minetest.po 194 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:51+0000\n"
  7. "Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
  9. "minetest/uk/>\n"
  10. "Language: uk\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  15. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  16. "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
  17. #: builtin/client/chatcommands.lua
  18. msgid "Clear the out chat queue"
  19. msgstr "Очистити чергу чату"
  20. #: builtin/client/chatcommands.lua
  21. msgid "Empty command."
  22. msgstr "Порожня команда."
  23. #: builtin/client/chatcommands.lua
  24. msgid "Exit to main menu"
  25. msgstr "Вихід в основне меню"
  26. #: builtin/client/chatcommands.lua
  27. msgid "Invalid command: "
  28. msgstr "Неправильна команда: "
  29. #: builtin/client/chatcommands.lua
  30. msgid "Issued command: "
  31. msgstr "Проблемна команда: "
  32. #: builtin/client/chatcommands.lua
  33. msgid "List online players"
  34. msgstr "Список гравців у мережі"
  35. #: builtin/client/chatcommands.lua
  36. msgid "Online players: "
  37. msgstr "Гравці в мережі: "
  38. #: builtin/client/chatcommands.lua
  39. msgid "The out chat queue is now empty."
  40. msgstr ""
  41. #: builtin/client/chatcommands.lua
  42. msgid "This command is disabled by server."
  43. msgstr "Ця команда вимкнена на сервері."
  44. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  45. msgid "Respawn"
  46. msgstr "Переродитися"
  47. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  48. msgid "You died"
  49. msgstr "Ви загинули"
  50. #: builtin/common/chatcommands.lua
  51. msgid "Available commands:"
  52. msgstr "Доступні команди:"
  53. #: builtin/common/chatcommands.lua
  54. msgid "Available commands: "
  55. msgstr "Доступні команди: "
  56. #: builtin/common/chatcommands.lua
  57. msgid "Command not available: "
  58. msgstr "Команда не доступна: "
  59. #: builtin/common/chatcommands.lua
  60. msgid "Get help for commands"
  61. msgstr "Отримати довідку для команд"
  62. #: builtin/common/chatcommands.lua
  63. msgid ""
  64. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  65. msgstr ""
  66. #: builtin/common/chatcommands.lua
  67. msgid "[all | <cmd>]"
  68. msgstr ""
  69. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  70. msgid "OK"
  71. msgstr "Добре"
  72. #: builtin/fstk/ui.lua
  73. msgid "<none available>"
  74. msgstr ""
  75. #: builtin/fstk/ui.lua
  76. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  77. msgstr "Трапилася помилка в скрипті Lua:"
  78. #: builtin/fstk/ui.lua
  79. msgid "An error occurred:"
  80. msgstr "Трапилася помилка:"
  81. #: builtin/fstk/ui.lua
  82. msgid "Main menu"
  83. msgstr "Основне меню"
  84. #: builtin/fstk/ui.lua
  85. msgid "Reconnect"
  86. msgstr "Перезʼєднання"
  87. #: builtin/fstk/ui.lua
  88. msgid "The server has requested a reconnect:"
  89. msgstr "Сервер запросив перезʼєднання:"
  90. #: builtin/mainmenu/common.lua
  91. msgid "Protocol version mismatch. "
  92. msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
  93. #: builtin/mainmenu/common.lua
  94. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  95. msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
  96. #: builtin/mainmenu/common.lua
  97. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  98. msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
  99. #: builtin/mainmenu/common.lua
  100. msgid "We only support protocol version $1."
  101. msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
  102. #: builtin/mainmenu/common.lua
  103. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  104. msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
  105. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  106. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  107. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  108. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  109. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  110. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  111. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  112. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  113. msgid "Cancel"
  114. msgstr "Скасувати"
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  116. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  117. msgid "Dependencies:"
  118. msgstr "Залежності:"
  119. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  120. msgid "Disable all"
  121. msgstr "Вимкнути все"
  122. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  123. msgid "Disable modpack"
  124. msgstr "Вимкнути пакмод"
  125. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  126. msgid "Enable all"
  127. msgstr "Дозволити все"
  128. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  129. msgid "Enable modpack"
  130. msgstr "Дозволити пакмод"
  131. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  132. msgid ""
  133. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  134. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  135. msgstr ""
  136. "Не вдалося ввімкнути мод \"$1\", тому що він містить не дозволені знаки. "
  137. "Дозволяються такі знаки: [a-z0-9_]."
  138. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  139. msgid "Find More Mods"
  140. msgstr "Знайти більше модів"
  141. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  142. msgid "Mod:"
  143. msgstr "Мод:"
  144. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  145. msgid "No (optional) dependencies"
  146. msgstr "Відсутні (необовʼязкові) залежності"
  147. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  148. msgid "No game description provided."
  149. msgstr "Опис гри відсутній."
  150. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  151. msgid "No hard dependencies"
  152. msgstr "Без обовʼязкових залежностей"
  153. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  154. msgid "No modpack description provided."
  155. msgstr "Опис пакмода відсутній."
  156. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  157. msgid "No optional dependencies"
  158. msgstr "Відсутні необовʼязкові залежності"
  159. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  160. msgid "Optional dependencies:"
  161. msgstr "Необовʼязкові залежності:"
  162. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  163. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  164. msgid "Save"
  165. msgstr "Зберегти"
  166. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  167. msgid "World:"
  168. msgstr "Світ:"
  169. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  170. msgid "enabled"
  171. msgstr "дозволено"
  172. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  173. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  174. msgstr "\"$1\" вже існує. Бажаєте перезаписати?"
  175. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  176. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  177. msgstr "Встановиться $1 і $2 залежностей."
  178. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  179. msgid "$1 by $2"
  180. msgstr "$1 від $2"
  181. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  182. msgid ""
  183. "$1 downloading,\n"
  184. "$2 queued"
  185. msgstr ""
  186. "$1 завантажується,\n"
  187. "$2 у черзі"
  188. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  189. msgid "$1 downloading..."
  190. msgstr "$1 завантажується..."
  191. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  192. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  193. msgstr "$1 необхідних залежностей не знайдено."
  194. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  195. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  196. msgstr "$1 встановиться, і $2 залежностей буде пропущено."
  197. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  198. msgid "All packages"
  199. msgstr "Усі пакунки"
  200. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  201. msgid "Already installed"
  202. msgstr "Уже встановлено"
  203. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  204. msgid "Back to Main Menu"
  205. msgstr "Назад до головного меню"
  206. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  207. msgid "Base Game:"
  208. msgstr "Базова гра:"
  209. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  210. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  211. msgstr "ContentDB недоступний, коли Minetest скомпільований без CURL"
  212. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  213. msgid "Downloading..."
  214. msgstr "Завантаження..."
  215. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  216. msgid "Failed to download $1"
  217. msgstr "Не вдалося завантажити $1"
  218. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  219. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  220. msgid "Games"
  221. msgstr "Ігри"
  222. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  223. msgid "Install"
  224. msgstr "Встановити"
  225. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  226. msgid "Install $1"
  227. msgstr "Встановити $1"
  228. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  229. msgid "Install missing dependencies"
  230. msgstr "Встановити відсутні залежності"
  231. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  232. msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
  233. msgstr "Установлення: Непідтримуваний тип файлу або пошкоджений архів"
  234. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  235. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  236. msgid "Mods"
  237. msgstr "Моди"
  238. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  239. msgid "No packages could be retrieved"
  240. msgstr "Не вдалося отримати пакунки"
  241. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  242. msgid "No results"
  243. msgstr "Нічого не знайдено"
  244. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  245. msgid "No updates"
  246. msgstr "Нема оновлень"
  247. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  248. msgid "Not found"
  249. msgstr "Не знайдено"
  250. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  251. msgid "Overwrite"
  252. msgstr "Перезаписати"
  253. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  254. msgid "Please check that the base game is correct."
  255. msgstr "Перевірте чи основна гра є правильною."
  256. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  257. msgid "Queued"
  258. msgstr "У черзі"
  259. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  260. msgid "Texture packs"
  261. msgstr "Набори текстур"
  262. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  263. msgid "Uninstall"
  264. msgstr "Видалити"
  265. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  266. msgid "Update"
  267. msgstr "Оновити"
  268. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  269. msgid "Update All [$1]"
  270. msgstr "Оновити все [$1]"
  271. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  272. msgid "View more information in a web browser"
  273. msgstr "Переглянути більше інформації у вебоглядачі"
  274. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  275. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  276. msgstr "Світ з назвою \"$1\" вже існує"
  277. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  278. msgid "Additional terrain"
  279. msgstr "Додаткова місцевість"
  280. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  281. msgid "Altitude chill"
  282. msgstr "Висота снігового поясу"
  283. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  284. msgid "Altitude dry"
  285. msgstr "Пояс посухи"
  286. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  287. msgid "Biome blending"
  288. msgstr "Змішування біомів"
  289. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  290. msgid "Biomes"
  291. msgstr "Біоми"
  292. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  293. msgid "Caverns"
  294. msgstr "Печери"
  295. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  296. msgid "Caves"
  297. msgstr "Печери"
  298. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  299. msgid "Create"
  300. msgstr "Створити"
  301. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  302. msgid "Decorations"
  303. msgstr "Декорації"
  304. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  305. msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  306. msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
  307. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  308. msgid "Download one from minetest.net"
  309. msgstr "Завантажте з minetest.net"
  310. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  311. msgid "Dungeons"
  312. msgstr "Підземелля"
  313. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  314. msgid "Flat terrain"
  315. msgstr "Рівнина"
  316. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  317. msgid "Floating landmasses in the sky"
  318. msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі"
  319. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  320. msgid "Floatlands (experimental)"
  321. msgstr "Висячі острови (експериментальне)"
  322. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  323. msgid "Game"
  324. msgstr "Гра"
  325. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  326. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  327. msgstr "Ґенерувати нефрактальну місцевість: океани і підземелля"
  328. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  329. msgid "Hills"
  330. msgstr "Пагорби"
  331. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  332. msgid "Humid rivers"
  333. msgstr "Вологі ріки"
  334. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  335. msgid "Increases humidity around rivers"
  336. msgstr "Підвищує вологість навколо річок"
  337. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  338. msgid "Lakes"
  339. msgstr "Озера"
  340. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  341. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  342. msgstr "Низька вологість і велика спека спричиняють мілководні або сухі річки"
  343. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  344. msgid "Mapgen"
  345. msgstr "Ґенератор світу"
  346. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  347. msgid "Mapgen flags"
  348. msgstr "Мітки ґенератора світу"
  349. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  350. msgid "Mapgen-specific flags"
  351. msgstr "Мітки для ґенератора світу"
  352. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  353. msgid "Mountains"
  354. msgstr "Гори"
  355. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  356. msgid "Mud flow"
  357. msgstr "Болотяний потік"
  358. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  359. msgid "Network of tunnels and caves"
  360. msgstr "Мережа тунелів і печер"
  361. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  362. msgid "No game selected"
  363. msgstr "Не вибрано гру"
  364. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  365. msgid "Reduces heat with altitude"
  366. msgstr "Зменшує тепло з висотою"
  367. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  368. msgid "Reduces humidity with altitude"
  369. msgstr "Зменшує вологість з висотою"
  370. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  371. msgid "Rivers"
  372. msgstr "Річки"
  373. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  374. msgid "Sea level rivers"
  375. msgstr "Річки на рівні моря"
  376. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  377. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  378. msgid "Seed"
  379. msgstr "Зерно"
  380. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  381. msgid "Smooth transition between biomes"
  382. msgstr "Плавний перехід між біомами"
  383. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  384. msgid ""
  385. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  386. "created by v6)"
  387. msgstr ""
  388. "Споруди, що з’являються на місцевості (не впливає на дерева та траву "
  389. "джунглів створені у v6)"
  390. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  391. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  392. msgstr "Споруди, що з’являються на місцевості, зазвичай дерева та рослини"
  393. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  394. msgid "Temperate, Desert"
  395. msgstr "Помірний, пустеля"
  396. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  397. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  398. msgstr "Помірний, пустелі, джунглі"
  399. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  400. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  401. msgstr "Помірний, пустеля, джунглі, тундра, тайга"
  402. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  403. msgid "Terrain surface erosion"
  404. msgstr "Ерозія поверхні місцевості"
  405. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  406. msgid "Trees and jungle grass"
  407. msgstr "Дерева і трава джунглів"
  408. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  409. msgid "Vary river depth"
  410. msgstr "Змінювати глибину річок"
  411. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  412. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  413. msgstr "Дуже великі печери глибоко під землею"
  414. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  415. msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
  416. msgstr "Увага: тестова розробка означає для розробників."
  417. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  418. msgid "World name"
  419. msgstr "Назва світу"
  420. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  421. msgid "You have no games installed."
  422. msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
  423. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  424. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  425. msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
  426. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  427. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  428. #: src/client/keycode.cpp
  429. msgid "Delete"
  430. msgstr "Видалити"
  431. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  432. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  433. msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
  434. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  435. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  436. msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
  437. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  438. msgid "Delete World \"$1\"?"
  439. msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
  440. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  441. msgid "Accept"
  442. msgstr "Прийняти"
  443. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  444. msgid "Rename Modpack:"
  445. msgstr "Перейменувати пакмод:"
  446. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  447. msgid ""
  448. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  449. "override any renaming here."
  450. msgstr ""
  451. "Цей пакмод має явну назву в modpack.conf, на що не вплине перейменування."
  452. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  453. msgid "(No description of setting given)"
  454. msgstr "(не задані описи налаштувань)"
  455. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  456. msgid "2D Noise"
  457. msgstr "2D-шум"
  458. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  459. msgid "< Back to Settings page"
  460. msgstr "< Назад до налаштувань"
  461. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  462. msgid "Browse"
  463. msgstr "Оглянути"
  464. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  465. msgid "Disabled"
  466. msgstr "Заборонено"
  467. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  468. msgid "Edit"
  469. msgstr "Правити"
  470. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  471. msgid "Enabled"
  472. msgstr "Дозволено"
  473. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  474. msgid "Lacunarity"
  475. msgstr "Порожнистість"
  476. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  477. msgid "Octaves"
  478. msgstr "Октави"
  479. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  480. msgid "Offset"
  481. msgstr "Зсув"
  482. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  483. msgid "Persistence"
  484. msgstr "Постійність"
  485. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  486. msgid "Please enter a valid integer."
  487. msgstr "Введіть коректне ціле число."
  488. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  489. msgid "Please enter a valid number."
  490. msgstr "Введіть коректне число."
  491. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  492. msgid "Restore Default"
  493. msgstr "Відновити типові"
  494. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  495. msgid "Scale"
  496. msgstr "Шкала"
  497. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  498. msgid "Search"
  499. msgstr "Пошук"
  500. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  501. msgid "Select directory"
  502. msgstr "Виберіть каталог"
  503. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  504. msgid "Select file"
  505. msgstr "Виберіть файл"
  506. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  507. msgid "Show technical names"
  508. msgstr "Показувати технічні назви"
  509. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  510. msgid "The value must be at least $1."
  511. msgstr "Значенням має бути щонайменше $1."
  512. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  513. msgid "The value must not be larger than $1."
  514. msgstr "Значення має бути не більше $1."
  515. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  516. msgid "X"
  517. msgstr "Х"
  518. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  519. msgid "X spread"
  520. msgstr "Поширення по X"
  521. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  522. msgid "Y"
  523. msgstr "Y"
  524. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  525. msgid "Y spread"
  526. msgstr "Поширення по Y"
  527. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  528. msgid "Z"
  529. msgstr "Z"
  530. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  531. msgid "Z spread"
  532. msgstr "Поширення по Z"
  533. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  534. #. It is short for "absolute value".
  535. #. It can be enabled in noise settings in
  536. #. main menu -> "All Settings".
  537. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  538. msgid "absvalue"
  539. msgstr "Абс. величина"
  540. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  541. #. It describes the default processing options
  542. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  543. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  544. msgid "defaults"
  545. msgstr "За замовчанням"
  546. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  547. #. It is used to make the map smoother and
  548. #. can be enabled in noise settings in
  549. #. main menu -> "All Settings".
  550. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  551. msgid "eased"
  552. msgstr "полегшений"
  553. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  554. msgid "$1 (Enabled)"
  555. msgstr "$1 (Дозволено)"
  556. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  557. msgid "$1 mods"
  558. msgstr "$1 модів"
  559. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  560. msgid "Failed to install $1 to $2"
  561. msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
  562. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  563. msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  564. msgstr "Встановлення мода: не вдається знайти справжню назву для: $1"
  565. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  566. msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
  567. msgstr ""
  568. "Встановлення мода: неможливо знайти відповідну назву теки для пакмоду $1"
  569. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  570. msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
  571. msgstr "Неможливо знайти правильний мод або пакмод"
  572. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  573. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  574. msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
  575. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  576. msgid "Unable to install a game as a $1"
  577. msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
  578. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  579. msgid "Unable to install a mod as a $1"
  580. msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
  581. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  582. msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  583. msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
  584. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  585. msgid "Loading..."
  586. msgstr "Завантаження..."
  587. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  588. msgid "Public server list is disabled"
  589. msgstr "Список публічних серверів вимкнено"
  590. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  591. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  592. msgstr ""
  593. "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
  594. "з'єднання."
  595. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  596. msgid "About"
  597. msgstr "Про"
  598. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  599. msgid "Active Contributors"
  600. msgstr "Активні співрозробники"
  601. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  602. msgid "Active renderer:"
  603. msgstr "Активний промальовувач:"
  604. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  605. msgid "Core Developers"
  606. msgstr "Основні розробники"
  607. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  608. msgid "Open User Data Directory"
  609. msgstr "Відкрити каталог користувацьких даних"
  610. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  611. msgid ""
  612. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  613. "and texture packs in a file manager / explorer."
  614. msgstr ""
  615. "Відкриває каталог, що містить надані користувачем світи, ігри, моди,\n"
  616. "і набори текстур у файловому керівнику / оглядачі."
  617. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  618. msgid "Previous Contributors"
  619. msgstr "Попередні співрозробники"
  620. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  621. msgid "Previous Core Developers"
  622. msgstr "Попередні основні розробники"
  623. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  624. msgid "Browse online content"
  625. msgstr "Оглянути вміст у мережі"
  626. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  627. msgid "Content"
  628. msgstr "Вміст"
  629. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  630. msgid "Disable Texture Pack"
  631. msgstr "Вимкнути набір текстур"
  632. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  633. msgid "Information:"
  634. msgstr "Інформація:"
  635. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  636. msgid "Installed Packages:"
  637. msgstr "Встановлені пакунки:"
  638. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  639. msgid "No dependencies."
  640. msgstr "Без залежностей."
  641. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  642. msgid "No package description available"
  643. msgstr "Опис пакунку відсутній"
  644. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  645. msgid "Rename"
  646. msgstr "Перейменувати"
  647. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  648. msgid "Uninstall Package"
  649. msgstr "Видалити пакунок"
  650. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  651. msgid "Use Texture Pack"
  652. msgstr "Викор. набір текстур"
  653. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  654. msgid "Announce Server"
  655. msgstr "Анонсувати сервер"
  656. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  657. msgid "Bind Address"
  658. msgstr "Закріпити адресу"
  659. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  660. msgid "Creative Mode"
  661. msgstr "Творчий режим"
  662. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  663. msgid "Enable Damage"
  664. msgstr "Дозволити пошкодження"
  665. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  666. msgid "Host Game"
  667. msgstr "Грати (сервер)"
  668. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  669. msgid "Host Server"
  670. msgstr "Сервер"
  671. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  672. msgid "Install games from ContentDB"
  673. msgstr "Встановити ігри з ContentDB"
  674. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  675. msgid "Name"
  676. msgstr "Назва"
  677. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  678. msgid "New"
  679. msgstr "Новий"
  680. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  681. msgid "No world created or selected!"
  682. msgstr "Світ не створено або не обрано!"
  683. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  684. msgid "Password"
  685. msgstr "Пароль"
  686. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  687. msgid "Play Game"
  688. msgstr "Грати гру"
  689. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  690. msgid "Port"
  691. msgstr "Порт"
  692. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  693. msgid "Select Mods"
  694. msgstr "Виберіть моди"
  695. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  696. msgid "Select World:"
  697. msgstr "Виберіть світ:"
  698. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  699. msgid "Server Port"
  700. msgstr "Порт сервера"
  701. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  702. msgid "Start Game"
  703. msgstr "Почати гру"
  704. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  705. msgid "Address"
  706. msgstr "Адреса"
  707. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
  708. msgid "Clear"
  709. msgstr "Очистити"
  710. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  711. msgid "Connect"
  712. msgstr "Зʼєднатися"
  713. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  714. msgid "Creative mode"
  715. msgstr "Творчий режим"
  716. #. ~ PvP = Player versus Player
  717. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  718. msgid "Damage / PvP"
  719. msgstr "Пошкодження / ГпГ"
  720. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  721. msgid "Del. Favorite"
  722. msgstr "Видалити зі закладок"
  723. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  724. msgid "Favorites"
  725. msgstr "Відібрані"
  726. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  727. msgid "Incompatible Servers"
  728. msgstr "Несумісні сервери"
  729. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  730. msgid "Join Game"
  731. msgstr "Долучитися до гри"
  732. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  733. msgid "Ping"
  734. msgstr "Пінґ"
  735. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  736. msgid "Public Servers"
  737. msgstr "Публічні сервери"
  738. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  739. msgid "Refresh"
  740. msgstr "Оновити"
  741. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  742. msgid "Server Description"
  743. msgstr "Опис сервера"
  744. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  745. msgid "2x"
  746. msgstr "2x"
  747. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  748. msgid "3D Clouds"
  749. msgstr "3D хмари"
  750. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  751. msgid "4x"
  752. msgstr "4x"
  753. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  754. msgid "8x"
  755. msgstr "8x"
  756. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  757. msgid "All Settings"
  758. msgstr "Усі налаштування"
  759. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  760. msgid "Antialiasing:"
  761. msgstr "Згладжування:"
  762. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  763. msgid "Autosave Screen Size"
  764. msgstr "Зберігати розмір вікна"
  765. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  766. msgid "Bilinear Filter"
  767. msgstr "Дволінійне фільтрування"
  768. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  769. msgid "Change Keys"
  770. msgstr "Змінити клавіші"
  771. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  772. msgid "Connected Glass"
  773. msgstr "Зʼєднане скло"
  774. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  775. msgid "Dynamic shadows"
  776. msgstr "Динамічні тіні"
  777. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  778. msgid "Dynamic shadows: "
  779. msgstr "Динамічні тіні: "
  780. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  781. msgid "Fancy Leaves"
  782. msgstr "Гарне листя"
  783. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  784. msgid "High"
  785. msgstr ""
  786. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  787. msgid "Low"
  788. msgstr ""
  789. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  790. msgid "Medium"
  791. msgstr ""
  792. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  793. msgid "Mipmap"
  794. msgstr "Міпмапи"
  795. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  796. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  797. msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
  798. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  799. msgid "No Filter"
  800. msgstr "Без фільтрування"
  801. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  802. msgid "No Mipmap"
  803. msgstr "Без міпмап"
  804. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  805. msgid "Node Highlighting"
  806. msgstr "Підсвічувати блок"
  807. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  808. msgid "Node Outlining"
  809. msgstr "Виділяти блок рамкою"
  810. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  811. msgid "None"
  812. msgstr "Нічого"
  813. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  814. msgid "Opaque Leaves"
  815. msgstr "Непрозоре листя"
  816. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  817. msgid "Opaque Water"
  818. msgstr "Непрозора вода"
  819. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  820. msgid "Particles"
  821. msgstr "Часточки"
  822. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  823. msgid "Screen:"
  824. msgstr "Екран:"
  825. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  826. msgid "Settings"
  827. msgstr "Налаштування"
  828. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  829. msgid "Shaders"
  830. msgstr "Відтінювачі"
  831. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  832. msgid "Shaders (experimental)"
  833. msgstr "Відтінювачі (експериментальне)"
  834. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  835. msgid "Shaders (unavailable)"
  836. msgstr "Відтінювачі (недоступно)"
  837. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  838. msgid "Simple Leaves"
  839. msgstr "Просте листя"
  840. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  841. msgid "Smooth Lighting"
  842. msgstr "Згладжене освітлення"
  843. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  844. msgid "Texturing:"
  845. msgstr "Текстурування:"
  846. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  847. msgid "Tone Mapping"
  848. msgstr "Тоновий шейдер"
  849. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  850. msgid "Touchthreshold: (px)"
  851. msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
  852. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  853. msgid "Trilinear Filter"
  854. msgstr "Трилінійна фільтрація"
  855. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  856. msgid "Ultra High"
  857. msgstr ""
  858. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  859. msgid "Very Low"
  860. msgstr ""
  861. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  862. msgid "Waving Leaves"
  863. msgstr "Коливати листя"
  864. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  865. msgid "Waving Liquids"
  866. msgstr "Хвилясті Рідини"
  867. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  868. msgid "Waving Plants"
  869. msgstr "Коливати квіти"
  870. #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
  871. msgid "Connection timed out."
  872. msgstr "Час очікування вийшов."
  873. #: src/client/client.cpp
  874. msgid "Done!"
  875. msgstr "Готово!"
  876. #: src/client/client.cpp
  877. msgid "Initializing nodes"
  878. msgstr "Ініціалізування блоків"
  879. #: src/client/client.cpp
  880. msgid "Initializing nodes..."
  881. msgstr "Ініціалізування блоків..."
  882. #: src/client/client.cpp
  883. msgid "Loading textures..."
  884. msgstr "Завантаження текстур..."
  885. #: src/client/client.cpp
  886. msgid "Rebuilding shaders..."
  887. msgstr "Перебудова шейдерів..."
  888. #: src/client/clientlauncher.cpp
  889. msgid "Connection error (timed out?)"
  890. msgstr "Помилка зʼєднання (час вийшов?)"
  891. #: src/client/clientlauncher.cpp
  892. msgid "Could not find or load game: "
  893. msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру: "
  894. #: src/client/clientlauncher.cpp
  895. msgid "Invalid gamespec."
  896. msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
  897. #: src/client/clientlauncher.cpp
  898. msgid "Main Menu"
  899. msgstr "Основне меню"
  900. #: src/client/clientlauncher.cpp
  901. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  902. msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Немає чого робити."
  903. #: src/client/clientlauncher.cpp
  904. msgid "Player name too long."
  905. msgstr "Імʼя гравця задовге."
  906. #: src/client/clientlauncher.cpp
  907. msgid "Please choose a name!"
  908. msgstr "Будь-ласка, оберіть імʼя!"
  909. #: src/client/clientlauncher.cpp
  910. msgid "Provided password file failed to open: "
  911. msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: "
  912. #: src/client/clientlauncher.cpp
  913. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  914. msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
  915. #: src/client/game.cpp
  916. msgid ""
  917. "\n"
  918. "Check debug.txt for details."
  919. msgstr ""
  920. "\n"
  921. "Подробиці у файлі debug.txt."
  922. #: src/client/game.cpp
  923. msgid "- Address: "
  924. msgstr "- Адреса: "
  925. #: src/client/game.cpp
  926. msgid "- Mode: "
  927. msgstr "- Режим: "
  928. #: src/client/game.cpp
  929. msgid "- Port: "
  930. msgstr "- Порт: "
  931. #: src/client/game.cpp
  932. msgid "- Public: "
  933. msgstr "- Публічний: "
  934. #. ~ PvP = Player versus Player
  935. #: src/client/game.cpp
  936. msgid "- PvP: "
  937. msgstr "- ГпГ (бої): "
  938. #: src/client/game.cpp
  939. msgid "- Server Name: "
  940. msgstr "- Назва сервера: "
  941. #: src/client/game.cpp
  942. msgid "A serialization error occurred:"
  943. msgstr "Трапилася помилка серіалізації:"
  944. #: src/client/game.cpp
  945. #, c-format
  946. msgid "Access denied. Reason: %s"
  947. msgstr "Доступ відхилено. Причина: %s"
  948. #: src/client/game.cpp
  949. msgid "Automatic forward disabled"
  950. msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
  951. #: src/client/game.cpp
  952. msgid "Automatic forward enabled"
  953. msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
  954. #: src/client/game.cpp
  955. msgid "Block bounds hidden"
  956. msgstr ""
  957. #: src/client/game.cpp
  958. msgid "Block bounds shown for all blocks"
  959. msgstr ""
  960. #: src/client/game.cpp
  961. msgid "Block bounds shown for current block"
  962. msgstr ""
  963. #: src/client/game.cpp
  964. msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
  965. msgstr ""
  966. #: src/client/game.cpp
  967. msgid "Camera update disabled"
  968. msgstr "Оновлення камери вимкнено"
  969. #: src/client/game.cpp
  970. msgid "Camera update enabled"
  971. msgstr "Оновлення камери увімкнено"
  972. #: src/client/game.cpp
  973. msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
  974. msgstr ""
  975. #: src/client/game.cpp
  976. msgid "Change Password"
  977. msgstr "Змінити пароль"
  978. #: src/client/game.cpp
  979. msgid "Cinematic mode disabled"
  980. msgstr "Кінорежим вимкнено"
  981. #: src/client/game.cpp
  982. msgid "Cinematic mode enabled"
  983. msgstr "Кінорежим увімкнено"
  984. #: src/client/game.cpp
  985. msgid "Client disconnected"
  986. msgstr "Клієнта відʼєднано"
  987. #: src/client/game.cpp
  988. msgid "Client side scripting is disabled"
  989. msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
  990. #: src/client/game.cpp
  991. msgid "Connecting to server..."
  992. msgstr "Підключення до сервера..."
  993. #: src/client/game.cpp
  994. msgid "Connection failed for unknown reason"
  995. msgstr "Невдале зʼєднання з невідомих причин"
  996. #: src/client/game.cpp
  997. msgid "Continue"
  998. msgstr "Продовжити"
  999. #: src/client/game.cpp
  1000. #, c-format
  1001. msgid ""
  1002. "Controls:\n"
  1003. "- %s: move forwards\n"
  1004. "- %s: move backwards\n"
  1005. "- %s: move left\n"
  1006. "- %s: move right\n"
  1007. "- %s: jump/climb up\n"
  1008. "- %s: dig/punch\n"
  1009. "- %s: place/use\n"
  1010. "- %s: sneak/climb down\n"
  1011. "- %s: drop item\n"
  1012. "- %s: inventory\n"
  1013. "- Mouse: turn/look\n"
  1014. "- Mouse wheel: select item\n"
  1015. "- %s: chat\n"
  1016. msgstr ""
  1017. "Керування:\n"
  1018. "- %s: рухатися вперед\n"
  1019. "- %s: рухатися назад\n"
  1020. "- %s: рухатися вліво\n"
  1021. "- %s: рухатися вправо\n"
  1022. "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
  1023. "- %s: копати/удар\n"
  1024. "- %s: поставити/використати\n"
  1025. "- %s: крастися/лізти вниз\n"
  1026. "- %s: кинути предмет\n"
  1027. "- %s: інвентар\n"
  1028. "- Миша: поворот/дивитися\n"
  1029. "- Коліщатко миші: вибір предмета\n"
  1030. "- %s: чат\n"
  1031. #: src/client/game.cpp
  1032. #, c-format
  1033. msgid "Couldn't resolve address: %s"
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/client/game.cpp
  1036. msgid "Creating client..."
  1037. msgstr "Створення клієнта..."
  1038. #: src/client/game.cpp
  1039. msgid "Creating server..."
  1040. msgstr "Створення сервера..."
  1041. #: src/client/game.cpp
  1042. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1043. msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
  1044. #: src/client/game.cpp
  1045. msgid "Debug info shown"
  1046. msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
  1047. #: src/client/game.cpp
  1048. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1049. msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
  1050. #: src/client/game.cpp
  1051. msgid ""
  1052. "Default Controls:\n"
  1053. "No menu visible:\n"
  1054. "- single tap: button activate\n"
  1055. "- double tap: place/use\n"
  1056. "- slide finger: look around\n"
  1057. "Menu/Inventory visible:\n"
  1058. "- double tap (outside):\n"
  1059. " -->close\n"
  1060. "- touch stack, touch slot:\n"
  1061. " --> move stack\n"
  1062. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1063. " --> place single item to slot\n"
  1064. msgstr ""
  1065. "Стандартне керування дотиком:\n"
  1066. "Коли меню не відображається:\n"
  1067. "- один дотик: активувати кнопку\n"
  1068. "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
  1069. "- провести пальцем: роззирнутися\n"
  1070. "Коли відображається меню або інвертар:\n"
  1071. "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
  1072. " --> закрити\n"
  1073. "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
  1074. " --> перемістити купу\n"
  1075. "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
  1076. " --> помістити один предмет у комірку\n"
  1077. #: src/client/game.cpp
  1078. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  1079. msgstr "Обмежена видимість"
  1080. #: src/client/game.cpp
  1081. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1082. msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
  1083. #: src/client/game.cpp
  1084. msgid "Exit to Menu"
  1085. msgstr "Вихід у меню"
  1086. #: src/client/game.cpp
  1087. msgid "Exit to OS"
  1088. msgstr "Вихід із гри"
  1089. #: src/client/game.cpp
  1090. msgid "Fast mode disabled"
  1091. msgstr "Швидкий рух вимкнено"
  1092. #: src/client/game.cpp
  1093. msgid "Fast mode enabled"
  1094. msgstr "Швидкий рух увімкнено"
  1095. #: src/client/game.cpp
  1096. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1097. msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
  1098. #: src/client/game.cpp
  1099. msgid "Fly mode disabled"
  1100. msgstr "Політ вимкнено"
  1101. #: src/client/game.cpp
  1102. msgid "Fly mode enabled"
  1103. msgstr "Політ увімкнено"
  1104. #: src/client/game.cpp
  1105. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1106. msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
  1107. #: src/client/game.cpp
  1108. msgid "Fog disabled"
  1109. msgstr "Туман вимкнено"
  1110. #: src/client/game.cpp
  1111. msgid "Fog enabled"
  1112. msgstr "Туман увімкнено"
  1113. #: src/client/game.cpp
  1114. msgid "Game info:"
  1115. msgstr "Інформація про гру:"
  1116. #: src/client/game.cpp
  1117. msgid "Game paused"
  1118. msgstr "Гра на паузі"
  1119. #: src/client/game.cpp
  1120. msgid "Hosting server"
  1121. msgstr "Сервер (хост)"
  1122. #: src/client/game.cpp
  1123. msgid "Item definitions..."
  1124. msgstr "Визначення предметів..."
  1125. #: src/client/game.cpp
  1126. msgid "KiB/s"
  1127. msgstr "КіБ/сек"
  1128. #: src/client/game.cpp
  1129. msgid "Media..."
  1130. msgstr "Ресурси..."
  1131. #: src/client/game.cpp
  1132. msgid "MiB/s"
  1133. msgstr "МіБ/сек"
  1134. #: src/client/game.cpp
  1135. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1136. msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
  1137. #: src/client/game.cpp
  1138. msgid "Multiplayer"
  1139. msgstr "Багатокористувацька гра"
  1140. #: src/client/game.cpp
  1141. msgid "Noclip mode disabled"
  1142. msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
  1143. #: src/client/game.cpp
  1144. msgid "Noclip mode enabled"
  1145. msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
  1146. #: src/client/game.cpp
  1147. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1148. msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
  1149. #: src/client/game.cpp
  1150. msgid "Node definitions..."
  1151. msgstr "Визначення блоків..."
  1152. #: src/client/game.cpp
  1153. msgid "Off"
  1154. msgstr "Вимк."
  1155. #: src/client/game.cpp
  1156. msgid "On"
  1157. msgstr "Увім."
  1158. #: src/client/game.cpp
  1159. msgid "Pitch move mode disabled"
  1160. msgstr "Осьовий політ вимкнено"
  1161. #: src/client/game.cpp
  1162. msgid "Pitch move mode enabled"
  1163. msgstr "Осьовий політ увімкнено"
  1164. #: src/client/game.cpp
  1165. msgid "Profiler graph shown"
  1166. msgstr "Інформація з швидкодії"
  1167. #: src/client/game.cpp
  1168. msgid "Remote server"
  1169. msgstr "Віддалений сервер"
  1170. #: src/client/game.cpp
  1171. msgid "Resolving address..."
  1172. msgstr "Отримання адреси..."
  1173. #: src/client/game.cpp
  1174. msgid "Shutting down..."
  1175. msgstr "Вимкнення..."
  1176. #: src/client/game.cpp
  1177. msgid "Singleplayer"
  1178. msgstr "Одиночна гра"
  1179. #: src/client/game.cpp
  1180. msgid "Sound Volume"
  1181. msgstr "Гучність звуку"
  1182. #: src/client/game.cpp
  1183. msgid "Sound muted"
  1184. msgstr "Звук вимкнено"
  1185. #: src/client/game.cpp
  1186. msgid "Sound system is disabled"
  1187. msgstr "Звукова система вимкнена"
  1188. #: src/client/game.cpp
  1189. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1190. msgstr "Звукова система не підтримується у цій збірці"
  1191. #: src/client/game.cpp
  1192. msgid "Sound unmuted"
  1193. msgstr "Звук увімкнено"
  1194. #: src/client/game.cpp
  1195. #, c-format
  1196. msgid "The server is probably running a different version of %s."
  1197. msgstr ""
  1198. #: src/client/game.cpp
  1199. #, c-format
  1200. msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/client/game.cpp
  1203. #, c-format
  1204. msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
  1205. msgstr ""
  1206. #: src/client/game.cpp
  1207. #, c-format
  1208. msgid "Viewing range changed to %d"
  1209. msgstr "Видимість змінено до %d"
  1210. #: src/client/game.cpp
  1211. #, c-format
  1212. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1213. msgstr "Видимість на максимумі: %d"
  1214. #: src/client/game.cpp
  1215. #, c-format
  1216. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1217. msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
  1218. #: src/client/game.cpp
  1219. #, c-format
  1220. msgid "Volume changed to %d%%"
  1221. msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
  1222. #: src/client/game.cpp
  1223. msgid "Wireframe shown"
  1224. msgstr "Показ трикутників"
  1225. #: src/client/game.cpp
  1226. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1227. msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
  1228. #: src/client/game.cpp
  1229. msgid "ok"
  1230. msgstr "добре"
  1231. #: src/client/gameui.cpp
  1232. msgid "Chat hidden"
  1233. msgstr "Чат сховано"
  1234. #: src/client/gameui.cpp
  1235. msgid "Chat shown"
  1236. msgstr "Чат показано"
  1237. #: src/client/gameui.cpp
  1238. msgid "HUD hidden"
  1239. msgstr "HUD приховано"
  1240. #: src/client/gameui.cpp
  1241. msgid "HUD shown"
  1242. msgstr "HUD показано"
  1243. #: src/client/gameui.cpp
  1244. msgid "Profiler hidden"
  1245. msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
  1246. #: src/client/gameui.cpp
  1247. #, c-format
  1248. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1249. msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
  1250. #: src/client/keycode.cpp
  1251. msgid "Apps"
  1252. msgstr "Додатки"
  1253. #: src/client/keycode.cpp
  1254. msgid "Backspace"
  1255. msgstr "Backspace"
  1256. #: src/client/keycode.cpp
  1257. msgid "Caps Lock"
  1258. msgstr "Caps Lock"
  1259. #: src/client/keycode.cpp
  1260. msgid "Control"
  1261. msgstr "Ctrl"
  1262. #: src/client/keycode.cpp
  1263. msgid "Down"
  1264. msgstr "Вниз"
  1265. #: src/client/keycode.cpp
  1266. msgid "End"
  1267. msgstr "End"
  1268. #: src/client/keycode.cpp
  1269. msgid "Erase EOF"
  1270. msgstr "Стерти EOF"
  1271. #: src/client/keycode.cpp
  1272. msgid "Execute"
  1273. msgstr "Виконати"
  1274. #: src/client/keycode.cpp
  1275. msgid "Help"
  1276. msgstr "Довідка"
  1277. #: src/client/keycode.cpp
  1278. msgid "Home"
  1279. msgstr "Home"
  1280. #: src/client/keycode.cpp
  1281. msgid "IME Accept"
  1282. msgstr "IME Прийняти"
  1283. #: src/client/keycode.cpp
  1284. msgid "IME Convert"
  1285. msgstr "IME Конвертувати"
  1286. #: src/client/keycode.cpp
  1287. msgid "IME Escape"
  1288. msgstr "IME Esc"
  1289. #: src/client/keycode.cpp
  1290. msgid "IME Mode Change"
  1291. msgstr "IME Змінити режим"
  1292. #: src/client/keycode.cpp
  1293. msgid "IME Nonconvert"
  1294. msgstr "IME Не обернено"
  1295. #: src/client/keycode.cpp
  1296. msgid "Insert"
  1297. msgstr "Insert"
  1298. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1299. msgid "Left"
  1300. msgstr "Ліворуч"
  1301. #: src/client/keycode.cpp
  1302. msgid "Left Button"
  1303. msgstr "Ліва кнопка"
  1304. #: src/client/keycode.cpp
  1305. msgid "Left Control"
  1306. msgstr "Лівий Ctrl"
  1307. #: src/client/keycode.cpp
  1308. msgid "Left Menu"
  1309. msgstr "Лівий Menu"
  1310. #: src/client/keycode.cpp
  1311. msgid "Left Shift"
  1312. msgstr "Лівий Shift"
  1313. #: src/client/keycode.cpp
  1314. msgid "Left Windows"
  1315. msgstr "Лівий Win"
  1316. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1317. #: src/client/keycode.cpp
  1318. msgid "Menu"
  1319. msgstr "Меню"
  1320. #: src/client/keycode.cpp
  1321. msgid "Middle Button"
  1322. msgstr "Середня кнопка"
  1323. #: src/client/keycode.cpp
  1324. msgid "Num Lock"
  1325. msgstr "Num Lock"
  1326. #: src/client/keycode.cpp
  1327. msgid "Numpad *"
  1328. msgstr "Num *"
  1329. #: src/client/keycode.cpp
  1330. msgid "Numpad +"
  1331. msgstr "Num +"
  1332. #: src/client/keycode.cpp
  1333. msgid "Numpad -"
  1334. msgstr "Num -"
  1335. #: src/client/keycode.cpp
  1336. msgid "Numpad ."
  1337. msgstr "Num ."
  1338. #: src/client/keycode.cpp
  1339. msgid "Numpad /"
  1340. msgstr "Num /"
  1341. #: src/client/keycode.cpp
  1342. msgid "Numpad 0"
  1343. msgstr "Num 0"
  1344. #: src/client/keycode.cpp
  1345. msgid "Numpad 1"
  1346. msgstr "Num 1"
  1347. #: src/client/keycode.cpp
  1348. msgid "Numpad 2"
  1349. msgstr "Num 2"
  1350. #: src/client/keycode.cpp
  1351. msgid "Numpad 3"
  1352. msgstr "Num 3"
  1353. #: src/client/keycode.cpp
  1354. msgid "Numpad 4"
  1355. msgstr "Num 4"
  1356. #: src/client/keycode.cpp
  1357. msgid "Numpad 5"
  1358. msgstr "Num 5"
  1359. #: src/client/keycode.cpp
  1360. msgid "Numpad 6"
  1361. msgstr "Num 6"
  1362. #: src/client/keycode.cpp
  1363. msgid "Numpad 7"
  1364. msgstr "Num 7"
  1365. #: src/client/keycode.cpp
  1366. msgid "Numpad 8"
  1367. msgstr "Num 8"
  1368. #: src/client/keycode.cpp
  1369. msgid "Numpad 9"
  1370. msgstr "Num 9"
  1371. #: src/client/keycode.cpp
  1372. msgid "OEM Clear"
  1373. msgstr "Очистити OEM"
  1374. #: src/client/keycode.cpp
  1375. msgid "Page down"
  1376. msgstr "Сторінка вниз"
  1377. #: src/client/keycode.cpp
  1378. msgid "Page up"
  1379. msgstr "Сторінка вгору"
  1380. #: src/client/keycode.cpp
  1381. msgid "Pause"
  1382. msgstr "Пауза"
  1383. #: src/client/keycode.cpp
  1384. msgid "Play"
  1385. msgstr "Грати"
  1386. #. ~ "Print screen" key
  1387. #: src/client/keycode.cpp
  1388. msgid "Print"
  1389. msgstr "Print Screen"
  1390. #: src/client/keycode.cpp
  1391. msgid "Return"
  1392. msgstr "Ввід"
  1393. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1394. msgid "Right"
  1395. msgstr "Праворуч"
  1396. #: src/client/keycode.cpp
  1397. msgid "Right Button"
  1398. msgstr "Права кнопка"
  1399. #: src/client/keycode.cpp
  1400. msgid "Right Control"
  1401. msgstr "Правий Ctrl"
  1402. #: src/client/keycode.cpp
  1403. msgid "Right Menu"
  1404. msgstr "Правий Menu"
  1405. #: src/client/keycode.cpp
  1406. msgid "Right Shift"
  1407. msgstr "Правий Shift"
  1408. #: src/client/keycode.cpp
  1409. msgid "Right Windows"
  1410. msgstr "Правий Win"
  1411. #: src/client/keycode.cpp
  1412. msgid "Scroll Lock"
  1413. msgstr "Scroll Lock"
  1414. #. ~ Key name
  1415. #: src/client/keycode.cpp
  1416. msgid "Select"
  1417. msgstr "Вибрати"
  1418. #: src/client/keycode.cpp
  1419. msgid "Shift"
  1420. msgstr "Shift"
  1421. #: src/client/keycode.cpp
  1422. msgid "Sleep"
  1423. msgstr "Сон"
  1424. #: src/client/keycode.cpp
  1425. msgid "Snapshot"
  1426. msgstr "Зріз"
  1427. #: src/client/keycode.cpp
  1428. msgid "Space"
  1429. msgstr "Пробіл"
  1430. #: src/client/keycode.cpp
  1431. msgid "Tab"
  1432. msgstr "Tab"
  1433. #: src/client/keycode.cpp
  1434. msgid "Up"
  1435. msgstr "Вгору"
  1436. #: src/client/keycode.cpp
  1437. msgid "X Button 1"
  1438. msgstr "Додаткова кнопка 1"
  1439. #: src/client/keycode.cpp
  1440. msgid "X Button 2"
  1441. msgstr "Додаткова кнопка 2"
  1442. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1443. msgid "Zoom"
  1444. msgstr "Збільшити"
  1445. #: src/client/minimap.cpp
  1446. msgid "Minimap hidden"
  1447. msgstr "Мінімапа вимкнена"
  1448. #: src/client/minimap.cpp
  1449. #, c-format
  1450. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1451. msgstr "Мінімапа в режимі радара. Наближення x%d"
  1452. #: src/client/minimap.cpp
  1453. #, c-format
  1454. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1455. msgstr "Мінімапа в режимі поверхні. Наближення x%d"
  1456. #: src/client/minimap.cpp
  1457. msgid "Minimap in texture mode"
  1458. msgstr "Мінімапа в текстурному режимі"
  1459. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1460. msgid "Failed to open webpage"
  1461. msgstr "Не вдалося завантажити вебсторінку"
  1462. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1463. msgid "Opening webpage"
  1464. msgstr "Відкривання вебсторінки"
  1465. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1466. msgid "Passwords do not match!"
  1467. msgstr "Паролі не збігаються!"
  1468. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1469. msgid "Register and Join"
  1470. msgstr "Зареєструватися і увійти"
  1471. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1472. #, c-format
  1473. msgid ""
  1474. "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
  1475. "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
  1476. "server.\n"
  1477. "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
  1478. "creation, or click 'Cancel' to abort."
  1479. msgstr ""
  1480. "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
  1481. "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
  1482. "вашим іменем/паролем.\n"
  1483. "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
  1484. "\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
  1485. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1486. msgid "Proceed"
  1487. msgstr "Далі"
  1488. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1489. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1490. msgstr "\"Aux1\" = лізти вниз"
  1491. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1492. msgid "Autoforward"
  1493. msgstr "Автохід"
  1494. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1495. msgid "Automatic jumping"
  1496. msgstr "Автоматичне перестрибування"
  1497. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1498. msgid "Aux1"
  1499. msgstr "Aux1"
  1500. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1501. msgid "Backward"
  1502. msgstr "Назад"
  1503. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1504. msgid "Block bounds"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1507. msgid "Change camera"
  1508. msgstr "Змінити камеру"
  1509. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1510. msgid "Chat"
  1511. msgstr "Чат"
  1512. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1513. msgid "Command"
  1514. msgstr "Команда"
  1515. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1516. msgid "Console"
  1517. msgstr "Консоль"
  1518. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1519. msgid "Dec. range"
  1520. msgstr "Зменш. видимість"
  1521. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1522. msgid "Dec. volume"
  1523. msgstr "Зменшити звук"
  1524. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1525. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1526. msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
  1527. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1528. msgid "Drop"
  1529. msgstr "Викинути"
  1530. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1531. msgid "Forward"
  1532. msgstr "Вперед"
  1533. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1534. msgid "Inc. range"
  1535. msgstr "Збільш. видимість"
  1536. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1537. msgid "Inc. volume"
  1538. msgstr "Збільшити звук"
  1539. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1540. msgid "Inventory"
  1541. msgstr "Інвентар"
  1542. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1543. msgid "Jump"
  1544. msgstr "Стрибок"
  1545. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1546. msgid "Key already in use"
  1547. msgstr "Клавіша вже використовується"
  1548. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1549. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  1550. msgstr ""
  1551. "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
  1552. "conf)"
  1553. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1554. msgid "Local command"
  1555. msgstr "Локальна команда"
  1556. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1557. msgid "Mute"
  1558. msgstr "Вимкнути звук"
  1559. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1560. msgid "Next item"
  1561. msgstr "Наступний предмет"
  1562. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1563. msgid "Prev. item"
  1564. msgstr "Попередній предмет"
  1565. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1566. msgid "Range select"
  1567. msgstr "Вибір діапазону"
  1568. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1569. msgid "Screenshot"
  1570. msgstr "Знімок екрана"
  1571. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1572. msgid "Sneak"
  1573. msgstr "Крастися"
  1574. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1575. msgid "Toggle HUD"
  1576. msgstr "Увімкнути HUD"
  1577. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1578. msgid "Toggle chat log"
  1579. msgstr "Увімкнути журнал чату"
  1580. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1581. msgid "Toggle fast"
  1582. msgstr "Прискорення"
  1583. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1584. msgid "Toggle fly"
  1585. msgstr "Політ"
  1586. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1587. msgid "Toggle fog"
  1588. msgstr "Увімкнути туман"
  1589. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1590. msgid "Toggle minimap"
  1591. msgstr "Увімкнути мінімапу"
  1592. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1593. msgid "Toggle noclip"
  1594. msgstr "Прохід крізь стіни"
  1595. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1596. msgid "Toggle pitchmove"
  1597. msgstr "Увімкнути висотний рух"
  1598. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1599. msgid "press key"
  1600. msgstr "натисніть клавішу"
  1601. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1602. msgid "Change"
  1603. msgstr "Змінити"
  1604. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1605. msgid "Confirm Password"
  1606. msgstr "Підтвердіть пароль"
  1607. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1608. msgid "New Password"
  1609. msgstr "Новий пароль"
  1610. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1611. msgid "Old Password"
  1612. msgstr "Старий пароль"
  1613. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1614. msgid "Exit"
  1615. msgstr "Вихід"
  1616. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1617. msgid "Muted"
  1618. msgstr "Звук вимкнено"
  1619. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1620. #, c-format
  1621. msgid "Sound Volume: %d%%"
  1622. msgstr "Гучність звуку: %d%%"
  1623. #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
  1624. #. Don't forget the space.
  1625. #: src/gui/modalMenu.cpp
  1626. msgid "Enter "
  1627. msgstr "Ввід "
  1628. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1629. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1630. #. language code (e.g. "de" for German).
  1631. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1632. msgid "LANG_CODE"
  1633. msgstr "uk"
  1634. #: src/settings_translation_file.cpp
  1635. msgid ""
  1636. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1637. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1638. msgstr ""
  1639. "(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n"
  1640. "Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця "
  1641. "дотику."
  1642. #: src/settings_translation_file.cpp
  1643. msgid ""
  1644. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  1645. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  1646. "circle."
  1647. msgstr ""
  1648. "(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"Aux1\"."
  1649. "\n"
  1650. "Якщо ввімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"Aux1\", коли поза "
  1651. "межами головного кола."
  1652. #: src/settings_translation_file.cpp
  1653. msgid ""
  1654. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1655. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1656. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1657. "point by increasing 'scale'.\n"
  1658. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1659. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1660. "situations.\n"
  1661. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1662. msgstr ""
  1663. "(X,Y,Z) зміщення фракталу від центру світа у одиницях 'масшабу'. \n"
  1664. "Використовується для пересування бажаної точки до (0, 0) щоб \n"
  1665. "створити придатну точку переродження або для 'наближення' \n"
  1666. "до бажаної точки шляхом збільшення 'масштабу'. Значення за \n"
  1667. "замовчанням налаштоване для придатної точки переродження \n"
  1668. "для множин Мандельбро з параметрами за замовчанням; може \n"
  1669. "потребувати зміни у інших ситуаціях. Діапазон приблизно від -2 \n"
  1670. "до 2. Помножте на 'масштаб' щоб отримати зміщення у блоках."
  1671. #: src/settings_translation_file.cpp
  1672. msgid ""
  1673. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1674. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1675. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1676. "not have to fit inside the world.\n"
  1677. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1678. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1679. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1680. msgstr ""
  1681. "(X,Y,Z) масштаб фракталу у блоках.\n"
  1682. "Фактичний розмір фракталу буде у 2-3 рази більшим. Ці \n"
  1683. "числа можуть бути дуже великими, фрактал не обов'язково \n"
  1684. "має поміститися у світі. Збільшіть їх щоб 'наблизити' деталі \n"
  1685. "фракталу. Числа за замовчанням підходять для вертикально \n"
  1686. "стисненої форми, придатної для острова, встановіть усі три \n"
  1687. "числа рівними для форми без трансформації."
  1688. #: src/settings_translation_file.cpp
  1689. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1690. msgstr "2D шум що контролює форму/розмір гребенів гір."
  1691. #: src/settings_translation_file.cpp
  1692. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1693. msgstr "2D шум що контролює форму/розмір невисоких пагорбів."
  1694. #: src/settings_translation_file.cpp
  1695. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1696. msgstr "2D шум що контролює форму/розмір ступінчастих гір."
  1697. #: src/settings_translation_file.cpp
  1698. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1699. msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність гребенів гірських масивів."
  1700. #: src/settings_translation_file.cpp
  1701. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1702. msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність невисоких пагорбів."
  1703. #: src/settings_translation_file.cpp
  1704. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1705. msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність ступінчастих гір."
  1706. #: src/settings_translation_file.cpp
  1707. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1708. msgstr "2D шум що розміщує долини та русла річок."
  1709. #: src/settings_translation_file.cpp
  1710. msgid "3D clouds"
  1711. msgstr "Обʼємні хмари"
  1712. #: src/settings_translation_file.cpp
  1713. msgid "3D mode"
  1714. msgstr "3D режим"
  1715. #: src/settings_translation_file.cpp
  1716. msgid "3D mode parallax strength"
  1717. msgstr "Величина паралаксу у 3D режимі"
  1718. #: src/settings_translation_file.cpp
  1719. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1720. msgstr "3D шум що визначає гігантські каверни."
  1721. #: src/settings_translation_file.cpp
  1722. msgid ""
  1723. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1724. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1725. msgstr ""
  1726. "3D шум що визначає структуру та висоті гір. \n"
  1727. "Також визначає структуру висячих островів."
  1728. #: src/settings_translation_file.cpp
  1729. msgid ""
  1730. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1731. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1732. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1733. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1734. msgstr ""
  1735. "3D шум що визначає структуру висячих островів.\n"
  1736. "Якщо змінити значення за замовчаням, 'масштаб' шуму (0.7 за замовчанням)\n"
  1737. "може потребувати корекції, оскільки функція конічної транформації висячих\n"
  1738. "островів має діапазон значень приблизно від -2.0 до 2.0."
  1739. #: src/settings_translation_file.cpp
  1740. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1741. msgstr "3D шум що визначає структуру стін каньйонів річок."
  1742. #: src/settings_translation_file.cpp
  1743. msgid "3D noise defining terrain."
  1744. msgstr "3D шум що визначає місцевість."
  1745. #: src/settings_translation_file.cpp
  1746. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1747. msgstr "3D шум для виступів гір, скель та ін. Зазвичай невеликі варіації."
  1748. #: src/settings_translation_file.cpp
  1749. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1750. msgstr "3D шум що визначає кількість підземель на фрагмент карти."
  1751. #: src/settings_translation_file.cpp
  1752. msgid ""
  1753. "3D support.\n"
  1754. "Currently supported:\n"
  1755. "- none: no 3d output.\n"
  1756. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1757. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1758. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1759. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1760. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1761. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1762. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1763. msgstr ""
  1764. "Підтримка 3D.\n"
  1765. "Зараз підтримуються:\n"
  1766. "- none: 3d вимкнено.\n"
  1767. "- anaglyph: 3d з блакитно-пурпурними кольорами.\n"
  1768. "- interlaced: підтримка полярізаційних екранів з непарними/парним "
  1769. "лініями.\n"
  1770. "- topbottom: поділ екрану вертикально.\n"
  1771. "- sidebyside: поділ екрану горизонтально.\n"
  1772. "- crossview: 3d на основі автостереограми.\n"
  1773. "- pageflip: 3d на основі quadbuffer.\n"
  1774. "Зверніть увагу що режим interlaced потребує ввімкнення шейдерів."
  1775. #: src/settings_translation_file.cpp
  1776. msgid ""
  1777. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1778. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1779. msgstr ""
  1780. "Вибране зерно карти для нової карти, залиште порожнім для випадково "
  1781. "вибраного числа.\n"
  1782. "Буде проігноровано якщо новий світ створюється з головного меню."
  1783. #: src/settings_translation_file.cpp
  1784. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1785. msgstr "Повідомлення що показується усім клієнтам якщо сервер зазнає збою."
  1786. #: src/settings_translation_file.cpp
  1787. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1788. msgstr "Повідомлення що показується усім клієнтам при вимкненні серверу."
  1789. #: src/settings_translation_file.cpp
  1790. msgid "ABM interval"
  1791. msgstr "Інтервал ABM"
  1792. #: src/settings_translation_file.cpp
  1793. msgid "ABM time budget"
  1794. msgstr ""
  1795. #: src/settings_translation_file.cpp
  1796. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1797. msgstr "Абсолютний ліміт відображення блоків з черги"
  1798. #: src/settings_translation_file.cpp
  1799. msgid "Acceleration in air"
  1800. msgstr "Прискорення в повітрі"
  1801. #: src/settings_translation_file.cpp
  1802. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1803. msgstr "Прискорення гравітації, у блоках на секунду у квадраті."
  1804. #: src/settings_translation_file.cpp
  1805. msgid "Active Block Modifiers"
  1806. msgstr "Модифікатори активних блоків"
  1807. #: src/settings_translation_file.cpp
  1808. msgid "Active block management interval"
  1809. msgstr "Інтервал керування активним блоком"
  1810. #: src/settings_translation_file.cpp
  1811. msgid "Active block range"
  1812. msgstr "Діапазон активних блоків"
  1813. #: src/settings_translation_file.cpp
  1814. msgid "Active object send range"
  1815. msgstr "Діапазон відправлення активних блоків"
  1816. #: src/settings_translation_file.cpp
  1817. msgid ""
  1818. "Address to connect to.\n"
  1819. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1820. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1821. msgstr ""
  1822. "Адреса для приєднання.\n"
  1823. "Залиште порожнім щоб запустити локальний сервер.\n"
  1824. "Зауважте що поле адреси у головному меню має пріоритет над цим налаштуванням."
  1825. #: src/settings_translation_file.cpp
  1826. msgid "Adds particles when digging a node."
  1827. msgstr "Додавати часточки при копанні блока."
  1828. #: src/settings_translation_file.cpp
  1829. msgid ""
  1830. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1831. "screens."
  1832. msgstr ""
  1833. "Налаштувати dpi на вашому екрані (тільки не X11/Android), напр. для 4k-"
  1834. "екранів."
  1835. #: src/settings_translation_file.cpp
  1836. msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
  1837. msgstr ""
  1838. #: src/settings_translation_file.cpp
  1839. #, c-format
  1840. msgid ""
  1841. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1842. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1843. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1844. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1845. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1846. msgstr ""
  1847. "Налаштувати щільність плавучого шару.\n"
  1848. "Збільшуйте значення, щоб збільшити щільність. Може бути позитивним або "
  1849. "негативним.\n"
  1850. "Значення = 0.0: 50% від обсягу плавучого острова.\n"
  1851. "Значення = 2.0 (можна збільшувати залежно від 'mgv7_np_floatland', завжди "
  1852. "перевіряйте,\n"
  1853. "щоб бути певними) створює твердий шар плавучої землі."
  1854. #: src/settings_translation_file.cpp
  1855. msgid "Advanced"
  1856. msgstr "Додатково"
  1857. #: src/settings_translation_file.cpp
  1858. msgid ""
  1859. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1860. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1861. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1862. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1863. "light, it has very little effect on natural night light."
  1864. msgstr ""
  1865. "Змінює криву світла застосовуючи до неї 'гамма-корекцію'.\n"
  1866. "Більше значення робить середній і нижчий рівень яскравості освітлення.\n"
  1867. "Значення '1.0' залишає криву світла незмінною.\n"
  1868. "Це впливає лише на денне і штучне світло,\n"
  1869. "воно мало впливає на природне нічне світло."
  1870. #: src/settings_translation_file.cpp
  1871. msgid "Always fly and fast"
  1872. msgstr "Завжди літає і швидко"
  1873. #: src/settings_translation_file.cpp
  1874. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1875. msgstr ""
  1876. #: src/settings_translation_file.cpp
  1877. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1878. msgstr "К-сть повідомлень, які гравець може надіслати протягом 10 секунд."
  1879. #: src/settings_translation_file.cpp
  1880. msgid "Amplifies the valleys."
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/settings_translation_file.cpp
  1883. msgid "Anisotropic filtering"
  1884. msgstr "Анізотропна фільтрація"
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid "Announce server"
  1887. msgstr "Публічний сервер"
  1888. #: src/settings_translation_file.cpp
  1889. msgid "Announce to this serverlist."
  1890. msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
  1891. #: src/settings_translation_file.cpp
  1892. msgid "Append item name"
  1893. msgstr "Додавати назви предметів"
  1894. #: src/settings_translation_file.cpp
  1895. msgid "Append item name to tooltip."
  1896. msgstr "Додавати назви предметів до підказок."
  1897. #: src/settings_translation_file.cpp
  1898. msgid "Apple trees noise"
  1899. msgstr "Шум яблунь"
  1900. #: src/settings_translation_file.cpp
  1901. msgid "Arm inertia"
  1902. msgstr "Інерція руки"
  1903. #: src/settings_translation_file.cpp
  1904. msgid ""
  1905. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1906. "the arm when the camera moves."
  1907. msgstr ""
  1908. "Інерція руки забезпечує реалістичніші рухи\n"
  1909. "під час руху камери."
  1910. #: src/settings_translation_file.cpp
  1911. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1912. msgstr "Запитувати про перезʼєднання під час збою"
  1913. #: src/settings_translation_file.cpp
  1914. msgid ""
  1915. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1916. "to\n"
  1917. "clients.\n"
  1918. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1919. "visible\n"
  1920. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1921. "caves,\n"
  1922. "as well as sometimes on land).\n"
  1923. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1924. "optimization.\n"
  1925. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/settings_translation_file.cpp
  1928. msgid "Automatic forward key"
  1929. msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
  1930. #: src/settings_translation_file.cpp
  1931. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  1932. msgstr "Автоматично стрибати на блок вище."
  1933. #: src/settings_translation_file.cpp
  1934. msgid "Automatically report to the serverlist."
  1935. msgstr "Автоматично звітувати у список серверів."
  1936. #: src/settings_translation_file.cpp
  1937. msgid "Autosave screen size"
  1938. msgstr "Зберігати розмір вікна"
  1939. #: src/settings_translation_file.cpp
  1940. msgid "Autoscaling mode"
  1941. msgstr "Режим автомасштабування"
  1942. #: src/settings_translation_file.cpp
  1943. msgid "Aux1 key"
  1944. msgstr "Клавіша Aux1"
  1945. #: src/settings_translation_file.cpp
  1946. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  1947. msgstr "Клавіша Aux1 для піднімання/спуску"
  1948. #: src/settings_translation_file.cpp
  1949. msgid "Backward key"
  1950. msgstr "Клавіша Назад"
  1951. #: src/settings_translation_file.cpp
  1952. msgid "Base ground level"
  1953. msgstr "Базовий рівень землі"
  1954. #: src/settings_translation_file.cpp
  1955. msgid "Base terrain height."
  1956. msgstr "Висота основної поверхні."
  1957. #: src/settings_translation_file.cpp
  1958. msgid "Basic"
  1959. msgstr "Основи"
  1960. #: src/settings_translation_file.cpp
  1961. msgid "Basic privileges"
  1962. msgstr "Стандартні права"
  1963. #: src/settings_translation_file.cpp
  1964. msgid "Beach noise"
  1965. msgstr "Шум пляжу"
  1966. #: src/settings_translation_file.cpp
  1967. msgid "Beach noise threshold"
  1968. msgstr "Поріг пляжного шуму"
  1969. #: src/settings_translation_file.cpp
  1970. msgid "Bilinear filtering"
  1971. msgstr "Білінійна фільтрація"
  1972. #: src/settings_translation_file.cpp
  1973. msgid "Bind address"
  1974. msgstr "Закріплення адреси"
  1975. #: src/settings_translation_file.cpp
  1976. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1977. msgstr ""
  1978. #: src/settings_translation_file.cpp
  1979. msgid "Biome noise"
  1980. msgstr "Шум біому"
  1981. #: src/settings_translation_file.cpp
  1982. msgid "Block send optimize distance"
  1983. msgstr ""
  1984. #: src/settings_translation_file.cpp
  1985. msgid "Bold and italic font path"
  1986. msgstr "Шлях до жирного і курсивного шрифту"
  1987. #: src/settings_translation_file.cpp
  1988. msgid "Bold and italic monospace font path"
  1989. msgstr "Шлях до жирного і курсивного моноширного шрифту"
  1990. #: src/settings_translation_file.cpp
  1991. msgid "Bold font path"
  1992. msgstr "Шлях до жирного шрифту"
  1993. #: src/settings_translation_file.cpp
  1994. msgid "Bold monospace font path"
  1995. msgstr "Шлях до жирного моноширного шрифту"
  1996. #: src/settings_translation_file.cpp
  1997. msgid "Build inside player"
  1998. msgstr "Будувати в межах гравця"
  1999. #: src/settings_translation_file.cpp
  2000. msgid "Builtin"
  2001. msgstr ""
  2002. #: src/settings_translation_file.cpp
  2003. msgid ""
  2004. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  2005. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  2006. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  2007. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  2008. msgstr ""
  2009. #: src/settings_translation_file.cpp
  2010. msgid "Camera smoothing"
  2011. msgstr "Згладжування руху камери"
  2012. #: src/settings_translation_file.cpp
  2013. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2014. msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
  2015. #: src/settings_translation_file.cpp
  2016. msgid "Camera update toggle key"
  2017. msgstr "Контроль оновлення камери"
  2018. #: src/settings_translation_file.cpp
  2019. msgid "Cave noise"
  2020. msgstr "Шум печери"
  2021. #: src/settings_translation_file.cpp
  2022. msgid "Cave noise #1"
  2023. msgstr "Шум печери #1"
  2024. #: src/settings_translation_file.cpp
  2025. msgid "Cave noise #2"
  2026. msgstr "Шум печери #2"
  2027. #: src/settings_translation_file.cpp
  2028. msgid "Cave width"
  2029. msgstr "Ширина печери"
  2030. #: src/settings_translation_file.cpp
  2031. msgid "Cave1 noise"
  2032. msgstr "Шум для Печера1"
  2033. #: src/settings_translation_file.cpp
  2034. msgid "Cave2 noise"
  2035. msgstr "Шум для Печера2"
  2036. #: src/settings_translation_file.cpp
  2037. msgid "Cavern limit"
  2038. msgstr "Обмеження каверни"
  2039. #: src/settings_translation_file.cpp
  2040. msgid "Cavern noise"
  2041. msgstr "Шум каверни"
  2042. #: src/settings_translation_file.cpp
  2043. msgid "Cavern taper"
  2044. msgstr ""
  2045. #: src/settings_translation_file.cpp
  2046. msgid "Cavern threshold"
  2047. msgstr ""
  2048. #: src/settings_translation_file.cpp
  2049. msgid "Cavern upper limit"
  2050. msgstr "Верхнє обмеження каверни"
  2051. #: src/settings_translation_file.cpp
  2052. msgid ""
  2053. "Center of light curve boost range.\n"
  2054. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2055. msgstr ""
  2056. #: src/settings_translation_file.cpp
  2057. msgid "Chat command time message threshold"
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/settings_translation_file.cpp
  2060. msgid "Chat commands"
  2061. msgstr "Команди чату"
  2062. #: src/settings_translation_file.cpp
  2063. msgid "Chat font size"
  2064. msgstr "Розмір шрифту чату"
  2065. #: src/settings_translation_file.cpp
  2066. msgid "Chat key"
  2067. msgstr "Клавіша чату"
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. msgid "Chat log level"
  2070. msgstr "Рівень журналу чату"
  2071. #: src/settings_translation_file.cpp
  2072. msgid "Chat message count limit"
  2073. msgstr "Обмеження к-сті повідомлень чату"
  2074. #: src/settings_translation_file.cpp
  2075. msgid "Chat message format"
  2076. msgstr "Формат повідомлень чату"
  2077. #: src/settings_translation_file.cpp
  2078. msgid "Chat message kick threshold"
  2079. msgstr ""
  2080. #: src/settings_translation_file.cpp
  2081. msgid "Chat message max length"
  2082. msgstr "Максимальна довжина повідомлення чату"
  2083. #: src/settings_translation_file.cpp
  2084. msgid "Chat toggle key"
  2085. msgstr "Клавіша увімкнення чату"
  2086. #: src/settings_translation_file.cpp
  2087. msgid "Chat weblinks"
  2088. msgstr "Вебпосилання чату"
  2089. #: src/settings_translation_file.cpp
  2090. msgid "Chunk size"
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/settings_translation_file.cpp
  2093. msgid "Cinematic mode"
  2094. msgstr "Кінорежим"
  2095. #: src/settings_translation_file.cpp
  2096. msgid "Cinematic mode key"
  2097. msgstr "Клавіша кінорежиму"
  2098. #: src/settings_translation_file.cpp
  2099. msgid "Clean transparent textures"
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/settings_translation_file.cpp
  2102. msgid ""
  2103. "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
  2104. "output."
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/settings_translation_file.cpp
  2107. msgid "Client"
  2108. msgstr "Клієнт"
  2109. #: src/settings_translation_file.cpp
  2110. msgid "Client and Server"
  2111. msgstr "Клієнт і сервер"
  2112. #: src/settings_translation_file.cpp
  2113. msgid "Client modding"
  2114. msgstr "Клієнт-моди"
  2115. #: src/settings_translation_file.cpp
  2116. msgid "Client side modding restrictions"
  2117. msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
  2118. #: src/settings_translation_file.cpp
  2119. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2120. msgstr ""
  2121. #: src/settings_translation_file.cpp
  2122. msgid "Climbing speed"
  2123. msgstr ""
  2124. #: src/settings_translation_file.cpp
  2125. msgid "Cloud radius"
  2126. msgstr "Радіус хмар"
  2127. #: src/settings_translation_file.cpp
  2128. msgid "Clouds"
  2129. msgstr "Хмари"
  2130. #: src/settings_translation_file.cpp
  2131. msgid "Clouds are a client side effect."
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/settings_translation_file.cpp
  2134. msgid "Clouds in menu"
  2135. msgstr "Хмари в меню"
  2136. #: src/settings_translation_file.cpp
  2137. msgid "Colored fog"
  2138. msgstr "Кольоровий туман"
  2139. #: src/settings_translation_file.cpp
  2140. msgid "Colored shadows"
  2141. msgstr "Кольорові тіні"
  2142. #: src/settings_translation_file.cpp
  2143. msgid ""
  2144. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2145. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2146. "software',\n"
  2147. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2148. "You can also specify content ratings.\n"
  2149. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2150. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2151. msgstr ""
  2152. #: src/settings_translation_file.cpp
  2153. msgid ""
  2154. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2155. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2156. msgstr ""
  2157. #: src/settings_translation_file.cpp
  2158. msgid ""
  2159. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2160. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2161. msgstr ""
  2162. #: src/settings_translation_file.cpp
  2163. msgid "Command key"
  2164. msgstr "Клавіша команди"
  2165. #: src/settings_translation_file.cpp
  2166. msgid ""
  2167. "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  2168. "-1 - use default compression level\n"
  2169. "0 - least compression, fastest\n"
  2170. "9 - best compression, slowest"
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/settings_translation_file.cpp
  2173. msgid ""
  2174. "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  2175. "-1 - use default compression level\n"
  2176. "0 - least compression, fastest\n"
  2177. "9 - best compression, slowest"
  2178. msgstr ""
  2179. #: src/settings_translation_file.cpp
  2180. msgid "Connect glass"
  2181. msgstr "З'єднувати скло"
  2182. #: src/settings_translation_file.cpp
  2183. msgid "Connect to external media server"
  2184. msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
  2185. #: src/settings_translation_file.cpp
  2186. msgid "Connects glass if supported by node."
  2187. msgstr ""
  2188. #: src/settings_translation_file.cpp
  2189. msgid "Console alpha"
  2190. msgstr "Консоль (альфа)"
  2191. #: src/settings_translation_file.cpp
  2192. msgid "Console color"
  2193. msgstr "Колір консолі"
  2194. #: src/settings_translation_file.cpp
  2195. msgid "Console height"
  2196. msgstr "Висота консолі"
  2197. #: src/settings_translation_file.cpp
  2198. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2199. msgstr ""
  2200. #: src/settings_translation_file.cpp
  2201. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2202. msgstr ""
  2203. #: src/settings_translation_file.cpp
  2204. msgid "ContentDB URL"
  2205. msgstr "URL ContentDB"
  2206. #: src/settings_translation_file.cpp
  2207. msgid "Continuous forward"
  2208. msgstr ""
  2209. #: src/settings_translation_file.cpp
  2210. msgid ""
  2211. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2212. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/settings_translation_file.cpp
  2215. msgid "Controls"
  2216. msgstr "Керування"
  2217. #: src/settings_translation_file.cpp
  2218. msgid ""
  2219. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2220. "Examples:\n"
  2221. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2222. msgstr ""
  2223. #: src/settings_translation_file.cpp
  2224. msgid "Controls sinking speed in liquid."
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/settings_translation_file.cpp
  2227. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid ""
  2234. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2235. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2236. "intensive noise calculations."
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. msgid "Crash message"
  2240. msgstr "Повідомлення збою"
  2241. #: src/settings_translation_file.cpp
  2242. msgid "Creative"
  2243. msgstr "Творчість"
  2244. #: src/settings_translation_file.cpp
  2245. msgid "Crosshair alpha"
  2246. msgstr ""
  2247. #: src/settings_translation_file.cpp
  2248. msgid ""
  2249. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2250. "This also applies to the object crosshair."
  2251. msgstr ""
  2252. #: src/settings_translation_file.cpp
  2253. msgid "Crosshair color"
  2254. msgstr ""
  2255. #: src/settings_translation_file.cpp
  2256. msgid ""
  2257. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2258. "Also controls the object crosshair color"
  2259. msgstr ""
  2260. #: src/settings_translation_file.cpp
  2261. msgid "DPI"
  2262. msgstr ""
  2263. #: src/settings_translation_file.cpp
  2264. msgid "Damage"
  2265. msgstr "Поранення"
  2266. #: src/settings_translation_file.cpp
  2267. msgid "Debug info toggle key"
  2268. msgstr "Клавіша увімкнення даних налагодження"
  2269. #: src/settings_translation_file.cpp
  2270. msgid "Debug log file size threshold"
  2271. msgstr ""
  2272. #: src/settings_translation_file.cpp
  2273. msgid "Debug log level"
  2274. msgstr "Рівень журналу зневадження"
  2275. #: src/settings_translation_file.cpp
  2276. msgid "Dec. volume key"
  2277. msgstr "Клавіша зменш. гучності"
  2278. #: src/settings_translation_file.cpp
  2279. msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/settings_translation_file.cpp
  2282. msgid "Dedicated server step"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/settings_translation_file.cpp
  2285. msgid "Default acceleration"
  2286. msgstr "Стандартне прискорення"
  2287. #: src/settings_translation_file.cpp
  2288. msgid "Default game"
  2289. msgstr "Стандартна гра"
  2290. #: src/settings_translation_file.cpp
  2291. msgid ""
  2292. "Default game when creating a new world.\n"
  2293. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2294. msgstr ""
  2295. "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
  2296. "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
  2297. #: src/settings_translation_file.cpp
  2298. msgid "Default password"
  2299. msgstr "Стандартний пароль"
  2300. #: src/settings_translation_file.cpp
  2301. msgid "Default privileges"
  2302. msgstr "Стандартні права"
  2303. #: src/settings_translation_file.cpp
  2304. msgid "Default report format"
  2305. msgstr "Типовий формат звіту"
  2306. #: src/settings_translation_file.cpp
  2307. msgid "Default stack size"
  2308. msgstr "Типовий розмір стеку"
  2309. #: src/settings_translation_file.cpp
  2310. msgid ""
  2311. "Define shadow filtering quality.\n"
  2312. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
  2313. "but also uses more resources."
  2314. msgstr ""
  2315. #: src/settings_translation_file.cpp
  2316. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2317. msgstr ""
  2318. #: src/settings_translation_file.cpp
  2319. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/settings_translation_file.cpp
  2322. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/settings_translation_file.cpp
  2325. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2326. msgstr ""
  2327. #: src/settings_translation_file.cpp
  2328. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/settings_translation_file.cpp
  2331. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2332. msgstr ""
  2333. #: src/settings_translation_file.cpp
  2334. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2335. msgstr ""
  2336. #: src/settings_translation_file.cpp
  2337. msgid "Defines the base ground level."
  2338. msgstr ""
  2339. #: src/settings_translation_file.cpp
  2340. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2341. msgstr ""
  2342. #: src/settings_translation_file.cpp
  2343. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2344. msgstr ""
  2345. #: src/settings_translation_file.cpp
  2346. msgid "Defines the width of the river channel."
  2347. msgstr ""
  2348. #: src/settings_translation_file.cpp
  2349. msgid "Defines the width of the river valley."
  2350. msgstr ""
  2351. #: src/settings_translation_file.cpp
  2352. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2353. msgstr ""
  2354. #: src/settings_translation_file.cpp
  2355. msgid ""
  2356. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2357. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2358. msgstr ""
  2359. #: src/settings_translation_file.cpp
  2360. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2361. msgstr ""
  2362. #: src/settings_translation_file.cpp
  2363. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2364. msgstr ""
  2365. #: src/settings_translation_file.cpp
  2366. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2367. msgstr ""
  2368. #: src/settings_translation_file.cpp
  2369. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2370. msgstr ""
  2371. #: src/settings_translation_file.cpp
  2372. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2373. msgstr ""
  2374. #: src/settings_translation_file.cpp
  2375. msgid ""
  2376. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2377. "serverlist."
  2378. msgstr ""
  2379. #: src/settings_translation_file.cpp
  2380. msgid "Desert noise threshold"
  2381. msgstr ""
  2382. #: src/settings_translation_file.cpp
  2383. msgid ""
  2384. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2385. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2386. msgstr ""
  2387. #: src/settings_translation_file.cpp
  2388. msgid "Desynchronize block animation"
  2389. msgstr ""
  2390. #: src/settings_translation_file.cpp
  2391. msgid "Dig key"
  2392. msgstr "Клавіша Копати"
  2393. #: src/settings_translation_file.cpp
  2394. msgid "Digging particles"
  2395. msgstr "Часточки при копанні"
  2396. #: src/settings_translation_file.cpp
  2397. msgid "Disable anticheat"
  2398. msgstr "Вимкнути античіт"
  2399. #: src/settings_translation_file.cpp
  2400. msgid "Disallow empty passwords"
  2401. msgstr "Заборонити порожні паролі"
  2402. #: src/settings_translation_file.cpp
  2403. msgid "Display Density Scaling Factor"
  2404. msgstr ""
  2405. #: src/settings_translation_file.cpp
  2406. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2407. msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
  2408. #: src/settings_translation_file.cpp
  2409. msgid "Double tap jump for fly"
  2410. msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
  2411. #: src/settings_translation_file.cpp
  2412. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2413. msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
  2414. #: src/settings_translation_file.cpp
  2415. msgid "Drop item key"
  2416. msgstr "Клавіша викидання предметів"
  2417. #: src/settings_translation_file.cpp
  2418. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2419. msgstr ""
  2420. #: src/settings_translation_file.cpp
  2421. msgid "Dungeon maximum Y"
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/settings_translation_file.cpp
  2424. msgid "Dungeon minimum Y"
  2425. msgstr ""
  2426. #: src/settings_translation_file.cpp
  2427. msgid "Dungeon noise"
  2428. msgstr ""
  2429. #: src/settings_translation_file.cpp
  2430. msgid ""
  2431. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2432. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2433. msgstr ""
  2434. #: src/settings_translation_file.cpp
  2435. msgid ""
  2436. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2437. "This support is experimental and API can change."
  2438. msgstr ""
  2439. #: src/settings_translation_file.cpp
  2440. msgid ""
  2441. "Enable Poisson disk filtering.\n"
  2442. "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2443. "filtering."
  2444. msgstr ""
  2445. #: src/settings_translation_file.cpp
  2446. msgid ""
  2447. "Enable colored shadows.\n"
  2448. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2449. msgstr ""
  2450. #: src/settings_translation_file.cpp
  2451. msgid "Enable console window"
  2452. msgstr "Дозволити вікно консолі"
  2453. #: src/settings_translation_file.cpp
  2454. msgid "Enable creative mode for all players"
  2455. msgstr "Дозволити режим творчості для всіх гравців"
  2456. #: src/settings_translation_file.cpp
  2457. msgid "Enable joysticks"
  2458. msgstr "Увімкнути джойстики"
  2459. #: src/settings_translation_file.cpp
  2460. msgid "Enable mod channels support."
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/settings_translation_file.cpp
  2463. msgid "Enable mod security"
  2464. msgstr ""
  2465. #: src/settings_translation_file.cpp
  2466. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/settings_translation_file.cpp
  2469. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/settings_translation_file.cpp
  2472. msgid "Enable register confirmation"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/settings_translation_file.cpp
  2475. msgid ""
  2476. "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
  2477. "If disabled, new account will be registered automatically."
  2478. msgstr ""
  2479. #: src/settings_translation_file.cpp
  2480. msgid ""
  2481. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2482. "Disable for speed or for different looks."
  2483. msgstr ""
  2484. #: src/settings_translation_file.cpp
  2485. msgid ""
  2486. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2487. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2488. "connecting\n"
  2489. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2490. "expecting."
  2491. msgstr ""
  2492. #: src/settings_translation_file.cpp
  2493. msgid ""
  2494. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2495. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2496. "textures)\n"
  2497. "when connecting to the server."
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/settings_translation_file.cpp
  2500. msgid ""
  2501. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2502. "This should greatly improve graphics performance."
  2503. msgstr ""
  2504. #: src/settings_translation_file.cpp
  2505. msgid ""
  2506. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2507. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2508. msgstr ""
  2509. #: src/settings_translation_file.cpp
  2510. msgid ""
  2511. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2512. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2513. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2514. msgstr ""
  2515. #: src/settings_translation_file.cpp
  2516. msgid ""
  2517. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2518. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2519. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2520. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/settings_translation_file.cpp
  2523. msgid "Enables animation of inventory items."
  2524. msgstr "Дозволити анімацію предметів інвентаря."
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid "Enables minimap."
  2530. msgstr "Вмикає мінімапу."
  2531. #: src/settings_translation_file.cpp
  2532. msgid ""
  2533. "Enables the sound system.\n"
  2534. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2535. "sound controls will be non-functional.\n"
  2536. "Changing this setting requires a restart."
  2537. msgstr ""
  2538. #: src/settings_translation_file.cpp
  2539. msgid ""
  2540. "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
  2541. "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
  2542. msgstr ""
  2543. #: src/settings_translation_file.cpp
  2544. msgid "Engine profiling data print interval"
  2545. msgstr ""
  2546. #: src/settings_translation_file.cpp
  2547. msgid "Entity methods"
  2548. msgstr ""
  2549. #: src/settings_translation_file.cpp
  2550. msgid ""
  2551. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
  2552. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2553. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2554. "floatlands.\n"
  2555. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2556. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2557. msgstr ""
  2558. #: src/settings_translation_file.cpp
  2559. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2560. msgstr "FPS, коли призупинено або поза фокусом"
  2561. #: src/settings_translation_file.cpp
  2562. msgid "FSAA"
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/settings_translation_file.cpp
  2565. msgid "Factor noise"
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/settings_translation_file.cpp
  2568. msgid "Fall bobbing factor"
  2569. msgstr ""
  2570. #: src/settings_translation_file.cpp
  2571. msgid "Fallback font path"
  2572. msgstr "Шлях до резервного шрифту"
  2573. #: src/settings_translation_file.cpp
  2574. msgid "Fast key"
  2575. msgstr "Швидка клавіша"
  2576. #: src/settings_translation_file.cpp
  2577. msgid "Fast mode acceleration"
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/settings_translation_file.cpp
  2580. msgid "Fast mode speed"
  2581. msgstr "Швидкість швидкого режиму"
  2582. #: src/settings_translation_file.cpp
  2583. msgid "Fast movement"
  2584. msgstr "Швидкі рухи"
  2585. #: src/settings_translation_file.cpp
  2586. msgid ""
  2587. "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  2588. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2589. msgstr ""
  2590. #: src/settings_translation_file.cpp
  2591. msgid "Field of view"
  2592. msgstr ""
  2593. #: src/settings_translation_file.cpp
  2594. msgid "Field of view in degrees."
  2595. msgstr ""
  2596. #: src/settings_translation_file.cpp
  2597. msgid ""
  2598. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2599. "the\n"
  2600. "Multiplayer Tab."
  2601. msgstr ""
  2602. #: src/settings_translation_file.cpp
  2603. msgid "Filler depth"
  2604. msgstr ""
  2605. #: src/settings_translation_file.cpp
  2606. msgid "Filler depth noise"
  2607. msgstr ""
  2608. #: src/settings_translation_file.cpp
  2609. msgid "Filmic tone mapping"
  2610. msgstr ""
  2611. #: src/settings_translation_file.cpp
  2612. msgid ""
  2613. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2614. "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  2615. "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  2616. "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
  2617. msgstr ""
  2618. #: src/settings_translation_file.cpp
  2619. msgid "Filtering"
  2620. msgstr "Фільтрація"
  2621. #: src/settings_translation_file.cpp
  2622. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2623. msgstr ""
  2624. #: src/settings_translation_file.cpp
  2625. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2626. msgstr ""
  2627. #: src/settings_translation_file.cpp
  2628. msgid "Fixed map seed"
  2629. msgstr ""
  2630. #: src/settings_translation_file.cpp
  2631. msgid "Fixed virtual joystick"
  2632. msgstr ""
  2633. #: src/settings_translation_file.cpp
  2634. msgid "Floatland density"
  2635. msgstr ""
  2636. #: src/settings_translation_file.cpp
  2637. msgid "Floatland maximum Y"
  2638. msgstr ""
  2639. #: src/settings_translation_file.cpp
  2640. msgid "Floatland minimum Y"
  2641. msgstr ""
  2642. #: src/settings_translation_file.cpp
  2643. msgid "Floatland noise"
  2644. msgstr ""
  2645. #: src/settings_translation_file.cpp
  2646. msgid "Floatland taper exponent"
  2647. msgstr ""
  2648. #: src/settings_translation_file.cpp
  2649. msgid "Floatland tapering distance"
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/settings_translation_file.cpp
  2652. msgid "Floatland water level"
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/settings_translation_file.cpp
  2655. msgid "Fly key"
  2656. msgstr "Клавіша польоту"
  2657. #: src/settings_translation_file.cpp
  2658. msgid "Flying"
  2659. msgstr "Політ"
  2660. #: src/settings_translation_file.cpp
  2661. msgid "Fog"
  2662. msgstr "Туман"
  2663. #: src/settings_translation_file.cpp
  2664. msgid "Fog start"
  2665. msgstr ""
  2666. #: src/settings_translation_file.cpp
  2667. msgid "Fog toggle key"
  2668. msgstr "Клавіша ввімкнення туману"
  2669. #: src/settings_translation_file.cpp
  2670. msgid "Font bold by default"
  2671. msgstr "Типовий грубий шрифт"
  2672. #: src/settings_translation_file.cpp
  2673. msgid "Font italic by default"
  2674. msgstr "Типовий похилий шрифт"
  2675. #: src/settings_translation_file.cpp
  2676. msgid "Font shadow"
  2677. msgstr "Тінь шрифту"
  2678. #: src/settings_translation_file.cpp
  2679. msgid "Font shadow alpha"
  2680. msgstr "Альфа-тінь шрифту"
  2681. #: src/settings_translation_file.cpp
  2682. msgid "Font size"
  2683. msgstr "Розмір шрифту"
  2684. #: src/settings_translation_file.cpp
  2685. msgid "Font size divisible by"
  2686. msgstr ""
  2687. #: src/settings_translation_file.cpp
  2688. msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2689. msgstr ""
  2690. #: src/settings_translation_file.cpp
  2691. msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2692. msgstr ""
  2693. #: src/settings_translation_file.cpp
  2694. msgid ""
  2695. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2696. "Value 0 will use the default font size."
  2697. msgstr ""
  2698. #: src/settings_translation_file.cpp
  2699. msgid ""
  2700. "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
  2701. "used\n"
  2702. "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
  2703. "instance,\n"
  2704. "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
  2705. "be\n"
  2706. "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
  2707. msgstr ""
  2708. #: src/settings_translation_file.cpp
  2709. msgid ""
  2710. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2711. "placeholders:\n"
  2712. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2713. msgstr ""
  2714. #: src/settings_translation_file.cpp
  2715. msgid "Format of screenshots."
  2716. msgstr "Формат знімків екрана."
  2717. #: src/settings_translation_file.cpp
  2718. msgid "Formspec Default Background Color"
  2719. msgstr ""
  2720. #: src/settings_translation_file.cpp
  2721. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2722. msgstr ""
  2723. #: src/settings_translation_file.cpp
  2724. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2725. msgstr ""
  2726. #: src/settings_translation_file.cpp
  2727. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2728. msgstr ""
  2729. #: src/settings_translation_file.cpp
  2730. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2731. msgstr ""
  2732. #: src/settings_translation_file.cpp
  2733. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2734. msgstr ""
  2735. #: src/settings_translation_file.cpp
  2736. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2737. msgstr ""
  2738. #: src/settings_translation_file.cpp
  2739. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2740. msgstr ""
  2741. #: src/settings_translation_file.cpp
  2742. msgid "Forward key"
  2743. msgstr "Клавіша Вперед"
  2744. #: src/settings_translation_file.cpp
  2745. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2746. msgstr ""
  2747. #: src/settings_translation_file.cpp
  2748. msgid "Fractal type"
  2749. msgstr ""
  2750. #: src/settings_translation_file.cpp
  2751. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2752. msgstr ""
  2753. #: src/settings_translation_file.cpp
  2754. msgid ""
  2755. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2756. "nodes)."
  2757. msgstr ""
  2758. #: src/settings_translation_file.cpp
  2759. msgid ""
  2760. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2761. msgstr ""
  2762. #: src/settings_translation_file.cpp
  2763. msgid ""
  2764. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2765. "\n"
  2766. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2767. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2768. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2769. msgstr ""
  2770. #: src/settings_translation_file.cpp
  2771. msgid "Full screen"
  2772. msgstr "Повний екран"
  2773. #: src/settings_translation_file.cpp
  2774. msgid "Fullscreen mode."
  2775. msgstr "Повноекранний режим."
  2776. #: src/settings_translation_file.cpp
  2777. msgid "GUI scaling"
  2778. msgstr ""
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. msgid "GUI scaling filter"
  2781. msgstr "Масштаб інтерфейсу"
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2784. msgstr ""
  2785. #: src/settings_translation_file.cpp
  2786. msgid "Global callbacks"
  2787. msgstr ""
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid ""
  2790. "Global map generation attributes.\n"
  2791. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2792. "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2793. msgstr ""
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid ""
  2796. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2797. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2798. msgstr ""
  2799. #: src/settings_translation_file.cpp
  2800. msgid ""
  2801. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2802. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2803. msgstr ""
  2804. #: src/settings_translation_file.cpp
  2805. msgid "Graphics"
  2806. msgstr "Графіка"
  2807. #: src/settings_translation_file.cpp
  2808. msgid "Gravity"
  2809. msgstr "Гравітація"
  2810. #: src/settings_translation_file.cpp
  2811. msgid "Ground level"
  2812. msgstr ""
  2813. #: src/settings_translation_file.cpp
  2814. msgid "Ground noise"
  2815. msgstr ""
  2816. #: src/settings_translation_file.cpp
  2817. msgid "HTTP mods"
  2818. msgstr "HTTP модифікації"
  2819. #: src/settings_translation_file.cpp
  2820. msgid "HUD scale factor"
  2821. msgstr ""
  2822. #: src/settings_translation_file.cpp
  2823. msgid "HUD toggle key"
  2824. msgstr "Клавіша ввімкнення HUD"
  2825. #: src/settings_translation_file.cpp
  2826. msgid ""
  2827. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2828. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2829. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2830. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2831. msgstr ""
  2832. #: src/settings_translation_file.cpp
  2833. msgid ""
  2834. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2835. "* Instrument an empty function.\n"
  2836. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2837. "call).\n"
  2838. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2839. msgstr ""
  2840. #: src/settings_translation_file.cpp
  2841. msgid "Heat blend noise"
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/settings_translation_file.cpp
  2844. msgid "Heat noise"
  2845. msgstr ""
  2846. #: src/settings_translation_file.cpp
  2847. msgid ""
  2848. "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  2849. msgstr ""
  2850. #: src/settings_translation_file.cpp
  2851. msgid "Height noise"
  2852. msgstr "Висотний шум"
  2853. #: src/settings_translation_file.cpp
  2854. msgid "Height select noise"
  2855. msgstr ""
  2856. #: src/settings_translation_file.cpp
  2857. msgid "Hill steepness"
  2858. msgstr ""
  2859. #: src/settings_translation_file.cpp
  2860. msgid "Hill threshold"
  2861. msgstr ""
  2862. #: src/settings_translation_file.cpp
  2863. msgid "Hilliness1 noise"
  2864. msgstr ""
  2865. #: src/settings_translation_file.cpp
  2866. msgid "Hilliness2 noise"
  2867. msgstr ""
  2868. #: src/settings_translation_file.cpp
  2869. msgid "Hilliness3 noise"
  2870. msgstr ""
  2871. #: src/settings_translation_file.cpp
  2872. msgid "Hilliness4 noise"
  2873. msgstr ""
  2874. #: src/settings_translation_file.cpp
  2875. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2876. msgstr ""
  2877. #: src/settings_translation_file.cpp
  2878. msgid ""
  2879. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  2880. "in nodes per second per second."
  2881. msgstr ""
  2882. #: src/settings_translation_file.cpp
  2883. msgid ""
  2884. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  2885. "in nodes per second per second."
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/settings_translation_file.cpp
  2888. msgid ""
  2889. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  2890. "in nodes per second per second."
  2891. msgstr ""
  2892. #: src/settings_translation_file.cpp
  2893. msgid "Hotbar next key"
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/settings_translation_file.cpp
  2896. msgid "Hotbar previous key"
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/settings_translation_file.cpp
  2899. msgid "Hotbar slot 1 key"
  2900. msgstr "Клавіша слоту 1 швидкої панелі"
  2901. #: src/settings_translation_file.cpp
  2902. msgid "Hotbar slot 10 key"
  2903. msgstr "Клавіша слоту 10 швидкої панелі"
  2904. #: src/settings_translation_file.cpp
  2905. msgid "Hotbar slot 11 key"
  2906. msgstr "Клавіша слоту 11 швидкої панелі"
  2907. #: src/settings_translation_file.cpp
  2908. msgid "Hotbar slot 12 key"
  2909. msgstr "Клавіша слоту 12 швидкої панелі"
  2910. #: src/settings_translation_file.cpp
  2911. msgid "Hotbar slot 13 key"
  2912. msgstr "Клавіша слоту 13 швидкої панелі"
  2913. #: src/settings_translation_file.cpp
  2914. msgid "Hotbar slot 14 key"
  2915. msgstr "Клавіша слоту 14 швидкої панелі"
  2916. #: src/settings_translation_file.cpp
  2917. msgid "Hotbar slot 15 key"
  2918. msgstr "Клавіша слоту 15 швидкої панелі"
  2919. #: src/settings_translation_file.cpp
  2920. msgid "Hotbar slot 16 key"
  2921. msgstr "Клавіша слоту 16 швидкої панелі"
  2922. #: src/settings_translation_file.cpp
  2923. msgid "Hotbar slot 17 key"
  2924. msgstr "Клавіша слоту 17 швидкої панелі"
  2925. #: src/settings_translation_file.cpp
  2926. msgid "Hotbar slot 18 key"
  2927. msgstr "Клавіша слоту 18 швидкої панелі"
  2928. #: src/settings_translation_file.cpp
  2929. msgid "Hotbar slot 19 key"
  2930. msgstr "Клавіша слоту 19 швидкої панелі"
  2931. #: src/settings_translation_file.cpp
  2932. msgid "Hotbar slot 2 key"
  2933. msgstr "Клавіша слоту 2 швидкої панелі"
  2934. #: src/settings_translation_file.cpp
  2935. msgid "Hotbar slot 20 key"
  2936. msgstr "Клавіша слоту 20 швидкої панелі"
  2937. #: src/settings_translation_file.cpp
  2938. msgid "Hotbar slot 21 key"
  2939. msgstr "Клавіша слоту 21 швидкої панелі"
  2940. #: src/settings_translation_file.cpp
  2941. msgid "Hotbar slot 22 key"
  2942. msgstr "Клавіша слоту 22 швидкої панелі"
  2943. #: src/settings_translation_file.cpp
  2944. msgid "Hotbar slot 23 key"
  2945. msgstr "Клавіша слоту 23 швидкої панелі"
  2946. #: src/settings_translation_file.cpp
  2947. msgid "Hotbar slot 24 key"
  2948. msgstr "Клавіша слоту 24 швидкої панелі"
  2949. #: src/settings_translation_file.cpp
  2950. msgid "Hotbar slot 25 key"
  2951. msgstr "Клавіша слоту 25 швидкої панелі"
  2952. #: src/settings_translation_file.cpp
  2953. msgid "Hotbar slot 26 key"
  2954. msgstr "Клавіша слоту 26 швидкої панелі"
  2955. #: src/settings_translation_file.cpp
  2956. msgid "Hotbar slot 27 key"
  2957. msgstr "Клавіша слоту 27 швидкої панелі"
  2958. #: src/settings_translation_file.cpp
  2959. msgid "Hotbar slot 28 key"
  2960. msgstr "Клавіша слоту 28 швидкої панелі"
  2961. #: src/settings_translation_file.cpp
  2962. msgid "Hotbar slot 29 key"
  2963. msgstr "Клавіша слоту 29 швидкої панелі"
  2964. #: src/settings_translation_file.cpp
  2965. msgid "Hotbar slot 3 key"
  2966. msgstr "Клавіша слоту 3 швидкої панелі"
  2967. #: src/settings_translation_file.cpp
  2968. msgid "Hotbar slot 30 key"
  2969. msgstr "Клавіша слоту 30 швидкої панелі"
  2970. #: src/settings_translation_file.cpp
  2971. msgid "Hotbar slot 31 key"
  2972. msgstr "Клавіша слоту 31 швидкої панелі"
  2973. #: src/settings_translation_file.cpp
  2974. msgid "Hotbar slot 32 key"
  2975. msgstr "Клавіша слоту 32 швидкої панелі"
  2976. #: src/settings_translation_file.cpp
  2977. msgid "Hotbar slot 4 key"
  2978. msgstr "Клавіша слоту 4 швидкої панелі"
  2979. #: src/settings_translation_file.cpp
  2980. msgid "Hotbar slot 5 key"
  2981. msgstr "Клавіша слоту 5 швидкої панелі"
  2982. #: src/settings_translation_file.cpp
  2983. msgid "Hotbar slot 6 key"
  2984. msgstr "Клавіша слоту 6 швидкої панелі"
  2985. #: src/settings_translation_file.cpp
  2986. msgid "Hotbar slot 7 key"
  2987. msgstr "Клавіша слоту 7 швидкої панелі"
  2988. #: src/settings_translation_file.cpp
  2989. msgid "Hotbar slot 8 key"
  2990. msgstr "Клавіша слоту 8 швидкої панелі"
  2991. #: src/settings_translation_file.cpp
  2992. msgid "Hotbar slot 9 key"
  2993. msgstr "Клавіша слоту 9 швидкої панелі"
  2994. #: src/settings_translation_file.cpp
  2995. msgid "How deep to make rivers."
  2996. msgstr "Як глибоко робити ріки."
  2997. #: src/settings_translation_file.cpp
  2998. msgid ""
  2999. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3000. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  3001. "Requires waving liquids to be enabled."
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/settings_translation_file.cpp
  3004. msgid ""
  3005. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  3006. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3007. msgstr ""
  3008. #: src/settings_translation_file.cpp
  3009. msgid "How wide to make rivers."
  3010. msgstr "Як широко робити ріки."
  3011. #: src/settings_translation_file.cpp
  3012. msgid "Humidity blend noise"
  3013. msgstr ""
  3014. #: src/settings_translation_file.cpp
  3015. msgid "Humidity noise"
  3016. msgstr ""
  3017. #: src/settings_translation_file.cpp
  3018. msgid "Humidity variation for biomes."
  3019. msgstr ""
  3020. #: src/settings_translation_file.cpp
  3021. msgid "IPv6"
  3022. msgstr "IPv6"
  3023. #: src/settings_translation_file.cpp
  3024. msgid "IPv6 server"
  3025. msgstr "Сервер IPv6"
  3026. #: src/settings_translation_file.cpp
  3027. msgid ""
  3028. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3029. "to not waste CPU power for no benefit."
  3030. msgstr ""
  3031. #: src/settings_translation_file.cpp
  3032. msgid ""
  3033. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3034. "enabled."
  3035. msgstr ""
  3036. #: src/settings_translation_file.cpp
  3037. msgid ""
  3038. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3039. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3040. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3041. "invisible\n"
  3042. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/settings_translation_file.cpp
  3045. msgid ""
  3046. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3047. "nodes.\n"
  3048. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3049. msgstr ""
  3050. #: src/settings_translation_file.cpp
  3051. msgid ""
  3052. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3053. "and\n"
  3054. "descending."
  3055. msgstr ""
  3056. #: src/settings_translation_file.cpp
  3057. msgid ""
  3058. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3059. "This option is only read when server starts."
  3060. msgstr ""
  3061. #: src/settings_translation_file.cpp
  3062. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3063. msgstr ""
  3064. #: src/settings_translation_file.cpp
  3065. msgid ""
  3066. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3067. "Only enable this if you know what you are doing."
  3068. msgstr ""
  3069. #: src/settings_translation_file.cpp
  3070. msgid ""
  3071. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3072. "or swimming."
  3073. msgstr ""
  3074. #: src/settings_translation_file.cpp
  3075. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  3076. msgstr ""
  3077. #: src/settings_translation_file.cpp
  3078. msgid ""
  3079. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3080. "you stand.\n"
  3081. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/settings_translation_file.cpp
  3084. msgid ""
  3085. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3086. "limited\n"
  3087. "to this distance from the player to the node."
  3088. msgstr ""
  3089. #: src/settings_translation_file.cpp
  3090. msgid ""
  3091. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3092. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/settings_translation_file.cpp
  3095. msgid ""
  3096. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3097. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3098. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3099. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/settings_translation_file.cpp
  3102. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3103. msgstr ""
  3104. #: src/settings_translation_file.cpp
  3105. msgid "Ignore world errors"
  3106. msgstr "Ігнорувати помилки світу"
  3107. #: src/settings_translation_file.cpp
  3108. msgid "In-Game"
  3109. msgstr "У грі"
  3110. #: src/settings_translation_file.cpp
  3111. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3112. msgstr ""
  3113. #: src/settings_translation_file.cpp
  3114. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3115. msgstr ""
  3116. #: src/settings_translation_file.cpp
  3117. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3118. msgstr ""
  3119. #: src/settings_translation_file.cpp
  3120. msgid "Inc. volume key"
  3121. msgstr "Клавіша збільш. гучності"
  3122. #: src/settings_translation_file.cpp
  3123. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3124. msgstr ""
  3125. #: src/settings_translation_file.cpp
  3126. msgid ""
  3127. "Instrument builtin.\n"
  3128. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3129. msgstr ""
  3130. #: src/settings_translation_file.cpp
  3131. msgid "Instrument chat commands on registration."
  3132. msgstr ""
  3133. #: src/settings_translation_file.cpp
  3134. msgid ""
  3135. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3136. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3137. msgstr ""
  3138. #: src/settings_translation_file.cpp
  3139. msgid ""
  3140. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3141. msgstr ""
  3142. #: src/settings_translation_file.cpp
  3143. msgid ""
  3144. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3145. msgstr ""
  3146. #: src/settings_translation_file.cpp
  3147. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3148. msgstr ""
  3149. #: src/settings_translation_file.cpp
  3150. msgid "Instrumentation"
  3151. msgstr ""
  3152. #: src/settings_translation_file.cpp
  3153. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3154. msgstr ""
  3155. #: src/settings_translation_file.cpp
  3156. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  3157. msgstr ""
  3158. #: src/settings_translation_file.cpp
  3159. msgid "Inventory items animations"
  3160. msgstr "Анімація предметів інвентаря"
  3161. #: src/settings_translation_file.cpp
  3162. msgid "Inventory key"
  3163. msgstr "Клавіша інвентаря"
  3164. #: src/settings_translation_file.cpp
  3165. msgid "Invert mouse"
  3166. msgstr "Інвертувати мишку"
  3167. #: src/settings_translation_file.cpp
  3168. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3169. msgstr "Інвертувати вертикальні рухи мишки."
  3170. #: src/settings_translation_file.cpp
  3171. msgid "Italic font path"
  3172. msgstr "Шлях до похилого шрифту"
  3173. #: src/settings_translation_file.cpp
  3174. msgid "Italic monospace font path"
  3175. msgstr "Шлях до похилого моноширного шрифту"
  3176. #: src/settings_translation_file.cpp
  3177. msgid "Item entity TTL"
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/settings_translation_file.cpp
  3180. msgid "Iterations"
  3181. msgstr "Ітерації"
  3182. #: src/settings_translation_file.cpp
  3183. msgid ""
  3184. "Iterations of the recursive function.\n"
  3185. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3186. "increases processing load.\n"
  3187. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3188. msgstr ""
  3189. #: src/settings_translation_file.cpp
  3190. msgid "Joystick ID"
  3191. msgstr "ІД джойстика"
  3192. #: src/settings_translation_file.cpp
  3193. msgid "Joystick button repetition interval"
  3194. msgstr ""
  3195. #: src/settings_translation_file.cpp
  3196. msgid "Joystick dead zone"
  3197. msgstr ""
  3198. #: src/settings_translation_file.cpp
  3199. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/settings_translation_file.cpp
  3202. msgid "Joystick type"
  3203. msgstr "Тип джойстика"
  3204. #: src/settings_translation_file.cpp
  3205. msgid ""
  3206. "Julia set only.\n"
  3207. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3208. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3209. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3210. "Range roughly -2 to 2."
  3211. msgstr ""
  3212. #: src/settings_translation_file.cpp
  3213. msgid ""
  3214. "Julia set only.\n"
  3215. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3216. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3217. "Range roughly -2 to 2."
  3218. msgstr ""
  3219. #: src/settings_translation_file.cpp
  3220. msgid ""
  3221. "Julia set only.\n"
  3222. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3223. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3224. "Range roughly -2 to 2."
  3225. msgstr ""
  3226. #: src/settings_translation_file.cpp
  3227. msgid ""
  3228. "Julia set only.\n"
  3229. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3230. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3231. "Range roughly -2 to 2."
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/settings_translation_file.cpp
  3234. msgid "Julia w"
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/settings_translation_file.cpp
  3237. msgid "Julia x"
  3238. msgstr ""
  3239. #: src/settings_translation_file.cpp
  3240. msgid "Julia y"
  3241. msgstr ""
  3242. #: src/settings_translation_file.cpp
  3243. msgid "Julia z"
  3244. msgstr ""
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. msgid "Jump key"
  3247. msgstr "Клавіша Стрибок"
  3248. #: src/settings_translation_file.cpp
  3249. msgid "Jumping speed"
  3250. msgstr "Швидкість стрибання"
  3251. #: src/settings_translation_file.cpp
  3252. msgid ""
  3253. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  3254. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3255. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3256. msgstr ""
  3257. "Клавіша для зменшення видимості.\n"
  3258. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3259. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3260. #: src/settings_translation_file.cpp
  3261. msgid ""
  3262. "Key for decreasing the volume.\n"
  3263. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3264. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3265. msgstr ""
  3266. "Клавіша для зменшення гучності.\n"
  3267. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3268. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3269. #: src/settings_translation_file.cpp
  3270. msgid ""
  3271. "Key for digging.\n"
  3272. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3273. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3274. msgstr ""
  3275. "Клавіша для копання.\n"
  3276. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3277. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3278. #: src/settings_translation_file.cpp
  3279. msgid ""
  3280. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  3281. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3282. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3283. msgstr ""
  3284. "Клавіша для кидання поточного предмета.\n"
  3285. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3286. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3287. #: src/settings_translation_file.cpp
  3288. msgid ""
  3289. "Key for increasing the viewing range.\n"
  3290. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3291. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3292. msgstr ""
  3293. "Клавіша для збільшення видимості.\n"
  3294. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3295. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3296. #: src/settings_translation_file.cpp
  3297. msgid ""
  3298. "Key for increasing the volume.\n"
  3299. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3300. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3301. msgstr ""
  3302. "Клавіша для збільшення гучності.\n"
  3303. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3304. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3305. #: src/settings_translation_file.cpp
  3306. msgid ""
  3307. "Key for jumping.\n"
  3308. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3309. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3310. msgstr ""
  3311. "Клавіша для стрибання.\n"
  3312. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3313. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3314. #: src/settings_translation_file.cpp
  3315. msgid ""
  3316. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  3317. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3318. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3319. msgstr ""
  3320. "Клавіша для швидкого руху у швидкому режимі.\n"
  3321. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3322. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3323. #: src/settings_translation_file.cpp
  3324. msgid ""
  3325. "Key for moving the player backward.\n"
  3326. "Will also disable autoforward, when active.\n"
  3327. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3328. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3329. msgstr ""
  3330. #: src/settings_translation_file.cpp
  3331. msgid ""
  3332. "Key for moving the player forward.\n"
  3333. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3334. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3335. msgstr ""
  3336. "Клавіша для руху гравця вперед.\n"
  3337. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3338. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3339. #: src/settings_translation_file.cpp
  3340. msgid ""
  3341. "Key for moving the player left.\n"
  3342. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3343. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3344. msgstr ""
  3345. "Клавіша для руху гравця вліво.\n"
  3346. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3347. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3348. #: src/settings_translation_file.cpp
  3349. msgid ""
  3350. "Key for moving the player right.\n"
  3351. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3352. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3353. msgstr ""
  3354. "Клавіша для руху гравця вправо.\n"
  3355. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3356. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3357. #: src/settings_translation_file.cpp
  3358. msgid ""
  3359. "Key for muting the game.\n"
  3360. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3361. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3362. msgstr ""
  3363. "Клавіша для приглушення гри.\n"
  3364. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3365. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3366. #: src/settings_translation_file.cpp
  3367. msgid ""
  3368. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  3369. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3370. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3371. msgstr ""
  3372. "Клавіша для відкривання вікна чату для введення команд.\n"
  3373. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3374. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3375. #: src/settings_translation_file.cpp
  3376. msgid ""
  3377. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  3378. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3379. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3380. msgstr ""
  3381. "Клавіша для відкривання вікна чату для набирання локальних команд.\n"
  3382. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3383. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3384. #: src/settings_translation_file.cpp
  3385. msgid ""
  3386. "Key for opening the chat window.\n"
  3387. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3388. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3389. msgstr ""
  3390. "Клавіша для відкривання вікна чату.\n"
  3391. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3392. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3393. #: src/settings_translation_file.cpp
  3394. msgid ""
  3395. "Key for opening the inventory.\n"
  3396. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3397. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3398. msgstr ""
  3399. "Клавіша для відкривання інвентаря.\n"
  3400. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3401. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3402. #: src/settings_translation_file.cpp
  3403. msgid ""
  3404. "Key for placing.\n"
  3405. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3406. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3407. msgstr ""
  3408. "Клавіша покласти.\n"
  3409. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3410. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3411. #: src/settings_translation_file.cpp
  3412. msgid ""
  3413. "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  3414. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3415. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3416. msgstr ""
  3417. "Клавіша для вибору 11-го слоту швидкої панелі.\n"
  3418. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3419. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3420. #: src/settings_translation_file.cpp
  3421. msgid ""
  3422. "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  3423. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3424. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3425. msgstr ""
  3426. "Клавіша для вибору 12-го слоту швидкої панелі.\n"
  3427. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3428. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3429. #: src/settings_translation_file.cpp
  3430. msgid ""
  3431. "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  3432. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3433. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3434. msgstr ""
  3435. "Клавіша для вибору 13-го слоту швидкої панелі.\n"
  3436. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3437. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3438. #: src/settings_translation_file.cpp
  3439. msgid ""
  3440. "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  3441. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3442. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3443. msgstr ""
  3444. "Клавіша для вибору 14-го слоту швидкої панелі.\n"
  3445. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3446. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3447. #: src/settings_translation_file.cpp
  3448. msgid ""
  3449. "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  3450. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3451. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3452. msgstr ""
  3453. "Клавіша для вибору 15-го слоту швидкої панелі.\n"
  3454. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3455. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3456. #: src/settings_translation_file.cpp
  3457. msgid ""
  3458. "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  3459. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3460. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3461. msgstr ""
  3462. "Клавіша для вибору 16-го слоту швидкої панелі.\n"
  3463. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3464. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3465. #: src/settings_translation_file.cpp
  3466. msgid ""
  3467. "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  3468. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3469. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3470. msgstr ""
  3471. "Клавіша для вибору 17-го слоту швидкої панелі.\n"
  3472. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3473. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3474. #: src/settings_translation_file.cpp
  3475. msgid ""
  3476. "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  3477. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3478. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3479. msgstr ""
  3480. "Клавіша для вибору 18-го слоту швидкої панелі.\n"
  3481. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3482. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3483. #: src/settings_translation_file.cpp
  3484. msgid ""
  3485. "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  3486. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3487. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3488. msgstr ""
  3489. "Клавіша для вибору 19-го слоту швидкої панелі.\n"
  3490. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3491. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3492. #: src/settings_translation_file.cpp
  3493. msgid ""
  3494. "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  3495. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3496. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3497. msgstr ""
  3498. "Клавіша для вибору 20-го слоту швидкої панелі.\n"
  3499. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3500. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3501. #: src/settings_translation_file.cpp
  3502. msgid ""
  3503. "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  3504. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3505. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3506. msgstr ""
  3507. #: src/settings_translation_file.cpp
  3508. msgid ""
  3509. "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  3510. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3511. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3512. msgstr ""
  3513. #: src/settings_translation_file.cpp
  3514. msgid ""
  3515. "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  3516. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3517. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3518. msgstr ""
  3519. #: src/settings_translation_file.cpp
  3520. msgid ""
  3521. "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  3522. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3523. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3524. msgstr ""
  3525. #: src/settings_translation_file.cpp
  3526. msgid ""
  3527. "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  3528. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3529. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3530. msgstr ""
  3531. #: src/settings_translation_file.cpp
  3532. msgid ""
  3533. "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  3534. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3535. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3536. msgstr ""
  3537. #: src/settings_translation_file.cpp
  3538. msgid ""
  3539. "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  3540. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3541. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3542. msgstr ""
  3543. #: src/settings_translation_file.cpp
  3544. msgid ""
  3545. "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  3546. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3547. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3548. msgstr ""
  3549. #: src/settings_translation_file.cpp
  3550. msgid ""
  3551. "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  3552. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3553. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3554. msgstr ""
  3555. #: src/settings_translation_file.cpp
  3556. msgid ""
  3557. "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  3558. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3559. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3560. msgstr ""
  3561. #: src/settings_translation_file.cpp
  3562. msgid ""
  3563. "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  3564. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3565. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3566. msgstr ""
  3567. #: src/settings_translation_file.cpp
  3568. msgid ""
  3569. "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  3570. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3571. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3572. msgstr ""
  3573. #: src/settings_translation_file.cpp
  3574. msgid ""
  3575. "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  3576. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3577. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3578. msgstr ""
  3579. #: src/settings_translation_file.cpp
  3580. msgid ""
  3581. "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  3582. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3583. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3584. msgstr ""
  3585. #: src/settings_translation_file.cpp
  3586. msgid ""
  3587. "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  3588. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3589. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3590. msgstr ""
  3591. #: src/settings_translation_file.cpp
  3592. msgid ""
  3593. "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  3594. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3595. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3596. msgstr ""
  3597. #: src/settings_translation_file.cpp
  3598. msgid ""
  3599. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  3600. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3601. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3602. msgstr ""
  3603. #: src/settings_translation_file.cpp
  3604. msgid ""
  3605. "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  3606. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3607. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3608. msgstr ""
  3609. #: src/settings_translation_file.cpp
  3610. msgid ""
  3611. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  3612. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3613. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3614. msgstr ""
  3615. #: src/settings_translation_file.cpp
  3616. msgid ""
  3617. "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  3618. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3619. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3620. msgstr ""
  3621. #: src/settings_translation_file.cpp
  3622. msgid ""
  3623. "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  3624. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3625. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3626. msgstr ""
  3627. #: src/settings_translation_file.cpp
  3628. msgid ""
  3629. "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  3630. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3631. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3632. msgstr ""
  3633. #: src/settings_translation_file.cpp
  3634. msgid ""
  3635. "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  3636. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3637. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3638. msgstr ""
  3639. #: src/settings_translation_file.cpp
  3640. msgid ""
  3641. "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  3642. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3643. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3644. msgstr ""
  3645. #: src/settings_translation_file.cpp
  3646. msgid ""
  3647. "Key for sneaking.\n"
  3648. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  3649. "disabled.\n"
  3650. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3651. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3652. msgstr ""
  3653. #: src/settings_translation_file.cpp
  3654. msgid ""
  3655. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  3656. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3657. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3658. msgstr ""
  3659. #: src/settings_translation_file.cpp
  3660. msgid ""
  3661. "Key for taking screenshots.\n"
  3662. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3663. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3664. msgstr ""
  3665. #: src/settings_translation_file.cpp
  3666. msgid ""
  3667. "Key for toggling autoforward.\n"
  3668. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3669. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3670. msgstr ""
  3671. #: src/settings_translation_file.cpp
  3672. msgid ""
  3673. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  3674. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3675. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3676. msgstr ""
  3677. #: src/settings_translation_file.cpp
  3678. msgid ""
  3679. "Key for toggling display of minimap.\n"
  3680. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3681. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3682. msgstr ""
  3683. #: src/settings_translation_file.cpp
  3684. msgid ""
  3685. "Key for toggling fast mode.\n"
  3686. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3687. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3688. msgstr ""
  3689. #: src/settings_translation_file.cpp
  3690. msgid ""
  3691. "Key for toggling flying.\n"
  3692. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3693. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3694. msgstr ""
  3695. #: src/settings_translation_file.cpp
  3696. msgid ""
  3697. "Key for toggling noclip mode.\n"
  3698. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3699. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3700. msgstr ""
  3701. #: src/settings_translation_file.cpp
  3702. msgid ""
  3703. "Key for toggling pitch move mode.\n"
  3704. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3705. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3706. msgstr ""
  3707. #: src/settings_translation_file.cpp
  3708. msgid ""
  3709. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  3710. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3711. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3712. msgstr ""
  3713. #: src/settings_translation_file.cpp
  3714. msgid ""
  3715. "Key for toggling the display of chat.\n"
  3716. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3717. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3718. msgstr ""
  3719. #: src/settings_translation_file.cpp
  3720. msgid ""
  3721. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  3722. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3723. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3724. msgstr ""
  3725. #: src/settings_translation_file.cpp
  3726. msgid ""
  3727. "Key for toggling the display of fog.\n"
  3728. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3729. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3730. msgstr ""
  3731. #: src/settings_translation_file.cpp
  3732. msgid ""
  3733. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  3734. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3735. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3736. msgstr ""
  3737. "Клавіша ввімкнення відображення HUD.\n"
  3738. "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3739. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3740. #: src/settings_translation_file.cpp
  3741. msgid ""
  3742. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  3743. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3744. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3745. msgstr ""
  3746. #: src/settings_translation_file.cpp
  3747. msgid ""
  3748. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  3749. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3750. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3751. msgstr ""
  3752. #: src/settings_translation_file.cpp
  3753. msgid ""
  3754. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  3755. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3756. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3757. msgstr ""
  3758. #: src/settings_translation_file.cpp
  3759. msgid ""
  3760. "Key to use view zoom when possible.\n"
  3761. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3762. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3763. msgstr ""
  3764. #: src/settings_translation_file.cpp
  3765. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3766. msgstr ""
  3767. #: src/settings_translation_file.cpp
  3768. msgid "Lake steepness"
  3769. msgstr ""
  3770. #: src/settings_translation_file.cpp
  3771. msgid "Lake threshold"
  3772. msgstr ""
  3773. #: src/settings_translation_file.cpp
  3774. msgid "Language"
  3775. msgstr "Мова"
  3776. #: src/settings_translation_file.cpp
  3777. msgid "Large cave depth"
  3778. msgstr "Глибина великих печер"
  3779. #: src/settings_translation_file.cpp
  3780. msgid "Large cave maximum number"
  3781. msgstr ""
  3782. #: src/settings_translation_file.cpp
  3783. msgid "Large cave minimum number"
  3784. msgstr ""
  3785. #: src/settings_translation_file.cpp
  3786. msgid "Large cave proportion flooded"
  3787. msgstr ""
  3788. #: src/settings_translation_file.cpp
  3789. msgid "Large chat console key"
  3790. msgstr "Консоль (повна)"
  3791. #: src/settings_translation_file.cpp
  3792. msgid "Leaves style"
  3793. msgstr "Стиль листя"
  3794. #: src/settings_translation_file.cpp
  3795. msgid ""
  3796. "Leaves style:\n"
  3797. "- Fancy: all faces visible\n"
  3798. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  3799. "- Opaque: disable transparency"
  3800. msgstr ""
  3801. #: src/settings_translation_file.cpp
  3802. msgid "Left key"
  3803. msgstr "Ліва клавіша"
  3804. #: src/settings_translation_file.cpp
  3805. msgid ""
  3806. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  3807. "updated over\n"
  3808. "network."
  3809. msgstr ""
  3810. #: src/settings_translation_file.cpp
  3811. msgid ""
  3812. "Length of liquid waves.\n"
  3813. "Requires waving liquids to be enabled."
  3814. msgstr ""
  3815. #: src/settings_translation_file.cpp
  3816. msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
  3817. msgstr ""
  3818. #: src/settings_translation_file.cpp
  3819. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  3820. msgstr ""
  3821. #: src/settings_translation_file.cpp
  3822. msgid "Length of time between active block management cycles"
  3823. msgstr ""
  3824. #: src/settings_translation_file.cpp
  3825. msgid ""
  3826. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  3827. "- <nothing> (no logging)\n"
  3828. "- none (messages with no level)\n"
  3829. "- error\n"
  3830. "- warning\n"
  3831. "- action\n"
  3832. "- info\n"
  3833. "- verbose"
  3834. msgstr ""
  3835. #: src/settings_translation_file.cpp
  3836. msgid "Light curve boost"
  3837. msgstr ""
  3838. #: src/settings_translation_file.cpp
  3839. msgid "Light curve boost center"
  3840. msgstr ""
  3841. #: src/settings_translation_file.cpp
  3842. msgid "Light curve boost spread"
  3843. msgstr ""
  3844. #: src/settings_translation_file.cpp
  3845. msgid "Light curve gamma"
  3846. msgstr ""
  3847. #: src/settings_translation_file.cpp
  3848. msgid "Light curve high gradient"
  3849. msgstr ""
  3850. #: src/settings_translation_file.cpp
  3851. msgid "Light curve low gradient"
  3852. msgstr ""
  3853. #: src/settings_translation_file.cpp
  3854. msgid ""
  3855. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  3856. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  3857. "Value is stored per-world."
  3858. msgstr ""
  3859. #: src/settings_translation_file.cpp
  3860. msgid ""
  3861. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  3862. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  3863. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  3864. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  3865. "Only has an effect if compiled with cURL."
  3866. msgstr ""
  3867. #: src/settings_translation_file.cpp
  3868. msgid "Liquid fluidity"
  3869. msgstr ""
  3870. #: src/settings_translation_file.cpp
  3871. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  3872. msgstr ""
  3873. #: src/settings_translation_file.cpp
  3874. msgid "Liquid loop max"
  3875. msgstr ""
  3876. #: src/settings_translation_file.cpp
  3877. msgid "Liquid queue purge time"
  3878. msgstr ""
  3879. #: src/settings_translation_file.cpp
  3880. msgid "Liquid sinking"
  3881. msgstr ""
  3882. #: src/settings_translation_file.cpp
  3883. msgid "Liquid update interval in seconds."
  3884. msgstr ""
  3885. #: src/settings_translation_file.cpp
  3886. msgid "Liquid update tick"
  3887. msgstr ""
  3888. #: src/settings_translation_file.cpp
  3889. msgid "Load the game profiler"
  3890. msgstr ""
  3891. #: src/settings_translation_file.cpp
  3892. msgid ""
  3893. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  3894. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  3895. "Useful for mod developers and server operators."
  3896. msgstr ""
  3897. #: src/settings_translation_file.cpp
  3898. msgid "Loading Block Modifiers"
  3899. msgstr ""
  3900. #: src/settings_translation_file.cpp
  3901. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  3902. msgstr ""
  3903. #: src/settings_translation_file.cpp
  3904. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  3905. msgstr ""
  3906. #: src/settings_translation_file.cpp
  3907. msgid "Main menu script"
  3908. msgstr "Скрипт основного меню"
  3909. #: src/settings_translation_file.cpp
  3910. msgid ""
  3911. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  3912. msgstr ""
  3913. #: src/settings_translation_file.cpp
  3914. msgid "Makes all liquids opaque"
  3915. msgstr ""
  3916. #: src/settings_translation_file.cpp
  3917. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  3918. msgstr ""
  3919. #: src/settings_translation_file.cpp
  3920. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  3921. msgstr ""
  3922. #: src/settings_translation_file.cpp
  3923. msgid "Map directory"
  3924. msgstr "Каталог мапи"
  3925. #: src/settings_translation_file.cpp
  3926. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  3927. msgstr ""
  3928. #: src/settings_translation_file.cpp
  3929. msgid ""
  3930. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  3931. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  3932. msgstr ""
  3933. #: src/settings_translation_file.cpp
  3934. msgid ""
  3935. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  3936. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  3937. "ocean, islands and underground."
  3938. msgstr ""
  3939. #: src/settings_translation_file.cpp
  3940. msgid ""
  3941. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  3942. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  3943. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  3944. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  3945. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  3946. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  3947. msgstr ""
  3948. #: src/settings_translation_file.cpp
  3949. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  3950. msgstr ""
  3951. #: src/settings_translation_file.cpp
  3952. msgid ""
  3953. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  3954. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  3955. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  3956. "the 'jungles' flag is ignored."
  3957. msgstr ""
  3958. #: src/settings_translation_file.cpp
  3959. msgid ""
  3960. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  3961. "'ridges': Rivers.\n"
  3962. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  3963. "'caverns': Giant caves deep underground."
  3964. msgstr ""
  3965. #: src/settings_translation_file.cpp
  3966. msgid "Map generation limit"
  3967. msgstr "Межі генерації мапи"
  3968. #: src/settings_translation_file.cpp
  3969. msgid "Map save interval"
  3970. msgstr "Інтервал збереження мапи"
  3971. #: src/settings_translation_file.cpp
  3972. msgid "Map shadows update frames"
  3973. msgstr ""
  3974. #: src/settings_translation_file.cpp
  3975. msgid "Mapblock limit"
  3976. msgstr ""
  3977. #: src/settings_translation_file.cpp
  3978. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  3979. msgstr ""
  3980. #: src/settings_translation_file.cpp
  3981. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  3982. msgstr ""
  3983. #: src/settings_translation_file.cpp
  3984. msgid "Mapblock unload timeout"
  3985. msgstr ""
  3986. #: src/settings_translation_file.cpp
  3987. msgid "Mapgen Carpathian"
  3988. msgstr ""
  3989. #: src/settings_translation_file.cpp
  3990. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  3991. msgstr ""
  3992. #: src/settings_translation_file.cpp
  3993. msgid "Mapgen Flat"
  3994. msgstr "Генератор світу: рівний"
  3995. #: src/settings_translation_file.cpp
  3996. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  3997. msgstr ""
  3998. #: src/settings_translation_file.cpp
  3999. msgid "Mapgen Fractal"
  4000. msgstr "Генератор світу: фрактальний"
  4001. #: src/settings_translation_file.cpp
  4002. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  4003. msgstr "Мітки для фрактального ґенератора світу"
  4004. #: src/settings_translation_file.cpp
  4005. msgid "Mapgen V5"
  4006. msgstr "Генератор світу: V5"
  4007. #: src/settings_translation_file.cpp
  4008. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  4009. msgstr ""
  4010. #: src/settings_translation_file.cpp
  4011. msgid "Mapgen V6"
  4012. msgstr "Генератор світу: V6"
  4013. #: src/settings_translation_file.cpp
  4014. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  4015. msgstr ""
  4016. #: src/settings_translation_file.cpp
  4017. msgid "Mapgen V7"
  4018. msgstr "Генератор світу: V7"
  4019. #: src/settings_translation_file.cpp
  4020. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  4021. msgstr ""
  4022. #: src/settings_translation_file.cpp
  4023. msgid "Mapgen Valleys"
  4024. msgstr ""
  4025. #: src/settings_translation_file.cpp
  4026. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  4027. msgstr ""
  4028. #: src/settings_translation_file.cpp
  4029. msgid "Mapgen debug"
  4030. msgstr "Налагодження ґенератора світу"
  4031. #: src/settings_translation_file.cpp
  4032. msgid "Mapgen name"
  4033. msgstr "Назва ґенератора світу"
  4034. #: src/settings_translation_file.cpp
  4035. msgid "Max block generate distance"
  4036. msgstr "Максимальна відстань генерації блоків"
  4037. #: src/settings_translation_file.cpp
  4038. msgid "Max block send distance"
  4039. msgstr ""
  4040. #: src/settings_translation_file.cpp
  4041. msgid "Max liquids processed per step."
  4042. msgstr "Найбільша кількість рідини на крок."
  4043. #: src/settings_translation_file.cpp
  4044. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4045. msgstr ""
  4046. #: src/settings_translation_file.cpp
  4047. msgid "Max. packets per iteration"
  4048. msgstr "Найбільша кількість пакетів на ітерацію"
  4049. #: src/settings_translation_file.cpp
  4050. msgid "Maximum FPS"
  4051. msgstr "Найбільша кількість FPS"
  4052. #: src/settings_translation_file.cpp
  4053. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4054. msgstr "Найбільша кількість FPS, коли вікно поза фокусом або гру призупинено."
  4055. #: src/settings_translation_file.cpp
  4056. msgid "Maximum distance to render shadows."
  4057. msgstr ""
  4058. #: src/settings_translation_file.cpp
  4059. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4060. msgstr ""
  4061. #: src/settings_translation_file.cpp
  4062. msgid "Maximum hotbar width"
  4063. msgstr ""
  4064. #: src/settings_translation_file.cpp
  4065. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4066. msgstr ""
  4067. #: src/settings_translation_file.cpp
  4068. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4069. msgstr ""
  4070. #: src/settings_translation_file.cpp
  4071. msgid ""
  4072. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4073. "high speed."
  4074. msgstr ""
  4075. #: src/settings_translation_file.cpp
  4076. msgid ""
  4077. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4078. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4079. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4080. msgstr ""
  4081. #: src/settings_translation_file.cpp
  4082. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4083. msgstr ""
  4084. #: src/settings_translation_file.cpp
  4085. msgid ""
  4086. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4087. "This limit is enforced per player."
  4088. msgstr ""
  4089. #: src/settings_translation_file.cpp
  4090. msgid ""
  4091. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4092. "This limit is enforced per player."
  4093. msgstr ""
  4094. #: src/settings_translation_file.cpp
  4095. msgid ""
  4096. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4097. "be queued.\n"
  4098. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4099. msgstr ""
  4100. #: src/settings_translation_file.cpp
  4101. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  4102. msgstr ""
  4103. #: src/settings_translation_file.cpp
  4104. msgid ""
  4105. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4106. "Set to -1 for unlimited amount."
  4107. msgstr ""
  4108. #: src/settings_translation_file.cpp
  4109. msgid ""
  4110. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  4111. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  4112. "client number."
  4113. msgstr ""
  4114. #: src/settings_translation_file.cpp
  4115. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4116. msgstr ""
  4117. #: src/settings_translation_file.cpp
  4118. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4119. msgstr ""
  4120. #: src/settings_translation_file.cpp
  4121. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4122. msgstr ""
  4123. #: src/settings_translation_file.cpp
  4124. msgid "Maximum objects per block"
  4125. msgstr "Найбільша кількість обʼєктів на блок"
  4126. #: src/settings_translation_file.cpp
  4127. msgid ""
  4128. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4129. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4130. msgstr ""
  4131. #: src/settings_translation_file.cpp
  4132. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4133. msgstr ""
  4134. #: src/settings_translation_file.cpp
  4135. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4136. msgstr ""
  4137. #: src/settings_translation_file.cpp
  4138. msgid ""
  4139. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4140. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4141. msgstr ""
  4142. #: src/settings_translation_file.cpp
  4143. msgid ""
  4144. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  4145. "milliseconds."
  4146. msgstr ""
  4147. #: src/settings_translation_file.cpp
  4148. msgid ""
  4149. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  4150. "stated in milliseconds."
  4151. msgstr ""
  4152. #: src/settings_translation_file.cpp
  4153. msgid "Maximum users"
  4154. msgstr "Найбільше користувачів"
  4155. #: src/settings_translation_file.cpp
  4156. msgid "Menus"
  4157. msgstr "Меню"
  4158. #: src/settings_translation_file.cpp
  4159. msgid "Mesh cache"
  4160. msgstr ""
  4161. #: src/settings_translation_file.cpp
  4162. msgid "Message of the day"
  4163. msgstr "Повідомлення дня"
  4164. #: src/settings_translation_file.cpp
  4165. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4166. msgstr ""
  4167. #: src/settings_translation_file.cpp
  4168. msgid "Method used to highlight selected object."
  4169. msgstr ""
  4170. #: src/settings_translation_file.cpp
  4171. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4172. msgstr ""
  4173. #: src/settings_translation_file.cpp
  4174. msgid "Minimap"
  4175. msgstr "Мінімапа"
  4176. #: src/settings_translation_file.cpp
  4177. msgid "Minimap key"
  4178. msgstr "Клавіша мінімапи"
  4179. #: src/settings_translation_file.cpp
  4180. msgid "Minimap scan height"
  4181. msgstr ""
  4182. #: src/settings_translation_file.cpp
  4183. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4184. msgstr ""
  4185. #: src/settings_translation_file.cpp
  4186. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4187. msgstr ""
  4188. #: src/settings_translation_file.cpp
  4189. msgid "Minimum texture size"
  4190. msgstr ""
  4191. #: src/settings_translation_file.cpp
  4192. msgid "Mipmapping"
  4193. msgstr "Mіп-текстурування"
  4194. #: src/settings_translation_file.cpp
  4195. msgid "Mod channels"
  4196. msgstr ""
  4197. #: src/settings_translation_file.cpp
  4198. msgid "Modifies the size of the HUD elements."
  4199. msgstr "Змінює розмір елементів HUD."
  4200. #: src/settings_translation_file.cpp
  4201. msgid "Monospace font path"
  4202. msgstr "Шлях до моноширного шрифту"
  4203. #: src/settings_translation_file.cpp
  4204. msgid "Monospace font size"
  4205. msgstr "Розмір моноширного шрифту"
  4206. #: src/settings_translation_file.cpp
  4207. msgid "Monospace font size divisible by"
  4208. msgstr ""
  4209. #: src/settings_translation_file.cpp
  4210. msgid "Mountain height noise"
  4211. msgstr ""
  4212. #: src/settings_translation_file.cpp
  4213. msgid "Mountain noise"
  4214. msgstr ""
  4215. #: src/settings_translation_file.cpp
  4216. msgid "Mountain variation noise"
  4217. msgstr ""
  4218. #: src/settings_translation_file.cpp
  4219. msgid "Mountain zero level"
  4220. msgstr ""
  4221. #: src/settings_translation_file.cpp
  4222. msgid "Mouse sensitivity"
  4223. msgstr ""
  4224. #: src/settings_translation_file.cpp
  4225. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4226. msgstr ""
  4227. #: src/settings_translation_file.cpp
  4228. msgid "Mud noise"
  4229. msgstr ""
  4230. #: src/settings_translation_file.cpp
  4231. msgid ""
  4232. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4233. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4234. msgstr ""
  4235. #: src/settings_translation_file.cpp
  4236. msgid "Mute key"
  4237. msgstr "Вимкнути звук"
  4238. #: src/settings_translation_file.cpp
  4239. msgid "Mute sound"
  4240. msgstr "Заглушити звук"
  4241. #: src/settings_translation_file.cpp
  4242. msgid ""
  4243. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4244. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4245. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4246. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4247. msgstr ""
  4248. #: src/settings_translation_file.cpp
  4249. msgid ""
  4250. "Name of the player.\n"
  4251. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4252. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4253. msgstr ""
  4254. #: src/settings_translation_file.cpp
  4255. msgid ""
  4256. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4257. msgstr ""
  4258. #: src/settings_translation_file.cpp
  4259. msgid "Near plane"
  4260. msgstr ""
  4261. #: src/settings_translation_file.cpp
  4262. msgid "Network"
  4263. msgstr "Мережа"
  4264. #: src/settings_translation_file.cpp
  4265. msgid ""
  4266. "Network port to listen (UDP).\n"
  4267. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4268. msgstr ""
  4269. #: src/settings_translation_file.cpp
  4270. msgid "New users need to input this password."
  4271. msgstr ""
  4272. #: src/settings_translation_file.cpp
  4273. msgid "Noclip"
  4274. msgstr "Прохід крізь стіни"
  4275. #: src/settings_translation_file.cpp
  4276. msgid "Noclip key"
  4277. msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
  4278. #: src/settings_translation_file.cpp
  4279. msgid "Node highlighting"
  4280. msgstr ""
  4281. #: src/settings_translation_file.cpp
  4282. msgid "NodeTimer interval"
  4283. msgstr ""
  4284. #: src/settings_translation_file.cpp
  4285. msgid "Noises"
  4286. msgstr "Шуми"
  4287. #: src/settings_translation_file.cpp
  4288. msgid "Number of emerge threads"
  4289. msgstr ""
  4290. #: src/settings_translation_file.cpp
  4291. msgid ""
  4292. "Number of emerge threads to use.\n"
  4293. "Value 0:\n"
  4294. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4295. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4296. "Any other value:\n"
  4297. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4298. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4299. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4300. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4301. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4302. msgstr ""
  4303. #: src/settings_translation_file.cpp
  4304. msgid ""
  4305. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4306. "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
  4307. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4308. msgstr ""
  4309. #: src/settings_translation_file.cpp
  4310. msgid "Online Content Repository"
  4311. msgstr "Репозиторій мережевого вмісту"
  4312. #: src/settings_translation_file.cpp
  4313. msgid "Opaque liquids"
  4314. msgstr ""
  4315. #: src/settings_translation_file.cpp
  4316. msgid ""
  4317. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4318. msgstr ""
  4319. #: src/settings_translation_file.cpp
  4320. msgid ""
  4321. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4322. "formspec is\n"
  4323. "open."
  4324. msgstr ""
  4325. #: src/settings_translation_file.cpp
  4326. msgid "Optional override for chat weblink color."
  4327. msgstr ""
  4328. #: src/settings_translation_file.cpp
  4329. msgid ""
  4330. "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
  4331. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4332. "unavailable."
  4333. msgstr ""
  4334. #: src/settings_translation_file.cpp
  4335. msgid ""
  4336. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4337. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4338. msgstr ""
  4339. #: src/settings_translation_file.cpp
  4340. msgid ""
  4341. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4342. "used."
  4343. msgstr ""
  4344. #: src/settings_translation_file.cpp
  4345. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4346. msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
  4347. #: src/settings_translation_file.cpp
  4348. msgid ""
  4349. "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
  4350. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4351. msgstr ""
  4352. #: src/settings_translation_file.cpp
  4353. msgid ""
  4354. "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
  4355. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4356. msgstr ""
  4357. #: src/settings_translation_file.cpp
  4358. msgid "Pause on lost window focus"
  4359. msgstr ""
  4360. #: src/settings_translation_file.cpp
  4361. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4362. msgstr ""
  4363. #: src/settings_translation_file.cpp
  4364. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4365. msgstr ""
  4366. #: src/settings_translation_file.cpp
  4367. msgid "Physics"
  4368. msgstr "Фізика"
  4369. #: src/settings_translation_file.cpp
  4370. msgid "Pitch move key"
  4371. msgstr "Клавіша зміни висоти"
  4372. #: src/settings_translation_file.cpp
  4373. msgid "Pitch move mode"
  4374. msgstr ""
  4375. #: src/settings_translation_file.cpp
  4376. msgid "Place key"
  4377. msgstr "Клавіша покласти"
  4378. #: src/settings_translation_file.cpp
  4379. msgid "Place repetition interval"
  4380. msgstr ""
  4381. #: src/settings_translation_file.cpp
  4382. msgid ""
  4383. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4384. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4385. msgstr ""
  4386. #: src/settings_translation_file.cpp
  4387. msgid "Player name"
  4388. msgstr "Імʼя гравця"
  4389. #: src/settings_translation_file.cpp
  4390. msgid "Player transfer distance"
  4391. msgstr ""
  4392. #: src/settings_translation_file.cpp
  4393. msgid "Player versus player"
  4394. msgstr "Гравець проти гравця"
  4395. #: src/settings_translation_file.cpp
  4396. msgid "Poisson filtering"
  4397. msgstr "Фільтрування Пуасона"
  4398. #: src/settings_translation_file.cpp
  4399. msgid ""
  4400. "Port to connect to (UDP).\n"
  4401. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4402. msgstr ""
  4403. #: src/settings_translation_file.cpp
  4404. msgid ""
  4405. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4406. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4407. msgstr ""
  4408. #: src/settings_translation_file.cpp
  4409. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4410. msgstr ""
  4411. #: src/settings_translation_file.cpp
  4412. msgid ""
  4413. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4414. "0 = disable. Useful for developers."
  4415. msgstr ""
  4416. #: src/settings_translation_file.cpp
  4417. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4418. msgstr ""
  4419. #: src/settings_translation_file.cpp
  4420. msgid "Profiler"
  4421. msgstr ""
  4422. #: src/settings_translation_file.cpp
  4423. msgid "Profiler toggle key"
  4424. msgstr ""
  4425. #: src/settings_translation_file.cpp
  4426. msgid "Profiling"
  4427. msgstr ""
  4428. #: src/settings_translation_file.cpp
  4429. msgid "Prometheus listener address"
  4430. msgstr ""
  4431. #: src/settings_translation_file.cpp
  4432. msgid ""
  4433. "Prometheus listener address.\n"
  4434. "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4435. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4436. "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4437. msgstr ""
  4438. #: src/settings_translation_file.cpp
  4439. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4440. msgstr ""
  4441. #: src/settings_translation_file.cpp
  4442. msgid ""
  4443. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4444. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4445. "corners."
  4446. msgstr ""
  4447. #: src/settings_translation_file.cpp
  4448. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4449. msgstr ""
  4450. #: src/settings_translation_file.cpp
  4451. msgid "Random input"
  4452. msgstr ""
  4453. #: src/settings_translation_file.cpp
  4454. msgid "Range select key"
  4455. msgstr "Вибір діапазону"
  4456. #: src/settings_translation_file.cpp
  4457. msgid "Recent Chat Messages"
  4458. msgstr "Останні повідомлення чату"
  4459. #: src/settings_translation_file.cpp
  4460. msgid "Regular font path"
  4461. msgstr "Шлях до звичайного шрифту"
  4462. #: src/settings_translation_file.cpp
  4463. msgid "Remote media"
  4464. msgstr "Віддалені ресурси"
  4465. #: src/settings_translation_file.cpp
  4466. msgid "Remote port"
  4467. msgstr "Віддалений порт"
  4468. #: src/settings_translation_file.cpp
  4469. msgid ""
  4470. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4471. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4472. msgstr ""
  4473. #: src/settings_translation_file.cpp
  4474. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4475. msgstr ""
  4476. #: src/settings_translation_file.cpp
  4477. msgid "Report path"
  4478. msgstr "Шлях для звіту"
  4479. #: src/settings_translation_file.cpp
  4480. msgid ""
  4481. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4482. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4483. "for no restrictions:\n"
  4484. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4485. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4486. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4487. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4488. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4489. "csm_restriction_noderange)\n"
  4490. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4491. msgstr ""
  4492. #: src/settings_translation_file.cpp
  4493. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4494. msgstr ""
  4495. #: src/settings_translation_file.cpp
  4496. msgid "Ridge noise"
  4497. msgstr ""
  4498. #: src/settings_translation_file.cpp
  4499. msgid "Ridge underwater noise"
  4500. msgstr ""
  4501. #: src/settings_translation_file.cpp
  4502. msgid "Ridged mountain size noise"
  4503. msgstr ""
  4504. #: src/settings_translation_file.cpp
  4505. msgid "Right key"
  4506. msgstr "Права клавіша"
  4507. #: src/settings_translation_file.cpp
  4508. msgid "River channel depth"
  4509. msgstr "Глибина каналу річки"
  4510. #: src/settings_translation_file.cpp
  4511. msgid "River channel width"
  4512. msgstr ""
  4513. #: src/settings_translation_file.cpp
  4514. msgid "River depth"
  4515. msgstr "Глибина річки"
  4516. #: src/settings_translation_file.cpp
  4517. msgid "River noise"
  4518. msgstr "Річковий шум"
  4519. #: src/settings_translation_file.cpp
  4520. msgid "River size"
  4521. msgstr "Розмір річки"
  4522. #: src/settings_translation_file.cpp
  4523. msgid "River valley width"
  4524. msgstr ""
  4525. #: src/settings_translation_file.cpp
  4526. msgid "Rollback recording"
  4527. msgstr ""
  4528. #: src/settings_translation_file.cpp
  4529. msgid "Rolling hill size noise"
  4530. msgstr ""
  4531. #: src/settings_translation_file.cpp
  4532. msgid "Rolling hills spread noise"
  4533. msgstr ""
  4534. #: src/settings_translation_file.cpp
  4535. msgid "Round minimap"
  4536. msgstr ""
  4537. #: src/settings_translation_file.cpp
  4538. msgid "Safe digging and placing"
  4539. msgstr ""
  4540. #: src/settings_translation_file.cpp
  4541. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4542. msgstr ""
  4543. #: src/settings_translation_file.cpp
  4544. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4545. msgstr ""
  4546. #: src/settings_translation_file.cpp
  4547. msgid "Save window size automatically when modified."
  4548. msgstr ""
  4549. #: src/settings_translation_file.cpp
  4550. msgid "Saving map received from server"
  4551. msgstr ""
  4552. #: src/settings_translation_file.cpp
  4553. msgid ""
  4554. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4555. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4556. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4557. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4558. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4559. msgstr ""
  4560. #: src/settings_translation_file.cpp
  4561. msgid "Screen height"
  4562. msgstr "Висота екрана"
  4563. #: src/settings_translation_file.cpp
  4564. msgid "Screen width"
  4565. msgstr "Ширина екрана"
  4566. #: src/settings_translation_file.cpp
  4567. msgid "Screenshot folder"
  4568. msgstr "Тека для знімків екрана"
  4569. #: src/settings_translation_file.cpp
  4570. msgid "Screenshot format"
  4571. msgstr "Формат знімку"
  4572. #: src/settings_translation_file.cpp
  4573. msgid "Screenshot quality"
  4574. msgstr "Якість знімку"
  4575. #: src/settings_translation_file.cpp
  4576. msgid ""
  4577. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4578. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4579. "Use 0 for default quality."
  4580. msgstr ""
  4581. #: src/settings_translation_file.cpp
  4582. msgid "Seabed noise"
  4583. msgstr ""
  4584. #: src/settings_translation_file.cpp
  4585. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4586. msgstr ""
  4587. #: src/settings_translation_file.cpp
  4588. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4589. msgstr ""
  4590. #: src/settings_translation_file.cpp
  4591. msgid "Security"
  4592. msgstr "Безпека"
  4593. #: src/settings_translation_file.cpp
  4594. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4595. msgstr ""
  4596. #: src/settings_translation_file.cpp
  4597. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4598. msgstr ""
  4599. #: src/settings_translation_file.cpp
  4600. msgid "Selection box color"
  4601. msgstr ""
  4602. #: src/settings_translation_file.cpp
  4603. msgid "Selection box width"
  4604. msgstr ""
  4605. #: src/settings_translation_file.cpp
  4606. msgid ""
  4607. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4608. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4609. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4610. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4611. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4612. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4613. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4614. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4615. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4616. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4617. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4618. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4619. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4620. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4621. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4622. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4623. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4624. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4625. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4626. msgstr ""
  4627. #: src/settings_translation_file.cpp
  4628. msgid "Server / Singleplayer"
  4629. msgstr "Сервер / Одиночна гра"
  4630. #: src/settings_translation_file.cpp
  4631. msgid "Server URL"
  4632. msgstr "Адреса сервера"
  4633. #: src/settings_translation_file.cpp
  4634. msgid "Server address"
  4635. msgstr "Адреса сервера"
  4636. #: src/settings_translation_file.cpp
  4637. msgid "Server description"
  4638. msgstr "Опис сервера"
  4639. #: src/settings_translation_file.cpp
  4640. msgid "Server name"
  4641. msgstr "Назва сервера"
  4642. #: src/settings_translation_file.cpp
  4643. msgid "Server port"
  4644. msgstr "Порт сервера"
  4645. #: src/settings_translation_file.cpp
  4646. msgid "Server side occlusion culling"
  4647. msgstr ""
  4648. #: src/settings_translation_file.cpp
  4649. msgid "Serverlist URL"
  4650. msgstr "Адреса списку серверів"
  4651. #: src/settings_translation_file.cpp
  4652. msgid "Serverlist file"
  4653. msgstr "Файл списку серверів"
  4654. #: src/settings_translation_file.cpp
  4655. msgid ""
  4656. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  4657. "A restart is required after changing this."
  4658. msgstr ""
  4659. "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
  4660. "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
  4661. #: src/settings_translation_file.cpp
  4662. msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
  4663. msgstr ""
  4664. #: src/settings_translation_file.cpp
  4665. msgid ""
  4666. "Set the shadow strength.\n"
  4667. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  4668. msgstr ""
  4669. #: src/settings_translation_file.cpp
  4670. msgid ""
  4671. "Set the soft shadow radius size.\n"
  4672. "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
  4673. "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
  4674. msgstr ""
  4675. #: src/settings_translation_file.cpp
  4676. msgid ""
  4677. "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
  4678. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
  4679. "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
  4680. msgstr ""
  4681. #: src/settings_translation_file.cpp
  4682. msgid ""
  4683. "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
  4684. "Requires shaders to be enabled."
  4685. msgstr ""
  4686. #: src/settings_translation_file.cpp
  4687. msgid ""
  4688. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  4689. "Requires shaders to be enabled."
  4690. msgstr ""
  4691. #: src/settings_translation_file.cpp
  4692. msgid ""
  4693. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  4694. "Requires shaders to be enabled."
  4695. msgstr ""
  4696. #: src/settings_translation_file.cpp
  4697. msgid ""
  4698. "Set to true to enable waving plants.\n"
  4699. "Requires shaders to be enabled."
  4700. msgstr ""
  4701. #: src/settings_translation_file.cpp
  4702. msgid ""
  4703. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  4704. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  4705. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  4706. msgstr ""
  4707. #: src/settings_translation_file.cpp
  4708. msgid "Shader path"
  4709. msgstr "Шлях до шейдерів"
  4710. #: src/settings_translation_file.cpp
  4711. msgid ""
  4712. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  4713. "video\n"
  4714. "cards.\n"
  4715. "This only works with the OpenGL video backend."
  4716. msgstr ""
  4717. #: src/settings_translation_file.cpp
  4718. msgid "Shadow filter quality"
  4719. msgstr "Якість фільтру тіні"
  4720. #: src/settings_translation_file.cpp
  4721. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  4722. msgstr ""
  4723. #: src/settings_translation_file.cpp
  4724. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  4725. msgstr ""
  4726. #: src/settings_translation_file.cpp
  4727. msgid "Shadow map texture size"
  4728. msgstr ""
  4729. #: src/settings_translation_file.cpp
  4730. msgid ""
  4731. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  4732. "drawn."
  4733. msgstr ""
  4734. #: src/settings_translation_file.cpp
  4735. msgid "Shadow strength"
  4736. msgstr ""
  4737. #: src/settings_translation_file.cpp
  4738. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  4739. msgstr ""
  4740. #: src/settings_translation_file.cpp
  4741. msgid "Show debug info"
  4742. msgstr "Показати дані зневадження"
  4743. #: src/settings_translation_file.cpp
  4744. msgid "Show entity selection boxes"
  4745. msgstr ""
  4746. #: src/settings_translation_file.cpp
  4747. msgid ""
  4748. "Show entity selection boxes\n"
  4749. "A restart is required after changing this."
  4750. msgstr ""
  4751. "Показати поле виділення обʼєктів\n"
  4752. "Після зміни потрібно перезапустити."
  4753. #: src/settings_translation_file.cpp
  4754. msgid "Show name tag backgrounds by default"
  4755. msgstr ""
  4756. #: src/settings_translation_file.cpp
  4757. msgid "Shutdown message"
  4758. msgstr "Вимкнути повідомлення"
  4759. #: src/settings_translation_file.cpp
  4760. msgid ""
  4761. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4762. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  4763. "increasing this value above 5.\n"
  4764. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  4765. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  4766. "recommended."
  4767. msgstr ""
  4768. #: src/settings_translation_file.cpp
  4769. msgid ""
  4770. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  4771. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  4772. "thread, thus reducing jitter."
  4773. msgstr ""
  4774. #: src/settings_translation_file.cpp
  4775. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  4776. msgstr ""
  4777. #: src/settings_translation_file.cpp
  4778. msgid "Slice w"
  4779. msgstr ""
  4780. #: src/settings_translation_file.cpp
  4781. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  4782. msgstr ""
  4783. #: src/settings_translation_file.cpp
  4784. msgid "Small cave maximum number"
  4785. msgstr ""
  4786. #: src/settings_translation_file.cpp
  4787. msgid "Small cave minimum number"
  4788. msgstr ""
  4789. #: src/settings_translation_file.cpp
  4790. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  4791. msgstr ""
  4792. #: src/settings_translation_file.cpp
  4793. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  4794. msgstr ""
  4795. #: src/settings_translation_file.cpp
  4796. msgid "Smooth lighting"
  4797. msgstr "Згладжене освітлення"
  4798. #: src/settings_translation_file.cpp
  4799. msgid ""
  4800. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  4801. "Useful for recording videos."
  4802. msgstr ""
  4803. #: src/settings_translation_file.cpp
  4804. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  4805. msgstr ""
  4806. #: src/settings_translation_file.cpp
  4807. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  4808. msgstr ""
  4809. #: src/settings_translation_file.cpp
  4810. msgid "Sneak key"
  4811. msgstr "Крастися"
  4812. #: src/settings_translation_file.cpp
  4813. msgid "Sneaking speed"
  4814. msgstr "Швидкість підкрадання"
  4815. #: src/settings_translation_file.cpp
  4816. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  4817. msgstr ""
  4818. #: src/settings_translation_file.cpp
  4819. msgid "Soft shadow radius"
  4820. msgstr "Радіус легких тіней"
  4821. #: src/settings_translation_file.cpp
  4822. msgid "Sound"
  4823. msgstr "Звук"
  4824. #: src/settings_translation_file.cpp
  4825. msgid ""
  4826. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  4827. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  4828. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  4829. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  4830. msgstr ""
  4831. #: src/settings_translation_file.cpp
  4832. msgid ""
  4833. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  4834. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  4835. "items."
  4836. msgstr ""
  4837. #: src/settings_translation_file.cpp
  4838. msgid ""
  4839. "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
  4840. "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
  4841. "will consume more resources.\n"
  4842. "Minimum value: 1; maximum value: 16"
  4843. msgstr ""
  4844. #: src/settings_translation_file.cpp
  4845. msgid ""
  4846. "Spread of light curve boost range.\n"
  4847. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  4848. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  4849. msgstr ""
  4850. #: src/settings_translation_file.cpp
  4851. msgid "Static spawnpoint"
  4852. msgstr ""
  4853. #: src/settings_translation_file.cpp
  4854. msgid "Steepness noise"
  4855. msgstr ""
  4856. #: src/settings_translation_file.cpp
  4857. msgid "Step mountain size noise"
  4858. msgstr ""
  4859. #: src/settings_translation_file.cpp
  4860. msgid "Step mountain spread noise"
  4861. msgstr ""
  4862. #: src/settings_translation_file.cpp
  4863. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  4864. msgstr ""
  4865. #: src/settings_translation_file.cpp
  4866. msgid ""
  4867. "Strength of light curve boost.\n"
  4868. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  4869. "curve that is boosted in brightness."
  4870. msgstr ""
  4871. #: src/settings_translation_file.cpp
  4872. msgid "Strict protocol checking"
  4873. msgstr ""
  4874. #: src/settings_translation_file.cpp
  4875. msgid "Strip color codes"
  4876. msgstr ""
  4877. #: src/settings_translation_file.cpp
  4878. msgid ""
  4879. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  4880. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  4881. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  4882. "upper tapering).\n"
  4883. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  4884. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  4885. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  4886. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  4887. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  4888. "world surface below."
  4889. msgstr ""
  4890. #: src/settings_translation_file.cpp
  4891. msgid "Synchronous SQLite"
  4892. msgstr ""
  4893. #: src/settings_translation_file.cpp
  4894. msgid "Temperature variation for biomes."
  4895. msgstr ""
  4896. #: src/settings_translation_file.cpp
  4897. msgid "Terrain alternative noise"
  4898. msgstr ""
  4899. #: src/settings_translation_file.cpp
  4900. msgid "Terrain base noise"
  4901. msgstr ""
  4902. #: src/settings_translation_file.cpp
  4903. msgid "Terrain height"
  4904. msgstr "Висота рельєфу"
  4905. #: src/settings_translation_file.cpp
  4906. msgid "Terrain higher noise"
  4907. msgstr ""
  4908. #: src/settings_translation_file.cpp
  4909. msgid "Terrain noise"
  4910. msgstr ""
  4911. #: src/settings_translation_file.cpp
  4912. msgid ""
  4913. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  4914. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  4915. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4916. msgstr ""
  4917. #: src/settings_translation_file.cpp
  4918. msgid ""
  4919. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  4920. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  4921. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4922. msgstr ""
  4923. #: src/settings_translation_file.cpp
  4924. msgid "Terrain persistence noise"
  4925. msgstr ""
  4926. #: src/settings_translation_file.cpp
  4927. msgid "Texture path"
  4928. msgstr "Шлях до текстури"
  4929. #: src/settings_translation_file.cpp
  4930. msgid ""
  4931. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  4932. "This must be a power of two.\n"
  4933. "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
  4934. msgstr ""
  4935. #: src/settings_translation_file.cpp
  4936. msgid ""
  4937. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  4938. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  4939. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  4940. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  4941. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  4942. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  4943. msgstr ""
  4944. #: src/settings_translation_file.cpp
  4945. msgid "The URL for the content repository"
  4946. msgstr ""
  4947. #: src/settings_translation_file.cpp
  4948. msgid "The dead zone of the joystick"
  4949. msgstr "Мертва зона джойстика"
  4950. #: src/settings_translation_file.cpp
  4951. msgid ""
  4952. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  4953. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  4954. msgstr ""
  4955. #: src/settings_translation_file.cpp
  4956. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  4957. msgstr ""
  4958. #: src/settings_translation_file.cpp
  4959. msgid ""
  4960. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  4961. msgstr ""
  4962. #: src/settings_translation_file.cpp
  4963. msgid "The identifier of the joystick to use"
  4964. msgstr ""
  4965. #: src/settings_translation_file.cpp
  4966. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  4967. msgstr ""
  4968. #: src/settings_translation_file.cpp
  4969. msgid ""
  4970. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  4971. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  4972. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  4973. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  4974. "Requires waving liquids to be enabled."
  4975. msgstr ""
  4976. #: src/settings_translation_file.cpp
  4977. msgid "The network interface that the server listens on."
  4978. msgstr ""
  4979. #: src/settings_translation_file.cpp
  4980. msgid ""
  4981. "The privileges that new users automatically get.\n"
  4982. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  4983. msgstr ""
  4984. #: src/settings_translation_file.cpp
  4985. msgid ""
  4986. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  4987. "the\n"
  4988. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4989. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  4990. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  4991. "maintained.\n"
  4992. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  4993. msgstr ""
  4994. #: src/settings_translation_file.cpp
  4995. msgid ""
  4996. "The rendering back-end.\n"
  4997. "A restart is required after changing this.\n"
  4998. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  4999. "otherwise.\n"
  5000. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5001. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5002. msgstr ""
  5003. #: src/settings_translation_file.cpp
  5004. msgid ""
  5005. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5006. "in-game view frustum around."
  5007. msgstr ""
  5008. #: src/settings_translation_file.cpp
  5009. msgid ""
  5010. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5011. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5012. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5013. "set to the nearest valid value."
  5014. msgstr ""
  5015. #: src/settings_translation_file.cpp
  5016. msgid ""
  5017. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5018. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5019. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5020. msgstr ""
  5021. #: src/settings_translation_file.cpp
  5022. msgid ""
  5023. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5024. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5025. msgstr ""
  5026. #: src/settings_translation_file.cpp
  5027. msgid ""
  5028. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5029. "when holding down a joystick button combination."
  5030. msgstr ""
  5031. #: src/settings_translation_file.cpp
  5032. msgid ""
  5033. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5034. "the place button."
  5035. msgstr ""
  5036. #: src/settings_translation_file.cpp
  5037. msgid "The type of joystick"
  5038. msgstr "Тип джойстика"
  5039. #: src/settings_translation_file.cpp
  5040. msgid ""
  5041. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5042. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5043. "'altitude_dry' is enabled."
  5044. msgstr ""
  5045. #: src/settings_translation_file.cpp
  5046. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5047. msgstr ""
  5048. #: src/settings_translation_file.cpp
  5049. msgid ""
  5050. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5051. "Setting it to -1 disables the feature."
  5052. msgstr ""
  5053. #: src/settings_translation_file.cpp
  5054. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5055. msgstr ""
  5056. #: src/settings_translation_file.cpp
  5057. msgid "Time send interval"
  5058. msgstr "Період надсилання часу"
  5059. #: src/settings_translation_file.cpp
  5060. msgid "Time speed"
  5061. msgstr "Швидкість часу"
  5062. #: src/settings_translation_file.cpp
  5063. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  5064. msgstr ""
  5065. #: src/settings_translation_file.cpp
  5066. msgid ""
  5067. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5068. "something.\n"
  5069. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5070. "node."
  5071. msgstr ""
  5072. #: src/settings_translation_file.cpp
  5073. msgid "Toggle camera mode key"
  5074. msgstr ""
  5075. #: src/settings_translation_file.cpp
  5076. msgid "Tooltip delay"
  5077. msgstr ""
  5078. #: src/settings_translation_file.cpp
  5079. msgid "Touch screen threshold"
  5080. msgstr "Межа чутливості дотику"
  5081. #: src/settings_translation_file.cpp
  5082. msgid "Tradeoffs for performance"
  5083. msgstr ""
  5084. #: src/settings_translation_file.cpp
  5085. msgid "Trees noise"
  5086. msgstr "Шум дерев"
  5087. #: src/settings_translation_file.cpp
  5088. msgid "Trilinear filtering"
  5089. msgstr "Трилінійна фільтрація"
  5090. #: src/settings_translation_file.cpp
  5091. msgid ""
  5092. "True = 256\n"
  5093. "False = 128\n"
  5094. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5095. msgstr ""
  5096. #: src/settings_translation_file.cpp
  5097. msgid "Trusted mods"
  5098. msgstr ""
  5099. #: src/settings_translation_file.cpp
  5100. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5101. msgstr ""
  5102. #: src/settings_translation_file.cpp
  5103. msgid "Undersampling"
  5104. msgstr ""
  5105. #: src/settings_translation_file.cpp
  5106. msgid ""
  5107. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5108. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5109. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5110. "image.\n"
  5111. "Higher values result in a less detailed image."
  5112. msgstr ""
  5113. #: src/settings_translation_file.cpp
  5114. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5115. msgstr "Необмежена відстань передачі гравця"
  5116. #: src/settings_translation_file.cpp
  5117. msgid "Unload unused server data"
  5118. msgstr ""
  5119. #: src/settings_translation_file.cpp
  5120. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5121. msgstr "Верхня межа р підземель."
  5122. #: src/settings_translation_file.cpp
  5123. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5124. msgstr ""
  5125. #: src/settings_translation_file.cpp
  5126. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5127. msgstr ""
  5128. #: src/settings_translation_file.cpp
  5129. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5130. msgstr ""
  5131. #: src/settings_translation_file.cpp
  5132. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5133. msgstr ""
  5134. #: src/settings_translation_file.cpp
  5135. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5136. msgstr ""
  5137. #: src/settings_translation_file.cpp
  5138. msgid ""
  5139. "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5140. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5141. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5142. msgstr ""
  5143. #: src/settings_translation_file.cpp
  5144. msgid ""
  5145. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5146. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5147. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5148. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5149. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5150. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5151. "A restart is required after changing this option."
  5152. msgstr ""
  5153. #: src/settings_translation_file.cpp
  5154. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5155. msgstr ""
  5156. #: src/settings_translation_file.cpp
  5157. msgid "VBO"
  5158. msgstr ""
  5159. #: src/settings_translation_file.cpp
  5160. msgid "VSync"
  5161. msgstr ""
  5162. #: src/settings_translation_file.cpp
  5163. msgid "Valley depth"
  5164. msgstr ""
  5165. #: src/settings_translation_file.cpp
  5166. msgid "Valley fill"
  5167. msgstr ""
  5168. #: src/settings_translation_file.cpp
  5169. msgid "Valley profile"
  5170. msgstr ""
  5171. #: src/settings_translation_file.cpp
  5172. msgid "Valley slope"
  5173. msgstr ""
  5174. #: src/settings_translation_file.cpp
  5175. msgid "Variation of biome filler depth."
  5176. msgstr ""
  5177. #: src/settings_translation_file.cpp
  5178. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5179. msgstr ""
  5180. #: src/settings_translation_file.cpp
  5181. msgid "Variation of number of caves."
  5182. msgstr ""
  5183. #: src/settings_translation_file.cpp
  5184. msgid ""
  5185. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5186. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5187. msgstr ""
  5188. #: src/settings_translation_file.cpp
  5189. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5190. msgstr ""
  5191. #: src/settings_translation_file.cpp
  5192. msgid ""
  5193. "Varies roughness of terrain.\n"
  5194. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5195. msgstr ""
  5196. #: src/settings_translation_file.cpp
  5197. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5198. msgstr ""
  5199. #: src/settings_translation_file.cpp
  5200. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5201. msgstr ""
  5202. #: src/settings_translation_file.cpp
  5203. msgid "Vertical screen synchronization."
  5204. msgstr ""
  5205. #: src/settings_translation_file.cpp
  5206. msgid "Video driver"
  5207. msgstr ""
  5208. #: src/settings_translation_file.cpp
  5209. msgid "View bobbing factor"
  5210. msgstr ""
  5211. #: src/settings_translation_file.cpp
  5212. msgid "View distance in nodes."
  5213. msgstr ""
  5214. #: src/settings_translation_file.cpp
  5215. msgid "View range decrease key"
  5216. msgstr ""
  5217. #: src/settings_translation_file.cpp
  5218. msgid "View range increase key"
  5219. msgstr ""
  5220. #: src/settings_translation_file.cpp
  5221. msgid "View zoom key"
  5222. msgstr ""
  5223. #: src/settings_translation_file.cpp
  5224. msgid "Viewing range"
  5225. msgstr "Видимість"
  5226. #: src/settings_translation_file.cpp
  5227. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5228. msgstr ""
  5229. #: src/settings_translation_file.cpp
  5230. msgid "Volume"
  5231. msgstr "Гучність"
  5232. #: src/settings_translation_file.cpp
  5233. msgid ""
  5234. "Volume of all sounds.\n"
  5235. "Requires the sound system to be enabled."
  5236. msgstr ""
  5237. "Гучність усіх звуків.\n"
  5238. "Вимагає увімкнення системи звуку."
  5239. #: src/settings_translation_file.cpp
  5240. msgid ""
  5241. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5242. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5243. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5244. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5245. "Range roughly -2 to 2."
  5246. msgstr ""
  5247. #: src/settings_translation_file.cpp
  5248. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5249. msgstr "Швидкість ходьби і польоту, в блоках за секунду."
  5250. #: src/settings_translation_file.cpp
  5251. msgid "Walking speed"
  5252. msgstr "Швидкість ходьби"
  5253. #: src/settings_translation_file.cpp
  5254. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5255. msgstr ""
  5256. #: src/settings_translation_file.cpp
  5257. msgid "Water level"
  5258. msgstr "Рівень води"
  5259. #: src/settings_translation_file.cpp
  5260. msgid "Water surface level of the world."
  5261. msgstr ""
  5262. #: src/settings_translation_file.cpp
  5263. msgid "Waving Nodes"
  5264. msgstr "Коливання блоків"
  5265. #: src/settings_translation_file.cpp
  5266. msgid "Waving leaves"
  5267. msgstr "Коливання листя"
  5268. #: src/settings_translation_file.cpp
  5269. msgid "Waving liquids"
  5270. msgstr "Хвилясті рідини"
  5271. #: src/settings_translation_file.cpp
  5272. msgid "Waving liquids wave height"
  5273. msgstr "Висота хвилі хвилястих рідин"
  5274. #: src/settings_translation_file.cpp
  5275. msgid "Waving liquids wave speed"
  5276. msgstr "Швидкість хвилі хвилястих рідин"
  5277. #: src/settings_translation_file.cpp
  5278. msgid "Waving liquids wavelength"
  5279. msgstr "Довжина хвилі хвилястих рідин"
  5280. #: src/settings_translation_file.cpp
  5281. msgid "Waving plants"
  5282. msgstr "Коливання рослин"
  5283. #: src/settings_translation_file.cpp
  5284. msgid "Weblink color"
  5285. msgstr "Колір вебпосилання"
  5286. #: src/settings_translation_file.cpp
  5287. msgid ""
  5288. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5289. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5290. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5291. msgstr ""
  5292. #: src/settings_translation_file.cpp
  5293. msgid ""
  5294. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5295. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5296. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5297. "properly support downloading textures back from hardware."
  5298. msgstr ""
  5299. #: src/settings_translation_file.cpp
  5300. msgid ""
  5301. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5302. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5303. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5304. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5305. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
  5306. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  5307. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5308. "texture autoscaling."
  5309. msgstr ""
  5310. #: src/settings_translation_file.cpp
  5311. msgid ""
  5312. "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
  5313. "Mods may still set a background."
  5314. msgstr ""
  5315. #: src/settings_translation_file.cpp
  5316. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5317. msgstr ""
  5318. #: src/settings_translation_file.cpp
  5319. msgid ""
  5320. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5321. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5322. msgstr ""
  5323. #: src/settings_translation_file.cpp
  5324. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  5325. msgstr ""
  5326. #: src/settings_translation_file.cpp
  5327. msgid ""
  5328. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5329. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5330. msgstr ""
  5331. #: src/settings_translation_file.cpp
  5332. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5333. msgstr ""
  5334. #: src/settings_translation_file.cpp
  5335. msgid ""
  5336. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5337. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5338. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5339. "pause menu."
  5340. msgstr ""
  5341. #: src/settings_translation_file.cpp
  5342. msgid ""
  5343. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5344. msgstr ""
  5345. #: src/settings_translation_file.cpp
  5346. msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  5347. msgstr ""
  5348. #: src/settings_translation_file.cpp
  5349. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5350. msgstr ""
  5351. #: src/settings_translation_file.cpp
  5352. msgid ""
  5353. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5354. "background.\n"
  5355. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5356. msgstr ""
  5357. #: src/settings_translation_file.cpp
  5358. msgid ""
  5359. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5360. "Not needed if starting from the main menu."
  5361. msgstr ""
  5362. #: src/settings_translation_file.cpp
  5363. msgid "World start time"
  5364. msgstr "Початковий час гри"
  5365. #: src/settings_translation_file.cpp
  5366. msgid ""
  5367. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5368. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5369. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5370. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5371. "See also texture_min_size.\n"
  5372. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5373. msgstr ""
  5374. #: src/settings_translation_file.cpp
  5375. msgid "World-aligned textures mode"
  5376. msgstr ""
  5377. #: src/settings_translation_file.cpp
  5378. msgid "Y of flat ground."
  5379. msgstr ""
  5380. #: src/settings_translation_file.cpp
  5381. msgid ""
  5382. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5383. "vertically."
  5384. msgstr ""
  5385. #: src/settings_translation_file.cpp
  5386. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5387. msgstr ""
  5388. #: src/settings_translation_file.cpp
  5389. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5390. msgstr ""
  5391. #: src/settings_translation_file.cpp
  5392. msgid ""
  5393. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5394. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5395. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5396. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5397. msgstr ""
  5398. #: src/settings_translation_file.cpp
  5399. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5400. msgstr ""
  5401. #: src/settings_translation_file.cpp
  5402. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5403. msgstr ""
  5404. #: src/settings_translation_file.cpp
  5405. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5406. msgstr ""
  5407. #: src/settings_translation_file.cpp
  5408. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5409. msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна."
  5410. #: src/settings_translation_file.cpp
  5411. msgid "Y-level of seabed."
  5412. msgstr "Y-Рівень морського дна."
  5413. #: src/settings_translation_file.cpp
  5414. msgid "cURL file download timeout"
  5415. msgstr ""
  5416. #: src/settings_translation_file.cpp
  5417. msgid "cURL interactive timeout"
  5418. msgstr ""
  5419. #: src/settings_translation_file.cpp
  5420. msgid "cURL parallel limit"
  5421. msgstr ""
  5422. #~ msgid "- Creative Mode: "
  5423. #~ msgstr "- Творчість: "
  5424. #~ msgid "- Damage: "
  5425. #~ msgstr "- Ушкодження: "
  5426. #~ msgid ""
  5427. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5428. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5429. #~ msgstr ""
  5430. #~ "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
  5431. #~ "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
  5432. #~ msgid "Address / Port"
  5433. #~ msgstr "Адреса / Порт"
  5434. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5435. #~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
  5436. #~ msgid "Back"
  5437. #~ msgstr "Назад"
  5438. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5439. #~ msgstr "Бітів на піксель (глибина кольору) в повноекранному режимі."
  5440. #~ msgid "Bump Mapping"
  5441. #~ msgstr "Бамп-маппінг"
  5442. #~ msgid "Bumpmapping"
  5443. #~ msgstr "Бамп-маппінг"
  5444. #~ msgid "Config mods"
  5445. #~ msgstr "Налаштувати модифікації"
  5446. #~ msgid "Configure"
  5447. #~ msgstr "Налаштувати"
  5448. #~ msgid "Content Store"
  5449. #~ msgstr "Додатки"
  5450. #~ msgid "Credits"
  5451. #~ msgstr "Подяки"
  5452. #~ msgid "Damage enabled"
  5453. #~ msgstr "Ушкодження ввімкнено"
  5454. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5455. #~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
  5456. #~ msgid "Enable VBO"
  5457. #~ msgstr "Увімкнути VBO"
  5458. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  5459. #~ msgstr "Генерувати мапи нормалів"
  5460. #~ msgid "Generate normalmaps"
  5461. #~ msgstr "Генерувати карти нормалів"
  5462. #~ msgid "IPv6 support."
  5463. #~ msgstr "Підтримка IPv6."
  5464. #~ msgid "Install: file: \"$1\""
  5465. #~ msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
  5466. #~ msgid "Lava depth"
  5467. #~ msgstr "Глибина лави"
  5468. #~ msgid "Main"
  5469. #~ msgstr "Головне Меню"
  5470. #~ msgid "Main menu style"
  5471. #~ msgstr "Стиль головного меню"
  5472. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  5473. #~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
  5474. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  5475. #~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
  5476. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  5477. #~ msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
  5478. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  5479. #~ msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
  5480. #~ msgid "Name / Password"
  5481. #~ msgstr "Ім'я / Пароль"
  5482. #~ msgid "Name/Password"
  5483. #~ msgstr "Ім'я/Пароль"
  5484. #~ msgid "No"
  5485. #~ msgstr "Ні"
  5486. #~ msgid "Ok"
  5487. #~ msgstr "Добре"
  5488. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  5489. #~ msgstr "Паралаксова оклюзія"
  5490. #~ msgid "Parallax occlusion"
  5491. #~ msgstr "Паралаксова оклюзія"
  5492. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  5493. #~ msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
  5494. #~ msgid "PvP enabled"
  5495. #~ msgstr "Бої увімкнено"
  5496. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  5497. #~ msgstr "Скинути світ одиночної гри"
  5498. #~ msgid "Select Package File:"
  5499. #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
  5500. #~ msgid "Special"
  5501. #~ msgstr "Спеціальна"
  5502. #~ msgid "Special key"
  5503. #~ msgstr "Спеціальна клавіша"
  5504. #~ msgid "Start Singleplayer"
  5505. #~ msgstr "Почати одиночну гру"
  5506. #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  5507. #~ msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
  5508. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  5509. #~ msgstr "Кінематографічний режим"
  5510. #~ msgid "View"
  5511. #~ msgstr "Вид"
  5512. #~ msgid "Yes"
  5513. #~ msgstr "Так"
  5514. #, fuzzy
  5515. #~ msgid "You died."
  5516. #~ msgstr "Ви загинули"
  5517. #~ msgid "needs_fallback_font"
  5518. #~ msgstr "no"