the volume.\n"
  2331. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2332. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2333. msgstr ""
  2334. #: src/settings_translation_file.cpp
  2335. msgid ""
  2336. "Key for jumping.\n"
  2337. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2338. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/settings_translation_file.cpp
  2341. msgid ""
  2342. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  2343. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2344. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2345. msgstr ""
  2346. #: src/settings_translation_file.cpp
  2347. msgid ""
  2348. "Key for moving the player backward.\n"
  2349. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2350. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2351. msgstr ""
  2352. #: src/settings_translation_file.cpp
  2353. msgid ""
  2354. "Key for moving the player forward.\n"
  2355. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2356. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2357. msgstr ""
  2358. #: src/settings_translation_file.cpp
  2359. msgid ""
  2360. "Key for moving the player left.\n"
  2361. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2362. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2363. msgstr ""
  2364. #: src/settings_translation_file.cpp
  2365. msgid ""
  2366. "Key for moving the player right.\n"
  2367. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2368. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2369. msgstr ""
  2370. #: src/settings_translation_file.cpp
  2371. msgid ""
  2372. "Key for muting the game.\n"
  2373. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2374. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2375. msgstr ""
  2376. #: src/settings_translation_file.cpp
  2377. msgid ""
  2378. "Key for opening the chat console.\n"
  2379. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2380. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2381. msgstr ""
  2382. #: src/settings_translation_file.cpp
  2383. msgid ""
  2384. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  2385. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2386. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2387. msgstr ""
  2388. #: src/settings_translation_file.cpp
  2389. msgid ""
  2390. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  2391. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2392. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2393. msgstr ""
  2394. #: src/settings_translation_file.cpp
  2395. msgid ""
  2396. "Key for opening the chat window.\n"
  2397. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2398. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2399. msgstr ""
  2400. #: src/settings_translation_file.cpp
  2401. msgid ""
  2402. "Key for opening the inventory.\n"
  2403. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2404. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2405. msgstr ""
  2406. #: src/settings_translation_file.cpp
  2407. msgid ""
  2408. "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
  2409. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2410. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2411. msgstr ""
  2412. #: src/settings_translation_file.cpp
  2413. msgid ""
  2414. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  2415. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2416. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2417. msgstr ""
  2418. #: src/settings_translation_file.cpp
  2419. msgid ""
  2420. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  2421. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2422. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2423. msgstr ""
  2424. #: src/settings_translation_file.cpp
  2425. msgid ""
  2426. "Key for sneaking.\n"
  2427. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  2428. "disabled.\n"
  2429. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2430. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2431. msgstr ""
  2432. #: src/settings_translation_file.cpp
  2433. msgid ""
  2434. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  2435. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2436. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2437. msgstr ""
  2438. #: src/settings_translation_file.cpp
  2439. msgid ""
  2440. "Key for taking screenshots.\n"
  2441. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2442. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2443. msgstr ""
  2444. #: src/settings_translation_file.cpp
  2445. msgid ""
  2446. "Key for toggling autoforward.\n"
  2447. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2448. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2449. msgstr ""
  2450. #: src/settings_translation_file.cpp
  2451. msgid ""
  2452. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  2453. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2454. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2455. msgstr ""
  2456. #: src/settings_translation_file.cpp
  2457. msgid ""
  2458. "Key for toggling display of minimap.\n"
  2459. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2460. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/settings_translation_file.cpp
  2463. msgid ""
  2464. "Key for toggling fast mode.\n"
  2465. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2466. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/settings_translation_file.cpp
  2469. msgid ""
  2470. "Key for toggling flying.\n"
  2471. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2472. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/settings_translation_file.cpp
  2475. msgid ""
  2476. "Key for toggling noclip mode.\n"
  2477. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2478. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2479. msgstr ""
  2480. #: src/settings_translation_file.cpp
  2481. msgid ""
  2482. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  2483. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2484. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2485. msgstr ""
  2486. #: src/settings_translation_file.cpp
  2487. msgid ""
  2488. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  2489. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2490. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2491. msgstr ""
  2492. #: src/settings_translation_file.cpp
  2493. msgid ""
  2494. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  2495. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2496. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2497. msgstr ""
  2498. #: src/settings_translation_file.cpp
  2499. msgid ""
  2500. "Key for toggling the display of the chat.\n"
  2501. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2502. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2503. msgstr ""
  2504. #: src/settings_translation_file.cpp
  2505. msgid ""
  2506. "Key for toggling the display of the fog.\n"
  2507. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2508. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid ""
  2512. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  2513. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2514. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/settings_translation_file.cpp
  2517. msgid ""
  2518. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  2519. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2520. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/settings_translation_file.cpp
  2523. msgid ""
  2524. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  2525. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2526. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid ""
  2530. "Key to use view zoom when possible.\n"
  2531. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2532. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/settings_translation_file.cpp
  2535. msgid "Key use for climbing/descending"
  2536. msgstr "Klávesa Použít pro šplhání/slézání"
  2537. #: src/settings_translation_file.cpp
  2538. msgid "Lake steepness"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/settings_translation_file.cpp
  2541. msgid "Lake threshold"
  2542. msgstr ""
  2543. #: src/settings_translation_file.cpp
  2544. msgid "Language"
  2545. msgstr "Jazyk"
  2546. #: src/settings_translation_file.cpp
  2547. msgid "Large cave depth"
  2548. msgstr "Hloubka velké jeskyně"
  2549. #: src/settings_translation_file.cpp
  2550. #, fuzzy
  2551. msgid "Large chat console key"
  2552. msgstr "Klávesa konzole"
  2553. #: src/settings_translation_file.cpp
  2554. msgid "Lava Features"
  2555. msgstr "Vlastnosti lávy"
  2556. #: src/settings_translation_file.cpp
  2557. msgid "Leaves style"
  2558. msgstr "Styl listí"
  2559. #: src/settings_translation_file.cpp
  2560. msgid ""
  2561. "Leaves style:\n"
  2562. "- Fancy: all faces visible\n"
  2563. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  2564. "- Opaque: disable transparency"
  2565. msgstr ""
  2566. #: src/settings_translation_file.cpp
  2567. msgid "Left key"
  2568. msgstr "Doleva"
  2569. #: src/settings_translation_file.cpp
  2570. msgid ""
  2571. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  2572. "updated over network."
  2573. msgstr ""
  2574. #: src/settings_translation_file.cpp
  2575. msgid "Length of time between ABM execution cycles"
  2576. msgstr ""
  2577. #: src/settings_translation_file.cpp
  2578. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  2579. msgstr ""
  2580. #: src/settings_translation_file.cpp
  2581. msgid ""
  2582. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  2583. "- <nothing> (no logging)\n"
  2584. "- none (messages with no level)\n"
  2585. "- error\n"
  2586. "- warning\n"
  2587. "- action\n"
  2588. "- info\n"
  2589. "- verbose"
  2590. msgstr ""
  2591. #: src/settings_translation_file.cpp
  2592. msgid "Lightness sharpness"
  2593. msgstr ""
  2594. #: src/settings_translation_file.cpp
  2595. msgid "Limit of emerge queues on disk"
  2596. msgstr ""
  2597. #: src/settings_translation_file.cpp
  2598. msgid "Limit of emerge queues to generate"
  2599. msgstr ""
  2600. #: src/settings_translation_file.cpp
  2601. msgid ""
  2602. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  2603. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  2604. "Value is stored per-world."
  2605. msgstr ""
  2606. #: src/settings_translation_file.cpp
  2607. msgid ""
  2608. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  2609. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  2610. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  2611. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  2612. "Only has an effect if compiled with cURL."
  2613. msgstr ""
  2614. #: src/settings_translation_file.cpp
  2615. msgid "Liquid fluidity"
  2616. msgstr ""
  2617. #: src/settings_translation_file.cpp
  2618. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  2619. msgstr ""
  2620. #: src/settings_translation_file.cpp
  2621. msgid "Liquid loop max"
  2622. msgstr ""
  2623. #: src/settings_translation_file.cpp
  2624. msgid "Liquid queue purge time"
  2625. msgstr ""
  2626. #: src/settings_translation_file.cpp
  2627. msgid "Liquid sink"
  2628. msgstr ""
  2629. #: src/settings_translation_file.cpp
  2630. msgid "Liquid update interval in seconds."
  2631. msgstr ""
  2632. #: src/settings_translation_file.cpp
  2633. msgid "Liquid update tick"
  2634. msgstr ""
  2635. #: src/settings_translation_file.cpp
  2636. msgid "Load the game profiler"
  2637. msgstr ""
  2638. #: src/settings_translation_file.cpp
  2639. msgid ""
  2640. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  2641. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  2642. "Useful for mod developers and server operators."
  2643. msgstr ""
  2644. #: src/settings_translation_file.cpp
  2645. msgid "Loading Block Modifiers"
  2646. msgstr ""
  2647. #: src/settings_translation_file.cpp
  2648. msgid "Main menu game manager"
  2649. msgstr ""
  2650. #: src/settings_translation_file.cpp
  2651. msgid "Main menu mod manager"
  2652. msgstr ""
  2653. #: src/settings_translation_file.cpp
  2654. msgid "Main menu script"
  2655. msgstr "Skript hlavní nabídky"
  2656. #: src/settings_translation_file.cpp
  2657. msgid ""
  2658. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  2659. msgstr ""
  2660. #: src/settings_translation_file.cpp
  2661. msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  2662. msgstr ""
  2663. #: src/settings_translation_file.cpp
  2664. msgid "Makes all liquids opaque"
  2665. msgstr ""
  2666. #: src/settings_translation_file.cpp
  2667. msgid "Map directory"
  2668. msgstr ""
  2669. #: src/settings_translation_file.cpp
  2670. msgid ""
  2671. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  2672. "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
  2673. "issues.\n"
  2674. "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
  2675. "would tend to pool,\n"
  2676. "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
  2677. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2678. "default.\n"
  2679. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2680. msgstr ""
  2681. #: src/settings_translation_file.cpp
  2682. msgid ""
  2683. "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
  2684. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
  2685. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2686. "default.\n"
  2687. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2688. msgstr ""
  2689. #: src/settings_translation_file.cpp
  2690. msgid ""
  2691. "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
  2692. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2693. "default.\n"
  2694. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2695. msgstr ""
  2696. #: src/settings_translation_file.cpp
  2697. msgid ""
  2698. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  2699. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  2700. "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  2701. "the 'jungles' flag is ignored.\n"
  2702. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2703. "default.\n"
  2704. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2705. msgstr ""
  2706. #: src/settings_translation_file.cpp
  2707. msgid ""
  2708. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  2709. "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
  2710. "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
  2711. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2712. "default.\n"
  2713. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2714. msgstr ""
  2715. #: src/settings_translation_file.cpp
  2716. msgid "Map generation limit"
  2717. msgstr ""
  2718. #: src/settings_translation_file.cpp
  2719. msgid "Map save interval"
  2720. msgstr "Interval ukládání mapy"
  2721. #: src/settings_translation_file.cpp
  2722. msgid "Mapblock limit"
  2723. msgstr ""
  2724. #: src/settings_translation_file.cpp
  2725. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  2726. msgstr ""
  2727. #: src/settings_translation_file.cpp
  2728. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
  2729. msgstr ""
  2730. #: src/settings_translation_file.cpp
  2731. msgid "Mapblock unload timeout"
  2732. msgstr ""
  2733. #: src/settings_translation_file.cpp
  2734. msgid "Mapgen Valleys"
  2735. msgstr "Mapgen údolí"
  2736. #: src/settings_translation_file.cpp
  2737. msgid "Mapgen debug"
  2738. msgstr "Ladění generátoru mapy"
  2739. #: src/settings_translation_file.cpp
  2740. msgid "Mapgen flags"
  2741. msgstr ""
  2742. #: src/settings_translation_file.cpp
  2743. msgid "Mapgen flat"
  2744. msgstr "Mapgen plochy"
  2745. #: src/settings_translation_file.cpp
  2746. msgid "Mapgen flat specific flags"
  2747. msgstr ""
  2748. #: src/settings_translation_file.cpp
  2749. msgid "Mapgen fractal"
  2750. msgstr ""
  2751. #: src/settings_translation_file.cpp
  2752. msgid "Mapgen name"
  2753. msgstr "Jméno generátoru mapy"
  2754. #: src/settings_translation_file.cpp
  2755. msgid "Mapgen v5"
  2756. msgstr "Mapgen v5"
  2757. #: src/settings_translation_file.cpp
  2758. msgid "Mapgen v5 specific flags"
  2759. msgstr ""
  2760. #: src/settings_translation_file.cpp
  2761. msgid "Mapgen v6"
  2762. msgstr "Mapgen v6"
  2763. #: src/settings_translation_file.cpp
  2764. msgid "Mapgen v6 specific flags"
  2765. msgstr ""
  2766. #: src/settings_translation_file.cpp
  2767. msgid "Mapgen v7"
  2768. msgstr "Mapgen v7"
  2769. #: src/settings_translation_file.cpp
  2770. msgid "Mapgen v7 specific flags"
  2771. msgstr ""
  2772. #: src/settings_translation_file.cpp
  2773. msgid "Massive cave depth"
  2774. msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
  2775. #: src/settings_translation_file.cpp
  2776. msgid "Massive cave noise"
  2777. msgstr ""
  2778. #: src/settings_translation_file.cpp
  2779. msgid "Massive caves form here."
  2780. msgstr ""
  2781. #: src/settings_translation_file.cpp
  2782. msgid "Max block generate distance"
  2783. msgstr ""
  2784. #: src/settings_translation_file.cpp
  2785. msgid "Max block send distance"
  2786. msgstr ""
  2787. #: src/settings_translation_file.cpp
  2788. msgid "Max liquids processed per step."
  2789. msgstr ""
  2790. #: src/settings_translation_file.cpp
  2791. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  2792. msgstr ""
  2793. #: src/settings_translation_file.cpp
  2794. msgid "Max. packets per iteration"
  2795. msgstr ""
  2796. #: src/settings_translation_file.cpp
  2797. msgid "Maximum FPS"
  2798. msgstr "Maximální FPS"
  2799. #: src/settings_translation_file.cpp
  2800. msgid "Maximum FPS when game is paused."
  2801. msgstr ""
  2802. #: src/settings_translation_file.cpp
  2803. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  2804. msgstr ""
  2805. #: src/settings_translation_file.cpp
  2806. msgid "Maximum hotbar width"
  2807. msgstr ""
  2808. #: src/settings_translation_file.cpp
  2809. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
  2810. msgstr ""
  2811. #: src/settings_translation_file.cpp
  2812. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
  2813. msgstr ""
  2814. #: src/settings_translation_file.cpp
  2815. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  2816. msgstr ""
  2817. #: src/settings_translation_file.cpp
  2818. msgid ""
  2819. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  2820. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2821. msgstr ""
  2822. #: src/settings_translation_file.cpp
  2823. msgid ""
  2824. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  2825. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2826. msgstr ""
  2827. #: src/settings_translation_file.cpp
  2828. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  2829. msgstr ""
  2830. #: src/settings_translation_file.cpp
  2831. msgid ""
  2832. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  2833. "Set to -1 for unlimited amount."
  2834. msgstr ""
  2835. #: src/settings_translation_file.cpp
  2836. msgid ""
  2837. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  2838. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  2839. "client number."
  2840. msgstr ""
  2841. #: src/settings_translation_file.cpp
  2842. msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
  2843. msgstr ""
  2844. #: src/settings_translation_file.cpp
  2845. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  2846. msgstr ""
  2847. #: src/settings_translation_file.cpp
  2848. msgid "Maximum objects per block"
  2849. msgstr ""
  2850. #: src/settings_translation_file.cpp
  2851. msgid ""
  2852. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  2853. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  2854. msgstr ""
  2855. #: src/settings_translation_file.cpp
  2856. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  2857. msgstr ""
  2858. #: src/settings_translation_file.cpp
  2859. msgid "Maximum simultaneous block sends total"
  2860. msgstr ""
  2861. #: src/settings_translation_file.cpp
  2862. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  2863. msgstr ""
  2864. #: src/settings_translation_file.cpp
  2865. msgid ""
  2866. "Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
  2867. "queue size unlimited"
  2868. msgstr ""
  2869. #: src/settings_translation_file.cpp
  2870. msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/settings_translation_file.cpp
  2873. msgid "Maximum users"
  2874. msgstr ""
  2875. #: src/settings_translation_file.cpp
  2876. msgid "Menus"
  2877. msgstr "Nabídky"
  2878. #: src/settings_translation_file.cpp
  2879. msgid "Mesh cache"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. msgid "Message of the day"
  2883. msgstr "Zpráva dne"
  2884. #: src/settings_translation_file.cpp
  2885. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/settings_translation_file.cpp
  2888. msgid "Method used to highlight selected object."
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/settings_translation_file.cpp
  2891. msgid "Minimap"
  2892. msgstr "Minimapa"
  2893. #: src/settings_translation_file.cpp
  2894. msgid "Minimap key"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/settings_translation_file.cpp
  2897. msgid "Minimap scan height"
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/settings_translation_file.cpp
  2900. msgid "Minimum texture size for filters"
  2901. msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
  2902. #: src/settings_translation_file.cpp
  2903. msgid "Mipmapping"
  2904. msgstr "Mip-mapování"
  2905. #: src/settings_translation_file.cpp
  2906. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/settings_translation_file.cpp
  2909. msgid "Monospace font path"
  2910. msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
  2911. #: src/settings_translation_file.cpp
  2912. msgid "Monospace font size"
  2913. msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
  2914. #: src/settings_translation_file.cpp
  2915. msgid "Mountain height noise"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/settings_translation_file.cpp
  2918. msgid "Mountain noise"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/settings_translation_file.cpp
  2921. msgid "Mouse sensitivity"
  2922. msgstr "Citlivost myši"
  2923. #: src/settings_translation_file.cpp
  2924. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/settings_translation_file.cpp
  2927. msgid "Mud noise"
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/settings_translation_file.cpp
  2930. msgid ""
  2931. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  2932. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2933. msgstr ""
  2934. #: src/settings_translation_file.cpp
  2935. #, fuzzy
  2936. msgid "Mute key"
  2937. msgstr "Klávesa použít"
  2938. #: src/settings_translation_file.cpp
  2939. msgid ""
  2940. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  2941. "Creating a world in the main menu will override this."
  2942. msgstr ""
  2943. #: src/settings_translation_file.cpp
  2944. msgid ""
  2945. "Name of the player.\n"
  2946. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  2947. "When starting from the main menu, this is overridden."
  2948. msgstr ""
  2949. #: src/settings_translation_file.cpp
  2950. msgid ""
  2951. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/settings_translation_file.cpp
  2954. msgid "Network"
  2955. msgstr "Síť"
  2956. #: src/settings_translation_file.cpp
  2957. msgid ""
  2958. "Network port to listen (UDP).\n"
  2959. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/settings_translation_file.cpp
  2962. msgid "New users need to input this password."
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/settings_translation_file.cpp
  2965. msgid "Noclip"
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/settings_translation_file.cpp
  2968. msgid "Noclip key"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/settings_translation_file.cpp
  2971. msgid "Node highlighting"
  2972. msgstr "Zvýraznění označených bloků"
  2973. #: src/settings_translation_file.cpp
  2974. msgid "NodeTimer interval"
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/settings_translation_file.cpp
  2977. msgid "Noises"
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/settings_translation_file.cpp
  2980. msgid "Normalmaps sampling"
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/settings_translation_file.cpp
  2983. msgid "Normalmaps strength"
  2984. msgstr ""
  2985. #: src/settings_translation_file.cpp
  2986. msgid "Number of emerge threads"
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/settings_translation_file.cpp
  2989. msgid ""
  2990. "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
  2991. "number\n"
  2992. "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
  2993. "speed greatly\n"
  2994. "at the cost of slightly buggy caves."
  2995. msgstr ""
  2996. #: src/settings_translation_file.cpp
  2997. msgid ""
  2998. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  2999. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  3000. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  3001. msgstr ""
  3002. #: src/settings_translation_file.cpp
  3003. msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  3004. msgstr ""
  3005. #: src/settings_translation_file.cpp
  3006. msgid "Offset"
  3007. msgstr ""
  3008. #: src/settings_translation_file.cpp
  3009. msgid "Opaque liquids"
  3010. msgstr ""
  3011. #: src/settings_translation_file.cpp
  3012. msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  3013. msgstr ""
  3014. #: src/settings_translation_file.cpp
  3015. msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  3016. msgstr ""
  3017. #: src/settings_translation_file.cpp
  3018. msgid "Parallax occlusion"
  3019. msgstr "Paralaxní okluze"
  3020. #: src/settings_translation_file.cpp
  3021. #, fuzzy
  3022. msgid "Parallax occlusion Scale"
  3023. msgstr "Škála paralaxní okluze"
  3024. #: src/settings_translation_file.cpp
  3025. msgid "Parallax occlusion bias"
  3026. msgstr "Náklon paralaxní okluze"
  3027. #: src/settings_translation_file.cpp
  3028. msgid "Parallax occlusion iterations"
  3029. msgstr "Počet iterací paralaxní okluze"
  3030. #: src/settings_translation_file.cpp
  3031. msgid "Parallax occlusion mode"
  3032. msgstr "Režim paralaxní okluze"
  3033. #: src/settings_translation_file.cpp
  3034. msgid "Parallax occlusion strength"
  3035. msgstr "Síla paralaxní okluze"
  3036. #: src/settings_translation_file.cpp
  3037. msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  3038. msgstr ""
  3039. #: src/settings_translation_file.cpp
  3040. msgid "Path to save screenshots at."
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/settings_translation_file.cpp
  3043. msgid ""
  3044. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  3045. "used."
  3046. msgstr ""
  3047. #: src/settings_translation_file.cpp
  3048. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  3049. msgstr ""
  3050. #: src/settings_translation_file.cpp
  3051. msgid "Physics"
  3052. msgstr "Fyzika"
  3053. #: src/settings_translation_file.cpp
  3054. msgid ""
  3055. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  3056. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/settings_translation_file.cpp
  3059. msgid "Player name"
  3060. msgstr "Jméno hráče"
  3061. #: src/settings_translation_file.cpp
  3062. msgid "Player transfer distance"
  3063. msgstr ""
  3064. #: src/settings_translation_file.cpp
  3065. msgid "Player versus Player"
  3066. msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
  3067. #: src/settings_translation_file.cpp
  3068. msgid ""
  3069. "Port to connect to (UDP).\n"
  3070. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/settings_translation_file.cpp
  3073. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  3074. msgstr ""
  3075. #: src/settings_translation_file.cpp
  3076. msgid ""
  3077. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
  3078. "disable. Useful for developers."
  3079. msgstr ""
  3080. #: src/settings_translation_file.cpp
  3081. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/settings_translation_file.cpp
  3084. msgid "Profiler"
  3085. msgstr ""
  3086. #: src/settings_translation_file.cpp
  3087. msgid "Profiler toggle key"
  3088. msgstr ""
  3089. #: src/settings_translation_file.cpp
  3090. msgid "Profiling"
  3091. msgstr ""
  3092. #: src/settings_translation_file.cpp
  3093. msgid ""
  3094. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  3095. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  3096. "corners."
  3097. msgstr ""
  3098. #: src/settings_translation_file.cpp
  3099. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/settings_translation_file.cpp
  3102. msgid "Random input"
  3103. msgstr "Náhodný vstup"
  3104. #: src/settings_translation_file.cpp
  3105. msgid "Range select key"
  3106. msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
  3107. #: src/settings_translation_file.cpp
  3108. msgid "Remote media"
  3109. msgstr "Vzdálená média"
  3110. #: src/settings_translation_file.cpp
  3111. msgid "Remote port"
  3112. msgstr "Vzdálený port"
  3113. #: src/settings_translation_file.cpp
  3114. msgid ""
  3115. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  3116. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  3117. msgstr ""
  3118. #: src/settings_translation_file.cpp
  3119. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  3120. msgstr ""
  3121. #: src/settings_translation_file.cpp
  3122. #, fuzzy
  3123. msgid "Report path"
  3124. msgstr "Cesta k písmu"
  3125. #: src/settings_translation_file.cpp
  3126. #, fuzzy
  3127. msgid "Ridge noise"
  3128. msgstr "Hlučnost řeky"
  3129. #: src/settings_translation_file.cpp
  3130. msgid "Ridge underwater noise"
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/settings_translation_file.cpp
  3133. msgid "Right key"
  3134. msgstr "Klávesa doprava"
  3135. #: src/settings_translation_file.cpp
  3136. msgid "Rightclick repetition interval"
  3137. msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
  3138. #: src/settings_translation_file.cpp
  3139. msgid "River Depth"
  3140. msgstr "Hloubka řeky"
  3141. #: src/settings_translation_file.cpp
  3142. msgid "River Noise"
  3143. msgstr "Hlučnost řeky"
  3144. #: src/settings_translation_file.cpp
  3145. msgid "River Size"
  3146. msgstr "Velikost řeky"
  3147. #: src/settings_translation_file.cpp
  3148. msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
  3149. msgstr ""
  3150. #: src/settings_translation_file.cpp
  3151. msgid "Rollback recording"
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/settings_translation_file.cpp
  3154. msgid "Round minimap"
  3155. msgstr "Kulatá minimapa"
  3156. #: src/settings_translation_file.cpp
  3157. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  3158. msgstr ""
  3159. #: src/settings_translation_file.cpp
  3160. msgid "Save the map received by the client on disk."
  3161. msgstr ""
  3162. #: src/settings_translation_file.cpp
  3163. msgid "Save window size automatically when modified."
  3164. msgstr ""
  3165. #: src/settings_translation_file.cpp
  3166. msgid "Saving map received from server"
  3167. msgstr ""
  3168. #: src/settings_translation_file.cpp
  3169. msgid "Scale"
  3170. msgstr ""
  3171. #: src/settings_translation_file.cpp
  3172. msgid ""
  3173. "Scale gui by a user specified value.\n"
  3174. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  3175. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  3176. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  3177. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/settings_translation_file.cpp
  3180. msgid "Screen height"
  3181. msgstr "Výška obrazovky"
  3182. #: src/settings_translation_file.cpp
  3183. msgid "Screen width"
  3184. msgstr "Šířka obrazovky"
  3185. #: src/settings_translation_file.cpp
  3186. msgid "Screenshot folder"
  3187. msgstr "Složka se snímky obrazovky"
  3188. #: src/settings_translation_file.cpp
  3189. msgid "Screenshot format"
  3190. msgstr "Formát snímků obrazovky"
  3191. #: src/settings_translation_file.cpp
  3192. msgid "Screenshot quality"
  3193. msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
  3194. #: src/settings_translation_file.cpp
  3195. msgid ""
  3196. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  3197. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  3198. "Use 0 for default quality."
  3199. msgstr ""
  3200. "Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
  3201. "1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
  3202. "Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
  3203. #: src/settings_translation_file.cpp
  3204. msgid "Seabed noise"
  3205. msgstr ""
  3206. #: src/settings_translation_file.cpp
  3207. msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
  3208. msgstr ""
  3209. #: src/settings_translation_file.cpp
  3210. msgid "Security"
  3211. msgstr "Zabezpečení"
  3212. #: src/settings_translation_file.cpp
  3213. msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  3214. msgstr ""
  3215. #: src/settings_translation_file.cpp
  3216. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  3217. msgstr ""
  3218. #: src/settings_translation_file.cpp
  3219. msgid "Selection box color"
  3220. msgstr "Barva obrysu bloku"
  3221. #: src/settings_translation_file.cpp
  3222. msgid "Selection box width"
  3223. msgstr "Šířka obrysu bloku"
  3224. #: src/settings_translation_file.cpp
  3225. msgid "Server / Singleplayer"
  3226. msgstr "Server / Místní hra"
  3227. #: src/settings_translation_file.cpp
  3228. msgid "Server URL"
  3229. msgstr "URL serveru"
  3230. #: src/settings_translation_file.cpp
  3231. msgid "Server address"
  3232. msgstr "Adresa serveru"
  3233. #: src/settings_translation_file.cpp
  3234. msgid "Server description"
  3235. msgstr "Popis serveru"
  3236. #: src/settings_translation_file.cpp
  3237. msgid "Server name"
  3238. msgstr "Jméno serveru"
  3239. #: src/settings_translation_file.cpp
  3240. msgid "Server port"
  3241. msgstr "Port serveru"
  3242. #: src/settings_translation_file.cpp
  3243. msgid "Server side occlusion culling"
  3244. msgstr ""
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. msgid "Serverlist URL"
  3247. msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
  3248. #: src/settings_translation_file.cpp
  3249. msgid "Serverlist file"
  3250. msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
  3251. #: src/settings_translation_file.cpp
  3252. msgid ""
  3253. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  3254. "A restart is required after changing this."
  3255. msgstr ""
  3256. #: src/settings_translation_file.cpp
  3257. msgid ""
  3258. "Set to true enables waving leaves.\n"
  3259. "Requires shaders to be enabled."
  3260. msgstr ""
  3261. #: src/settings_translation_file.cpp
  3262. msgid ""
  3263. "Set to true enables waving plants.\n"
  3264. "Requires shaders to be enabled."
  3265. msgstr ""
  3266. #: src/settings_translation_file.cpp
  3267. msgid ""
  3268. "Set to true enables waving water.\n"
  3269. "Requires shaders to be enabled."
  3270. msgstr ""
  3271. #: src/settings_translation_file.cpp
  3272. #, fuzzy
  3273. msgid "Shader path"
  3274. msgstr "Shadery"
  3275. #: src/settings_translation_file.cpp
  3276. msgid ""
  3277. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  3278. "video cards.\n"
  3279. "This only works with the OpenGL video backend."
  3280. msgstr ""
  3281. #: src/settings_translation_file.cpp
  3282. msgid "Shadow limit"
  3283. msgstr ""
  3284. #: src/settings_translation_file.cpp
  3285. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  3286. msgstr ""
  3287. #: src/settings_translation_file.cpp
  3288. msgid "Show debug info"
  3289. msgstr "Zobrazit ladící informace"
  3290. #: src/settings_translation_file.cpp
  3291. msgid "Show entity selection boxes"
  3292. msgstr ""
  3293. #: src/settings_translation_file.cpp
  3294. msgid "Shutdown message"
  3295. msgstr "Zpráva o vypnutí"
  3296. #: src/settings_translation_file.cpp
  3297. msgid ""
  3298. "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
  3299. "nodes)."
  3300. msgstr ""
  3301. #: src/settings_translation_file.cpp
  3302. msgid ""
  3303. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  3304. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  3305. "thread, thus reducing jitter."
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/settings_translation_file.cpp
  3308. msgid "Slice w"
  3309. msgstr ""
  3310. #: src/settings_translation_file.cpp
  3311. msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
  3312. msgstr ""
  3313. #: src/settings_translation_file.cpp
  3314. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  3315. msgstr ""
  3316. #: src/settings_translation_file.cpp
  3317. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  3318. msgstr ""
  3319. #: src/settings_translation_file.cpp
  3320. msgid "Smooth lighting"
  3321. msgstr "Plynulé osvětlení"
  3322. #: src/settings_translation_file.cpp
  3323. msgid ""
  3324. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  3325. "Useful for recording videos."
  3326. msgstr ""
  3327. #: src/settings_translation_file.cpp
  3328. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  3329. msgstr ""
  3330. #: src/settings_translation_file.cpp
  3331. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  3332. msgstr ""
  3333. #: src/settings_translation_file.cpp
  3334. msgid "Sneak key"
  3335. msgstr "Klávesa plížení"
  3336. #: src/settings_translation_file.cpp
  3337. msgid "Sound"
  3338. msgstr "Zvuk"
  3339. #: src/settings_translation_file.cpp
  3340. msgid ""
  3341. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  3342. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  3343. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  3344. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  3345. msgstr ""
  3346. #: src/settings_translation_file.cpp
  3347. msgid "Static spawnpoint"
  3348. msgstr "Stálé místo oživení"
  3349. #: src/settings_translation_file.cpp
  3350. msgid "Status message on connection"
  3351. msgstr ""
  3352. #: src/settings_translation_file.cpp
  3353. msgid "Steepness noise"
  3354. msgstr ""
  3355. #: src/settings_translation_file.cpp
  3356. msgid "Strength of generated normalmaps."
  3357. msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
  3358. #: src/settings_translation_file.cpp
  3359. msgid "Strength of parallax."
  3360. msgstr ""
  3361. #: src/settings_translation_file.cpp
  3362. msgid "Strict protocol checking"
  3363. msgstr ""
  3364. #: src/settings_translation_file.cpp
  3365. msgid "Strip color codes"
  3366. msgstr ""
  3367. #: src/settings_translation_file.cpp
  3368. msgid "Support older servers"
  3369. msgstr "Podpora starších serverů"
  3370. #: src/settings_translation_file.cpp
  3371. msgid "Synchronous SQLite"
  3372. msgstr ""
  3373. #: src/settings_translation_file.cpp
  3374. msgid "Temperature variation for biomes."
  3375. msgstr ""
  3376. #: src/settings_translation_file.cpp
  3377. msgid "Terrain Height"
  3378. msgstr ""
  3379. #: src/settings_translation_file.cpp
  3380. msgid "Terrain alt noise"
  3381. msgstr ""
  3382. #: src/settings_translation_file.cpp
  3383. msgid "Terrain base noise"
  3384. msgstr ""
  3385. #: src/settings_translation_file.cpp
  3386. msgid "Terrain higher noise"
  3387. msgstr ""
  3388. #: src/settings_translation_file.cpp
  3389. msgid "Terrain noise"
  3390. msgstr ""
  3391. #: src/settings_translation_file.cpp
  3392. msgid ""
  3393. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  3394. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  3395. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3396. msgstr ""
  3397. #: src/settings_translation_file.cpp
  3398. msgid ""
  3399. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  3400. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  3401. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3402. msgstr ""
  3403. #: src/settings_translation_file.cpp
  3404. msgid "Terrain persistence noise"
  3405. msgstr ""
  3406. #: src/settings_translation_file.cpp
  3407. msgid "Texture path"
  3408. msgstr "Cesta k texturám"
  3409. #: src/settings_translation_file.cpp
  3410. msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
  3411. msgstr ""
  3412. #: src/settings_translation_file.cpp
  3413. msgid ""
  3414. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  3415. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  3416. msgstr ""
  3417. #: src/settings_translation_file.cpp
  3418. msgid "The depth of dirt or other filler"
  3419. msgstr ""
  3420. #: src/settings_translation_file.cpp
  3421. msgid ""
  3422. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  3423. msgstr ""
  3424. #: src/settings_translation_file.cpp
  3425. msgid "The identifier of the joystick to use"
  3426. msgstr ""
  3427. #: src/settings_translation_file.cpp
  3428. msgid "The network interface that the server listens on."
  3429. msgstr ""
  3430. #: src/settings_translation_file.cpp
  3431. msgid ""
  3432. "The privileges that new users automatically get.\n"
  3433. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  3434. msgstr ""
  3435. #: src/settings_translation_file.cpp
  3436. msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
  3437. msgstr ""
  3438. #: src/settings_translation_file.cpp
  3439. msgid ""
  3440. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  3441. "ingame view frustum around."
  3442. msgstr ""
  3443. #: src/settings_translation_file.cpp
  3444. msgid ""
  3445. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  3446. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  3447. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  3448. "set to the nearest valid value."
  3449. msgstr ""
  3450. #: src/settings_translation_file.cpp
  3451. msgid ""
  3452. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  3453. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  3454. "items. A value of 0 disables the functionality."
  3455. msgstr ""
  3456. #: src/settings_translation_file.cpp
  3457. msgid ""
  3458. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  3459. "when holding down a joystick button combination."
  3460. msgstr ""
  3461. #: src/settings_translation_file.cpp
  3462. msgid ""
  3463. "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
  3464. "right mouse button."
  3465. msgstr ""
  3466. #: src/settings_translation_file.cpp
  3467. msgid "The type of joystick"
  3468. msgstr ""
  3469. #: src/settings_translation_file.cpp
  3470. msgid "This font will be used for certain languages."
  3471. msgstr ""
  3472. #: src/settings_translation_file.cpp
  3473. msgid "Time in between active block management cycles"
  3474. msgstr ""
  3475. #: src/settings_translation_file.cpp
  3476. msgid ""
  3477. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  3478. "Setting it to -1 disables the feature."
  3479. msgstr ""
  3480. #: src/settings_translation_file.cpp
  3481. msgid "Time send interval"
  3482. msgstr ""
  3483. #: src/settings_translation_file.cpp
  3484. msgid "Time speed"
  3485. msgstr "Rychlost času"
  3486. #: src/settings_translation_file.cpp
  3487. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  3488. msgstr ""
  3489. #: src/settings_translation_file.cpp
  3490. msgid ""
  3491. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  3492. "something.\n"
  3493. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  3494. "node."
  3495. msgstr ""
  3496. #: src/settings_translation_file.cpp
  3497. msgid "Toggle camera mode key"
  3498. msgstr ""
  3499. #: src/settings_translation_file.cpp
  3500. msgid "Tooltip delay"
  3501. msgstr "Zpoždění nápovědy"
  3502. #: src/settings_translation_file.cpp
  3503. msgid "Trees noise"
  3504. msgstr ""
  3505. #: src/settings_translation_file.cpp
  3506. msgid "Trilinear filtering"
  3507. msgstr "Trilineární filtrování"
  3508. #: src/settings_translation_file.cpp
  3509. msgid ""
  3510. "True = 256\n"
  3511. "False = 128\n"
  3512. "Useable to make minimap smoother on slower machines."
  3513. msgstr ""
  3514. #: src/settings_translation_file.cpp
  3515. msgid "Trusted mods"
  3516. msgstr "Důvěryhodné mody"
  3517. #: src/settings_translation_file.cpp
  3518. msgid ""
  3519. "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
  3520. "terrain."
  3521. msgstr ""
  3522. #: src/settings_translation_file.cpp
  3523. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  3524. msgstr ""
  3525. #: src/settings_translation_file.cpp
  3526. #, fuzzy
  3527. msgid "Undersampling"
  3528. msgstr "Renderování:"
  3529. #: src/settings_translation_file.cpp
  3530. msgid ""
  3531. "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
  3532. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  3533. "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
  3534. "image."
  3535. msgstr ""
  3536. #: src/settings_translation_file.cpp
  3537. msgid "Unlimited player transfer distance"
  3538. msgstr ""
  3539. #: src/settings_translation_file.cpp
  3540. msgid "Unload unused server data"
  3541. msgstr ""
  3542. #: src/settings_translation_file.cpp
  3543. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  3544. msgstr ""
  3545. #: src/settings_translation_file.cpp
  3546. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  3547. msgstr ""
  3548. #: src/settings_translation_file.cpp
  3549. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  3550. msgstr ""
  3551. #: src/settings_translation_file.cpp
  3552. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  3553. msgstr ""
  3554. #: src/settings_translation_file.cpp
  3555. msgid "Use key"
  3556. msgstr "Klávesa použít"
  3557. #: src/settings_translation_file.cpp
  3558. msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
  3559. msgstr ""
  3560. #: src/settings_translation_file.cpp
  3561. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  3562. msgstr ""
  3563. #: src/settings_translation_file.cpp
  3564. msgid "V-Sync"
  3565. msgstr "Vertikální synchronizace"
  3566. #: src/settings_translation_file.cpp
  3567. msgid "VBO"
  3568. msgstr ""
  3569. #: src/settings_translation_file.cpp
  3570. msgid "Valley Depth"
  3571. msgstr ""
  3572. #: src/settings_translation_file.cpp
  3573. msgid "Valley Fill"
  3574. msgstr ""
  3575. #: src/settings_translation_file.cpp
  3576. msgid "Valley Profile"
  3577. msgstr ""
  3578. #: src/settings_translation_file.cpp
  3579. msgid "Valley Slope"
  3580. msgstr ""
  3581. #: src/settings_translation_file.cpp
  3582. msgid "Valleys C Flags"
  3583. msgstr ""
  3584. #: src/settings_translation_file.cpp
  3585. msgid "Variation of biome filler depth."
  3586. msgstr ""
  3587. #: src/settings_translation_file.cpp
  3588. msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  3589. msgstr ""
  3590. #: src/settings_translation_file.cpp
  3591. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  3592. msgstr ""
  3593. #: src/settings_translation_file.cpp
  3594. msgid "Variation of number of caves."
  3595. msgstr ""
  3596. #: src/settings_translation_file.cpp
  3597. msgid ""
  3598. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  3599. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  3600. msgstr ""
  3601. #: src/settings_translation_file.cpp
  3602. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  3603. msgstr ""
  3604. #: src/settings_translation_file.cpp
  3605. msgid ""
  3606. "Varies roughness of terrain.\n"
  3607. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  3608. msgstr ""
  3609. #: src/settings_translation_file.cpp
  3610. msgid "Varies steepness of cliffs."
  3611. msgstr ""
  3612. #: src/settings_translation_file.cpp
  3613. msgid "Vertical screen synchronization."
  3614. msgstr ""
  3615. #: src/settings_translation_file.cpp
  3616. msgid "Video driver"
  3617. msgstr "Ovladač grafiky"
  3618. #: src/settings_translation_file.cpp
  3619. msgid "View bobbing factor"
  3620. msgstr ""
  3621. #: src/settings_translation_file.cpp
  3622. msgid "View distance in nodes."
  3623. msgstr ""
  3624. #: src/settings_translation_file.cpp
  3625. msgid "View range decrease key"
  3626. msgstr ""
  3627. #: src/settings_translation_file.cpp
  3628. msgid "View range increase key"
  3629. msgstr ""
  3630. #: src/settings_translation_file.cpp
  3631. msgid "View zoom key"
  3632. msgstr ""
  3633. #: src/settings_translation_file.cpp
  3634. msgid "Viewing range"
  3635. msgstr ""
  3636. #: src/settings_translation_file.cpp
  3637. msgid "Volume"
  3638. msgstr "Hlasitost"
  3639. #: src/settings_translation_file.cpp
  3640. msgid ""
  3641. "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  3642. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  3643. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3644. "Range roughly -2 to 2."
  3645. msgstr ""
  3646. #: src/settings_translation_file.cpp
  3647. msgid "Walking speed"
  3648. msgstr "Rychlost chůze"
  3649. #: src/settings_translation_file.cpp
  3650. msgid "Water Features"
  3651. msgstr "Vlastnosti vody"
  3652. #: src/settings_translation_file.cpp
  3653. msgid "Water level"
  3654. msgstr "Hladina vody"
  3655. #: src/settings_translation_file.cpp
  3656. msgid "Water surface level of the world."
  3657. msgstr ""
  3658. #: src/settings_translation_file.cpp
  3659. msgid "Waving Nodes"
  3660. msgstr "Vlnění bloků"
  3661. #: src/settings_translation_file.cpp
  3662. msgid "Waving leaves"
  3663. msgstr "Vlnění listů"
  3664. #: src/settings_translation_file.cpp
  3665. msgid "Waving plants"
  3666. msgstr "Vlnění rostlin"
  3667. #: src/settings_translation_file.cpp
  3668. msgid "Waving water"
  3669. msgstr "Vlnění vody"
  3670. #: src/settings_translation_file.cpp
  3671. msgid "Waving water height"
  3672. msgstr "Výška vodních vln"
  3673. #: src/settings_translation_file.cpp
  3674. msgid "Waving water length"
  3675. msgstr "Délka vodních vln"
  3676. #: src/settings_translation_file.cpp
  3677. msgid "Waving water speed"
  3678. msgstr "Rychlost vodních vln"
  3679. #: src/settings_translation_file.cpp
  3680. msgid ""
  3681. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  3682. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  3683. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  3684. msgstr ""
  3685. #: src/settings_translation_file.cpp
  3686. msgid ""
  3687. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  3688. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  3689. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  3690. "properly support downloading textures back from hardware."
  3691. msgstr ""
  3692. #: src/settings_translation_file.cpp
  3693. msgid ""
  3694. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  3695. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  3696. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  3697. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  3698. "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
  3699. "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
  3700. "enabled."
  3701. msgstr ""
  3702. #: src/settings_translation_file.cpp
  3703. msgid ""
  3704. "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
  3705. msgstr ""
  3706. #: src/settings_translation_file.cpp
  3707. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  3708. msgstr ""
  3709. #: src/settings_translation_file.cpp
  3710. msgid ""
  3711. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  3712. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  3713. msgstr ""
  3714. #: src/settings_translation_file.cpp
  3715. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  3716. msgstr ""
  3717. #: src/settings_translation_file.cpp
  3718. msgid ""
  3719. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  3720. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  3721. msgstr ""
  3722. #: src/settings_translation_file.cpp
  3723. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  3724. msgstr ""
  3725. #: src/settings_translation_file.cpp
  3726. msgid ""
  3727. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  3728. msgstr ""
  3729. #: src/settings_translation_file.cpp
  3730. msgid ""
  3731. "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
  3732. "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
  3733. "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
  3734. "Disabling this option will protect your password better."
  3735. msgstr ""
  3736. #: src/settings_translation_file.cpp
  3737. msgid "Width component of the initial window size."
  3738. msgstr ""
  3739. #: src/settings_translation_file.cpp
  3740. msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
  3741. msgstr ""
  3742. #: src/settings_translation_file.cpp
  3743. msgid ""
  3744. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  3745. "background.\n"
  3746. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  3747. msgstr ""
  3748. #: src/settings_translation_file.cpp
  3749. msgid ""
  3750. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  3751. "Not needed if starting from the main menu."
  3752. msgstr ""
  3753. #: src/settings_translation_file.cpp
  3754. msgid "Y of flat ground."
  3755. msgstr ""
  3756. #: src/settings_translation_file.cpp
  3757. msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
  3758. msgstr ""
  3759. #: src/settings_translation_file.cpp
  3760. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  3761. msgstr ""
  3762. #: src/settings_translation_file.cpp
  3763. msgid "Y-level of average terrain surface."
  3764. msgstr ""
  3765. #: src/settings_translation_file.cpp
  3766. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  3767. msgstr ""
  3768. #: src/settings_translation_file.cpp
  3769. msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  3770. msgstr ""
  3771. #: src/settings_translation_file.cpp
  3772. msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
  3773. msgstr ""
  3774. #: src/settings_translation_file.cpp
  3775. msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
  3776. msgstr ""
  3777. #: src/settings_translation_file.cpp
  3778. msgid "Y-level of seabed."
  3779. msgstr ""
  3780. #: src/settings_translation_file.cpp
  3781. msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  3782. msgstr ""
  3783. #: src/settings_translation_file.cpp
  3784. msgid "block send optimize distance"
  3785. msgstr ""
  3786. #: src/settings_translation_file.cpp
  3787. msgid "cURL file download timeout"
  3788. msgstr ""
  3789. #: src/settings_translation_file.cpp
  3790. msgid "cURL parallel limit"
  3791. msgstr "cURL limit paralelních stahování"
  3792. #: src/settings_translation_file.cpp
  3793. msgid "cURL timeout"
  3794. msgstr "cURL timeout"
  3795. #~ msgid "Preload inventory textures"
  3796. #~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
  3797. #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
  3798. #~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
  3799. #~ msgid "Touch free target"
  3800. #~ msgstr "Středový kurzor"
  3801. #~ msgid " KB/s"
  3802. #~ msgstr " KB/s"
  3803. #~ msgid " MB/s"
  3804. #~ msgstr " MB/s"
  3805. #~ msgid "Downloading"
  3806. #~ msgstr "Stahuji"
  3807. #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  3808. #~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
  3809. #~ msgid "GAMES"
  3810. #~ msgstr "HRY"
  3811. #~ msgid "Mods:"
  3812. #~ msgstr "Mody:"
  3813. #~ msgid "new game"
  3814. #~ msgstr "nová hra"
  3815. #~ msgid "EDIT GAME"
  3816. #~ msgstr "UPRAVIT HRU"
  3817. #~ msgid "Remove selected mod"
  3818. #~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
  3819. #~ msgid "<<-- Add mod"
  3820. #~ msgstr "<<-- Přidat mod"
  3821. #~ msgid "CLIENT"
  3822. #~ msgstr "KLIENT"
  3823. #~ msgid "START SERVER"
  3824. #~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
  3825. #~ msgid "Name"
  3826. #~ msgstr "Jméno"
  3827. #~ msgid "Password"
  3828. #~ msgstr "Heslo"
  3829. #~ msgid "SETTINGS"
  3830. #~ msgstr "NASTAVENÍ"
  3831. #~ msgid "Preload item visuals"
  3832. #~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
  3833. #~ msgid "Finite Liquid"
  3834. #~ msgstr "Konečná voda"
  3835. #~ msgid "SINGLE PLAYER"
  3836. #~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
  3837. #~ msgid "TEXTURE PACKS"
  3838. #~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
  3839. #~ msgid "MODS"
  3840. #~ msgstr "MODY"
  3841. #~ msgid "Add mod:"
  3842. #~ msgstr "Přidat mod:"
  3843. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  3844. #~ msgstr ""
  3845. #~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
  3846. #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
  3847. #~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
  3848. #~ msgid "If enabled, "
  3849. #~ msgstr "Je-li povoleno, "
  3850. #~ msgid "If disabled "
  3851. #~ msgstr "Je-li zakázáno "
  3852. #~ msgid "\""
  3853. #~ msgstr "\""
  3854. #~ msgid "No!!!"
  3855. #~ msgstr "Ne!!!"
  3856. #~ msgid "Generate Normalmaps"
  3857. #~ msgstr "Generovat normálové mapy"
  3858. #~ msgid "Public Serverlist"
  3859. #~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
  3860. #~ msgid "No of course not!"
  3861. #~ msgstr "Jistě že ne!"
  3862. #~ msgid "Useful for mod developers."
  3863. #~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
  3864. #~ msgid "Detailed mod profiling"
  3865. #~ msgstr "Detailní profilování modů"
  3866. #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
  3867. #~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
  3868. #, fuzzy
  3869. #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
  3870. #~ msgstr "Mapgen v7"
  3871. #, fuzzy
  3872. #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
  3873. #~ msgstr "Mapgen v5"
  3874. #, fuzzy
  3875. #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
  3876. #~ msgstr "Mapgen plochy"
  3877. #, fuzzy
  3878. #~ msgid "Mapgen flat cave width"
  3879. #~ msgstr "Mapgen plochy"
  3880. #~ msgid "Plus"
  3881. #~ msgstr "Plus"
  3882. #~ msgid "Period"
  3883. #~ msgstr "Tečka"
  3884. #~ msgid "PA1"
  3885. #~ msgstr "PA1"
  3886. #~ msgid "Minus"
  3887. #~ msgstr "Mínus"
  3888. #~ msgid "Kanji"
  3889. #~ msgstr "Kanji"
  3890. #~ msgid "Kana"
  3891. #~ msgstr "Kana"
  3892. #~ msgid "Junja"
  3893. #~ msgstr "Junja"
  3894. #~ msgid "Final"
  3895. #~ msgstr "Final"
  3896. #~ msgid "ExSel"
  3897. #~ msgstr "ExSel"
  3898. #~ msgid "CrSel"
  3899. #~ msgstr "CrSel"
  3900. #~ msgid "Comma"
  3901. #~ msgstr "Čárka"
  3902. #~ msgid "Capital"
  3903. #~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
  3904. #~ msgid "Attn"
  3905. #~ msgstr "Attn"
  3906. #~ msgid "Start Game"
  3907. #~ msgstr "Spustit hru"
  3908. #~ msgid "Hide mp content"
  3909. #~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
  3910. #~ msgid "Descending speed"
  3911. #~ msgstr "Rychlost slézání"
  3912. #~ msgid "Use"
  3913. #~ msgstr "Použít"
  3914. #~ msgid "Shutting down..."
  3915. #~ msgstr "Vypínání..."
  3916. #~ msgid "Resolving address..."
  3917. #~ msgstr "Překládám adresu..."
  3918. #~ msgid "Creating server..."
  3919. #~ msgstr "Vytvářím server..."
  3920. #~ msgid "Creating client..."
  3921. #~ msgstr "Vytvářím klienta..."
  3922. #~ msgid "Connecting to server..."
  3923. #~ msgstr "Připojuji se k serveru..."
  3924. #~ msgid "re-Install"
  3925. #~ msgstr "Přeinstalovat"
  3926. #~ msgid "Unsorted"
  3927. #~ msgstr "Neřazené"
  3928. #~ msgid "Successfully installed:"
  3929. #~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
  3930. #~ msgid "Shortname:"
  3931. #~ msgstr "Zkratka:"
  3932. #~ msgid "Rating"
  3933. #~ msgstr "Hodnocení"
  3934. #~ msgid "Page $1 of $2"
  3935. #~ msgstr "Strana $1 z $2"
  3936. #~ msgid "Install"
  3937. #~ msgstr "Instalovat"
  3938. #~ msgid "Downloading $1, please wait..."
  3939. #~ msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
  3940. #~ msgid "Close store"
  3941. #~ msgstr "Zavřít obchod"
  3942. #~ msgid "Select path"
  3943. #~ msgstr "Vyberte cestu"
  3944. #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
  3945. #~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
  3946. #~ msgid "No worldname given or no game selected"
  3947. #~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"