123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637 |
- # Chinese translations for minetest package.
- # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the minetest package.
- # Automatically generated, 2015.
- # Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>, 2016.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: minetest\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-10-15 08:04+0000\n"
- "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "minetest/minetest/zh_TW/>\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
- #: builtin/client/init.lua
- msgid "Respawn"
- msgstr "重生"
- #: builtin/client/init.lua
- msgid "You died."
- msgstr "您已經死亡。"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
- msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,如 mod:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occured:"
- msgstr "發生錯誤:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Main menu"
- msgstr "主選單"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Ok"
- msgstr "確定"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Reconnect"
- msgstr "重新連線"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "The server has requested a reconnect:"
- msgstr "伺服器已要求重新連線:"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Loading..."
- msgstr "正在載入..."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Protocol version mismatch. "
- msgstr "協定版本不符合。 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server enforces protocol version $1. "
- msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
- msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
- msgstr "嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We only support protocol version $1."
- msgstr "我們只支援協定版本 $1。"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
- msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- #, fuzzy
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "依賴:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable MP"
- msgstr "停用 MP"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #, fuzzy
- msgid "Disable all"
- msgstr "停用 MP"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable MP"
- msgstr "啟用 MP"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable all"
- msgstr "啟用全部"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid ""
- "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
- "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
- msgstr ""
- "啟用 mod 「$1」 失敗,因為其包含了不合法的字元。只有 字元 [a-z0-9_] 才是可用"
- "的。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Mod:"
- msgstr "Mod:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Optional dependencies:"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "儲存"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "World:"
- msgstr "世界:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "enabled"
- msgstr "已啟用"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "A world named \"$1\" already exists"
- msgstr "名為「$1」的世界已存在"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Create"
- msgstr "建立"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
- msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Download one from minetest.net"
- msgstr "從 minetest.net 下載一個"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Game"
- msgstr "遊戲"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen"
- msgstr "地圖產生器"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #, fuzzy
- msgid "No game selected"
- msgstr "選擇範圍"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Seed"
- msgstr "種子"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
- msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "World name"
- msgstr "世界遊戲"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "You have no subgames installed."
- msgstr "您沒有安裝子遊戲。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
- msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "刪除"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
- msgstr "Mod 管理員:刪除「$1」失敗"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
- msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- msgid "Delete World \"$1\"?"
- msgstr "刪除世界「$1」?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Accept"
- msgstr "接受"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Rename Modpack:"
- msgstr "重新命名 Mod 包:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "\"$1\" is not a valid flag."
- msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "(No description of setting given)"
- msgstr "(這個設定沒有描述可用)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "< Back to Settings page"
- msgstr "< 回到設定頁面"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
- msgstr ""
- "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <持續"
- "性>"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Browse"
- msgstr "瀏覽"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Disabled"
- msgstr "已停用"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Edit"
- msgstr "編輯"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Enabled"
- msgstr "已啟用"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
- msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Format:"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Games"
- msgstr "遊戲"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Mods"
- msgstr "Mods"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
- msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid integer."
- msgstr "請輸入有效的整數。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid number."
- msgstr "請輸入有效的數字。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Possible values are: "
- msgstr "可能的值為: "
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Restore Default"
- msgstr "恢復預設值"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Search"
- msgstr "搜尋"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "Select directory"
- msgstr "地圖目錄"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "Select file"
- msgstr "選取 Mod 檔案:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Show technical names"
- msgstr "顯示技術名稱"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "The value must be at least $1."
- msgstr "值必須大於 $1。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "The value must not be larger than $1."
- msgstr "值必須低於 $1。"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid ""
- "\n"
- "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
- msgstr ""
- "\n"
- "安裝 Mod:不支援的檔案類型「$1」或是損毀的壓縮檔"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Failed to install $1 to $2"
- msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: file: \"$1\""
- msgstr "安裝 Mod:檔案「$1」"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
- msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 的真實 mod 名稱"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
- msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Subgame Mods"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Active Contributors"
- msgstr "活躍的貢獻者"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Core Developers"
- msgstr "核心開發者"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Credits"
- msgstr "感謝"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Previous Contributors"
- msgstr "先前的貢獻者"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Previous Core Developers"
- msgstr "先前的核心開發者"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Announce Server"
- msgstr "公佈伺服器"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Bind Address"
- msgstr "綁定地址"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Configure"
- msgstr "設定"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Creative Mode"
- msgstr "創造模式"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Enable Damage"
- msgstr "啟用傷害"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Host Game"
- msgstr "隱藏遊戲"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Host Server"
- msgstr "伺服器"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Local Game"
- msgstr "開始遊戲"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Name/Password"
- msgstr "名稱/密碼"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "New"
- msgstr "新"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "No world created or selected!"
- msgstr "未有已建立或已選取的世界!"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Play Game"
- msgstr "玩家名稱"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Port"
- msgstr "埠"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select World:"
- msgstr "選取世界:"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Server Port"
- msgstr "伺服器埠"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Installed Mods:"
- msgstr "已安裝的 Mod:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Mod information:"
- msgstr "Mod 資訊:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "No dependencies."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "No mod description available"
- msgstr "找不到 mod 描述"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Rename"
- msgstr "重新命名"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Select Mod File:"
- msgstr "選取 Mod 檔案:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Uninstall selected mod"
- msgstr "解除安裝已選取的 mod"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Uninstall selected modpack"
- msgstr "解除安裝已選取的 mod 包"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Address / Port"
- msgstr "地址/埠"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Connect"
- msgstr "連線"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Creative mode"
- msgstr "創造模式"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Damage enabled"
- msgstr "已啟用傷害"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Del. Favorite"
- msgstr "刪除收藏"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Favorite"
- msgstr "最愛"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Name / Password"
- msgstr "名稱/密碼"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Ping"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- #, fuzzy
- msgid "Play Online"
- msgstr "玩家名稱"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "PvP enabled"
- msgstr "已啟用 PvP"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "2x"
- msgstr "2x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "3D Clouds"
- msgstr "3D 雲朵"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "4x"
- msgstr "4x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "8x"
- msgstr "8x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "進階設定"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Antialiasing:"
- msgstr "反鋸齒:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
- msgstr "您確定要要重置您的單人遊戲世界嗎?"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Autosave screen size"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Bilinear Filter"
- msgstr "雙線性過濾器"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Bump Mapping"
- msgstr "映射貼圖"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Change keys"
- msgstr "變更按鍵"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Connected Glass"
- msgstr "連接玻璃"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Fancy Leaves"
- msgstr "華麗葉子"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap"
- msgstr "Mip 貼圖"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
- msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No"
- msgstr "否"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Filter"
- msgstr "無過濾器"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Mipmap"
- msgstr "無 Mip 貼圖"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Highlighting"
- msgstr "突顯節點"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Outlining"
- msgstr "突顯節點"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "None"
- msgstr "無"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Normal Mapping"
- msgstr "法線貼圖"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Leaves"
- msgstr "不透明葉子"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Water"
- msgstr "不透明水"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax Occlusion"
- msgstr "視差遮蔽"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Particles"
- msgstr "粒子"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Reset singleplayer world"
- msgstr "重置單人遊戲世界"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Screen:"
- msgstr "螢幕截圖"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Settings"
- msgstr "設定"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "著色器"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Simple Leaves"
- msgstr "簡易葉子"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Smooth Lighting"
- msgstr "平滑光線"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Texturing:"
- msgstr "紋理:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
- msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tone Mapping"
- msgstr "色調映射"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Touchthreshold (px)"
- msgstr "碰觸限值(像素)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Trilinear Filter"
- msgstr "三線性過濾器"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Leaves"
- msgstr "葉子擺動"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Plants"
- msgstr "植物擺動"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Water"
- msgstr "波動的水"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Yes"
- msgstr "是"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Config mods"
- msgstr "設定 mod"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Main"
- msgstr "主要"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Start Singleplayer"
- msgstr "開始單人遊戲"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "Default textures will be used."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "No information available"
- msgstr "不提供資訊"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "Select texture pack:"
- msgstr "選取材質包:"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "Texturepacks"
- msgstr "材質包"
- #: src/client.cpp
- msgid "Connection timed out."
- msgstr "連線逾時。"
- #: src/client.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "完成!"
- #: src/client.cpp
- msgid "Initializing nodes"
- msgstr "正在初始化節點"
- #: src/client.cpp
- msgid "Initializing nodes..."
- msgstr "正在初始化節點..."
- #: src/client.cpp
- msgid "Loading textures..."
- msgstr "正在載入材質..."
- #: src/client.cpp
- msgid "Rebuilding shaders..."
- msgstr "正在重新構建著色器..."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Connection error (timed out?)"
- msgstr "連線錯誤(逾時?)"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Could not find or load game \""
- msgstr "找不到或無法載入遊戲 \""
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Invalid gamespec."
- msgstr "無效的遊戲規格。"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Main Menu"
- msgstr "主選單"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
- msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Player name too long."
- msgstr "玩家名稱太長。"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Please choose a name!"
- msgstr ""
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided world path doesn't exist: "
- msgstr "提供的世界路徑不存在: "
- #: src/fontengine.cpp
- msgid "needs_fallback_font"
- msgstr "yes"
- #: src/game.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Check debug.txt for details."
- msgstr ""
- "\n"
- "檢視 debug.txt 以取得更多資訊。"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Address: "
- msgstr "綁定地址"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Creative Mode: "
- msgstr "創造模式"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Damage: "
- msgstr "傷害"
- #: src/game.cpp
- msgid "- Mode: "
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Port: "
- msgstr "埠"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Public: "
- msgstr "公共"
- #: src/game.cpp
- msgid "- PvP: "
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Server Name: "
- msgstr "伺服器名稱"
- #: src/game.cpp
- msgid "Change Keys"
- msgstr "變更按鍵"
- #: src/game.cpp
- msgid "Change Password"
- msgstr "變更密碼"
- #: src/game.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "繼續"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Controls:\n"
- "- %s: move forwards\n"
- "- %s: move backwards\n"
- "- %s: move left\n"
- "- %s: move right\n"
- "- %s: jump/climb\n"
- "- %s: sneak/go down\n"
- "- %s: drop item\n"
- "- %s: inventory\n"
- "- Mouse: turn/look\n"
- "- Mouse left: dig/punch\n"
- "- Mouse right: place/use\n"
- "- Mouse wheel: select item\n"
- "- %s: chat\n"
- msgstr ""
- "預設控制:\n"
- "- WASD:移動\n"
- "- Space:跳躍/攀爬\n"
- "- Shift:潛行/往下\n"
- "- Q:丟棄物品\n"
- "- I:物品欄\n"
- "- 滑鼠:旋轉/觀看\n"
- "- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n"
- "- 滑鼠右鍵:放置/使用\n"
- "- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
- "- T:聊天\n"
- #: src/game.cpp
- msgid ""
- "Default Controls:\n"
- "No menu visible:\n"
- "- single tap: button activate\n"
- "- double tap: place/use\n"
- "- slide finger: look around\n"
- "Menu/Inventory visible:\n"
- "- double tap (outside):\n"
- " -->close\n"
- "- touch stack, touch slot:\n"
- " --> move stack\n"
- "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
- " --> place single item to slot\n"
- msgstr ""
- "預設控制:\n"
- "無可見選單:\n"
- "- 輕擊一次:啟動按鈕\n"
- "- 輕擊兩次:放置/使用\n"
- "- 滑動手指:轉動視角\n"
- "檢視選單/物品欄:\n"
- "- 輕擊兩次(外面):\n"
- " -->關閉\n"
- "- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n"
- " --> 移動堆疊\n"
- "- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n"
- " --> 放置單一物品到槽中\n"
- #: src/game.cpp
- msgid "Exit to Menu"
- msgstr "離開到選單"
- #: src/game.cpp
- msgid "Exit to OS"
- msgstr "離開到作業系統"
- #: src/game.cpp
- msgid "Game info:"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Game paused"
- msgstr "遊戲"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hosting server"
- msgstr "正在建立伺服器..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Item definitions..."
- msgstr "物品定義..."
- #: src/game.cpp
- msgid "KiB/s"
- msgstr "KiB/s"
- #: src/game.cpp
- msgid "Media..."
- msgstr "媒體..."
- #: src/game.cpp
- msgid "MiB/s"
- msgstr "MiB/s"
- #: src/game.cpp
- msgid "Node definitions..."
- msgstr "節點定義..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Off"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- msgid "On"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remote server"
- msgstr "遠端埠"
- #: src/game.cpp
- msgid "Singleplayer"
- msgstr "單人遊戲"
- #: src/game.cpp
- msgid "Sound Volume"
- msgstr "音量"
- #: src/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Volume changed to %d%%"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- msgid "Volume changed to 0%"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- msgid "Volume changed to 100%"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "ok"
- msgstr "確定"
- #: src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Enter "
- msgstr "輸入 "
- #: src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Proceed"
- msgstr "開始"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "\"Special\" = climb down"
- msgstr "「使用」=向下攀爬"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autoforward"
- msgstr "前進"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Backward"
- msgstr "後退"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change camera"
- msgstr "變更按鍵"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Chat"
- msgstr "聊天"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "指令"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Console"
- msgstr "終端機"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Dec. range"
- msgstr "視野"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. volume"
- msgstr ""
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
- msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Drop"
- msgstr "丟棄"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Forward"
- msgstr "前進"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inc. range"
- msgstr "視野"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inc. volume"
- msgstr "音量"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inventory"
- msgstr "物品欄"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Jump"
- msgstr "跳躍"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Key already in use"
- msgstr "此按鍵已被使用"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
- msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "左"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Local command"
- msgstr "聊天指令"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr ""
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Next item"
- msgstr "下一個"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Prev. item"
- msgstr ""
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Print stacks"
- msgstr "印出堆疊"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Range select"
- msgstr "選擇範圍"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "右"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot"
- msgstr "螢幕截圖"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Sneak"
- msgstr "潛行"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Special"
- msgstr ""
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle Cinematic"
- msgstr "切換過場動畫"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle HUD"
- msgstr "切換飛行"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle chat log"
- msgstr "切換快速"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fast"
- msgstr "切換快速"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fly"
- msgstr "切換飛行"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle fog"
- msgstr "切換飛行"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle minimap"
- msgstr "切換無省略"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle noclip"
- msgstr "切換無省略"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "縮放"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "press key"
- msgstr "按下按鍵"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "變更"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Confirm Password"
- msgstr "確認密碼"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "New Password"
- msgstr "新密碼"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Old Password"
- msgstr "舊密碼"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Passwords do not match!"
- msgstr "密碼不符合!"
- #: src/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "離開"
- #: src/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Sound Volume: "
- msgstr "音量: "
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Apps"
- msgstr "應用程式"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Back"
- msgstr "Back"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Caps Lock"
- msgstr ""
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "清除"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Control"
- msgstr "Control"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Down"
- msgstr "下"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "End"
- msgstr "End"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Erase EOF"
- msgstr "抹除 OEF"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Execute"
- msgstr "執行"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "說明"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Home"
- msgstr "Home"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IME Accept"
- msgstr "接受"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IME Convert"
- msgstr "轉換"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IME Escape"
- msgstr "Escape"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IME Mode Change"
- msgstr "模式變更"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IME Nonconvert"
- msgstr "不轉換"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Insert"
- msgstr "插入"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "左鍵"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Control"
- msgstr "左邊 Control"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Menu"
- msgstr "左邊選單鍵"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Shift"
- msgstr "左邊 Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Windows"
- msgstr "左方視窗"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Menu"
- msgstr "選單"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "中鍵"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "下一個"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad *"
- msgstr "數字鍵 *"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad +"
- msgstr "數字鍵 +"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad -"
- msgstr "數字鍵 -"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Numpad ."
- msgstr "數字鍵 *"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad /"
- msgstr "數字鍵 /"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 0"
- msgstr "數字鍵 0"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 1"
- msgstr "數字鍵 1"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 2"
- msgstr "數字鍵 2"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 3"
- msgstr "數字鍵 3"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 4"
- msgstr "數字鍵 4"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 5"
- msgstr "數字鍵 5"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 6"
- msgstr "數字鍵 6"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 7"
- msgstr "數字鍵 7"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 8"
- msgstr "數字鍵 8"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 9"
- msgstr "數字鍵 9"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "OEM Clear"
- msgstr "OEM 清除"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Pause"
- msgstr "暫停"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "玩"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Print"
- msgstr "列印"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Prior"
- msgstr "上一個"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "Return"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "右鍵"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Control"
- msgstr "右邊 Control"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Menu"
- msgstr "右邊選單鍵"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Shift"
- msgstr "右邊 Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Windows"
- msgstr "右方視窗"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Scroll Lock"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "選擇"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Sleep"
- msgstr "睡眠"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Snapshot"
- msgstr "螢幕截圖"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Space"
- msgstr "Space"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Up"
- msgstr "上"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "X 按鈕 1"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "X 按鈕 2"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "LANG_CODE"
- msgstr "zh_TW"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
- "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
- "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
- "sets.\n"
- "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
- msgstr ""
- "在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
- "用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n"
- "預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n"
- "範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
- "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
- msgstr ""
- "0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
- "1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D clouds"
- msgstr "3D 雲朵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode"
- msgstr "3D 模式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining giant caverns."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining mountain structure and height.\n"
- "Also defines structure of floatland mountain terrain."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D support.\n"
- "Currently supported:\n"
- "- none: no 3d output.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
- "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
- "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
- "- sidebyside: split screen side by side.\n"
- "- pageflip: quadbuffer based 3d."
- msgstr ""
- "3D 支援。\n"
- "目前已支援:\n"
- "- 無:無 3D 輸出。\n"
- "- 浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n"
- "- 交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n"
- "- 頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n"
- "- 一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。\n"
- "- 翻頁:基於四重緩衝的 3D。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
- "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
- msgstr ""
- "新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n"
- "當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
- msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
- msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Absolute limit of emerge queues"
- msgstr "發生佇列的絕對限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration in air"
- msgstr "在空氣中的加速"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Management interval"
- msgstr "活動區塊管理間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifier interval"
- msgstr "活動方塊調整間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifiers"
- msgstr "活動區塊調整器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block range"
- msgstr "活動區塊範圍"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active object send range"
- msgstr "活動目標發送範圍"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Address to connect to.\n"
- "Leave this blank to start a local server.\n"
- "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "要連線到的地址。\n"
- "把這個留空以啟動本機伺服器。\n"
- "注意在主選單中的地址欄會覆寫這個設定。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adds particles when digging a node."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
- "screens."
- msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
- "brighter.\n"
- "This setting is for the client only and is ignored by the server."
- msgstr ""
- "調整亮度表的伽瑪編碼。較低的數值會較亮。\n"
- "這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "進階"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Altitude Chill"
- msgstr "高度寒冷"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Always fly and fast"
- msgstr "總是啟用飛行與快速"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ambient occlusion gamma"
- msgstr "環境遮蔽光"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amplifies the valleys"
- msgstr "放大山谷"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
- "when no supported render was found."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anisotropic filtering"
- msgstr "各向異性過濾"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce server"
- msgstr "公佈伺服器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Announce to this serverlist.\n"
- "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
- "minetest.net."
- msgstr ""
- "公佈到這個伺服器列表。\n"
- "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apple trees noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
- msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ask to reconnect after crash"
- msgstr "詢問是否在當機後重新連線"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
- "to clients.\n"
- "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
- "visible rendering glitches.\n"
- "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
- "sometimes on land)\n"
- "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
- "optimization.\n"
- "Stated in mapblocks (16 nodes)"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Automatic forwards key"
- msgstr "前進鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automaticaly report to the serverlist."
- msgstr "自動回報到伺服器列表。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autosave Screen Size"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Backward key"
- msgstr "後退鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base terrain height"
- msgstr "基礎地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic"
- msgstr "基礎"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic Privileges"
- msgstr "基礎特權"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise threshold"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bilinear filtering"
- msgstr "雙線性過濾器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bind address"
- msgstr "綁定地址"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
- msgstr "Mapgen v6 濕度 噪音 參數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Biome noise"
- msgstr "河流噪音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
- msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Build inside player"
- msgstr "在玩家內構建"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Builtin"
- msgstr "內建"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bumpmapping"
- msgstr "映射貼圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing"
- msgstr "攝影機平滑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
- msgstr "在電影模式中攝影機平滑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera update toggle key"
- msgstr "攝影機切換更新按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cave noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #1"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #2"
- msgstr "洞穴噪音 #2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave width"
- msgstr "洞穴寬度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cave1 noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cave2 noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cavern limit"
- msgstr "洞穴寬度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cavern noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern taper"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cavern threshold"
- msgstr "Mapgen flat 山丘閾值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
- msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat key"
- msgstr "聊天按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat toggle key"
- msgstr "聊天切換按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chatcommands"
- msgstr "聊天指令"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
- msgstr ""
- "從 9 種公式裡選取 18 種碎形。\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chunk size"
- msgstr "方塊大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode"
- msgstr "電影模式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode key"
- msgstr "電影模式按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clean transparent textures"
- msgstr "清除透明材質"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client"
- msgstr "客戶端"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client and Server"
- msgstr "客戶端與伺服器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Client modding"
- msgstr "客戶端"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Climbing speed"
- msgstr "攀爬速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud height"
- msgstr "雲朵高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud radius"
- msgstr "雲朵範圍"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds"
- msgstr "雲朵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds are a client side effect."
- msgstr "雲朵是客戶端的特效。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds in menu"
- msgstr "選單中的雲朵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored fog"
- msgstr "彩色迷霧"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
- "allow them to upload and download data to/from the internet."
- msgstr ""
- "以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n"
- "從而網際網路上傳及下載資料。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
- "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
- msgstr ""
- "受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n"
- "功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Command key"
- msgstr "指令按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect glass"
- msgstr "連接玻璃"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect to external media server"
- msgstr "連線至外部媒體伺服器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connects glass if supported by node."
- msgstr "若節點支援則連接玻璃。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console alpha"
- msgstr "終端機 alpha 值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console color"
- msgstr "終端機顏色"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Console height"
- msgstr "終端機按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console key"
- msgstr "終端機按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Continuous forward"
- msgstr "連續前進"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
- msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls"
- msgstr "控制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls length of day/night cycle.\n"
- "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
- "unchanged."
- msgstr ""
- "控制日/夜循環的長度。\n"
- "範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
- msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/height of hills."
- msgstr "控制山丘的陡度/深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
- "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
- msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crash message"
- msgstr "當機訊息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
- "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
- msgstr ""
- "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n"
- "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Creates unpredictable water features in caves.\n"
- "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
- msgstr ""
- "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n"
- "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creative"
- msgstr "建立"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha"
- msgstr "十字 alpha 值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color"
- msgstr "十字色彩"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color (R,G,B)."
- msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crouch speed"
- msgstr "蹲伏速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "DPI"
- msgstr "DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Damage"
- msgstr "傷害"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Darkness sharpness"
- msgstr "Mapgen flat 湖泊坡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug info toggle key"
- msgstr "除錯資訊切換按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log level"
- msgstr "除錯記錄等級"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Dec. volume key"
- msgstr "HUD 切換鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dedicated server step"
- msgstr "專用伺服器步驟"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "預設加速"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default game"
- msgstr "預設遊戲"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default game when creating a new world.\n"
- "This will be overridden when creating a world from the main menu."
- msgstr ""
- "當建立新世界時的預設遊戲。\n"
- "當從主選單建立世界時將會被覆寫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default password"
- msgstr "預設密碼"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default privileges"
- msgstr "預設特權"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default report format"
- msgstr "缺省報告格式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n"
- "只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
- "Smooth floatlands occur when noise > 0."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas where trees have apples."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas with sandy beaches."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines large-scale river channel structure."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines sampling step of texture.\n"
- "A higher value results in smoother normal maps."
- msgstr ""
- "定義材質的採樣步驟。\n"
- "較高的值會有較平滑的一般地圖。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
- msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines tree areas and tree density."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
- "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay in sending blocks after building"
- msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
- msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Deprecated Lua API handling"
- msgstr "不推薦使用 Lua API 處理"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find large caves."
- msgstr "您會發現大型洞穴的深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find massive caves."
- msgstr "您會發現大量洞穴的深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Description of server, to be displayed when players join and in the "
- "serverlist."
- msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desert noise threshold"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
- "When the new biome system is enabled, this is ignored."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desynchronize block animation"
- msgstr "異步化方塊動畫"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Digging particles"
- msgstr "粒子"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable anticheat"
- msgstr "停用反作弊"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disallow empty passwords"
- msgstr "不允許空密碼"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double tap jump for fly"
- msgstr "輕擊兩次跳躍以飛行"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
- msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Drop item key"
- msgstr "丟棄物品鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dump the mapgen debug infos."
- msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Joysticks"
- msgstr "啟用搖桿"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Lua modding support on client.\n"
- "This support is experimental and API can change."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable VBO"
- msgstr "啟用 VBO"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable console window"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable creative mode for new created maps."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod security"
- msgstr "啟用 mod 安全性"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable players getting damage and dying."
- msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable random user input (only used for testing)."
- msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
- "Disable for speed or for different looks."
- msgstr ""
- "啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n"
- "停用以取得速度或不同的外觀。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting."
- msgstr ""
- "啟用以讓舊的客戶端無法連線。\n"
- "較舊的客戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n"
- "新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
- "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
- "textures)\n"
- "when connecting to the server."
- msgstr ""
- "啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n"
- "當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n"
- "顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "視野晃動的倍數。\n"
- "舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
- "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
- "Ignored if bind_address is set."
- msgstr ""
- "啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n"
- "IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n"
- "當 bind_address 被設定時將會被忽略。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables animation of inventory items."
- msgstr "啟用物品欄物品動畫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
- "texture pack\n"
- "or need to be auto-generated.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
- "或是自動生成。\n"
- "必須啟用著色器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
- msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables filmic tone mapping"
- msgstr "啟用電影色調映射"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables minimap."
- msgstr "啟用小地圖。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
- "Requires bumpmapping to be enabled."
- msgstr ""
- "啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
- "必須啟用貼圖轉儲。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables parallax occlusion mapping.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "啟用視差遮蔽貼圖。\n"
- "必須啟用著色器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine profiling data print interval"
- msgstr "引擎性能資料印出間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Entity methods"
- msgstr "主體方法"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
- "when set to higher number than 0."
- msgstr ""
- "實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
- "也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS in pause menu"
- msgstr "在暫停選單中的 FPS"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FSAA"
- msgstr "FSAA"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Factor noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fall bobbing factor"
- msgstr "墜落上下移動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font"
- msgstr "備用字型"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font shadow"
- msgstr "後備字型陰影"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font shadow alpha"
- msgstr "後備字型陰影 alpha 值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font size"
- msgstr "後備字型大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast key"
- msgstr "快速按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode acceleration"
- msgstr "快速模式加速"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode speed"
- msgstr "快速模式速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast movement"
- msgstr "快速移動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Fast movement (via use key).\n"
- "This requires the \"fast\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "快速移動(透過使用鍵)。\n"
- "這需要伺服器上的「快速」特權。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view"
- msgstr "視野"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view for zoom"
- msgstr "放大后的視野"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view in degrees."
- msgstr "以度計算的視野。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Field of view while zooming in degrees.\n"
- "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "縮放視野。\n"
- "這需要伺服器上的「縮放」特權。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
- "the Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- "在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler Depth"
- msgstr "填充深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filler depth noise"
- msgstr "填充深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filmic tone mapping"
- msgstr "電影色調映射"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
- "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
- "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
- "at texture load time."
- msgstr ""
- "已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n"
- "PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n"
- "會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n"
- "清理這些東西。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filtering"
- msgstr "過濾器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed map seed"
- msgstr "固定的地圖種子"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland base height noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland base noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Floatland level"
- msgstr "水位"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland mountain density"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland mountain height"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fly key"
- msgstr "飛行按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Flying"
- msgstr "飛行"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "霧"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog Start"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog toggle key"
- msgstr "霧切換鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font path"
- msgstr "字型路徑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow"
- msgstr "字型陰影"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha"
- msgstr "字型陰影 alpha 值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
- msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size"
- msgstr "字型大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Format of screenshots."
- msgstr "螢幕截圖的格式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Forward key"
- msgstr "前進鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fractal type"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Freetype fonts"
- msgstr "Freetype 字型"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr "要在客戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen"
- msgstr "全螢幕"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen BPP"
- msgstr "全螢幕 BPP"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fullscreen mode."
- msgstr "全螢幕模式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling"
- msgstr "圖形使用者介面縮放比例"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter"
- msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter txr2img"
- msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gamma"
- msgstr "Gamma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "General"
- msgstr "一般"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Generate normalmaps"
- msgstr "生成一般地圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Global callbacks"
- msgstr "全域回呼"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Global map generation attributes.\n"
- "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
- "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "全域地圖產生屬性。\n"
- "在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n"
- "與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "圖形"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "重力"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ground level"
- msgstr "Mapgen flat 地面"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HTTP Mods"
- msgstr "HTTP Mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD scale factor"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD toggle key"
- msgstr "HUD 切換鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Handling for deprecated lua api calls:\n"
- "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
- "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
- "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
- msgstr ""
- "處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n"
- "- 舊式:(嘗試)模仿舊的行為(release 模式預設值)。\n"
- "- 紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n"
- "- 錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Have the profiler instrument itself:\n"
- "* Instrument an empty function.\n"
- "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
- "call).\n"
- "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
- msgstr ""
- "使用分析器工具本身:\n"
- "* 分析空函數。\n"
- "這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n"
- "* 採樣工具會被用於更新統計。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Heat blend noise"
- msgstr "Mapgen 熱 混合 噪音 參數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Heat noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height component of the initial window size."
- msgstr "初始視窗大小的高度組件。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height noise"
- msgstr "右方視窗"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height on which clouds are appearing."
- msgstr "雲朵要出現的高度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height select noise"
- msgstr "Mapgen v6 高度 選擇 噪音 參數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "High-precision FPU"
- msgstr "高精度 FPU"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hill steepness"
- msgstr "Mapgen flat 山丘坡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hill threshold"
- msgstr "Mapgen flat 山丘閾值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar next key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar previous key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How deep to make rivers"
- msgstr "河流多深"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
- "mapblocks (16 nodes).\n"
- "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
- msgstr ""
- "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n"
- "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
- "Higher value is smoother, but will use more RAM."
- msgstr ""
- "在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n"
- "較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How wide to make rivers"
- msgstr "河流多寬"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity blend noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity variation for biomes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 server"
- msgstr "IPv6 伺服器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 support."
- msgstr "IPv6 支援。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
- "to not waste CPU power for no benefit."
- msgstr ""
- "若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n"
- "以避免無謂的浪費 CPU 的電力。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
- "enabled."
- msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
- "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
- "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
- "invisible\n"
- "so that the utility of noclip mode is reduced."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
- "nodes.\n"
- "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n"
- "這需要在伺服器上的「noclip」特權。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
- "and descending."
- msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
- "This option is only read when server starts."
- msgstr ""
- "若啟用,動作會被記錄以供復原。\n"
- "這個選項只會在伺服器啟動時讀取。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
- msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
- "Only enable this if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n"
- "只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
- msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
- msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
- "you stand.\n"
- "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
- msgstr ""
- "若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒"
- "一同工作時非常有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
- msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ignore world errors"
- msgstr "忽略世界錯誤"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-Game"
- msgstr "遊戲中"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
- msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
- msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inc. volume key"
- msgstr "終端機按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument builtin.\n"
- "This is usually only needed by core/builtin contributors"
- msgstr ""
- "內建工具。\n"
- "這通常僅被核心/內建貢獻者需要"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument chatcommands on registration."
- msgstr "分析登錄的聊天指令。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument global callback functions on registration.\n"
- "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
- msgstr ""
- "在登錄上分析全域回呼。\n"
- "(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
- msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
- msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument the methods of entities on registration."
- msgstr "分析登錄的實體方法。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrumentation"
- msgstr "儀表"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
- msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of sending time of day to clients."
- msgstr "發送當日時間至客戶端的間隔。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inventory image hack"
- msgstr "物品欄按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory items animations"
- msgstr "物品欄物品動畫"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory key"
- msgstr "物品欄按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse"
- msgstr "滑鼠反相"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert vertical mouse movement."
- msgstr "反轉滑鼠移動的方向。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Item entity TTL"
- msgstr "物品主體 TTL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Iterations"
- msgstr "儀表"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Iterations of the recursive function.\n"
- "Controls the amount of fine detail."
- msgstr ""
- "遞迴函數的迭代。\n"
- "控制細節的品質。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick ID"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick Type"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick button repetition interval"
- msgstr "搖桿按鈕重覆間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick frustum sensitivity"
- msgstr "搖桿靈敏度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
- "在 3D 碎形上沒有效果。\n"
- "範圍約在 -2 至 2 間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
- "在 3D 碎形上沒有效果。\n"
- "範圍約在 -2 至 2 間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
- "在 3D 碎形上沒有效果。\n"
- "範圍約在 -2 至 2 間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
- "在 3D 碎形上沒有效果。\n"
- "範圍約在 -2 至 2 間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia w"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia x"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia y"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia z"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jump key"
- msgstr "跳躍鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jumping speed"
- msgstr "跳躍速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for decreasing the viewing range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "降低視野範圍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for decreasing the volume.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "降低視野範圍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for dropping the currently selected item.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "丟棄目前選定物品的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for increasing the viewing range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "增加視野範圍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for increasing the volume.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "增加視野範圍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for jumping.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "跳躍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving fast in fast mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "在快速模式中快速移動的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player backward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "將玩家往後方移動的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player forward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "將玩家往前方移動的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player left.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "將玩家往左方移動的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player right.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "將玩家往右方移動的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for muting the game.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "跳躍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat console.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟聊天視窗的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat window to type commands.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat window.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟對話視窗的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the inventory.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟物品欄的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟物品欄的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟物品欄的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for sneaking.\n"
- "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
- "disabled.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "潛行的按鍵。\n"
- "若 aux1_ 降低停用時,也會用於向下攀爬與在水中下潛。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for taking screenshots.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "拍攝螢幕截圖的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling autoforward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換自動奔跑的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling cinematic mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換電影模式的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling display of minimap.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示迷你地圖的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling fast mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換快速模式的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling flying.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換飛行的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling noclip mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換 noclip 模式的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of debug info.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示除錯資訊的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the HUD.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示 HUD 的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the chat.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示聊天的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the fog.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示霧的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示聊天的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling unlimited view range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換無限視野的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key to use view zoom when possible.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "跳躍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Key use for climbing/descending"
- msgstr "用於攀爬/下降的按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lake steepness"
- msgstr "Mapgen flat 湖泊坡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lake threshold"
- msgstr "Mapgen flat 湖泊閾值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "語言"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave depth"
- msgstr "大型洞穴深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Large chat console key"
- msgstr "終端機按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lava Features"
- msgstr "岩漿功能"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Leaves style"
- msgstr "樹葉樣式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Leaves style:\n"
- "- Fancy: all faces visible\n"
- "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
- "- Opaque: disable transparency"
- msgstr ""
- "樹葉樣式:\n"
- "- 花俏:所有表面均可見\n"
- "- 簡單:只有外部表面,若有已定義的 special_tiles,則會使用它\n"
- "- 不透明:停用透明度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Left key"
- msgstr "左鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
- "updated over network."
- msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Length of time between ABM execution cycles"
- msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
- msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
- "- <nothing> (no logging)\n"
- "- none (messages with no level)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose"
- msgstr ""
- "要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n"
- "- <nothing> (不記錄)\n"
- "- none(無等級的訊息)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lightness sharpness"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Limit of emerge queues on disk"
- msgstr "在磁碟上出現佇列的限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Limit of emerge queues to generate"
- msgstr "要生成的出現佇列的限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
- "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
- "Value is stored per-world."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
- "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
- "- Serverlist download and server announcement.\n"
- "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "限制平行的 HTTP 請求數量。影響:\n"
- "- 媒體擷取,若伺服器使用 remote_media 設定。\n"
- "- 伺服器清單下載與伺服器公告。\n"
- "- 從主選單下載的東西(例如 mod 管理員)。\n"
- "只會在包含 cURL 進行編譯時有影響。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity"
- msgstr "液體流動性"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity smoothing"
- msgstr "液體流動平滑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid loop max"
- msgstr "液體迴路最大值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid queue purge time"
- msgstr "液體佇列清除時間"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid sink"
- msgstr "液體下沉"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update interval in seconds."
- msgstr "液體更新間隔,以秒計。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update tick"
- msgstr "液體更新 tick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Load the game profiler"
- msgstr "載入遊戲分析器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
- "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
- "Useful for mod developers and server operators."
- msgstr ""
- "載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n"
- "提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n"
- "對 mod 開發者與伺服器提供者有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Loading Block Modifiers"
- msgstr "正在載入方塊調整器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu game manager"
- msgstr "主選單遊戲管理員"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu mod manager"
- msgstr "主選單 mod 管理員"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu script"
- msgstr "主選單指令稿"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
- msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
- msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Makes all liquids opaque"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map directory"
- msgstr "地圖目錄"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
- "issues.\n"
- "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
- "would tend to pool,\n"
- "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n"
- "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n"
- "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n"
- "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n"
- "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
- "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
- "可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
- "「ridges」為河流。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
- "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
- "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
- "the 'jungles' flag is ignored.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
- "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
- "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
- "「ridges」為河流。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation limit"
- msgstr "地圖生成限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map save interval"
- msgstr "地圖儲存間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock limit"
- msgstr "地圖區塊限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapblock mesh generation delay"
- msgstr "地圖生成限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock unload timeout"
- msgstr "地圖區塊卸除逾時"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys"
- msgstr "Mapgen 山谷"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen debug"
- msgstr "Mapgen 除錯"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flags"
- msgstr "Mapgen 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat"
- msgstr "Mapgen flat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen flat specific flags"
- msgstr "Mapgen flat 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal"
- msgstr "地圖產生器分形"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen name"
- msgstr "Mapgen 名稱"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5"
- msgstr "Mapgen v5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen v5 specific flags"
- msgstr "Mapgen v6 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6"
- msgstr "Mapgen v6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen v6 specific flags"
- msgstr "Mapgen v6 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7"
- msgstr "地圖產生器 v7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen v7 specific flags"
- msgstr "Mapgen v7 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive cave depth"
- msgstr "大規模洞穴深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive cave noise"
- msgstr "大規模洞穴噪音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive caves form here."
- msgstr "這裡的大規模洞穴結構。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block generate distance"
- msgstr "最大區塊產生距離"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block send distance"
- msgstr "最大區塊傳送距離"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max liquids processed per step."
- msgstr "最大按步驟處理液體。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. clearobjects extra blocks"
- msgstr "最大清晰物件額外區塊"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. packets per iteration"
- msgstr "每個迭代最大封包"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS"
- msgstr "最高 FPS"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS when game is paused."
- msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum forceloaded blocks"
- msgstr "強制載入區塊的最大值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum hotbar width"
- msgstr "快捷列最大寬度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
- msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
- msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
- msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
- "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
- msgstr ""
- "可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n"
- "將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
- "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
- msgstr ""
- "可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n"
- "將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
- msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
- "Set to -1 for unlimited amount."
- msgstr ""
- "要保留在記憶體中的客戶端地圖區塊最大值。\n"
- "設定為 -1 則不限制數量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
- "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
- "client number."
- msgstr ""
- "每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n"
- "請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n"
- "客戶端數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
- msgstr "最大可同時連線的玩家數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
- msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum objects per block"
- msgstr "每個區塊最大物件數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
- "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
- msgstr ""
- "要用於目前視窗的最大比例,放在快捷列中。\n"
- "如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
- msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends total"
- msgstr "總和最大同時傳送區塊數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum size of the out chat queue"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
- "queue size unlimited"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
- msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum users"
- msgstr "最多使用者"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Menus"
- msgstr "選單"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mesh cache"
- msgstr "網狀快取"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day"
- msgstr "每日訊息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day displayed to players connecting."
- msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Method used to highlight selected object."
- msgstr "用於突顯物件的方法。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap"
- msgstr "迷你地圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap key"
- msgstr "迷你地圖按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap scan height"
- msgstr "迷你地圖掃描高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum texture size for filters"
- msgstr "過濾器的最大材質大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mipmapping"
- msgstr "映射貼圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font path"
- msgstr "等寬字型路徑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size"
- msgstr "等寬字型大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mountain height noise"
- msgstr "Mapgen v7 坐騎 高度 噪音 參數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity"
- msgstr "滑鼠靈敏度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity multiplier."
- msgstr "滑鼠靈敏度倍數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mud noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for fall bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "落差晃動的倍數。\n"
- "舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mute key"
- msgstr "使用按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
- "Creating a world in the main menu will override this."
- msgstr ""
- "要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n"
- "在主選單中建立世界將會覆蓋它。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the player.\n"
- "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
- "When starting from the main menu, this is overridden."
- msgstr ""
- "玩家名稱。\n"
- "當執行伺服器時,以此名稱連線的客戶端即為管理員。\n"
- "當從主選單啟動時,這個將會被覆寫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
- msgstr "伺服器名稱,當玩家加入時會顯示,也會顯示在伺服器清單中。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Network"
- msgstr "網路"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Network port to listen (UDP).\n"
- "This value will be overridden when starting from the main menu."
- msgstr ""
- "要監聽的網路埠 (UDP)。\n"
- "當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "New users need to input this password."
- msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip"
- msgstr "Noclip"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip key"
- msgstr "Noclip 按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node highlighting"
- msgstr "突顯節點"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "NodeTimer interval"
- msgstr "NodeTimer 間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noises"
- msgstr "噪音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Normalmaps sampling"
- msgstr "法線貼圖採樣"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Normalmaps strength"
- msgstr "法線貼圖強度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of emerge threads"
- msgstr "出現的執行緒數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
- "number\n"
- "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
- "speed greatly\n"
- "at the cost of slightly buggy caves."
- msgstr ""
- "要使用的出現的執行緒數。讓這個欄位留空,或是增大這個數字\n"
- "來使用多執行緒。在多處理器的系統上,這將會大大地改善mapgen 的速度\n"
- "在稍有臭蟲的洞穴中的耗費資源。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
- "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
- "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
- msgstr ""
- "可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n"
- "這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n"
- "記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of parallax occlusion iterations."
- msgstr "視差遮蔽迭代次數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Offset"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Opaque liquids"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
- msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
- msgstr "視差遮蔽效果的總規模。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion"
- msgstr "視差遮蔽"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion Scale"
- msgstr "視差遮蔽係數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion bias"
- msgstr "視差遮蔽偏差"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion iterations"
- msgstr "視差遮蔽迭代"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion mode"
- msgstr "視差遮蔽模式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion strength"
- msgstr "視差遮蔽強度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
- msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to save screenshots at."
- msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
- "used."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
- msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "物理"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
- "This requires the \"fly\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "玩家可以不受重力影響飛行。\n"
- "這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player name"
- msgstr "玩家名稱"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player transfer distance"
- msgstr "玩家傳送距離"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player versus Player"
- msgstr "玩家對玩家"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Port to connect to (UDP).\n"
- "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "要連線至的埠 (UDP)。\n"
- "注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
- msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
- "disable. Useful for developers."
- msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
- msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "分析器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler toggle key"
- msgstr "分析器切換鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiling"
- msgstr "分析"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
- "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
- "corners."
- msgstr ""
- "雲區的半徑,以雲立方體的 64 個節點的數目計算。\n"
- "大於 26 的值將會在雲的角落有銳角的產生。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
- msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random input"
- msgstr "隨機輸入"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Range select key"
- msgstr "範圍選擇鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote media"
- msgstr "遠端媒體"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote port"
- msgstr "遠端埠"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Remove color codes from incoming chat messages\n"
- "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
- msgstr "以自訂選單取代預設主選單。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Report path"
- msgstr "報告路徑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ridge noise"
- msgstr "河流噪音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge underwater noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Right key"
- msgstr "右鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rightclick repetition interval"
- msgstr "右鍵點擊重覆間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River Depth"
- msgstr "河流深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River Noise"
- msgstr "河流噪音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River Size"
- msgstr "河流大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
- msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rollback recording"
- msgstr "返回記錄"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Round minimap"
- msgstr "圓形小地圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save the map received by the client on disk."
- msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save window size automatically when modified."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Saving map received from server"
- msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Scale gui by a user specified value.\n"
- "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
- "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
- "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
- "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
- msgstr ""
- "由使用者指定一個值來作為放大圖形使用者介面的比例。\n"
- "使用最近相鄰與反鋸齒過濾器以放大圖形使用者介面。\n"
- "這將可以讓一些粗糙的邊緣變得較圓滑,並當\n"
- "比例縮小時會混合像素,代價是在模糊一些\n"
- "邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen height"
- msgstr "螢幕高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen width"
- msgstr "螢幕寬度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot folder"
- msgstr "螢幕截圖資料夾"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot format"
- msgstr "螢幕截圖格式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot quality"
- msgstr "螢幕截圖品質"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
- "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
- "Use 0 for default quality."
- msgstr ""
- "螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n"
- "1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n"
- "使用 0 來使用預設品質。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Seabed noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Security"
- msgstr "安全"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box border color (R,G,B)."
- msgstr "邊框顏色 (R,G,B) 選取框。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box color"
- msgstr "色彩選取框"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box width"
- msgstr "寬度選取框"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server / Singleplayer"
- msgstr "伺服器/單人遊戲"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server URL"
- msgstr "伺服器 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server address"
- msgstr "伺服器地址"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server description"
- msgstr "伺服器描述"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server name"
- msgstr "伺服器名稱"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server port"
- msgstr "伺服器埠"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server side occlusion culling"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist URL"
- msgstr "伺服器清單 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist file"
- msgstr "伺服器清單檔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "設定語言。留空以使用系統語言。\n"
- "變更後必須重新啟動以使其生效。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving leaves.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "設定為真以啟用擺動的樹葉。\n"
- "必須同時啟用著色器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving plants.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "設定為真以啟用擺動的植物。\n"
- "必須同時啟用著色器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving water.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "設定為真以啟用波動的水。\n"
- "必須同時啟用著色器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shader path"
- msgstr "著色器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
- "video cards.\n"
- "This only works with the OpenGL video backend."
- msgstr ""
- "著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n"
- "這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow limit"
- msgstr "地圖區塊限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
- msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show debug info"
- msgstr "顯示除錯資訊"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show entity selection boxes"
- msgstr "顯示物體選取方塊"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shutdown message"
- msgstr "關閉訊息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
- "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
- "thread, thus reducing jitter."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slice w"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
- msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooth lighting"
- msgstr "平滑光"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
- "Useful for recording videos."
- msgstr ""
- "當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n"
- "對錄影很有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
- msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
- msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneak key"
- msgstr "潛行按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sound"
- msgstr "聲音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
- "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
- "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
- "Files that are not present will be fetched the usual way."
- msgstr ""
- "客戶端從指定的 URL 而不是使用 UDP 抓取媒體。\n"
- "$filename 應該可以透過 cURL 從 $remote_media$filename 存取。\n"
- "(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n"
- "沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Static spawnpoint"
- msgstr "靜態重生點"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Status message on connection"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Steepness noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of generated normalmaps."
- msgstr "生成之一般地圖的強度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of parallax."
- msgstr "視差強度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strict protocol checking"
- msgstr "嚴格協議檢查"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strip color codes"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Support older servers"
- msgstr "支援較舊版本的伺服器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Synchronous SQLite"
- msgstr "同步的 SQLite"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Temperature variation for biomes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain Height"
- msgstr "地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain alt noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Terrain base noise"
- msgstr "地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Terrain higher noise"
- msgstr "地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Terrain noise"
- msgstr "地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for hills.\n"
- "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "山丘的地形噪音閾值。\n"
- "控制山丘覆蓋世界的比例。\n"
- "往 0.0 調整一取得較大的比例。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for lakes.\n"
- "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "湖泊的地形噪音閾值。\n"
- "控制湖泊覆蓋世界的比例。\n"
- "往 0.0 調整一取得較大的比例。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain persistence noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Texture path"
- msgstr "材質路徑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
- msgstr "會降低攝氏 20 度的高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The default format in which profiles are being saved,\n"
- "when calling `/profiler save [format]` without format."
- msgstr ""
- "設定被儲存為預設格式。\n"
- "當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The depth of dirt or other filler"
- msgstr "塵土或其他填充物的深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
- msgstr "設定檔將會被儲存到的,相對於您的全域路徑的檔案路徑。\n"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The identifier of the joystick to use"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The network interface that the server listens on."
- msgstr "伺服器要監聽的網路介面。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The privileges that new users automatically get.\n"
- "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
- msgstr ""
- "新使用者會自動取得的特權。\n"
- "在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
- msgstr "Irrlicht 的成像後端。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
- "ingame view frustum around."
- msgstr ""
- "在遊戲中,視野四處移動時的\n"
- "搖桿靈敏度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
- "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
- "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
- "set to the nearest valid value."
- msgstr ""
- "節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n"
- "愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n"
- "值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n"
- "值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
- "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
- "items. A value of 0 disables the functionality."
- msgstr ""
- "液體佇列可能會超出處理容量的時間(以秒計)\n"
- "超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n"
- "大小。將值設為 0 以停用此功能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated events\n"
- "when holding down a joystick button combination."
- msgstr ""
- "在重複的事件間以秒計的時間\n"
- "當按住搖桿的組合。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
- "right mouse button."
- msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The type of joystick"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "This font will be used for certain languages."
- msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time in between active block management cycles"
- msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
- "Setting it to -1 disables the feature."
- msgstr ""
- "物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n"
- "設定其為 -1 以停用這個功能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time send interval"
- msgstr "時間傳送間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time speed"
- msgstr "時間速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
- msgstr "客戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
- "something.\n"
- "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
- "node."
- msgstr ""
- "為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n"
- "這將會決定放置或移除節點後減速多久。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Toggle camera mode key"
- msgstr "切換攝影機模式按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tooltip delay"
- msgstr "工具提示延遲"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trees noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trilinear filtering"
- msgstr "三線性過濾器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Useable to make minimap smoother on slower machines."
- msgstr ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "對於讓迷你地圖在較慢的機器上變得流暢有效。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trusted mods"
- msgstr "信任的 mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
- "terrain."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
- msgstr "會在多人遊戲分頁中顯示的伺服器清單的 URL。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Undersampling"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
- "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
- "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
- "image."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unlimited player transfer distance"
- msgstr "不限制玩家傳送距離"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unload unused server data"
- msgstr "卸除未使用的伺服器資料"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
- msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
- msgstr "在主選單的背景使用雲朵動畫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
- msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use key"
- msgstr "使用按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
- msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "V-Sync"
- msgstr "垂直同步"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VBO"
- msgstr "VBO"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Depth"
- msgstr "山谷深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Fill"
- msgstr "山谷填充"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Profile"
- msgstr "山谷分析"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Slope"
- msgstr "山谷坡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valleys C Flags"
- msgstr "山谷 C 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of biome filler depth."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of number of caves."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Variation of terrain vertical scale.\n"
- "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies depth of biome surface nodes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Varies roughness of terrain.\n"
- "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Varies steepness of cliffs."
- msgstr "控制山丘的陡度/深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical screen synchronization."
- msgstr "垂直螢幕同步。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Video driver"
- msgstr "顯示卡驅動程式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "View bobbing factor"
- msgstr "視野晃動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "View distance in nodes."
- msgstr ""
- "以節點數計算的視野距離。\n"
- "最小值 = 20"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View range decrease key"
- msgstr "降低視野的按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View range increase key"
- msgstr "增加視野的按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View zoom key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Viewing range"
- msgstr "視野"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "音量"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
- "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n"
- "決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n"
- "對 3D 碎形沒有影響。\n"
- "範圍約在 -2 至 2 間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking speed"
- msgstr "走路速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water Features"
- msgstr "水的特徵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water level"
- msgstr "水位"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water surface level of the world."
- msgstr "世界的水面高度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving Nodes"
- msgstr "擺動節點"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving leaves"
- msgstr "葉子擺動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving plants"
- msgstr "植物擺動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water"
- msgstr "波動的水"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water height"
- msgstr "波動的水高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water length"
- msgstr "波動的水長度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water speed"
- msgstr "波動的水速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
- "filtered in software, but some images are generated directly\n"
- "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
- msgstr ""
- "當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n"
- "都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n"
- "硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
- "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
- "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
- "properly support downloading textures back from hardware."
- msgstr ""
- "當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n"
- "從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n"
- "至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n"
- "來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
- "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
- "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
- "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
- "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
- "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
- "enabled."
- msgstr ""
- "當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n"
- "會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n"
- "以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n"
- "供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n"
- "記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n"
- "有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
- "已啟用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
- msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
- msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
- "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
- msgstr ""
- "玩家是否應該在客戶端無距離限制地顯示。\n"
- "已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
- msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
- "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
- msgstr ""
- "是否要在 (Lua) 當掉後詢問客戶端是否重新連線。\n"
- "如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
- msgstr "是否將可視區域外模糊。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
- msgstr "是否顯示客戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
- "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
- "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
- "Disabling this option will protect your password better."
- msgstr ""
- "是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n"
- "若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n"
- "自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運作。\n"
- "停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width component of the initial window size."
- msgstr "初始視窗大小的寬度元素。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
- msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
- "background.\n"
- "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World directory (everything in the world is stored here).\n"
- "Not needed if starting from the main menu."
- msgstr ""
- "世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n"
- "若從主選單啟動則不需要。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of flat ground."
- msgstr "扁平地面的 Y。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
- msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of average terrain surface."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of cavern upper limit."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of seabed."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "block send optimize distance"
- msgstr "最大區塊傳送距離"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL file download timeout"
- msgstr "cURL 檔案下載逾時"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL parallel limit"
- msgstr "cURL 並行限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL timeout"
- msgstr "cURL 逾時"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
- #~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
- #~ "The default flags set in the engine are: none\n"
- #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
- #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- #~ "default.\n"
- #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- #~ msgstr ""
- #~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
- #~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n"
- #~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- #~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- #~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
- #~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
- #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
- #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- #~ "default.\n"
- #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- #~ msgstr ""
- #~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
- #~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n"
- #~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- #~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
- #~ "completely.\n"
- #~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
- #~ "water surface doesn't work with this."
- #~ msgstr ""
- #~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
- #~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
- #~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
- #~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
- #~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
- #~ msgid "Preload inventory textures"
- #~ msgstr "預先載入物品欄材質"
- #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
- #~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
- #~ msgid "Touch free target"
- #~ msgstr "碰觸自由目標"
- #~ msgid "If enabled, "
- #~ msgstr "若啟用, "
- #~ msgid "If disabled "
- #~ msgstr "若停用 "
- #~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
- #~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
- #~ msgid "\""
- #~ msgstr "\""
- #~ msgid ""
- #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- #~ "default.\n"
- #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
- #~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
- #~ "issues.\n"
- #~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
- #~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
- #~ "biomes."
- #~ msgstr ""
- #~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n"
- #~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- #~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
- #~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n"
- #~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。"
- #~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。"
- #~ msgid "No!!!"
- #~ msgstr "否!!!"
- #~ msgid "Generate Normalmaps"
- #~ msgstr "生成一般地圖"
- #~ msgid "Public Serverlist"
- #~ msgstr "公共伺服器清單"
- #~ msgid "No of course not!"
- #~ msgstr "不,絕對不是!"
- #~ msgid "Useful for mod developers."
- #~ msgstr "對 mod 開發者很有用。"
- #~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
- #~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
- #~ msgid ""
- #~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
- #~ "server."
- #~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
- #~ msgid "Detailed mod profiling"
- #~ msgstr "詳細的 mod 檔案"
- #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
- #~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。"
- #~ msgid ""
- #~ "Where the map generator stops.\n"
- #~ "Please note:\n"
- #~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
- #~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
- #~ "MapBlocks).\n"
- #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
- #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
- #~ msgstr ""
- #~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n"
- #~ "請注意:\n"
- #~ "- 限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n"
- #~ "- 地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n"
- #~ "- 這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n"
- #~ "- 只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成"
- #~ msgid ""
- #~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
- #~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。"
- #~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
- #~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度"
- #~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
- #~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率"
- #~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
- #~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率"
- #~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
- #~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度"
- #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
- #~ msgstr "Mapgen fractal slice w"
- #~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen fractal scale"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 規模"
- #~ msgid "Mapgen fractal offset"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 偏移"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia z"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia y"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia x"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia w"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w"
- #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 迭代"
- #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
- #~ msgstr "Mapgen fractal fractal"
- #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
- #~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度"
- #~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
- #~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度"
- #~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen flat cave width"
- #~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度"
- #~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數"
- #~ msgid ""
- #~ "Determines terrain shape.\n"
- #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
- #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
- #~ msgstr ""
- #~ "決定地形的形狀。\n"
- #~ "在括號中的 3 個數字控制著\n"
- #~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。"
- #~ msgid ""
- #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
- #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
- #~ msgstr ""
- #~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n"
- #~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。"
- #~ msgid "Plus"
- #~ msgstr "加號"
- #~ msgid "Period"
- #~ msgstr "句號"
- #~ msgid "PA1"
- #~ msgstr "PA1"
- #~ msgid "Minus"
- #~ msgstr "減號"
- #~ msgid "Kanji"
- #~ msgstr "日文漢字"
- #~ msgid "Kana"
- #~ msgstr "假名"
- #~ msgid "Junja"
- #~ msgstr "Junja"
- #~ msgid "Final"
- #~ msgstr "Final"
- #~ msgid "ExSel"
- #~ msgstr "ExSel"
- #~ msgid "CrSel"
- #~ msgstr "CrSel"
- #~ msgid "Comma"
- #~ msgstr "逗號"
- #~ msgid "Capital"
- #~ msgstr "大寫"
- #~ msgid "Attn"
- #~ msgstr "Attn"
- #~ msgid "Hide mp content"
- #~ msgstr "隱藏 mp 內容"
- #~ msgid "Modstore mods list URL"
- #~ msgstr "Modstore mod 清單 URL"
- #~ msgid "Modstore download URL"
- #~ msgstr "Modstore 下載 URL"
- #~ msgid "Modstore details URL"
- #~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable view bobbing"
- #~ msgstr "視野晃動"
- #~ msgid ""
- #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
- #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
- #~ "to disable\n"
- #~ "the escape sequences generated by mods."
- #~ msgstr ""
- #~ "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n"
- #~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n"
- #~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。"
- #~ msgid "Disable escape sequences"
- #~ msgstr "停用逃脫字元"
- #~ msgid "Descending speed"
- #~ msgstr "遞減速度"
- #~ msgid "Autorun key"
- #~ msgstr "自動奔跑按鍵"
- #~ msgid "Use"
- #~ msgstr "使用"
- #~ msgid "Shutting down..."
- #~ msgstr "關閉..."
- #~ msgid "Resolving address..."
- #~ msgstr "正在解析地址……"
- #~ msgid "Creating server..."
- #~ msgstr "正在建立伺服器..."
- #~ msgid "Creating client..."
- #~ msgstr "正在建立客戶端..."
- #~ msgid "Connecting to server..."
- #~ msgstr "正在連線至伺服器..."
- #~ msgid "re-Install"
- #~ msgstr "重新安裝"
- #~ msgid "Unsorted"
- #~ msgstr "未分類"
- #~ msgid "Successfully installed:"
- #~ msgstr "已成功安裝:"
- #~ msgid "Shortname:"
- #~ msgstr "短名稱:"
- #~ msgid "Rating"
- #~ msgstr "評分"
- #~ msgid "Page $1 of $2"
- #~ msgstr "$2 的第 $1 頁"
- #~ msgid "Install"
- #~ msgstr "安裝"
- #~ msgid "Downloading $1, please wait..."
- #~ msgstr "正在下載 $1,請稍候..."
- #~ msgid "Close store"
- #~ msgstr "關閉商店"
- #~ msgid "Select path"
- #~ msgstr "選取路徑"
- #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
- #~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。"
- #~ msgid "No worldname given or no game selected"
- #~ msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
|