2
0

minetest.po 133 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: minetest\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n"
  11. "Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
  12. "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  13. "ko/>\n"
  14. "Language: ko\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Weblate 2.12\n"
  20. #: builtin/client/init.lua
  21. msgid "Respawn"
  22. msgstr "리스폰"
  23. #: builtin/client/init.lua
  24. msgid "You died."
  25. msgstr "당신은 죽었습니다."
  26. #: builtin/fstk/ui.lua
  27. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  28. msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생하였습니다. 해당 모드:"
  29. #: builtin/fstk/ui.lua
  30. msgid "An error occured:"
  31. msgstr "오류가 발생하였습니다:"
  32. #: builtin/fstk/ui.lua
  33. msgid "Main menu"
  34. msgstr "주 메뉴"
  35. #: builtin/fstk/ui.lua
  36. msgid "Ok"
  37. msgstr "확인"
  38. #: builtin/fstk/ui.lua
  39. msgid "Reconnect"
  40. msgstr "재접속"
  41. #: builtin/fstk/ui.lua
  42. msgid "The server has requested a reconnect:"
  43. msgstr "재연결이 필요합니다:"
  44. #: builtin/mainmenu/common.lua
  45. msgid "Loading..."
  46. msgstr "로딩중..."
  47. #: builtin/mainmenu/common.lua
  48. msgid "Protocol version mismatch. "
  49. msgstr "프로토콜 버전이 맞지 않습니다. "
  50. #: builtin/mainmenu/common.lua
  51. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  52. msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1 을(를) 사용합니다. "
  53. #: builtin/mainmenu/common.lua
  54. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  55. msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다. "
  56. #: builtin/mainmenu/common.lua
  57. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  58. msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 리스트를 확인하세요."
  59. #: builtin/mainmenu/common.lua
  60. msgid "We only support protocol version $1."
  61. msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
  62. #: builtin/mainmenu/common.lua
  63. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  64. msgstr "프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다."
  65. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  66. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  67. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  68. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  69. #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
  70. msgid "Cancel"
  71. msgstr "취소"
  72. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  73. msgid "Dependencies:"
  74. msgstr ""
  75. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  76. msgid "Disable MP"
  77. msgstr "MP 미적용"
  78. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  79. #, fuzzy
  80. msgid "Disable all"
  81. msgstr "MP 미적용"
  82. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  83. msgid "Enable MP"
  84. msgstr "MP 적용"
  85. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  86. msgid "Enable all"
  87. msgstr "모두 적용"
  88. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  89. msgid ""
  90. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  91. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  92. msgstr ""
  93. "\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 "
  94. "수 있습니다."
  95. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  96. msgid "Mod:"
  97. msgstr "모드:"
  98. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  99. msgid "Optional dependencies:"
  100. msgstr ""
  101. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  102. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  103. msgid "Save"
  104. msgstr "저장"
  105. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  106. msgid "World:"
  107. msgstr "월드:"
  108. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  109. msgid "enabled"
  110. msgstr "적용"
  111. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  112. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  113. msgstr "\"$1\" 는(은) 이미 존재합니다"
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  115. msgid "Create"
  116. msgstr "만들기"
  117. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  118. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  119. msgstr "minetest.net 에서 minetest_game같은 서브게임을 다운로드 하세요"
  120. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  121. msgid "Download one from minetest.net"
  122. msgstr "minetest.net 에서 다운로드 하세요"
  123. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  124. msgid "Game"
  125. msgstr "게임"
  126. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  127. msgid "Mapgen"
  128. msgstr "맵젠"
  129. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  130. #, fuzzy
  131. msgid "No game selected"
  132. msgstr "범위 선택"
  133. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  134. msgid "Seed"
  135. msgstr "시드"
  136. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  137. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  138. msgstr "경고: 최소한의 개발 테스트는 개발자를 위한 것입니다."
  139. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  140. msgid "World name"
  141. msgstr "월드 이름"
  142. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  143. msgid "You have no subgames installed."
  144. msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
  145. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  146. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  147. msgstr "$1 를(을) 삭제하겠습니까?"
  148. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  149. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
  150. msgid "Delete"
  151. msgstr "삭제"
  152. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  153. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  154. msgstr "Modmgr: \"$1\"를(을) 삭제할 수 없습니다"
  155. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  156. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  157. msgstr "Modmgr: \"$1\" 를(을) 인식할 수 없습니다"
  158. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  159. msgid "Delete World \"$1\"?"
  160. msgstr "\"$1\"를(을) 삭제하겠습니까?"
  161. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  162. msgid "Accept"
  163. msgstr "확인"
  164. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  165. msgid "Rename Modpack:"
  166. msgstr "모드팩 이름바꾸기:"
  167. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  168. msgid "\"$1\" is not a valid flag."
  169. msgstr "\"$1\" 는(은) 유효한 플래그가 아닙니다."
  170. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  171. msgid "(No description of setting given)"
  172. msgstr "(설정의 설명이 없습니다)"
  173. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  174. msgid "< Back to Settings page"
  175. msgstr "설정 페이지로 돌아가기"
  176. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  177. #, fuzzy
  178. msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
  179. msgstr ""
  180. "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
  181. "<octaves>, <persistence>"
  182. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  183. msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
  184. msgstr ""
  185. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  186. msgid "Browse"
  187. msgstr "열기"
  188. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  189. msgid "Disabled"
  190. msgstr "적용 안함"
  191. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  192. msgid "Edit"
  193. msgstr "수정"
  194. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  195. msgid "Enabled"
  196. msgstr "적용"
  197. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  198. msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
  199. msgstr "3개의 수가 쉼표와 괄호로 구분되는 형식입니다."
  200. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  201. msgid "Format:"
  202. msgstr ""
  203. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  204. msgid "Games"
  205. msgstr "게임"
  206. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  207. msgid "Mods"
  208. msgstr "모드"
  209. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  210. msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
  211. msgstr "플래그의 리스트를 쉼표로 구분하여 입력 하십시오."
  212. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  213. msgid "Please enter a valid integer."
  214. msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
  215. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  216. msgid "Please enter a valid number."
  217. msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
  218. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  219. msgid "Possible values are: "
  220. msgstr "가능한 값: "
  221. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  222. msgid "Restore Default"
  223. msgstr "기본값 복원"
  224. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  225. msgid "Search"
  226. msgstr "검색"
  227. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  228. #, fuzzy
  229. msgid "Select directory"
  230. msgstr "선택한 모드 파일:"
  231. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Select file"
  234. msgstr "선택한 모드 파일:"
  235. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  236. msgid "Show technical names"
  237. msgstr "기술적 이름 보기"
  238. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  239. #, fuzzy
  240. msgid "The value must be at least $1."
  241. msgstr "값은 $1 (이)보다 커야 합니다."
  242. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  243. #, fuzzy
  244. msgid "The value must not be larger than $1."
  245. msgstr "값은 $1 (이)보다 더 낮아야합니다."
  246. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  247. msgid ""
  248. "\n"
  249. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  250. msgstr ""
  251. "\n"
  252. "설치 모드: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다"
  253. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  254. msgid "Failed to install $1 to $2"
  255. msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
  256. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  257. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  258. msgstr "설치 모드: 파일: \"$1\""
  259. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  260. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  261. msgstr "설치 모드: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
  262. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  263. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  264. msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다"
  265. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  266. msgid "Subgame Mods"
  267. msgstr ""
  268. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  269. msgid "Active Contributors"
  270. msgstr "활동적인 공헌자"
  271. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  272. msgid "Core Developers"
  273. msgstr "코어 개발자"
  274. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  275. msgid "Credits"
  276. msgstr "만든이"
  277. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  278. msgid "Previous Contributors"
  279. msgstr "이전 공헌자들"
  280. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  281. msgid "Previous Core Developers"
  282. msgstr "이전 코어 개발자들"
  283. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  284. #, fuzzy
  285. msgid "Announce Server"
  286. msgstr "서버 발표"
  287. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  288. msgid "Bind Address"
  289. msgstr "바인딩 주소"
  290. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  291. msgid "Configure"
  292. msgstr "환경설정"
  293. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  294. msgid "Creative Mode"
  295. msgstr "크리에이티브 모드"
  296. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  297. msgid "Enable Damage"
  298. msgstr "데미지 활성화"
  299. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  300. #, fuzzy
  301. msgid "Host Game"
  302. msgstr "숨겨진 게임"
  303. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  304. #, fuzzy
  305. msgid "Host Server"
  306. msgstr "서버"
  307. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  308. #, fuzzy
  309. msgid "Local Game"
  310. msgstr "게임 시작"
  311. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  312. msgid "Name/Password"
  313. msgstr "이름/비밀번호"
  314. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  315. msgid "New"
  316. msgstr "새로 만들기"
  317. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  318. msgid "No world created or selected!"
  319. msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
  320. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  321. #, fuzzy
  322. msgid "Play Game"
  323. msgstr "플레이어 이름"
  324. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  325. msgid "Port"
  326. msgstr "포트"
  327. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  328. msgid "Select World:"
  329. msgstr "비밀 월드:"
  330. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  331. msgid "Server Port"
  332. msgstr "서버 포트"
  333. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  334. msgid "Installed Mods:"
  335. msgstr "설치한 모드:"
  336. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  337. msgid "Mod information:"
  338. msgstr "모드 정보:"
  339. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  340. msgid "No dependencies."
  341. msgstr ""
  342. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  343. msgid "No mod description available"
  344. msgstr "모드 설명이 없습니다"
  345. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  346. msgid "Rename"
  347. msgstr "이름 바꾸기"
  348. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  349. msgid "Select Mod File:"
  350. msgstr "선택한 모드 파일:"
  351. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  352. msgid "Uninstall selected mod"
  353. msgstr "선택한 모드 삭제"
  354. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  355. msgid "Uninstall selected modpack"
  356. msgstr "선택한 모드팩 삭제"
  357. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  358. msgid "Address / Port"
  359. msgstr "주소/포트"
  360. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  361. msgid "Connect"
  362. msgstr "연결"
  363. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  364. msgid "Creative mode"
  365. msgstr "크리에이티브 모드"
  366. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  367. msgid "Damage enabled"
  368. msgstr "데미지 활성화"
  369. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  370. msgid "Del. Favorite"
  371. msgstr "즐겨찾기 삭제"
  372. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  373. msgid "Favorite"
  374. msgstr "즐겨찾기"
  375. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  376. msgid "Name / Password"
  377. msgstr "이름/비밀번호"
  378. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  379. msgid "Ping"
  380. msgstr ""
  381. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  382. #, fuzzy
  383. msgid "Play Online"
  384. msgstr "플레이어 이름"
  385. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  386. msgid "PvP enabled"
  387. msgstr "PvP 가능"
  388. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  389. msgid "2x"
  390. msgstr "2 x"
  391. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  392. msgid "3D Clouds"
  393. msgstr "3D 구름 효과"
  394. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  395. msgid "4x"
  396. msgstr "4 x"
  397. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  398. msgid "8x"
  399. msgstr "8 배속"
  400. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  401. msgid "Advanced Settings"
  402. msgstr "고급 설정"
  403. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  404. msgid "Antialiasing:"
  405. msgstr "매끄럽게 표현하기:"
  406. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  407. msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  408. msgstr "싱글 플레이어 월드를 다시 시작하겠습니까?"
  409. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  410. msgid "Autosave screen size"
  411. msgstr ""
  412. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  413. msgid "Bilinear Filter"
  414. msgstr "이중 선형 필터"
  415. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  416. msgid "Bump Mapping"
  417. msgstr "범프 매핑"
  418. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  419. msgid "Change keys"
  420. msgstr "키 변경"
  421. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  422. msgid "Connected Glass"
  423. msgstr "연결된 유리"
  424. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  425. msgid "Fancy Leaves"
  426. msgstr "아름다운 나무 효과"
  427. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  428. msgid "Mipmap"
  429. msgstr "밉 맵"
  430. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  431. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  432. msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
  433. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  434. msgid "No"
  435. msgstr "아니오"
  436. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  437. msgid "No Filter"
  438. msgstr "필터 없음"
  439. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  440. msgid "No Mipmap"
  441. msgstr "밉 맵 없음"
  442. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  443. msgid "Node Highlighting"
  444. msgstr "Node 강조"
  445. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  446. msgid "Node Outlining"
  447. msgstr "Node 설명"
  448. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  449. msgid "None"
  450. msgstr "없음"
  451. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  452. msgid "Normal Mapping"
  453. msgstr "노멀 매핑"
  454. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  455. msgid "Opaque Leaves"
  456. msgstr "불투명한 나뭇잎 효과"
  457. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  458. msgid "Opaque Water"
  459. msgstr "불투명한 물 효과"
  460. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  461. msgid "Parallax Occlusion"
  462. msgstr "시차 교합"
  463. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  464. msgid "Particles"
  465. msgstr "입자 효과"
  466. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  467. msgid "Reset singleplayer world"
  468. msgstr "싱글 플레이어 월드 다시 시작"
  469. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  470. #, fuzzy
  471. msgid "Screen:"
  472. msgstr "스크린샷"
  473. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  474. msgid "Settings"
  475. msgstr "설정"
  476. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  477. msgid "Shaders"
  478. msgstr "쉐이더"
  479. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  480. msgid "Simple Leaves"
  481. msgstr "단순한 나뭇잎 효과"
  482. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  483. msgid "Smooth Lighting"
  484. msgstr "부드러운 조명 효과"
  485. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  486. msgid "Texturing:"
  487. msgstr "질감:"
  488. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  489. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  490. msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
  491. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  492. msgid "Tone Mapping"
  493. msgstr "톤 매핑"
  494. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  495. msgid "Touchthreshold (px)"
  496. msgstr "터치임계값 (픽셀)"
  497. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  498. msgid "Trilinear Filter"
  499. msgstr "선형 필터"
  500. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  501. msgid "Waving Leaves"
  502. msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
  503. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  504. msgid "Waving Plants"
  505. msgstr "움직이는 식물 효과"
  506. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  507. msgid "Waving Water"
  508. msgstr "물결 효과"
  509. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  510. msgid "Yes"
  511. msgstr "예"
  512. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  513. msgid "Config mods"
  514. msgstr "모드 설정"
  515. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  516. msgid "Main"
  517. msgstr "메인"
  518. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  519. msgid "Start Singleplayer"
  520. msgstr "싱글 플레이어 시작"
  521. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  522. msgid "Default textures will be used."
  523. msgstr ""
  524. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  525. msgid "No information available"
  526. msgstr "정보가 없습니다"
  527. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  528. msgid "Select texture pack:"
  529. msgstr "선택한 텍스쳐 팩:"
  530. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  531. msgid "Texturepacks"
  532. msgstr "텍스쳐 팩"
  533. #: src/client.cpp
  534. msgid "Connection timed out."
  535. msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
  536. #: src/client.cpp
  537. msgid "Done!"
  538. msgstr "실행 중입니다!"
  539. #: src/client.cpp
  540. msgid "Initializing nodes"
  541. msgstr "node 초기값 설정중"
  542. #: src/client.cpp
  543. msgid "Initializing nodes..."
  544. msgstr "node 초기값 설정중..."
  545. #: src/client.cpp
  546. msgid "Loading textures..."
  547. msgstr "텍스쳐 로딩중..."
  548. #: src/client.cpp
  549. msgid "Rebuilding shaders..."
  550. msgstr "쉐이더 개축중..."
  551. #: src/client/clientlauncher.cpp
  552. msgid "Connection error (timed out?)"
  553. msgstr "연결 오류 (시간초과)"
  554. #: src/client/clientlauncher.cpp
  555. msgid "Could not find or load game \""
  556. msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
  557. #: src/client/clientlauncher.cpp
  558. msgid "Invalid gamespec."
  559. msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
  560. #: src/client/clientlauncher.cpp
  561. msgid "Main Menu"
  562. msgstr "주 메뉴"
  563. #: src/client/clientlauncher.cpp
  564. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  565. msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
  566. #: src/client/clientlauncher.cpp
  567. msgid "Player name too long."
  568. msgstr "이름이 너무 깁니다."
  569. #: src/client/clientlauncher.cpp
  570. msgid "Please choose a name!"
  571. msgstr ""
  572. #: src/client/clientlauncher.cpp
  573. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  574. msgstr "월드가 존재하지 않습니다: "
  575. #: src/fontengine.cpp
  576. msgid "needs_fallback_font"
  577. msgstr "yes"
  578. #: src/game.cpp
  579. msgid ""
  580. "\n"
  581. "Check debug.txt for details."
  582. msgstr ""
  583. "\n"
  584. "자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
  585. #: src/game.cpp
  586. #, fuzzy
  587. msgid "- Address: "
  588. msgstr "바인딩 주소"
  589. #: src/game.cpp
  590. #, fuzzy
  591. msgid "- Creative Mode: "
  592. msgstr "크리에이티브 모드"
  593. #: src/game.cpp
  594. #, fuzzy
  595. msgid "- Damage: "
  596. msgstr "데미지"
  597. #: src/game.cpp
  598. msgid "- Mode: "
  599. msgstr ""
  600. #: src/game.cpp
  601. #, fuzzy
  602. msgid "- Port: "
  603. msgstr "포트"
  604. #: src/game.cpp
  605. #, fuzzy
  606. msgid "- Public: "
  607. msgstr "일반"
  608. #: src/game.cpp
  609. msgid "- PvP: "
  610. msgstr ""
  611. #: src/game.cpp
  612. #, fuzzy
  613. msgid "- Server Name: "
  614. msgstr "서버 이름"
  615. #: src/game.cpp
  616. msgid "Change Keys"
  617. msgstr "키 변경"
  618. #: src/game.cpp
  619. msgid "Change Password"
  620. msgstr "비밀번호 변경"
  621. #: src/game.cpp
  622. msgid "Continue"
  623. msgstr "계속"
  624. #: src/game.cpp
  625. #, fuzzy, c-format
  626. msgid ""
  627. "Controls:\n"
  628. "- %s: move forwards\n"
  629. "- %s: move backwards\n"
  630. "- %s: move left\n"
  631. "- %s: move right\n"
  632. "- %s: jump/climb\n"
  633. "- %s: sneak/go down\n"
  634. "- %s: drop item\n"
  635. "- %s: inventory\n"
  636. "- Mouse: turn/look\n"
  637. "- Mouse left: dig/punch\n"
  638. "- Mouse right: place/use\n"
  639. "- Mouse wheel: select item\n"
  640. "- %s: chat\n"
  641. msgstr ""
  642. "기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
  643. "-스페이스: 점프/오르기\n"
  644. "-쉬프트:살금살금/내려가기\n"
  645. "-Q: 아이템 드롭\n"
  646. "-I: 인벤토리\n"
  647. "-마우스: 돌아보기/보기\n"
  648. "-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n"
  649. "-마우스 오른쪽: 배치/사용\n"
  650. "-마우스 휠: 아이템 선택\n"
  651. "-T: 채팅\n"
  652. #: src/game.cpp
  653. msgid ""
  654. "Default Controls:\n"
  655. "No menu visible:\n"
  656. "- single tap: button activate\n"
  657. "- double tap: place/use\n"
  658. "- slide finger: look around\n"
  659. "Menu/Inventory visible:\n"
  660. "- double tap (outside):\n"
  661. " -->close\n"
  662. "- touch stack, touch slot:\n"
  663. " --> move stack\n"
  664. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  665. " --> place single item to slot\n"
  666. msgstr ""
  667. "기본 컨트롤: \n"
  668. "표시가 없는 메뉴:\n"
  669. "- 단일 탭: 버튼 활성화\n"
  670. "- 더블 탭: 배치/사용\n"
  671. "- 드래그: 둘러보기\n"
  672. " 메뉴/인벤토리:\n"
  673. "- 더블 탭 (외부):\n"
  674. " -->닫기\n"
  675. "- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
  676. " --> 무더기(stack) 이동 \n"
  677. "- 터치 및 드래그, 검지로 탭\n"
  678. " --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
  679. #: src/game.cpp
  680. msgid "Exit to Menu"
  681. msgstr "메뉴 나가기"
  682. #: src/game.cpp
  683. msgid "Exit to OS"
  684. msgstr "게임 종료"
  685. #: src/game.cpp
  686. msgid "Game info:"
  687. msgstr ""
  688. #: src/game.cpp
  689. #, fuzzy
  690. msgid "Game paused"
  691. msgstr "게임"
  692. #: src/game.cpp
  693. #, fuzzy
  694. msgid "Hosting server"
  695. msgstr "서버 만드는 중..."
  696. #: src/game.cpp
  697. msgid "Item definitions..."
  698. msgstr "아이템 정의중..."
  699. #: src/game.cpp
  700. msgid "KiB/s"
  701. msgstr "KiB/s"
  702. #: src/game.cpp
  703. msgid "Media..."
  704. msgstr "미디어..."
  705. #: src/game.cpp
  706. msgid "MiB/s"
  707. msgstr "MiB/s"
  708. #: src/game.cpp
  709. msgid "Node definitions..."
  710. msgstr "Node 정의중..."
  711. #: src/game.cpp
  712. msgid "Off"
  713. msgstr ""
  714. #: src/game.cpp
  715. msgid "On"
  716. msgstr ""
  717. #: src/game.cpp
  718. #, fuzzy
  719. msgid "Remote server"
  720. msgstr "원격 포트"
  721. #: src/game.cpp
  722. msgid "Singleplayer"
  723. msgstr "싱글 플레이어"
  724. #: src/game.cpp
  725. msgid "Sound Volume"
  726. msgstr "볼륨 조절"
  727. #: src/game.cpp
  728. #, c-format
  729. msgid "Volume changed to %d%%"
  730. msgstr ""
  731. #: src/game.cpp
  732. msgid "Volume changed to 0%"
  733. msgstr ""
  734. #: src/game.cpp
  735. msgid "Volume changed to 100%"
  736. msgstr ""
  737. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  738. msgid "ok"
  739. msgstr "확인"
  740. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  741. msgid "Enter "
  742. msgstr "들어가기 "
  743. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  744. msgid "Proceed"
  745. msgstr "계속하기"
  746. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  747. #, fuzzy
  748. msgid "\"Special\" = climb down"
  749. msgstr "\"Use\" = 내려가기"
  750. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  751. #, fuzzy
  752. msgid "Autoforward"
  753. msgstr "앞으로"
  754. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  755. msgid "Backward"
  756. msgstr "뒤로"
  757. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  758. #, fuzzy
  759. msgid "Change camera"
  760. msgstr "키 변경"
  761. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  762. msgid "Chat"
  763. msgstr "채팅"
  764. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  765. msgid "Command"
  766. msgstr "명령어"
  767. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  768. msgid "Console"
  769. msgstr "콘솔"
  770. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  771. #, fuzzy
  772. msgid "Dec. range"
  773. msgstr "보여지는 범위"
  774. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  775. msgid "Dec. volume"
  776. msgstr ""
  777. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  778. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  779. msgstr "\"점프\"를 비행으로 바꾸려면 두번 탭"
  780. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  781. msgid "Drop"
  782. msgstr "떨어뜨리기"
  783. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  784. msgid "Forward"
  785. msgstr "앞으로"
  786. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  787. #, fuzzy
  788. msgid "Inc. range"
  789. msgstr "보여지는 범위"
  790. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  791. #, fuzzy
  792. msgid "Inc. volume"
  793. msgstr "볼륨 조절"
  794. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  795. msgid "Inventory"
  796. msgstr "인벤토리"
  797. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  798. msgid "Jump"
  799. msgstr "점프"
  800. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  801. msgid "Key already in use"
  802. msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
  803. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  804. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  805. msgstr ""
  806. "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
  807. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  808. msgid "Left"
  809. msgstr "왼쪽"
  810. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  811. #, fuzzy
  812. msgid "Local command"
  813. msgstr "채팅 명렁어"
  814. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  815. msgid "Mute"
  816. msgstr ""
  817. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  818. #, fuzzy
  819. msgid "Next item"
  820. msgstr "다음"
  821. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  822. msgid "Prev. item"
  823. msgstr ""
  824. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  825. msgid "Print stacks"
  826. msgstr "스택 출력"
  827. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  828. msgid "Range select"
  829. msgstr "범위 선택"
  830. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  831. msgid "Right"
  832. msgstr "오른쪽"
  833. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  834. msgid "Screenshot"
  835. msgstr "스크린샷"
  836. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  837. msgid "Sneak"
  838. msgstr "살금살금"
  839. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  840. msgid "Special"
  841. msgstr ""
  842. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  843. msgid "Toggle Cinematic"
  844. msgstr "시네마틱 스위치"
  845. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  846. #, fuzzy
  847. msgid "Toggle HUD"
  848. msgstr "비행 스위치"
  849. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  850. #, fuzzy
  851. msgid "Toggle chat log"
  852. msgstr "고속 스위치"
  853. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  854. msgid "Toggle fast"
  855. msgstr "고속 스위치"
  856. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  857. msgid "Toggle fly"
  858. msgstr "비행 스위치"
  859. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  860. #, fuzzy
  861. msgid "Toggle fog"
  862. msgstr "비행 스위치"
  863. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  864. #, fuzzy
  865. msgid "Toggle minimap"
  866. msgstr "자유시점 스위치"
  867. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  868. msgid "Toggle noclip"
  869. msgstr "자유시점 스위치"
  870. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  871. msgid "Zoom"
  872. msgstr "확대/축소"
  873. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  874. msgid "press key"
  875. msgstr "키를 누르세요"
  876. #: src/guiPasswordChange.cpp
  877. msgid "Change"
  878. msgstr "변경"
  879. #: src/guiPasswordChange.cpp
  880. msgid "Confirm Password"
  881. msgstr "비밀번호 확인"
  882. #: src/guiPasswordChange.cpp
  883. msgid "New Password"
  884. msgstr "새로운 비밀번호"
  885. #: src/guiPasswordChange.cpp
  886. msgid "Old Password"
  887. msgstr "현재 비밀번호"
  888. #: src/guiPasswordChange.cpp
  889. msgid "Passwords do not match!"
  890. msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
  891. #: src/guiVolumeChange.cpp
  892. msgid "Exit"
  893. msgstr "나가기"
  894. #: src/guiVolumeChange.cpp
  895. msgid "Sound Volume: "
  896. msgstr "볼륨 조절: "
  897. #: src/keycode.cpp
  898. msgid "Apps"
  899. msgstr "애플 리 케이 션"
  900. #: src/keycode.cpp
  901. msgid "Back"
  902. msgstr "뒤로"
  903. #: src/keycode.cpp
  904. msgid "Caps Lock"
  905. msgstr ""
  906. #: src/keycode.cpp
  907. msgid "Clear"
  908. msgstr "지우기"
  909. #: src/keycode.cpp
  910. msgid "Control"
  911. msgstr "컨트롤"
  912. #: src/keycode.cpp
  913. msgid "Down"
  914. msgstr "아래"
  915. #: src/keycode.cpp
  916. msgid "End"
  917. msgstr "끝"
  918. #: src/keycode.cpp
  919. #, fuzzy
  920. msgid "Erase EOF"
  921. msgstr "OEF를 지우기"
  922. #: src/keycode.cpp
  923. msgid "Execute"
  924. msgstr "실행"
  925. #: src/keycode.cpp
  926. msgid "Help"
  927. msgstr "도움말"
  928. #: src/keycode.cpp
  929. msgid "Home"
  930. msgstr "Home"
  931. #: src/keycode.cpp
  932. #, fuzzy
  933. msgid "IME Accept"
  934. msgstr "확인"
  935. #: src/keycode.cpp
  936. #, fuzzy
  937. msgid "IME Convert"
  938. msgstr "변환"
  939. #: src/keycode.cpp
  940. msgid "IME Escape"
  941. msgstr ""
  942. #: src/keycode.cpp
  943. #, fuzzy
  944. msgid "IME Mode Change"
  945. msgstr "모드 변경"
  946. #: src/keycode.cpp
  947. #, fuzzy
  948. msgid "IME Nonconvert"
  949. msgstr "변환 안함"
  950. #: src/keycode.cpp
  951. msgid "Insert"
  952. msgstr "Insert"
  953. #: src/keycode.cpp
  954. msgid "Left Button"
  955. msgstr "왼쪽된 버튼"
  956. #: src/keycode.cpp
  957. msgid "Left Control"
  958. msgstr "왼쪽 컨트롤"
  959. #: src/keycode.cpp
  960. msgid "Left Menu"
  961. msgstr "왼쪽 메뉴"
  962. #: src/keycode.cpp
  963. msgid "Left Shift"
  964. msgstr "왼쪽 쉬프트"
  965. #: src/keycode.cpp
  966. msgid "Left Windows"
  967. msgstr "왼쪽 창"
  968. #: src/keycode.cpp
  969. msgid "Menu"
  970. msgstr "메뉴"
  971. #: src/keycode.cpp
  972. msgid "Middle Button"
  973. msgstr "가운데 버튼"
  974. #: src/keycode.cpp
  975. msgid "Next"
  976. msgstr "다음"
  977. #: src/keycode.cpp
  978. #, fuzzy
  979. msgid "Num Lock"
  980. msgstr "Num Lock"
  981. #: src/keycode.cpp
  982. msgid "Numpad *"
  983. msgstr "숫자 키패드 *"
  984. #: src/keycode.cpp
  985. msgid "Numpad +"
  986. msgstr "숫자 키패드 +"
  987. #: src/keycode.cpp
  988. msgid "Numpad -"
  989. msgstr "숫자 키패드 -"
  990. #: src/keycode.cpp
  991. #, fuzzy
  992. msgid "Numpad ."
  993. msgstr "숫자 키패드 *"
  994. #: src/keycode.cpp
  995. msgid "Numpad /"
  996. msgstr "숫자 키패드 /"
  997. #: src/keycode.cpp
  998. msgid "Numpad 0"
  999. msgstr "숫자 키패드 0"
  1000. #: src/keycode.cpp
  1001. msgid "Numpad 1"
  1002. msgstr "숫자 키패드 1"
  1003. #: src/keycode.cpp
  1004. msgid "Numpad 2"
  1005. msgstr "숫자 키패드 2"
  1006. #: src/keycode.cpp
  1007. msgid "Numpad 3"
  1008. msgstr "숫자 키패드 3"
  1009. #: src/keycode.cpp
  1010. msgid "Numpad 4"
  1011. msgstr "숫자 키패드 4"
  1012. #: src/keycode.cpp
  1013. msgid "Numpad 5"
  1014. msgstr "숫자 키패드 5"
  1015. #: src/keycode.cpp
  1016. msgid "Numpad 6"
  1017. msgstr "숫자 키패드 6"
  1018. #: src/keycode.cpp
  1019. msgid "Numpad 7"
  1020. msgstr "숫자 키패드 7"
  1021. #: src/keycode.cpp
  1022. msgid "Numpad 8"
  1023. msgstr "숫자 키패드 8"
  1024. #: src/keycode.cpp
  1025. msgid "Numpad 9"
  1026. msgstr "숫자 키패드 9"
  1027. #: src/keycode.cpp
  1028. msgid "OEM Clear"
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/keycode.cpp
  1031. #, fuzzy
  1032. msgid "Pause"
  1033. msgstr "일시 중지"
  1034. #: src/keycode.cpp
  1035. msgid "Play"
  1036. msgstr "시작"
  1037. #: src/keycode.cpp
  1038. #, fuzzy
  1039. msgid "Print"
  1040. msgstr "인쇄"
  1041. #: src/keycode.cpp
  1042. msgid "Prior"
  1043. msgstr "이전"
  1044. #: src/keycode.cpp
  1045. msgid "Return"
  1046. msgstr "되돌리기"
  1047. #: src/keycode.cpp
  1048. msgid "Right Button"
  1049. msgstr "오른쪽 버튼"
  1050. #: src/keycode.cpp
  1051. msgid "Right Control"
  1052. msgstr "오른쪽 컨트롤"
  1053. #: src/keycode.cpp
  1054. msgid "Right Menu"
  1055. msgstr "오른쪽 메뉴"
  1056. #: src/keycode.cpp
  1057. msgid "Right Shift"
  1058. msgstr "오른쪽 쉬프트"
  1059. #: src/keycode.cpp
  1060. msgid "Right Windows"
  1061. msgstr "오른쪽 창"
  1062. #: src/keycode.cpp
  1063. #, fuzzy
  1064. msgid "Scroll Lock"
  1065. msgstr "스크롤 락"
  1066. #: src/keycode.cpp
  1067. msgid "Select"
  1068. msgstr "선택"
  1069. #: src/keycode.cpp
  1070. msgid "Shift"
  1071. msgstr "쉬프트"
  1072. #: src/keycode.cpp
  1073. msgid "Sleep"
  1074. msgstr "잠자기"
  1075. #: src/keycode.cpp
  1076. #, fuzzy
  1077. msgid "Snapshot"
  1078. msgstr "스냅숏"
  1079. #: src/keycode.cpp
  1080. #, fuzzy
  1081. msgid "Space"
  1082. msgstr "스페이스"
  1083. #: src/keycode.cpp
  1084. msgid "Tab"
  1085. msgstr "탭"
  1086. #: src/keycode.cpp
  1087. msgid "Up"
  1088. msgstr "위"
  1089. #: src/keycode.cpp
  1090. msgid "X Button 1"
  1091. msgstr "X 버튼 1"
  1092. #: src/keycode.cpp
  1093. msgid "X Button 2"
  1094. msgstr "X 버튼 2"
  1095. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1096. msgid "LANG_CODE"
  1097. msgstr "ko"
  1098. #: src/settings_translation_file.cpp
  1099. msgid ""
  1100. "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
  1101. "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
  1102. "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
  1103. "sets.\n"
  1104. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/settings_translation_file.cpp
  1107. msgid ""
  1108. "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  1109. "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/settings_translation_file.cpp
  1112. msgid "3D clouds"
  1113. msgstr "3D 구름 효과"
  1114. #: src/settings_translation_file.cpp
  1115. msgid "3D mode"
  1116. msgstr "3D 모드"
  1117. #: src/settings_translation_file.cpp
  1118. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1119. msgstr ""
  1120. #: src/settings_translation_file.cpp
  1121. msgid ""
  1122. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1123. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1124. msgstr ""
  1125. #: src/settings_translation_file.cpp
  1126. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/settings_translation_file.cpp
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid ""
  1131. "3D support.\n"
  1132. "Currently supported:\n"
  1133. "- none: no 3d output.\n"
  1134. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1135. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1136. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1137. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1138. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1139. msgstr ""
  1140. "3D 지원.\n"
  1141. "현재 지원되는 것:\n"
  1142. "- 없음: 3d 출력 없음.\n"
  1143. "- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
  1144. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
  1145. "- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
  1146. "- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
  1147. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1148. #: src/settings_translation_file.cpp
  1149. msgid ""
  1150. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1151. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1152. msgstr ""
  1153. "새로운 맵을 위해 선택한 맵 시드가 무작위로 비워져있다면\n"
  1154. "메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
  1155. #: src/settings_translation_file.cpp
  1156. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1157. msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
  1158. #: src/settings_translation_file.cpp
  1159. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1160. msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
  1161. #: src/settings_translation_file.cpp
  1162. msgid "Absolute limit of emerge queues"
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/settings_translation_file.cpp
  1165. msgid "Acceleration in air"
  1166. msgstr "공중에서 가속"
  1167. #: src/settings_translation_file.cpp
  1168. msgid "Active Block Management interval"
  1169. msgstr "블록 관리 간격 활성"
  1170. #: src/settings_translation_file.cpp
  1171. msgid "Active Block Modifier interval"
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/settings_translation_file.cpp
  1174. msgid "Active Block Modifiers"
  1175. msgstr "블록 수식어 활성"
  1176. #: src/settings_translation_file.cpp
  1177. msgid "Active block range"
  1178. msgstr "블록 범위 활성"
  1179. #: src/settings_translation_file.cpp
  1180. msgid "Active object send range"
  1181. msgstr ""
  1182. #: src/settings_translation_file.cpp
  1183. msgid ""
  1184. "Address to connect to.\n"
  1185. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1186. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1187. msgstr ""
  1188. #: src/settings_translation_file.cpp
  1189. msgid "Adds particles when digging a node."
  1190. msgstr ""
  1191. #: src/settings_translation_file.cpp
  1192. msgid ""
  1193. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1194. "screens."
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/settings_translation_file.cpp
  1197. msgid ""
  1198. "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  1199. "brighter.\n"
  1200. "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/settings_translation_file.cpp
  1203. msgid "Advanced"
  1204. msgstr "고급"
  1205. #: src/settings_translation_file.cpp
  1206. msgid "Altitude Chill"
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/settings_translation_file.cpp
  1209. msgid "Always fly and fast"
  1210. msgstr "항상 비행하고 빠르게"
  1211. #: src/settings_translation_file.cpp
  1212. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/settings_translation_file.cpp
  1215. #, fuzzy
  1216. msgid "Amplifies the valleys"
  1217. msgstr "계곡 증폭"
  1218. #: src/settings_translation_file.cpp
  1219. msgid ""
  1220. "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
  1221. "when no supported render was found."
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/settings_translation_file.cpp
  1224. msgid "Anisotropic filtering"
  1225. msgstr "이방성 필터링"
  1226. #: src/settings_translation_file.cpp
  1227. #, fuzzy
  1228. msgid "Announce server"
  1229. msgstr "서버 발표"
  1230. #: src/settings_translation_file.cpp
  1231. #, fuzzy
  1232. msgid ""
  1233. "Announce to this serverlist.\n"
  1234. "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
  1235. "minetest.net."
  1236. msgstr ""
  1237. "서버리스트에 발표합니다.\n"
  1238. "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers.minetest."
  1239. "net 을 사용하세요."
  1240. #: src/settings_translation_file.cpp
  1241. msgid "Apple trees noise"
  1242. msgstr ""
  1243. #: src/settings_translation_file.cpp
  1244. msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
  1245. msgstr ""
  1246. #: src/settings_translation_file.cpp
  1247. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1248. msgstr "충돌 후 재연결 요청"
  1249. #: src/settings_translation_file.cpp
  1250. msgid ""
  1251. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1252. "to clients.\n"
  1253. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1254. "visible rendering glitches.\n"
  1255. "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
  1256. "sometimes on land)\n"
  1257. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
  1258. "optimization.\n"
  1259. "Stated in mapblocks (16 nodes)"
  1260. msgstr ""
  1261. #: src/settings_translation_file.cpp
  1262. #, fuzzy
  1263. msgid "Automatic forwards key"
  1264. msgstr "앞으로 키"
  1265. #: src/settings_translation_file.cpp
  1266. msgid "Automaticaly report to the serverlist."
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/settings_translation_file.cpp
  1269. msgid "Autosave Screen Size"
  1270. msgstr ""
  1271. #: src/settings_translation_file.cpp
  1272. msgid "Backward key"
  1273. msgstr "뒤로 이동하는 키"
  1274. #: src/settings_translation_file.cpp
  1275. msgid "Base terrain height"
  1276. msgstr "기본 지형 높이"
  1277. #: src/settings_translation_file.cpp
  1278. msgid "Basic"
  1279. msgstr "기본"
  1280. #: src/settings_translation_file.cpp
  1281. msgid "Basic Privileges"
  1282. msgstr "기본 권한"
  1283. #: src/settings_translation_file.cpp
  1284. msgid "Beach noise"
  1285. msgstr ""
  1286. #: src/settings_translation_file.cpp
  1287. msgid "Beach noise threshold"
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/settings_translation_file.cpp
  1290. msgid "Bilinear filtering"
  1291. msgstr "이중 선형 필터링"
  1292. #: src/settings_translation_file.cpp
  1293. msgid "Bind address"
  1294. msgstr "바인딩 주소"
  1295. #: src/settings_translation_file.cpp
  1296. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/settings_translation_file.cpp
  1299. #, fuzzy
  1300. msgid "Biome noise"
  1301. msgstr "강 소리"
  1302. #: src/settings_translation_file.cpp
  1303. msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  1304. msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
  1305. #: src/settings_translation_file.cpp
  1306. msgid "Build inside player"
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/settings_translation_file.cpp
  1309. msgid "Builtin"
  1310. msgstr "기본 제공"
  1311. #: src/settings_translation_file.cpp
  1312. msgid "Bumpmapping"
  1313. msgstr "범프맵핑"
  1314. #: src/settings_translation_file.cpp
  1315. msgid "Camera smoothing"
  1316. msgstr "카메라를 부드럽게"
  1317. #: src/settings_translation_file.cpp
  1318. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1319. msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
  1320. #: src/settings_translation_file.cpp
  1321. msgid "Camera update toggle key"
  1322. msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
  1323. #: src/settings_translation_file.cpp
  1324. #, fuzzy
  1325. msgid "Cave noise"
  1326. msgstr "동굴 잡음 #1"
  1327. #: src/settings_translation_file.cpp
  1328. msgid "Cave noise #1"
  1329. msgstr "동굴 잡음 #1"
  1330. #: src/settings_translation_file.cpp
  1331. msgid "Cave noise #2"
  1332. msgstr "동굴 잡음 #2"
  1333. #: src/settings_translation_file.cpp
  1334. msgid "Cave width"
  1335. msgstr "동굴 너비"
  1336. #: src/settings_translation_file.cpp
  1337. #, fuzzy
  1338. msgid "Cave1 noise"
  1339. msgstr "동굴 잡음 #1"
  1340. #: src/settings_translation_file.cpp
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "Cave2 noise"
  1343. msgstr "동굴 잡음 #1"
  1344. #: src/settings_translation_file.cpp
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "Cavern limit"
  1347. msgstr "동굴 너비"
  1348. #: src/settings_translation_file.cpp
  1349. #, fuzzy
  1350. msgid "Cavern noise"
  1351. msgstr "동굴 잡음 #1"
  1352. #: src/settings_translation_file.cpp
  1353. msgid "Cavern taper"
  1354. msgstr ""
  1355. #: src/settings_translation_file.cpp
  1356. msgid "Cavern threshold"
  1357. msgstr ""
  1358. #: src/settings_translation_file.cpp
  1359. msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
  1360. msgstr ""
  1361. #: src/settings_translation_file.cpp
  1362. msgid "Chat key"
  1363. msgstr "채팅"
  1364. #: src/settings_translation_file.cpp
  1365. msgid "Chat toggle key"
  1366. msgstr "채팅 스위치"
  1367. #: src/settings_translation_file.cpp
  1368. msgid "Chatcommands"
  1369. msgstr "채팅 명렁어"
  1370. #: src/settings_translation_file.cpp
  1371. msgid ""
  1372. "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
  1373. "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
  1374. "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
  1375. "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
  1376. "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
  1377. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
  1378. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
  1379. "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
  1380. "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
  1381. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
  1382. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
  1383. "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
  1384. "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
  1385. "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1386. "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
  1387. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1388. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
  1389. "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1390. "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
  1391. msgstr ""
  1392. "9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
  1393. "1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
  1394. "2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
  1395. "3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
  1396. "4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
  1397. "5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
  1398. "6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
  1399. "7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
  1400. "8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
  1401. "9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
  1402. "10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
  1403. "11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
  1404. "12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
  1405. "13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
  1406. "14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
  1407. "15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
  1408. "16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
  1409. "17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
  1410. "18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
  1411. #: src/settings_translation_file.cpp
  1412. #, fuzzy
  1413. msgid "Chunk size"
  1414. msgstr "덩어리 크기"
  1415. #: src/settings_translation_file.cpp
  1416. msgid "Cinematic mode"
  1417. msgstr "시네마틱 모드"
  1418. #: src/settings_translation_file.cpp
  1419. msgid "Cinematic mode key"
  1420. msgstr "시네마틱 모드 스위치"
  1421. #: src/settings_translation_file.cpp
  1422. #, fuzzy
  1423. msgid "Clean transparent textures"
  1424. msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
  1425. #: src/settings_translation_file.cpp
  1426. msgid "Client"
  1427. msgstr "클라이언트"
  1428. #: src/settings_translation_file.cpp
  1429. msgid "Client and Server"
  1430. msgstr "클라이언트와 서버"
  1431. #: src/settings_translation_file.cpp
  1432. #, fuzzy
  1433. msgid "Client modding"
  1434. msgstr "클라이언트"
  1435. #: src/settings_translation_file.cpp
  1436. msgid "Climbing speed"
  1437. msgstr "오르기 속도"
  1438. #: src/settings_translation_file.cpp
  1439. msgid "Cloud height"
  1440. msgstr "구름 높이"
  1441. #: src/settings_translation_file.cpp
  1442. msgid "Cloud radius"
  1443. msgstr "구름 반지름"
  1444. #: src/settings_translation_file.cpp
  1445. msgid "Clouds"
  1446. msgstr "구름"
  1447. #: src/settings_translation_file.cpp
  1448. msgid "Clouds are a client side effect."
  1449. msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
  1450. #: src/settings_translation_file.cpp
  1451. msgid "Clouds in menu"
  1452. msgstr "메뉴에 구름"
  1453. #: src/settings_translation_file.cpp
  1454. msgid "Colored fog"
  1455. msgstr "색깔있는 안개"
  1456. #: src/settings_translation_file.cpp
  1457. #, fuzzy
  1458. msgid ""
  1459. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  1460. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  1461. msgstr ""
  1462. "쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n"
  1463. "인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
  1464. #: src/settings_translation_file.cpp
  1465. msgid ""
  1466. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  1467. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  1468. msgstr ""
  1469. #: src/settings_translation_file.cpp
  1470. msgid "Command key"
  1471. msgstr "명령 키"
  1472. #: src/settings_translation_file.cpp
  1473. msgid "Connect glass"
  1474. msgstr "유리를 연결"
  1475. #: src/settings_translation_file.cpp
  1476. msgid "Connect to external media server"
  1477. msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
  1478. #: src/settings_translation_file.cpp
  1479. msgid "Connects glass if supported by node."
  1480. msgstr ""
  1481. #: src/settings_translation_file.cpp
  1482. msgid "Console alpha"
  1483. msgstr "콘솔 투명도"
  1484. #: src/settings_translation_file.cpp
  1485. msgid "Console color"
  1486. msgstr "콘솔 색"
  1487. #: src/settings_translation_file.cpp
  1488. #, fuzzy
  1489. msgid "Console height"
  1490. msgstr "콘솔 키"
  1491. #: src/settings_translation_file.cpp
  1492. msgid "Console key"
  1493. msgstr "콘솔 키"
  1494. #: src/settings_translation_file.cpp
  1495. msgid "Continuous forward"
  1496. msgstr ""
  1497. #: src/settings_translation_file.cpp
  1498. msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
  1499. msgstr ""
  1500. #: src/settings_translation_file.cpp
  1501. msgid "Controls"
  1502. msgstr "컨트롤"
  1503. #: src/settings_translation_file.cpp
  1504. msgid ""
  1505. "Controls length of day/night cycle.\n"
  1506. "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
  1507. "unchanged."
  1508. msgstr ""
  1509. "낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
  1510. "예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
  1511. #: src/settings_translation_file.cpp
  1512. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  1513. msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
  1514. #: src/settings_translation_file.cpp
  1515. msgid "Controls steepness/height of hills."
  1516. msgstr "산의 높이/경사를 조절."
  1517. #: src/settings_translation_file.cpp
  1518. msgid ""
  1519. "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
  1520. "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
  1521. msgstr ""
  1522. #: src/settings_translation_file.cpp
  1523. msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  1524. msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
  1525. #: src/settings_translation_file.cpp
  1526. msgid "Crash message"
  1527. msgstr "충돌 메시지"
  1528. #: src/settings_translation_file.cpp
  1529. msgid ""
  1530. "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
  1531. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1532. msgstr ""
  1533. "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
  1534. "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
  1535. #: src/settings_translation_file.cpp
  1536. msgid ""
  1537. "Creates unpredictable water features in caves.\n"
  1538. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1539. msgstr ""
  1540. "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
  1541. "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
  1542. #: src/settings_translation_file.cpp
  1543. #, fuzzy
  1544. msgid "Creative"
  1545. msgstr "만들기"
  1546. #: src/settings_translation_file.cpp
  1547. msgid "Crosshair alpha"
  1548. msgstr "십자선 투명도"
  1549. #: src/settings_translation_file.cpp
  1550. msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1551. msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
  1552. #: src/settings_translation_file.cpp
  1553. msgid "Crosshair color"
  1554. msgstr "십자선 색"
  1555. #: src/settings_translation_file.cpp
  1556. msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  1557. msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
  1558. #: src/settings_translation_file.cpp
  1559. msgid "Crouch speed"
  1560. msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
  1561. #: src/settings_translation_file.cpp
  1562. msgid "DPI"
  1563. msgstr "감도(DPI)"
  1564. #: src/settings_translation_file.cpp
  1565. msgid "Damage"
  1566. msgstr "데미지"
  1567. #: src/settings_translation_file.cpp
  1568. msgid "Darkness sharpness"
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/settings_translation_file.cpp
  1571. msgid "Debug info toggle key"
  1572. msgstr "디버그 정보 토글 키"
  1573. #: src/settings_translation_file.cpp
  1574. msgid "Debug log level"
  1575. msgstr "디버그 로그 수준"
  1576. #: src/settings_translation_file.cpp
  1577. #, fuzzy
  1578. msgid "Dec. volume key"
  1579. msgstr "HUD 토글 키"
  1580. #: src/settings_translation_file.cpp
  1581. msgid "Dedicated server step"
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/settings_translation_file.cpp
  1584. msgid "Default acceleration"
  1585. msgstr "기본 가속"
  1586. #: src/settings_translation_file.cpp
  1587. msgid "Default game"
  1588. msgstr "기본 게임"
  1589. #: src/settings_translation_file.cpp
  1590. #, fuzzy
  1591. msgid ""
  1592. "Default game when creating a new world.\n"
  1593. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  1594. msgstr ""
  1595. "새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n"
  1596. "주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다."
  1597. #: src/settings_translation_file.cpp
  1598. msgid "Default password"
  1599. msgstr "기본 비밀 번호"
  1600. #: src/settings_translation_file.cpp
  1601. msgid "Default privileges"
  1602. msgstr "기본 권한"
  1603. #: src/settings_translation_file.cpp
  1604. msgid "Default report format"
  1605. msgstr "기본 보고서 형식"
  1606. #: src/settings_translation_file.cpp
  1607. msgid ""
  1608. "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  1609. "Only has an effect if compiled with cURL."
  1610. msgstr ""
  1611. #: src/settings_translation_file.cpp
  1612. msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
  1613. msgstr ""
  1614. #: src/settings_translation_file.cpp
  1615. msgid ""
  1616. "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  1617. "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/settings_translation_file.cpp
  1620. msgid ""
  1621. "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/settings_translation_file.cpp
  1624. msgid "Defines areas where trees have apples."
  1625. msgstr ""
  1626. #: src/settings_translation_file.cpp
  1627. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/settings_translation_file.cpp
  1630. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  1631. msgstr ""
  1632. #: src/settings_translation_file.cpp
  1633. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/settings_translation_file.cpp
  1636. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  1637. msgstr ""
  1638. #: src/settings_translation_file.cpp
  1639. #, fuzzy
  1640. msgid ""
  1641. "Defines sampling step of texture.\n"
  1642. "A higher value results in smoother normal maps."
  1643. msgstr ""
  1644. "텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
  1645. "일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
  1646. #: src/settings_translation_file.cpp
  1647. #, fuzzy
  1648. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  1649. msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
  1650. #: src/settings_translation_file.cpp
  1651. msgid "Defines tree areas and tree density."
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/settings_translation_file.cpp
  1654. msgid ""
  1655. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  1656. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/settings_translation_file.cpp
  1659. msgid "Delay in sending blocks after building"
  1660. msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
  1661. #: src/settings_translation_file.cpp
  1662. #, fuzzy
  1663. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  1664. msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
  1665. #: src/settings_translation_file.cpp
  1666. msgid "Deprecated Lua API handling"
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/settings_translation_file.cpp
  1669. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  1670. msgstr "깊이 내려가면 당신은 큰 동굴을 발견할 것입니다."
  1671. #: src/settings_translation_file.cpp
  1672. msgid "Depth below which you'll find massive caves."
  1673. msgstr "깊이 내려가면 당신은 거대한 동굴을 발견할 것입니다."
  1674. #: src/settings_translation_file.cpp
  1675. msgid ""
  1676. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  1677. "serverlist."
  1678. msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
  1679. #: src/settings_translation_file.cpp
  1680. msgid "Desert noise threshold"
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/settings_translation_file.cpp
  1683. msgid ""
  1684. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  1685. "When the new biome system is enabled, this is ignored."
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/settings_translation_file.cpp
  1688. msgid "Desynchronize block animation"
  1689. msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
  1690. #: src/settings_translation_file.cpp
  1691. #, fuzzy
  1692. msgid "Digging particles"
  1693. msgstr "입자 효과"
  1694. #: src/settings_translation_file.cpp
  1695. msgid "Disable anticheat"
  1696. msgstr "Anticheat를 사용 안함"
  1697. #: src/settings_translation_file.cpp
  1698. msgid "Disallow empty passwords"
  1699. msgstr "비밀번호 없으면 불가"
  1700. #: src/settings_translation_file.cpp
  1701. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  1702. msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
  1703. #: src/settings_translation_file.cpp
  1704. msgid "Double tap jump for fly"
  1705. msgstr "점프를 비행으로 두번 탭"
  1706. #: src/settings_translation_file.cpp
  1707. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/settings_translation_file.cpp
  1710. msgid "Drop item key"
  1711. msgstr "아이템 드랍 키"
  1712. #: src/settings_translation_file.cpp
  1713. msgid "Dump the mapgen debug infos."
  1714. msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
  1715. #: src/settings_translation_file.cpp
  1716. msgid "Enable Joysticks"
  1717. msgstr "조이스틱 적용"
  1718. #: src/settings_translation_file.cpp
  1719. msgid ""
  1720. "Enable Lua modding support on client.\n"
  1721. "This support is experimental and API can change."
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/settings_translation_file.cpp
  1724. msgid "Enable VBO"
  1725. msgstr "VBO 적용"
  1726. #: src/settings_translation_file.cpp
  1727. msgid "Enable console window"
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/settings_translation_file.cpp
  1730. msgid "Enable creative mode for new created maps."
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/settings_translation_file.cpp
  1733. msgid "Enable mod security"
  1734. msgstr "보안 모드 적용"
  1735. #: src/settings_translation_file.cpp
  1736. msgid "Enable players getting damage and dying."
  1737. msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
  1738. #: src/settings_translation_file.cpp
  1739. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  1740. msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
  1741. #: src/settings_translation_file.cpp
  1742. msgid ""
  1743. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  1744. "Disable for speed or for different looks."
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/settings_translation_file.cpp
  1747. msgid ""
  1748. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  1749. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  1750. "connecting\n"
  1751. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  1752. "expecting."
  1753. msgstr ""
  1754. "오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
  1755. "이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 "
  1756. "새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
  1757. #: src/settings_translation_file.cpp
  1758. msgid ""
  1759. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  1760. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  1761. "textures)\n"
  1762. "when connecting to the server."
  1763. msgstr ""
  1764. "(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n"
  1765. "원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
  1766. "공합니다.(예: 텍스처)"
  1767. #: src/settings_translation_file.cpp
  1768. msgid ""
  1769. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  1770. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  1771. msgstr ""
  1772. "화면 흔들림 멀티플라이어\n"
  1773. "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
  1774. #: src/settings_translation_file.cpp
  1775. msgid ""
  1776. "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
  1777. "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
  1778. "Ignored if bind_address is set."
  1779. msgstr ""
  1780. "IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 "
  1781. "따라 제한 될 수 있습니다.\n"
  1782. "만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
  1783. #: src/settings_translation_file.cpp
  1784. msgid "Enables animation of inventory items."
  1785. msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
  1786. #: src/settings_translation_file.cpp
  1787. msgid ""
  1788. "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  1789. "texture pack\n"
  1790. "or need to be auto-generated.\n"
  1791. "Requires shaders to be enabled."
  1792. msgstr ""
  1793. "텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자"
  1794. "동 생성될 필요가 있습니다.\n"
  1795. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  1796. #: src/settings_translation_file.cpp
  1797. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  1798. msgstr ""
  1799. #: src/settings_translation_file.cpp
  1800. msgid "Enables filmic tone mapping"
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/settings_translation_file.cpp
  1803. msgid "Enables minimap."
  1804. msgstr "미니맵 적용."
  1805. #: src/settings_translation_file.cpp
  1806. #, fuzzy
  1807. msgid ""
  1808. "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  1809. "Requires bumpmapping to be enabled."
  1810. msgstr ""
  1811. "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
  1812. "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
  1813. #: src/settings_translation_file.cpp
  1814. msgid ""
  1815. "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  1816. "Requires shaders to be enabled."
  1817. msgstr ""
  1818. "시차 교합 맵핑 적용.\n"
  1819. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  1820. #: src/settings_translation_file.cpp
  1821. msgid "Engine profiling data print interval"
  1822. msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
  1823. #: src/settings_translation_file.cpp
  1824. msgid "Entity methods"
  1825. msgstr ""
  1826. #: src/settings_translation_file.cpp
  1827. msgid ""
  1828. "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  1829. "when set to higher number than 0."
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/settings_translation_file.cpp
  1832. msgid "FPS in pause menu"
  1833. msgstr "메뉴 일시정지에서 FPS"
  1834. #: src/settings_translation_file.cpp
  1835. msgid "FSAA"
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/settings_translation_file.cpp
  1838. msgid "Factor noise"
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/settings_translation_file.cpp
  1841. #, fuzzy
  1842. msgid "Fall bobbing factor"
  1843. msgstr "낙하 흔들림"
  1844. #: src/settings_translation_file.cpp
  1845. #, fuzzy
  1846. msgid "Fallback font"
  1847. msgstr "yes"
  1848. #: src/settings_translation_file.cpp
  1849. msgid "Fallback font shadow"
  1850. msgstr "대체 글꼴 그림자"
  1851. #: src/settings_translation_file.cpp
  1852. msgid "Fallback font shadow alpha"
  1853. msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
  1854. #: src/settings_translation_file.cpp
  1855. msgid "Fallback font size"
  1856. msgstr "대체 글꼴 크기"
  1857. #: src/settings_translation_file.cpp
  1858. msgid "Fast key"
  1859. msgstr "빠른 키"
  1860. #: src/settings_translation_file.cpp
  1861. msgid "Fast mode acceleration"
  1862. msgstr "고속 모드 가속"
  1863. #: src/settings_translation_file.cpp
  1864. msgid "Fast mode speed"
  1865. msgstr "고속 모드 속도"
  1866. #: src/settings_translation_file.cpp
  1867. msgid "Fast movement"
  1868. msgstr "빠른 이동"
  1869. #: src/settings_translation_file.cpp
  1870. msgid ""
  1871. "Fast movement (via use key).\n"
  1872. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  1873. msgstr ""
  1874. "빠른 이동(키 사용).\n"
  1875. "서버에서 \"빠른\"특권이 요구됩니다."
  1876. #: src/settings_translation_file.cpp
  1877. msgid "Field of view"
  1878. msgstr "시야"
  1879. #: src/settings_translation_file.cpp
  1880. msgid "Field of view for zoom"
  1881. msgstr "확대/축소에 대한 시야"
  1882. #: src/settings_translation_file.cpp
  1883. msgid "Field of view in degrees."
  1884. msgstr "각도에 대한 시야."
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid ""
  1887. "Field of view while zooming in degrees.\n"
  1888. "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
  1889. msgstr ""
  1890. "확대/축소에 대한 시야 \n"
  1891. "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
  1892. #: src/settings_translation_file.cpp
  1893. msgid ""
  1894. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  1895. "the Multiplayer Tab."
  1896. msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
  1897. #: src/settings_translation_file.cpp
  1898. msgid "Filler Depth"
  1899. msgstr ""
  1900. #: src/settings_translation_file.cpp
  1901. msgid "Filler depth noise"
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/settings_translation_file.cpp
  1904. msgid "Filmic tone mapping"
  1905. msgstr "필름 형 톤 맵핑"
  1906. #: src/settings_translation_file.cpp
  1907. msgid ""
  1908. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  1909. "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
  1910. "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
  1911. "at texture load time."
  1912. msgstr ""
  1913. #: src/settings_translation_file.cpp
  1914. msgid "Filtering"
  1915. msgstr "필터링"
  1916. #: src/settings_translation_file.cpp
  1917. msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
  1918. msgstr ""
  1919. #: src/settings_translation_file.cpp
  1920. msgid "Fixed map seed"
  1921. msgstr "수정된 맵 시드"
  1922. #: src/settings_translation_file.cpp
  1923. msgid "Floatland base height noise"
  1924. msgstr ""
  1925. #: src/settings_translation_file.cpp
  1926. msgid "Floatland base noise"
  1927. msgstr ""
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. #, fuzzy
  1930. msgid "Floatland level"
  1931. msgstr "물의 높이"
  1932. #: src/settings_translation_file.cpp
  1933. msgid "Floatland mountain density"
  1934. msgstr ""
  1935. #: src/settings_translation_file.cpp
  1936. msgid "Floatland mountain height"
  1937. msgstr ""
  1938. #: src/settings_translation_file.cpp
  1939. msgid "Fly key"
  1940. msgstr "비행 키"
  1941. #: src/settings_translation_file.cpp
  1942. msgid "Flying"
  1943. msgstr "비행"
  1944. #: src/settings_translation_file.cpp
  1945. msgid "Fog"
  1946. msgstr "안개"
  1947. #: src/settings_translation_file.cpp
  1948. msgid "Fog Start"
  1949. msgstr ""
  1950. #: src/settings_translation_file.cpp
  1951. msgid "Fog toggle key"
  1952. msgstr "안개 스위치"
  1953. #: src/settings_translation_file.cpp
  1954. msgid "Font path"
  1955. msgstr "글꼴 경로"
  1956. #: src/settings_translation_file.cpp
  1957. msgid "Font shadow"
  1958. msgstr "글꼴 그림자"
  1959. #: src/settings_translation_file.cpp
  1960. msgid "Font shadow alpha"
  1961. msgstr "글꼴 그림자 투명도"
  1962. #: src/settings_translation_file.cpp
  1963. msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1964. msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
  1965. #: src/settings_translation_file.cpp
  1966. msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
  1967. msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
  1968. #: src/settings_translation_file.cpp
  1969. msgid "Font size"
  1970. msgstr "글꼴 크기"
  1971. #: src/settings_translation_file.cpp
  1972. msgid "Format of screenshots."
  1973. msgstr "Screenshots의 형식입니다."
  1974. #: src/settings_translation_file.cpp
  1975. msgid "Forward key"
  1976. msgstr "앞으로 키"
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "Fractal type"
  1979. msgstr ""
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  1982. msgstr ""
  1983. #: src/settings_translation_file.cpp
  1984. msgid "Freetype fonts"
  1985. msgstr "Freetype 글꼴"
  1986. #: src/settings_translation_file.cpp
  1987. msgid ""
  1988. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  1989. "nodes)."
  1990. msgstr ""
  1991. #: src/settings_translation_file.cpp
  1992. msgid ""
  1993. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/settings_translation_file.cpp
  1996. msgid ""
  1997. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
  1998. msgstr ""
  1999. #: src/settings_translation_file.cpp
  2000. msgid "Full screen"
  2001. msgstr "전체 화면"
  2002. #: src/settings_translation_file.cpp
  2003. msgid "Full screen BPP"
  2004. msgstr "전체 화면 BPP"
  2005. #: src/settings_translation_file.cpp
  2006. msgid "Fullscreen mode."
  2007. msgstr "전체 화면 모드."
  2008. #: src/settings_translation_file.cpp
  2009. msgid "GUI scaling"
  2010. msgstr "GUI 크기 조정"
  2011. #: src/settings_translation_file.cpp
  2012. msgid "GUI scaling filter"
  2013. msgstr "GUI 크기 조정 필터"
  2014. #: src/settings_translation_file.cpp
  2015. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2016. msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
  2017. #: src/settings_translation_file.cpp
  2018. msgid "Gamma"
  2019. msgstr "감마"
  2020. #: src/settings_translation_file.cpp
  2021. msgid "General"
  2022. msgstr "일반"
  2023. #: src/settings_translation_file.cpp
  2024. msgid "Generate normalmaps"
  2025. msgstr "Normalmaps 생성"
  2026. #: src/settings_translation_file.cpp
  2027. msgid "Global callbacks"
  2028. msgstr "글로벌 콜백"
  2029. #: src/settings_translation_file.cpp
  2030. msgid ""
  2031. "Global map generation attributes.\n"
  2032. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2033. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
  2034. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2035. "default.\n"
  2036. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2037. msgstr ""
  2038. #: src/settings_translation_file.cpp
  2039. msgid "Graphics"
  2040. msgstr "그래픽"
  2041. #: src/settings_translation_file.cpp
  2042. msgid "Gravity"
  2043. msgstr "중력"
  2044. #: src/settings_translation_file.cpp
  2045. #, fuzzy
  2046. msgid "Ground level"
  2047. msgstr "물의 높이"
  2048. #: src/settings_translation_file.cpp
  2049. msgid "HTTP Mods"
  2050. msgstr "HTTP 모드"
  2051. #: src/settings_translation_file.cpp
  2052. msgid "HUD scale factor"
  2053. msgstr ""
  2054. #: src/settings_translation_file.cpp
  2055. msgid "HUD toggle key"
  2056. msgstr "HUD 토글 키"
  2057. #: src/settings_translation_file.cpp
  2058. msgid ""
  2059. "Handling for deprecated lua api calls:\n"
  2060. "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
  2061. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
  2062. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2063. msgstr ""
  2064. #: src/settings_translation_file.cpp
  2065. msgid ""
  2066. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2067. "* Instrument an empty function.\n"
  2068. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2069. "call).\n"
  2070. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2071. msgstr ""
  2072. #: src/settings_translation_file.cpp
  2073. msgid "Heat blend noise"
  2074. msgstr ""
  2075. #: src/settings_translation_file.cpp
  2076. #, fuzzy
  2077. msgid "Heat noise"
  2078. msgstr "동굴 잡음 #1"
  2079. #: src/settings_translation_file.cpp
  2080. msgid "Height component of the initial window size."
  2081. msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
  2082. #: src/settings_translation_file.cpp
  2083. #, fuzzy
  2084. msgid "Height noise"
  2085. msgstr "오른쪽 창"
  2086. #: src/settings_translation_file.cpp
  2087. msgid "Height on which clouds are appearing."
  2088. msgstr ""
  2089. #: src/settings_translation_file.cpp
  2090. msgid "Height select noise"
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/settings_translation_file.cpp
  2093. msgid "High-precision FPU"
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/settings_translation_file.cpp
  2096. msgid "Hill steepness"
  2097. msgstr ""
  2098. #: src/settings_translation_file.cpp
  2099. msgid "Hill threshold"
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/settings_translation_file.cpp
  2102. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2103. msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
  2104. #: src/settings_translation_file.cpp
  2105. msgid "Hotbar next key"
  2106. msgstr ""
  2107. #: src/settings_translation_file.cpp
  2108. msgid "Hotbar previous key"
  2109. msgstr ""
  2110. #: src/settings_translation_file.cpp
  2111. msgid "How deep to make rivers"
  2112. msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
  2113. #: src/settings_translation_file.cpp
  2114. msgid ""
  2115. "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
  2116. "mapblocks (16 nodes).\n"
  2117. "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
  2118. msgstr ""
  2119. #: src/settings_translation_file.cpp
  2120. msgid ""
  2121. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  2122. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  2123. msgstr ""
  2124. #: src/settings_translation_file.cpp
  2125. msgid "How wide to make rivers"
  2126. msgstr ""
  2127. #: src/settings_translation_file.cpp
  2128. msgid "Humidity blend noise"
  2129. msgstr ""
  2130. #: src/settings_translation_file.cpp
  2131. msgid "Humidity noise"
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/settings_translation_file.cpp
  2134. msgid "Humidity variation for biomes."
  2135. msgstr ""
  2136. #: src/settings_translation_file.cpp
  2137. msgid "IPv6"
  2138. msgstr "IPv6"
  2139. #: src/settings_translation_file.cpp
  2140. msgid "IPv6 server"
  2141. msgstr "IPv6 서버"
  2142. #: src/settings_translation_file.cpp
  2143. msgid "IPv6 support."
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/settings_translation_file.cpp
  2146. msgid ""
  2147. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  2148. "to not waste CPU power for no benefit."
  2149. msgstr ""
  2150. #: src/settings_translation_file.cpp
  2151. msgid ""
  2152. "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
  2153. "enabled."
  2154. msgstr ""
  2155. #: src/settings_translation_file.cpp
  2156. msgid ""
  2157. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  2158. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  2159. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  2160. "invisible\n"
  2161. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  2162. msgstr ""
  2163. #: src/settings_translation_file.cpp
  2164. msgid ""
  2165. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  2166. "nodes.\n"
  2167. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  2168. msgstr ""
  2169. #: src/settings_translation_file.cpp
  2170. msgid ""
  2171. "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
  2172. "and descending."
  2173. msgstr ""
  2174. #: src/settings_translation_file.cpp
  2175. msgid ""
  2176. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  2177. "This option is only read when server starts."
  2178. msgstr ""
  2179. #: src/settings_translation_file.cpp
  2180. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  2181. msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
  2182. #: src/settings_translation_file.cpp
  2183. msgid ""
  2184. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  2185. "Only enable this if you know what you are doing."
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/settings_translation_file.cpp
  2188. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  2189. msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
  2190. #: src/settings_translation_file.cpp
  2191. #, fuzzy
  2192. msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
  2193. msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
  2194. #: src/settings_translation_file.cpp
  2195. msgid ""
  2196. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  2197. "you stand.\n"
  2198. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  2199. msgstr ""
  2200. #: src/settings_translation_file.cpp
  2201. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  2202. msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
  2203. #: src/settings_translation_file.cpp
  2204. msgid "Ignore world errors"
  2205. msgstr "월드 에러 무시"
  2206. #: src/settings_translation_file.cpp
  2207. msgid "In-Game"
  2208. msgstr "인게임"
  2209. #: src/settings_translation_file.cpp
  2210. #, fuzzy
  2211. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  2212. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
  2213. #: src/settings_translation_file.cpp
  2214. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  2215. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
  2216. #: src/settings_translation_file.cpp
  2217. #, fuzzy
  2218. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  2219. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
  2220. #: src/settings_translation_file.cpp
  2221. #, fuzzy
  2222. msgid "Inc. volume key"
  2223. msgstr "콘솔 키"
  2224. #: src/settings_translation_file.cpp
  2225. msgid ""
  2226. "Instrument builtin.\n"
  2227. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid ""
  2234. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  2235. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/settings_translation_file.cpp
  2238. msgid ""
  2239. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  2240. msgstr ""
  2241. #: src/settings_translation_file.cpp
  2242. msgid ""
  2243. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  2244. msgstr ""
  2245. #: src/settings_translation_file.cpp
  2246. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  2247. msgstr ""
  2248. #: src/settings_translation_file.cpp
  2249. msgid "Instrumentation"
  2250. msgstr ""
  2251. #: src/settings_translation_file.cpp
  2252. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  2253. msgstr ""
  2254. #: src/settings_translation_file.cpp
  2255. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  2256. msgstr ""
  2257. #: src/settings_translation_file.cpp
  2258. #, fuzzy
  2259. msgid "Inventory image hack"
  2260. msgstr "인벤토리 키"
  2261. #: src/settings_translation_file.cpp
  2262. msgid "Inventory items animations"
  2263. msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
  2264. #: src/settings_translation_file.cpp
  2265. msgid "Inventory key"
  2266. msgstr "인벤토리 키"
  2267. #: src/settings_translation_file.cpp
  2268. msgid "Invert mouse"
  2269. msgstr "마우스 반전"
  2270. #: src/settings_translation_file.cpp
  2271. msgid "Invert vertical mouse movement."
  2272. msgstr ""
  2273. #: src/settings_translation_file.cpp
  2274. msgid "Item entity TTL"
  2275. msgstr ""
  2276. #: src/settings_translation_file.cpp
  2277. msgid "Iterations"
  2278. msgstr ""
  2279. #: src/settings_translation_file.cpp
  2280. msgid ""
  2281. "Iterations of the recursive function.\n"
  2282. "Controls the amount of fine detail."
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/settings_translation_file.cpp
  2285. msgid "Joystick ID"
  2286. msgstr ""
  2287. #: src/settings_translation_file.cpp
  2288. msgid "Joystick Type"
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/settings_translation_file.cpp
  2291. msgid "Joystick button repetition interval"
  2292. msgstr ""
  2293. #: src/settings_translation_file.cpp
  2294. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/settings_translation_file.cpp
  2297. msgid ""
  2298. "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
  2299. "shape.\n"
  2300. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  2301. "Range roughly -2 to 2."
  2302. msgstr ""
  2303. #: src/settings_translation_file.cpp
  2304. msgid ""
  2305. "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
  2306. "shape.\n"
  2307. "Range roughly -2 to 2."
  2308. msgstr ""
  2309. #: src/settings_translation_file.cpp
  2310. msgid ""
  2311. "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
  2312. "shape.\n"
  2313. "Range roughly -2 to 2."
  2314. msgstr ""
  2315. #: src/settings_translation_file.cpp
  2316. msgid ""
  2317. "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
  2318. "shape.\n"
  2319. "Range roughly -2 to 2."
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/settings_translation_file.cpp
  2322. msgid "Julia w"
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/settings_translation_file.cpp
  2325. msgid "Julia x"
  2326. msgstr ""
  2327. #: src/settings_translation_file.cpp
  2328. msgid "Julia y"
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/settings_translation_file.cpp
  2331. msgid "Julia z"
  2332. msgstr ""
  2333. #: src/settings_translation_file.cpp
  2334. msgid "Jump key"
  2335. msgstr "점프 키"
  2336. #: src/settings_translation_file.cpp
  2337. msgid "Jumping speed"
  2338. msgstr "점프 속도"
  2339. #: src/settings_translation_file.cpp
  2340. msgid ""
  2341. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  2342. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2343. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2344. msgstr ""
  2345. "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
  2346. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2347. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2348. #: src/settings_translation_file.cpp
  2349. #, fuzzy
  2350. msgid ""
  2351. "Key for decreasing the volume.\n"
  2352. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2353. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2354. msgstr ""
  2355. "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
  2356. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2357. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2358. #: src/settings_translation_file.cpp
  2359. msgid ""
  2360. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  2361. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2362. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2363. msgstr ""
  2364. "현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
  2365. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2366. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2367. #: src/settings_translation_file.cpp
  2368. msgid ""
  2369. "Key for increasing the viewing range.\n"
  2370. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2371. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2372. msgstr ""
  2373. "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
  2374. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2375. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2376. #: src/settings_translation_file.cpp
  2377. #, fuzzy
  2378. msgid ""
  2379. "Key for increasing the volume.\n"
  2380. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2381. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2382. msgstr ""
  2383. "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
  2384. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2385. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2386. #: src/settings_translation_file.cpp
  2387. msgid ""
  2388. "Key for jumping.\n"
  2389. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2390. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2391. msgstr ""
  2392. "점프키입니다.\n"
  2393. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2394. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2395. #: src/settings_translation_file.cpp
  2396. msgid ""
  2397. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  2398. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2399. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2400. msgstr ""
  2401. "고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
  2402. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2403. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2404. #: src/settings_translation_file.cpp
  2405. msgid ""
  2406. "Key for moving the player backward.\n"
  2407. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2408. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2409. msgstr ""
  2410. "플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
  2411. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2412. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2413. #: src/settings_translation_file.cpp
  2414. msgid ""
  2415. "Key for moving the player forward.\n"
  2416. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2417. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2418. msgstr ""
  2419. "플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
  2420. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2421. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2422. #: src/settings_translation_file.cpp
  2423. msgid ""
  2424. "Key for moving the player left.\n"
  2425. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2426. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2427. msgstr ""
  2428. "플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
  2429. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2430. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2431. #: src/settings_translation_file.cpp
  2432. msgid ""
  2433. "Key for moving the player right.\n"
  2434. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2435. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2436. msgstr ""
  2437. "플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
  2438. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2439. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2440. #: src/settings_translation_file.cpp
  2441. #, fuzzy
  2442. msgid ""
  2443. "Key for muting the game.\n"
  2444. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2445. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2446. msgstr ""
  2447. "점프키입니다.\n"
  2448. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2449. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2450. #: src/settings_translation_file.cpp
  2451. msgid ""
  2452. "Key for opening the chat console.\n"
  2453. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2454. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2455. msgstr ""
  2456. "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
  2457. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2458. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2459. #: src/settings_translation_file.cpp
  2460. msgid ""
  2461. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  2462. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2463. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2464. msgstr ""
  2465. "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
  2466. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2467. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2468. #: src/settings_translation_file.cpp
  2469. #, fuzzy
  2470. msgid ""
  2471. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  2472. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2473. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2474. msgstr ""
  2475. "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
  2476. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2477. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2478. #: src/settings_translation_file.cpp
  2479. msgid ""
  2480. "Key for opening the chat window.\n"
  2481. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2482. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2483. msgstr ""
  2484. "채팅창을 여는 키입니다.\n"
  2485. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2486. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2487. #: src/settings_translation_file.cpp
  2488. msgid ""
  2489. "Key for opening the inventory.\n"
  2490. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2491. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2492. msgstr ""
  2493. "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
  2494. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2495. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2496. #: src/settings_translation_file.cpp
  2497. msgid ""
  2498. "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
  2499. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2500. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2501. msgstr ""
  2502. "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
  2503. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2504. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2505. #: src/settings_translation_file.cpp
  2506. #, fuzzy
  2507. msgid ""
  2508. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  2509. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2510. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2511. msgstr ""
  2512. "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
  2513. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2514. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2515. #: src/settings_translation_file.cpp
  2516. #, fuzzy
  2517. msgid ""
  2518. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  2519. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2520. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2521. msgstr ""
  2522. "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
  2523. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2524. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid ""
  2527. "Key for sneaking.\n"
  2528. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  2529. "disabled.\n"
  2530. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2531. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2532. msgstr ""
  2533. "살금살금걷기 키입니다.\n"
  2534. "만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니"
  2535. "다.\n"
  2536. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2537. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2538. #: src/settings_translation_file.cpp
  2539. msgid ""
  2540. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  2541. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2542. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2543. msgstr ""
  2544. "1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
  2545. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2546. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2547. #: src/settings_translation_file.cpp
  2548. msgid ""
  2549. "Key for taking screenshots.\n"
  2550. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2551. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2552. msgstr ""
  2553. "스크린샷키입니다.\n"
  2554. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2555. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2556. #: src/settings_translation_file.cpp
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid ""
  2559. "Key for toggling autoforward.\n"
  2560. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2561. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2562. msgstr ""
  2563. "고속 모드 스위치 키입니다.\n"
  2564. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2565. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2566. #: src/settings_translation_file.cpp
  2567. msgid ""
  2568. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  2569. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2570. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2571. msgstr ""
  2572. "시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
  2573. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2574. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2575. #: src/settings_translation_file.cpp
  2576. msgid ""
  2577. "Key for toggling display of minimap.\n"
  2578. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2579. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2580. msgstr ""
  2581. "미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
  2582. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2583. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2584. #: src/settings_translation_file.cpp
  2585. msgid ""
  2586. "Key for toggling fast mode.\n"
  2587. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2588. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2589. msgstr ""
  2590. "고속 모드 스위치 키입니다.\n"
  2591. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2592. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2593. #: src/settings_translation_file.cpp
  2594. msgid ""
  2595. "Key for toggling flying.\n"
  2596. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2597. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2598. msgstr ""
  2599. "비행 모드 스위치 키입니다.\n"
  2600. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2601. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2602. #: src/settings_translation_file.cpp
  2603. msgid ""
  2604. "Key for toggling noclip mode.\n"
  2605. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2606. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2607. msgstr ""
  2608. "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
  2609. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2610. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2611. #: src/settings_translation_file.cpp
  2612. msgid ""
  2613. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  2614. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2615. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2616. msgstr ""
  2617. "카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
  2618. "참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2619. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2620. #: src/settings_translation_file.cpp
  2621. msgid ""
  2622. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  2623. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2624. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2625. msgstr ""
  2626. "디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
  2627. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2628. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2629. #: src/settings_translation_file.cpp
  2630. msgid ""
  2631. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  2632. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2633. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2634. msgstr ""
  2635. "HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
  2636. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2637. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2638. #: src/settings_translation_file.cpp
  2639. msgid ""
  2640. "Key for toggling the display of the chat.\n"
  2641. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2642. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2643. msgstr ""
  2644. "채팅 스위치 키입니다.\n"
  2645. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2646. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2647. #: src/settings_translation_file.cpp
  2648. msgid ""
  2649. "Key for toggling the display of the fog.\n"
  2650. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2651. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2652. msgstr ""
  2653. "안개 스위치 키입니다.\n"
  2654. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2655. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2656. #: src/settings_translation_file.cpp
  2657. #, fuzzy
  2658. msgid ""
  2659. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  2660. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2661. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2662. msgstr ""
  2663. "채팅 스위치 키입니다.\n"
  2664. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2665. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2666. #: src/settings_translation_file.cpp
  2667. msgid ""
  2668. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  2669. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2670. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2671. msgstr ""
  2672. #: src/settings_translation_file.cpp
  2673. msgid ""
  2674. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  2675. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2676. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2677. msgstr ""
  2678. "제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
  2679. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2680. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2681. #: src/settings_translation_file.cpp
  2682. #, fuzzy
  2683. msgid ""
  2684. "Key to use view zoom when possible.\n"
  2685. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2686. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2687. msgstr ""
  2688. "점프키입니다.\n"
  2689. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2690. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  2691. #: src/settings_translation_file.cpp
  2692. msgid "Key use for climbing/descending"
  2693. msgstr "오르기/내리기 키사용"
  2694. #: src/settings_translation_file.cpp
  2695. msgid "Lake steepness"
  2696. msgstr ""
  2697. #: src/settings_translation_file.cpp
  2698. msgid "Lake threshold"
  2699. msgstr ""
  2700. #: src/settings_translation_file.cpp
  2701. msgid "Language"
  2702. msgstr "언어"
  2703. #: src/settings_translation_file.cpp
  2704. msgid "Large cave depth"
  2705. msgstr "큰 동굴 깊이"
  2706. #: src/settings_translation_file.cpp
  2707. #, fuzzy
  2708. msgid "Large chat console key"
  2709. msgstr "콘솔 키"
  2710. #: src/settings_translation_file.cpp
  2711. msgid "Lava Features"
  2712. msgstr ""
  2713. #: src/settings_translation_file.cpp
  2714. msgid "Leaves style"
  2715. msgstr "나뭇잎 스타일"
  2716. #: src/settings_translation_file.cpp
  2717. #, fuzzy
  2718. msgid ""
  2719. "Leaves style:\n"
  2720. "- Fancy: all faces visible\n"
  2721. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  2722. "- Opaque: disable transparency"
  2723. msgstr ""
  2724. "나뭇잎 스타일:\n"
  2725. "- 아름다운: 모든 면 표시\n"
  2726. "- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n"
  2727. "- 불투명: 투명도 사용 안 함"
  2728. #: src/settings_translation_file.cpp
  2729. msgid "Left key"
  2730. msgstr ""
  2731. #: src/settings_translation_file.cpp
  2732. msgid ""
  2733. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  2734. "updated over network."
  2735. msgstr ""
  2736. #: src/settings_translation_file.cpp
  2737. msgid "Length of time between ABM execution cycles"
  2738. msgstr ""
  2739. #: src/settings_translation_file.cpp
  2740. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  2741. msgstr ""
  2742. #: src/settings_translation_file.cpp
  2743. msgid ""
  2744. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  2745. "- <nothing> (no logging)\n"
  2746. "- none (messages with no level)\n"
  2747. "- error\n"
  2748. "- warning\n"
  2749. "- action\n"
  2750. "- info\n"
  2751. "- verbose"
  2752. msgstr ""
  2753. #: src/settings_translation_file.cpp
  2754. msgid "Lightness sharpness"
  2755. msgstr ""
  2756. #: src/settings_translation_file.cpp
  2757. msgid "Limit of emerge queues on disk"
  2758. msgstr ""
  2759. #: src/settings_translation_file.cpp
  2760. msgid "Limit of emerge queues to generate"
  2761. msgstr ""
  2762. #: src/settings_translation_file.cpp
  2763. msgid ""
  2764. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  2765. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  2766. "Value is stored per-world."
  2767. msgstr ""
  2768. #: src/settings_translation_file.cpp
  2769. msgid ""
  2770. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  2771. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  2772. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  2773. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  2774. "Only has an effect if compiled with cURL."
  2775. msgstr ""
  2776. #: src/settings_translation_file.cpp
  2777. msgid "Liquid fluidity"
  2778. msgstr ""
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  2781. msgstr ""
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid "Liquid loop max"
  2784. msgstr ""
  2785. #: src/settings_translation_file.cpp
  2786. msgid "Liquid queue purge time"
  2787. msgstr ""
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid "Liquid sink"
  2790. msgstr ""
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid "Liquid update interval in seconds."
  2793. msgstr ""
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid "Liquid update tick"
  2796. msgstr ""
  2797. #: src/settings_translation_file.cpp
  2798. msgid "Load the game profiler"
  2799. msgstr ""
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. msgid ""
  2802. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  2803. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  2804. "Useful for mod developers and server operators."
  2805. msgstr ""
  2806. #: src/settings_translation_file.cpp
  2807. msgid "Loading Block Modifiers"
  2808. msgstr ""
  2809. #: src/settings_translation_file.cpp
  2810. msgid "Main menu game manager"
  2811. msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
  2812. #: src/settings_translation_file.cpp
  2813. msgid "Main menu mod manager"
  2814. msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
  2815. #: src/settings_translation_file.cpp
  2816. msgid "Main menu script"
  2817. msgstr "주 메뉴 스크립트"
  2818. #: src/settings_translation_file.cpp
  2819. msgid ""
  2820. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  2821. msgstr ""
  2822. #: src/settings_translation_file.cpp
  2823. msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  2824. msgstr ""
  2825. #: src/settings_translation_file.cpp
  2826. msgid "Makes all liquids opaque"
  2827. msgstr ""
  2828. #: src/settings_translation_file.cpp
  2829. msgid "Map directory"
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/settings_translation_file.cpp
  2832. msgid ""
  2833. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  2834. "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
  2835. "issues.\n"
  2836. "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
  2837. "would tend to pool,\n"
  2838. "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
  2839. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2840. "default.\n"
  2841. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/settings_translation_file.cpp
  2844. msgid ""
  2845. "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
  2846. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
  2847. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2848. "default.\n"
  2849. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2850. msgstr ""
  2851. #: src/settings_translation_file.cpp
  2852. msgid ""
  2853. "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
  2854. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2855. "default.\n"
  2856. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2857. msgstr ""
  2858. #: src/settings_translation_file.cpp
  2859. msgid ""
  2860. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  2861. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  2862. "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  2863. "the 'jungles' flag is ignored.\n"
  2864. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2865. "default.\n"
  2866. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2867. msgstr ""
  2868. #: src/settings_translation_file.cpp
  2869. msgid ""
  2870. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  2871. "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
  2872. "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
  2873. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2874. "default.\n"
  2875. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2876. msgstr ""
  2877. #: src/settings_translation_file.cpp
  2878. msgid "Map generation limit"
  2879. msgstr "맵 생성 제한"
  2880. #: src/settings_translation_file.cpp
  2881. msgid "Map save interval"
  2882. msgstr "맵 저장 간격"
  2883. #: src/settings_translation_file.cpp
  2884. msgid "Mapblock limit"
  2885. msgstr ""
  2886. #: src/settings_translation_file.cpp
  2887. #, fuzzy
  2888. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  2889. msgstr "맵 생성 제한"
  2890. #: src/settings_translation_file.cpp
  2891. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/settings_translation_file.cpp
  2894. msgid "Mapblock unload timeout"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/settings_translation_file.cpp
  2897. msgid "Mapgen Valleys"
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/settings_translation_file.cpp
  2900. msgid "Mapgen debug"
  2901. msgstr "맵젠 디버그"
  2902. #: src/settings_translation_file.cpp
  2903. msgid "Mapgen flags"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/settings_translation_file.cpp
  2906. msgid "Mapgen flat"
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/settings_translation_file.cpp
  2909. msgid "Mapgen flat specific flags"
  2910. msgstr ""
  2911. #: src/settings_translation_file.cpp
  2912. msgid "Mapgen fractal"
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/settings_translation_file.cpp
  2915. msgid "Mapgen name"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/settings_translation_file.cpp
  2918. msgid "Mapgen v5"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/settings_translation_file.cpp
  2921. msgid "Mapgen v5 specific flags"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/settings_translation_file.cpp
  2924. msgid "Mapgen v6"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/settings_translation_file.cpp
  2927. msgid "Mapgen v6 specific flags"
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/settings_translation_file.cpp
  2930. msgid "Mapgen v7"
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/settings_translation_file.cpp
  2933. msgid "Mapgen v7 specific flags"
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/settings_translation_file.cpp
  2936. msgid "Massive cave depth"
  2937. msgstr "거대한 동굴 깊이"
  2938. #: src/settings_translation_file.cpp
  2939. msgid "Massive cave noise"
  2940. msgstr "거대한 동굴 잡음"
  2941. #: src/settings_translation_file.cpp
  2942. msgid "Massive caves form here."
  2943. msgstr ""
  2944. #: src/settings_translation_file.cpp
  2945. msgid "Max block generate distance"
  2946. msgstr ""
  2947. #: src/settings_translation_file.cpp
  2948. msgid "Max block send distance"
  2949. msgstr "최대 블록 전송 거리"
  2950. #: src/settings_translation_file.cpp
  2951. msgid "Max liquids processed per step."
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/settings_translation_file.cpp
  2954. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  2955. msgstr ""
  2956. #: src/settings_translation_file.cpp
  2957. msgid "Max. packets per iteration"
  2958. msgstr ""
  2959. #: src/settings_translation_file.cpp
  2960. msgid "Maximum FPS"
  2961. msgstr "최대 FPS"
  2962. #: src/settings_translation_file.cpp
  2963. msgid "Maximum FPS when game is paused."
  2964. msgstr "최대 FPS는 게임이 일시정지될때 나타납니다."
  2965. #: src/settings_translation_file.cpp
  2966. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  2967. msgstr ""
  2968. #: src/settings_translation_file.cpp
  2969. msgid "Maximum hotbar width"
  2970. msgstr "최대 hotbar 폭"
  2971. #: src/settings_translation_file.cpp
  2972. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/settings_translation_file.cpp
  2975. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
  2976. msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
  2977. #: src/settings_translation_file.cpp
  2978. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/settings_translation_file.cpp
  2981. msgid ""
  2982. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  2983. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2984. msgstr ""
  2985. #: src/settings_translation_file.cpp
  2986. msgid ""
  2987. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  2988. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2989. msgstr ""
  2990. #: src/settings_translation_file.cpp
  2991. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  2992. msgstr ""
  2993. #: src/settings_translation_file.cpp
  2994. msgid ""
  2995. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  2996. "Set to -1 for unlimited amount."
  2997. msgstr ""
  2998. #: src/settings_translation_file.cpp
  2999. msgid ""
  3000. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  3001. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  3002. "client number."
  3003. msgstr ""
  3004. #: src/settings_translation_file.cpp
  3005. msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
  3006. msgstr ""
  3007. #: src/settings_translation_file.cpp
  3008. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  3009. msgstr ""
  3010. #: src/settings_translation_file.cpp
  3011. msgid "Maximum objects per block"
  3012. msgstr "블록 당 최대 개체"
  3013. #: src/settings_translation_file.cpp
  3014. #, fuzzy
  3015. msgid ""
  3016. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  3017. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  3018. msgstr ""
  3019. "현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
  3020. "hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
  3021. #: src/settings_translation_file.cpp
  3022. #, fuzzy
  3023. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  3024. msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
  3025. #: src/settings_translation_file.cpp
  3026. msgid "Maximum simultaneous block sends total"
  3027. msgstr ""
  3028. #: src/settings_translation_file.cpp
  3029. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  3030. msgstr ""
  3031. #: src/settings_translation_file.cpp
  3032. msgid ""
  3033. "Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
  3034. "queue size unlimited"
  3035. msgstr ""
  3036. #: src/settings_translation_file.cpp
  3037. msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
  3038. msgstr ""
  3039. "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니"
  3040. "다."
  3041. #: src/settings_translation_file.cpp
  3042. msgid "Maximum users"
  3043. msgstr "최대 사용자"
  3044. #: src/settings_translation_file.cpp
  3045. msgid "Menus"
  3046. msgstr "메뉴"
  3047. #: src/settings_translation_file.cpp
  3048. msgid "Mesh cache"
  3049. msgstr "메쉬 캐시"
  3050. #: src/settings_translation_file.cpp
  3051. msgid "Message of the day"
  3052. msgstr "메시지"
  3053. #: src/settings_translation_file.cpp
  3054. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  3055. msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
  3056. #: src/settings_translation_file.cpp
  3057. msgid "Method used to highlight selected object."
  3058. msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
  3059. #: src/settings_translation_file.cpp
  3060. msgid "Minimap"
  3061. msgstr "미니맵"
  3062. #: src/settings_translation_file.cpp
  3063. msgid "Minimap key"
  3064. msgstr "미니맵 키"
  3065. #: src/settings_translation_file.cpp
  3066. msgid "Minimap scan height"
  3067. msgstr "미니맵 검색 높이"
  3068. #: src/settings_translation_file.cpp
  3069. #, fuzzy
  3070. msgid "Minimum texture size for filters"
  3071. msgstr "필터 최소 텍스처 크기"
  3072. #: src/settings_translation_file.cpp
  3073. msgid "Mipmapping"
  3074. msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
  3075. #: src/settings_translation_file.cpp
  3076. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  3077. msgstr ""
  3078. #: src/settings_translation_file.cpp
  3079. msgid "Monospace font path"
  3080. msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
  3081. #: src/settings_translation_file.cpp
  3082. msgid "Monospace font size"
  3083. msgstr "고정 폭 글꼴 크기"
  3084. #: src/settings_translation_file.cpp
  3085. msgid "Mountain height noise"
  3086. msgstr ""
  3087. #: src/settings_translation_file.cpp
  3088. msgid "Mountain noise"
  3089. msgstr ""
  3090. #: src/settings_translation_file.cpp
  3091. msgid "Mouse sensitivity"
  3092. msgstr "마우스 감도"
  3093. #: src/settings_translation_file.cpp
  3094. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  3095. msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
  3096. #: src/settings_translation_file.cpp
  3097. msgid "Mud noise"
  3098. msgstr ""
  3099. #: src/settings_translation_file.cpp
  3100. msgid ""
  3101. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  3102. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  3103. msgstr ""
  3104. "낙하 흔들림 멀티플라이어\n"
  3105. "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
  3106. #: src/settings_translation_file.cpp
  3107. #, fuzzy
  3108. msgid "Mute key"
  3109. msgstr "키 사용"
  3110. #: src/settings_translation_file.cpp
  3111. #, fuzzy
  3112. msgid ""
  3113. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  3114. "Creating a world in the main menu will override this."
  3115. msgstr ""
  3116. "맵 생성기의 이름은 새로운 월드를 만들때 사용됩니다.\n"
  3117. "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 이것은 무시될 것입니다."
  3118. #: src/settings_translation_file.cpp
  3119. msgid ""
  3120. "Name of the player.\n"
  3121. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  3122. "When starting from the main menu, this is overridden."
  3123. msgstr ""
  3124. "플레이어의 이름.\n"
  3125. "서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
  3126. "메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
  3127. #: src/settings_translation_file.cpp
  3128. msgid ""
  3129. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  3130. msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
  3131. #: src/settings_translation_file.cpp
  3132. msgid "Network"
  3133. msgstr "네트워크"
  3134. #: src/settings_translation_file.cpp
  3135. msgid ""
  3136. "Network port to listen (UDP).\n"
  3137. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  3138. msgstr ""
  3139. #: src/settings_translation_file.cpp
  3140. msgid "New users need to input this password."
  3141. msgstr "신규 사용자는 비밀번호를 입력하세요."
  3142. #: src/settings_translation_file.cpp
  3143. msgid "Noclip"
  3144. msgstr "자유시점"
  3145. #: src/settings_translation_file.cpp
  3146. msgid "Noclip key"
  3147. msgstr "자유시점 키"
  3148. #: src/settings_translation_file.cpp
  3149. msgid "Node highlighting"
  3150. msgstr "Node 강조"
  3151. #: src/settings_translation_file.cpp
  3152. msgid "NodeTimer interval"
  3153. msgstr "NodeTimer 간격"
  3154. #: src/settings_translation_file.cpp
  3155. msgid "Noises"
  3156. msgstr "소리"
  3157. #: src/settings_translation_file.cpp
  3158. msgid "Normalmaps sampling"
  3159. msgstr "Normalmaps 샘플링"
  3160. #: src/settings_translation_file.cpp
  3161. msgid "Normalmaps strength"
  3162. msgstr "Normalmaps 강도"
  3163. #: src/settings_translation_file.cpp
  3164. msgid "Number of emerge threads"
  3165. msgstr ""
  3166. #: src/settings_translation_file.cpp
  3167. msgid ""
  3168. "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
  3169. "number\n"
  3170. "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
  3171. "speed greatly\n"
  3172. "at the cost of slightly buggy caves."
  3173. msgstr ""
  3174. #: src/settings_translation_file.cpp
  3175. msgid ""
  3176. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  3177. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  3178. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  3179. msgstr ""
  3180. #: src/settings_translation_file.cpp
  3181. msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  3182. msgstr "시차 교합 반복의 수"
  3183. #: src/settings_translation_file.cpp
  3184. msgid "Offset"
  3185. msgstr ""
  3186. #: src/settings_translation_file.cpp
  3187. msgid "Opaque liquids"
  3188. msgstr ""
  3189. #: src/settings_translation_file.cpp
  3190. msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  3191. msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
  3192. #: src/settings_translation_file.cpp
  3193. #, fuzzy
  3194. msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  3195. msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
  3196. #: src/settings_translation_file.cpp
  3197. msgid "Parallax occlusion"
  3198. msgstr "시차 교합"
  3199. #: src/settings_translation_file.cpp
  3200. #, fuzzy
  3201. msgid "Parallax occlusion Scale"
  3202. msgstr "시차 교합 규모"
  3203. #: src/settings_translation_file.cpp
  3204. msgid "Parallax occlusion bias"
  3205. msgstr "시차 교합 바이어스"
  3206. #: src/settings_translation_file.cpp
  3207. msgid "Parallax occlusion iterations"
  3208. msgstr "시차 교합 반복"
  3209. #: src/settings_translation_file.cpp
  3210. #, fuzzy
  3211. msgid "Parallax occlusion mode"
  3212. msgstr "시차 교합 모드"
  3213. #: src/settings_translation_file.cpp
  3214. #, fuzzy
  3215. msgid "Parallax occlusion strength"
  3216. msgstr "시차 교합 강도"
  3217. #: src/settings_translation_file.cpp
  3218. msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  3219. msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
  3220. #: src/settings_translation_file.cpp
  3221. msgid "Path to save screenshots at."
  3222. msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
  3223. #: src/settings_translation_file.cpp
  3224. msgid ""
  3225. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  3226. "used."
  3227. msgstr ""
  3228. #: src/settings_translation_file.cpp
  3229. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  3230. msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
  3231. #: src/settings_translation_file.cpp
  3232. msgid "Physics"
  3233. msgstr "물리학"
  3234. #: src/settings_translation_file.cpp
  3235. msgid ""
  3236. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  3237. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  3238. msgstr ""
  3239. "플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
  3240. "서버에서 \"비행\" 권한이 필요로 합니다."
  3241. #: src/settings_translation_file.cpp
  3242. msgid "Player name"
  3243. msgstr "플레이어 이름"
  3244. #: src/settings_translation_file.cpp
  3245. msgid "Player transfer distance"
  3246. msgstr "플레이어 전송 거리"
  3247. #: src/settings_translation_file.cpp
  3248. msgid "Player versus Player"
  3249. msgstr "PVP"
  3250. #: src/settings_translation_file.cpp
  3251. #, fuzzy
  3252. msgid ""
  3253. "Port to connect to (UDP).\n"
  3254. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  3255. msgstr ""
  3256. "(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
  3257. "참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
  3258. #: src/settings_translation_file.cpp
  3259. #, fuzzy
  3260. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  3261. msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
  3262. #: src/settings_translation_file.cpp
  3263. msgid ""
  3264. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
  3265. "disable. Useful for developers."
  3266. msgstr ""
  3267. "엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
  3268. "0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
  3269. #: src/settings_translation_file.cpp
  3270. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  3271. msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
  3272. #: src/settings_translation_file.cpp
  3273. msgid "Profiler"
  3274. msgstr "프로파일러"
  3275. #: src/settings_translation_file.cpp
  3276. msgid "Profiler toggle key"
  3277. msgstr "프로파일러 토글 키"
  3278. #: src/settings_translation_file.cpp
  3279. #, fuzzy
  3280. msgid "Profiling"
  3281. msgstr "프로 파일링"
  3282. #: src/settings_translation_file.cpp
  3283. msgid ""
  3284. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  3285. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  3286. "corners."
  3287. msgstr ""
  3288. "64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
  3289. "26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
  3290. #: src/settings_translation_file.cpp
  3291. #, fuzzy
  3292. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
  3293. msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
  3294. #: src/settings_translation_file.cpp
  3295. #, fuzzy
  3296. msgid "Random input"
  3297. msgstr "임의 입력"
  3298. #: src/settings_translation_file.cpp
  3299. msgid "Range select key"
  3300. msgstr "범위 선택 키"
  3301. #: src/settings_translation_file.cpp
  3302. msgid "Remote media"
  3303. msgstr "원격 미디어"
  3304. #: src/settings_translation_file.cpp
  3305. msgid "Remote port"
  3306. msgstr "원격 포트"
  3307. #: src/settings_translation_file.cpp
  3308. msgid ""
  3309. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  3310. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  3311. msgstr ""
  3312. #: src/settings_translation_file.cpp
  3313. #, fuzzy
  3314. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  3315. msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
  3316. #: src/settings_translation_file.cpp
  3317. #, fuzzy
  3318. msgid "Report path"
  3319. msgstr "보고서 경로"
  3320. #: src/settings_translation_file.cpp
  3321. #, fuzzy
  3322. msgid "Ridge noise"
  3323. msgstr "강 소리"
  3324. #: src/settings_translation_file.cpp
  3325. msgid "Ridge underwater noise"
  3326. msgstr ""
  3327. #: src/settings_translation_file.cpp
  3328. msgid "Right key"
  3329. msgstr "오른쪽 키"
  3330. #: src/settings_translation_file.cpp
  3331. msgid "Rightclick repetition interval"
  3332. msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
  3333. #: src/settings_translation_file.cpp
  3334. msgid "River Depth"
  3335. msgstr "강 깊이"
  3336. #: src/settings_translation_file.cpp
  3337. msgid "River Noise"
  3338. msgstr "강 소리"
  3339. #: src/settings_translation_file.cpp
  3340. msgid "River Size"
  3341. msgstr "강 크기"
  3342. #: src/settings_translation_file.cpp
  3343. msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
  3344. msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
  3345. #: src/settings_translation_file.cpp
  3346. #, fuzzy
  3347. msgid "Rollback recording"
  3348. msgstr "롤백 레코딩"
  3349. #: src/settings_translation_file.cpp
  3350. msgid "Round minimap"
  3351. msgstr "원형 미니맵"
  3352. #: src/settings_translation_file.cpp
  3353. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  3354. msgstr ""
  3355. #: src/settings_translation_file.cpp
  3356. #, fuzzy
  3357. msgid "Save the map received by the client on disk."
  3358. msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
  3359. #: src/settings_translation_file.cpp
  3360. msgid "Save window size automatically when modified."
  3361. msgstr ""
  3362. #: src/settings_translation_file.cpp
  3363. msgid "Saving map received from server"
  3364. msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
  3365. #: src/settings_translation_file.cpp
  3366. msgid "Scale"
  3367. msgstr ""
  3368. #: src/settings_translation_file.cpp
  3369. msgid ""
  3370. "Scale gui by a user specified value.\n"
  3371. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  3372. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  3373. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  3374. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  3375. msgstr ""
  3376. #: src/settings_translation_file.cpp
  3377. msgid "Screen height"
  3378. msgstr "화면 높이"
  3379. #: src/settings_translation_file.cpp
  3380. msgid "Screen width"
  3381. msgstr "화면 너비"
  3382. #: src/settings_translation_file.cpp
  3383. msgid "Screenshot folder"
  3384. msgstr "스크린샷 폴더"
  3385. #: src/settings_translation_file.cpp
  3386. msgid "Screenshot format"
  3387. msgstr "화면 캡처 형식"
  3388. #: src/settings_translation_file.cpp
  3389. msgid "Screenshot quality"
  3390. msgstr "스크린샷 품질"
  3391. #: src/settings_translation_file.cpp
  3392. msgid ""
  3393. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  3394. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  3395. "Use 0 for default quality."
  3396. msgstr ""
  3397. "화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
  3398. "1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
  3399. "기본 품질은 0을 사용 합니다."
  3400. #: src/settings_translation_file.cpp
  3401. #, fuzzy
  3402. msgid "Seabed noise"
  3403. msgstr "동굴 잡음 #1"
  3404. #: src/settings_translation_file.cpp
  3405. msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
  3406. msgstr ""
  3407. #: src/settings_translation_file.cpp
  3408. msgid "Security"
  3409. msgstr "보안"
  3410. #: src/settings_translation_file.cpp
  3411. msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  3412. msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
  3413. #: src/settings_translation_file.cpp
  3414. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  3415. msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)."
  3416. #: src/settings_translation_file.cpp
  3417. msgid "Selection box color"
  3418. msgstr "선택 박스 컬러"
  3419. #: src/settings_translation_file.cpp
  3420. msgid "Selection box width"
  3421. msgstr "선택 박스 너비"
  3422. #: src/settings_translation_file.cpp
  3423. msgid "Server / Singleplayer"
  3424. msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
  3425. #: src/settings_translation_file.cpp
  3426. msgid "Server URL"
  3427. msgstr "서버 URL"
  3428. #: src/settings_translation_file.cpp
  3429. msgid "Server address"
  3430. msgstr "서버 주소"
  3431. #: src/settings_translation_file.cpp
  3432. msgid "Server description"
  3433. msgstr "서버 설명"
  3434. #: src/settings_translation_file.cpp
  3435. msgid "Server name"
  3436. msgstr "서버 이름"
  3437. #: src/settings_translation_file.cpp
  3438. msgid "Server port"
  3439. msgstr "서버 포트"
  3440. #: src/settings_translation_file.cpp
  3441. msgid "Server side occlusion culling"
  3442. msgstr ""
  3443. #: src/settings_translation_file.cpp
  3444. msgid "Serverlist URL"
  3445. msgstr "서버리스트 URL"
  3446. #: src/settings_translation_file.cpp
  3447. msgid "Serverlist file"
  3448. msgstr "서버리스트 파일"
  3449. #: src/settings_translation_file.cpp
  3450. msgid ""
  3451. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  3452. "A restart is required after changing this."
  3453. msgstr ""
  3454. "언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
  3455. "설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
  3456. #: src/settings_translation_file.cpp
  3457. msgid ""
  3458. "Set to true enables waving leaves.\n"
  3459. "Requires shaders to be enabled."
  3460. msgstr ""
  3461. "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
  3462. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  3463. #: src/settings_translation_file.cpp
  3464. msgid ""
  3465. "Set to true enables waving plants.\n"
  3466. "Requires shaders to be enabled."
  3467. msgstr ""
  3468. "True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
  3469. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  3470. #: src/settings_translation_file.cpp
  3471. msgid ""
  3472. "Set to true enables waving water.\n"
  3473. "Requires shaders to be enabled."
  3474. msgstr ""
  3475. "True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
  3476. "쉐이더를 활성화해야 합니다.."
  3477. #: src/settings_translation_file.cpp
  3478. #, fuzzy
  3479. msgid "Shader path"
  3480. msgstr "쉐이더"
  3481. #: src/settings_translation_file.cpp
  3482. #, fuzzy
  3483. msgid ""
  3484. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  3485. "video cards.\n"
  3486. "This only works with the OpenGL video backend."
  3487. msgstr ""
  3488. "쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공합니다 그래서 비디오 카드의 성능이 증가될 것"
  3489. "입니다.\n"
  3490. "Thy only work with the OpenGL video backend."
  3491. #: src/settings_translation_file.cpp
  3492. msgid "Shadow limit"
  3493. msgstr ""
  3494. #: src/settings_translation_file.cpp
  3495. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  3496. msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
  3497. #: src/settings_translation_file.cpp
  3498. msgid "Show debug info"
  3499. msgstr "디버그 정보 보기"
  3500. #: src/settings_translation_file.cpp
  3501. #, fuzzy
  3502. msgid "Show entity selection boxes"
  3503. msgstr "개체 선택 상자 보기"
  3504. #: src/settings_translation_file.cpp
  3505. msgid "Shutdown message"
  3506. msgstr "서버닫힘 메시지"
  3507. #: src/settings_translation_file.cpp
  3508. msgid ""
  3509. "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
  3510. "nodes)."
  3511. msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
  3512. #: src/settings_translation_file.cpp
  3513. msgid ""
  3514. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  3515. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  3516. "thread, thus reducing jitter."
  3517. msgstr ""
  3518. #: src/settings_translation_file.cpp
  3519. msgid "Slice w"
  3520. msgstr ""
  3521. #: src/settings_translation_file.cpp
  3522. #, fuzzy
  3523. msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
  3524. msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
  3525. #: src/settings_translation_file.cpp
  3526. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  3527. msgstr ""
  3528. #: src/settings_translation_file.cpp
  3529. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  3530. msgstr ""
  3531. #: src/settings_translation_file.cpp
  3532. msgid "Smooth lighting"
  3533. msgstr "부드러운 조명효과"
  3534. #: src/settings_translation_file.cpp
  3535. #, fuzzy
  3536. msgid ""
  3537. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  3538. "Useful for recording videos."
  3539. msgstr ""
  3540. "주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 "
  3541. "합니다.\n"
  3542. "비디오를 녹화하기에 유용합니다."
  3543. #: src/settings_translation_file.cpp
  3544. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  3545. msgstr ""
  3546. "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니"
  3547. "다."
  3548. #: src/settings_translation_file.cpp
  3549. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  3550. msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니다."
  3551. #: src/settings_translation_file.cpp
  3552. msgid "Sneak key"
  3553. msgstr "살금살금걷기 키"
  3554. #: src/settings_translation_file.cpp
  3555. msgid "Sound"
  3556. msgstr "사운드"
  3557. #: src/settings_translation_file.cpp
  3558. msgid ""
  3559. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  3560. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  3561. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  3562. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  3563. msgstr ""
  3564. #: src/settings_translation_file.cpp
  3565. msgid "Static spawnpoint"
  3566. msgstr "고정된 스폰포인트"
  3567. #: src/settings_translation_file.cpp
  3568. msgid "Status message on connection"
  3569. msgstr ""
  3570. #: src/settings_translation_file.cpp
  3571. msgid "Steepness noise"
  3572. msgstr ""
  3573. #: src/settings_translation_file.cpp
  3574. msgid "Strength of generated normalmaps."
  3575. msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
  3576. #: src/settings_translation_file.cpp
  3577. msgid "Strength of parallax."
  3578. msgstr ""
  3579. #: src/settings_translation_file.cpp
  3580. msgid "Strict protocol checking"
  3581. msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
  3582. #: src/settings_translation_file.cpp
  3583. msgid "Strip color codes"
  3584. msgstr ""
  3585. #: src/settings_translation_file.cpp
  3586. msgid "Support older servers"
  3587. msgstr ""
  3588. #: src/settings_translation_file.cpp
  3589. msgid "Synchronous SQLite"
  3590. msgstr ""
  3591. #: src/settings_translation_file.cpp
  3592. msgid "Temperature variation for biomes."
  3593. msgstr ""
  3594. #: src/settings_translation_file.cpp
  3595. msgid "Terrain Height"
  3596. msgstr "지형 높이"
  3597. #: src/settings_translation_file.cpp
  3598. msgid "Terrain alt noise"
  3599. msgstr ""
  3600. #: src/settings_translation_file.cpp
  3601. #, fuzzy
  3602. msgid "Terrain base noise"
  3603. msgstr "지형 높이"
  3604. #: src/settings_translation_file.cpp
  3605. #, fuzzy
  3606. msgid "Terrain higher noise"
  3607. msgstr "지형 높이"
  3608. #: src/settings_translation_file.cpp
  3609. #, fuzzy
  3610. msgid "Terrain noise"
  3611. msgstr "지형 높이"
  3612. #: src/settings_translation_file.cpp
  3613. msgid ""
  3614. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  3615. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  3616. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3617. msgstr ""
  3618. #: src/settings_translation_file.cpp
  3619. msgid ""
  3620. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  3621. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  3622. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3623. msgstr ""
  3624. #: src/settings_translation_file.cpp
  3625. msgid "Terrain persistence noise"
  3626. msgstr ""
  3627. #: src/settings_translation_file.cpp
  3628. msgid "Texture path"
  3629. msgstr "텍스처 경로"
  3630. #: src/settings_translation_file.cpp
  3631. msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
  3632. msgstr ""
  3633. #: src/settings_translation_file.cpp
  3634. msgid ""
  3635. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  3636. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  3637. msgstr ""
  3638. #: src/settings_translation_file.cpp
  3639. #, fuzzy
  3640. msgid "The depth of dirt or other filler"
  3641. msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
  3642. #: src/settings_translation_file.cpp
  3643. msgid ""
  3644. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  3645. msgstr ""
  3646. #: src/settings_translation_file.cpp
  3647. msgid "The identifier of the joystick to use"
  3648. msgstr ""
  3649. #: src/settings_translation_file.cpp
  3650. msgid "The network interface that the server listens on."
  3651. msgstr ""
  3652. #: src/settings_translation_file.cpp
  3653. msgid ""
  3654. "The privileges that new users automatically get.\n"
  3655. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  3656. msgstr ""
  3657. "새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
  3658. "서버와 모드 환경설정의 전체 목록을 게임에서 /privs를 참조하세요."
  3659. #: src/settings_translation_file.cpp
  3660. msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
  3661. msgstr ""
  3662. #: src/settings_translation_file.cpp
  3663. msgid ""
  3664. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  3665. "ingame view frustum around."
  3666. msgstr ""
  3667. #: src/settings_translation_file.cpp
  3668. msgid ""
  3669. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  3670. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  3671. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  3672. "set to the nearest valid value."
  3673. msgstr ""
  3674. #: src/settings_translation_file.cpp
  3675. msgid ""
  3676. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  3677. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  3678. "items. A value of 0 disables the functionality."
  3679. msgstr ""
  3680. #: src/settings_translation_file.cpp
  3681. msgid ""
  3682. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  3683. "when holding down a joystick button combination."
  3684. msgstr ""
  3685. #: src/settings_translation_file.cpp
  3686. msgid ""
  3687. "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
  3688. "right mouse button."
  3689. msgstr ""
  3690. #: src/settings_translation_file.cpp
  3691. msgid "The type of joystick"
  3692. msgstr ""
  3693. #: src/settings_translation_file.cpp
  3694. msgid "This font will be used for certain languages."
  3695. msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
  3696. #: src/settings_translation_file.cpp
  3697. msgid "Time in between active block management cycles"
  3698. msgstr ""
  3699. #: src/settings_translation_file.cpp
  3700. msgid ""
  3701. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  3702. "Setting it to -1 disables the feature."
  3703. msgstr ""
  3704. #: src/settings_translation_file.cpp
  3705. #, fuzzy
  3706. msgid "Time send interval"
  3707. msgstr "시간 전송 간격"
  3708. #: src/settings_translation_file.cpp
  3709. msgid "Time speed"
  3710. msgstr "시간 속도"
  3711. #: src/settings_translation_file.cpp
  3712. #, fuzzy
  3713. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  3714. msgstr ""
  3715. "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제"
  3716. "한입니다."
  3717. #: src/settings_translation_file.cpp
  3718. #, fuzzy
  3719. msgid ""
  3720. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  3721. "something.\n"
  3722. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  3723. "node."
  3724. msgstr ""
  3725. "플레이어가 무엇을 건설할 때 딜레이를 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
  3726. "이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
  3727. #: src/settings_translation_file.cpp
  3728. #, fuzzy
  3729. msgid "Toggle camera mode key"
  3730. msgstr "카메라모드 스위치 키"
  3731. #: src/settings_translation_file.cpp
  3732. #, fuzzy
  3733. msgid "Tooltip delay"
  3734. msgstr "도구 설명 지연"
  3735. #: src/settings_translation_file.cpp
  3736. msgid "Trees noise"
  3737. msgstr ""
  3738. #: src/settings_translation_file.cpp
  3739. msgid "Trilinear filtering"
  3740. msgstr "삼중 선형 필터링"
  3741. #: src/settings_translation_file.cpp
  3742. msgid ""
  3743. "True = 256\n"
  3744. "False = 128\n"
  3745. "Useable to make minimap smoother on slower machines."
  3746. msgstr ""
  3747. "True = 256 \n"
  3748. "False = 128 \n"
  3749. "느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
  3750. #: src/settings_translation_file.cpp
  3751. msgid "Trusted mods"
  3752. msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
  3753. #: src/settings_translation_file.cpp
  3754. msgid ""
  3755. "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
  3756. "terrain."
  3757. msgstr ""
  3758. #: src/settings_translation_file.cpp
  3759. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  3760. msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
  3761. #: src/settings_translation_file.cpp
  3762. msgid "Undersampling"
  3763. msgstr ""
  3764. #: src/settings_translation_file.cpp
  3765. msgid ""
  3766. "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
  3767. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  3768. "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
  3769. "image."
  3770. msgstr ""
  3771. #: src/settings_translation_file.cpp
  3772. #, fuzzy
  3773. msgid "Unlimited player transfer distance"
  3774. msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
  3775. #: src/settings_translation_file.cpp
  3776. msgid "Unload unused server data"
  3777. msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
  3778. #: src/settings_translation_file.cpp
  3779. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  3780. msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
  3781. #: src/settings_translation_file.cpp
  3782. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  3783. msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
  3784. #: src/settings_translation_file.cpp
  3785. #, fuzzy
  3786. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  3787. msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
  3788. #: src/settings_translation_file.cpp
  3789. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  3790. msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
  3791. #: src/settings_translation_file.cpp
  3792. msgid "Use key"
  3793. msgstr "키 사용"
  3794. #: src/settings_translation_file.cpp
  3795. msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
  3796. msgstr ""
  3797. "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니다."
  3798. #: src/settings_translation_file.cpp
  3799. #, fuzzy
  3800. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  3801. msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
  3802. #: src/settings_translation_file.cpp
  3803. msgid "V-Sync"
  3804. msgstr "수직동기화 V-Sync"
  3805. #: src/settings_translation_file.cpp
  3806. msgid "VBO"
  3807. msgstr ""
  3808. #: src/settings_translation_file.cpp
  3809. msgid "Valley Depth"
  3810. msgstr "계곡 깊이"
  3811. #: src/settings_translation_file.cpp
  3812. #, fuzzy
  3813. msgid "Valley Fill"
  3814. msgstr "계곡 채우기"
  3815. #: src/settings_translation_file.cpp
  3816. #, fuzzy
  3817. msgid "Valley Profile"
  3818. msgstr "계곡 측면"
  3819. #: src/settings_translation_file.cpp
  3820. msgid "Valley Slope"
  3821. msgstr "계곡 경사"
  3822. #: src/settings_translation_file.cpp
  3823. #, fuzzy
  3824. msgid "Valleys C Flags"
  3825. msgstr "계곡 C 플래그"
  3826. #: src/settings_translation_file.cpp
  3827. msgid "Variation of biome filler depth."
  3828. msgstr ""
  3829. #: src/settings_translation_file.cpp
  3830. msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  3831. msgstr ""
  3832. #: src/settings_translation_file.cpp
  3833. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  3834. msgstr ""
  3835. #: src/settings_translation_file.cpp
  3836. msgid "Variation of number of caves."
  3837. msgstr ""
  3838. #: src/settings_translation_file.cpp
  3839. msgid ""
  3840. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  3841. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  3842. msgstr ""
  3843. #: src/settings_translation_file.cpp
  3844. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  3845. msgstr ""
  3846. #: src/settings_translation_file.cpp
  3847. msgid ""
  3848. "Varies roughness of terrain.\n"
  3849. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  3850. msgstr ""
  3851. #: src/settings_translation_file.cpp
  3852. #, fuzzy
  3853. msgid "Varies steepness of cliffs."
  3854. msgstr "산의 높이/경사를 조절."
  3855. #: src/settings_translation_file.cpp
  3856. msgid "Vertical screen synchronization."
  3857. msgstr "세로 화면 동기화."
  3858. #: src/settings_translation_file.cpp
  3859. msgid "Video driver"
  3860. msgstr "비디오 드라이버"
  3861. #: src/settings_translation_file.cpp
  3862. #, fuzzy
  3863. msgid "View bobbing factor"
  3864. msgstr "보기 만료"
  3865. #: src/settings_translation_file.cpp
  3866. #, fuzzy
  3867. msgid "View distance in nodes."
  3868. msgstr ""
  3869. "node의 보여지는 거리\n"
  3870. "최소 = 20"
  3871. #: src/settings_translation_file.cpp
  3872. msgid "View range decrease key"
  3873. msgstr "보여지는 범위 감소 키"
  3874. #: src/settings_translation_file.cpp
  3875. msgid "View range increase key"
  3876. msgstr "보여지는 범위 증가 키"
  3877. #: src/settings_translation_file.cpp
  3878. msgid "View zoom key"
  3879. msgstr ""
  3880. #: src/settings_translation_file.cpp
  3881. msgid "Viewing range"
  3882. msgstr "보여지는 범위"
  3883. #: src/settings_translation_file.cpp
  3884. msgid "Volume"
  3885. msgstr "볼륨"
  3886. #: src/settings_translation_file.cpp
  3887. msgid ""
  3888. "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  3889. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  3890. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3891. "Range roughly -2 to 2."
  3892. msgstr ""
  3893. #: src/settings_translation_file.cpp
  3894. msgid "Walking speed"
  3895. msgstr "빠르게 걷기"
  3896. #: src/settings_translation_file.cpp
  3897. msgid "Water Features"
  3898. msgstr "물 특징"
  3899. #: src/settings_translation_file.cpp
  3900. msgid "Water level"
  3901. msgstr "물의 높이"
  3902. #: src/settings_translation_file.cpp
  3903. msgid "Water surface level of the world."
  3904. msgstr "월드의 물 표면 높이."
  3905. #: src/settings_translation_file.cpp
  3906. #, fuzzy
  3907. msgid "Waving Nodes"
  3908. msgstr "움직이는 Node"
  3909. #: src/settings_translation_file.cpp
  3910. msgid "Waving leaves"
  3911. msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
  3912. #: src/settings_translation_file.cpp
  3913. msgid "Waving plants"
  3914. msgstr "흔들리는 식물 효과"
  3915. #: src/settings_translation_file.cpp
  3916. msgid "Waving water"
  3917. msgstr "물결 효과"
  3918. #: src/settings_translation_file.cpp
  3919. msgid "Waving water height"
  3920. msgstr "물결 높이"
  3921. #: src/settings_translation_file.cpp
  3922. msgid "Waving water length"
  3923. msgstr "물결 길이"
  3924. #: src/settings_translation_file.cpp
  3925. msgid "Waving water speed"
  3926. msgstr "물결 속도"
  3927. #: src/settings_translation_file.cpp
  3928. #, fuzzy
  3929. msgid ""
  3930. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  3931. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  3932. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  3933. msgstr ""
  3934. "Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요"
  3935. "가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-"
  3936. "to-texture for nodes in inventory)."
  3937. #: src/settings_translation_file.cpp
  3938. msgid ""
  3939. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  3940. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  3941. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  3942. "properly support downloading textures back from hardware."
  3943. msgstr ""
  3944. #: src/settings_translation_file.cpp
  3945. #, fuzzy
  3946. msgid ""
  3947. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  3948. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  3949. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  3950. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  3951. "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
  3952. "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
  3953. "enabled."
  3954. msgstr ""
  3955. "이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 "
  3956. "있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation "
  3957. "to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the "
  3958. "upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요"
  3959. "합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have "
  3960. "a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
  3961. #: src/settings_translation_file.cpp
  3962. msgid ""
  3963. "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
  3964. msgstr ""
  3965. #: src/settings_translation_file.cpp
  3966. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  3967. msgstr ""
  3968. #: src/settings_translation_file.cpp
  3969. msgid ""
  3970. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  3971. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  3972. msgstr ""
  3973. #: src/settings_translation_file.cpp
  3974. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  3975. msgstr ""
  3976. #: src/settings_translation_file.cpp
  3977. msgid ""
  3978. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  3979. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  3980. msgstr ""
  3981. #: src/settings_translation_file.cpp
  3982. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/settings_translation_file.cpp
  3985. msgid ""
  3986. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  3987. msgstr ""
  3988. #: src/settings_translation_file.cpp
  3989. msgid ""
  3990. "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
  3991. "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
  3992. "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
  3993. "Disabling this option will protect your password better."
  3994. msgstr ""
  3995. #: src/settings_translation_file.cpp
  3996. #, fuzzy
  3997. msgid "Width component of the initial window size."
  3998. msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
  3999. #: src/settings_translation_file.cpp
  4000. #, fuzzy
  4001. msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
  4002. msgstr ""
  4003. "node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비"
  4004. "입니다."
  4005. #: src/settings_translation_file.cpp
  4006. msgid ""
  4007. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  4008. "background.\n"
  4009. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  4010. msgstr ""
  4011. #: src/settings_translation_file.cpp
  4012. msgid ""
  4013. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  4014. "Not needed if starting from the main menu."
  4015. msgstr ""
  4016. "월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
  4017. "주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
  4018. #: src/settings_translation_file.cpp
  4019. msgid "Y of flat ground."
  4020. msgstr ""
  4021. #: src/settings_translation_file.cpp
  4022. msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
  4023. msgstr ""
  4024. #: src/settings_translation_file.cpp
  4025. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  4026. msgstr ""
  4027. #: src/settings_translation_file.cpp
  4028. msgid "Y-level of average terrain surface."
  4029. msgstr ""
  4030. #: src/settings_translation_file.cpp
  4031. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  4032. msgstr ""
  4033. #: src/settings_translation_file.cpp
  4034. msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  4035. msgstr ""
  4036. #: src/settings_translation_file.cpp
  4037. msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
  4038. msgstr ""
  4039. #: src/settings_translation_file.cpp
  4040. msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
  4041. msgstr ""
  4042. #: src/settings_translation_file.cpp
  4043. msgid "Y-level of seabed."
  4044. msgstr ""
  4045. #: src/settings_translation_file.cpp
  4046. msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  4047. msgstr ""
  4048. #: src/settings_translation_file.cpp
  4049. #, fuzzy
  4050. msgid "block send optimize distance"
  4051. msgstr "최대 블록 전송 거리"
  4052. #: src/settings_translation_file.cpp
  4053. msgid "cURL file download timeout"
  4054. msgstr ""
  4055. #: src/settings_translation_file.cpp
  4056. msgid "cURL parallel limit"
  4057. msgstr ""
  4058. #: src/settings_translation_file.cpp
  4059. msgid "cURL timeout"
  4060. msgstr ""
  4061. #~ msgid ""
  4062. #~ "Determines terrain shape.\n"
  4063. #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
  4064. #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
  4065. #~ msgstr ""
  4066. #~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
  4067. #~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
  4068. #~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
  4069. #~ msgid ""
  4070. #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
  4071. #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
  4072. #~ msgstr ""
  4073. #~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
  4074. #~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
  4075. #~ msgid "Plus"
  4076. #~ msgstr "플러스"
  4077. #~ msgid "Period"
  4078. #~ msgstr "기간"
  4079. #~ msgid "Minus"
  4080. #~ msgstr "마이너스"
  4081. #~ msgid "Final"
  4082. #~ msgstr "최종"
  4083. #~ msgid "ExSel"
  4084. #~ msgstr "ExSel"
  4085. #~ msgid "CrSel"
  4086. #~ msgstr "CrSel"
  4087. #~ msgid "Comma"
  4088. #~ msgstr "쉼표"
  4089. #~ msgid "Capital"
  4090. #~ msgstr "자본"
  4091. #~ msgid "Attn"
  4092. #~ msgstr "담당자"
  4093. #~ msgid "Hide mp content"
  4094. #~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
  4095. #~ msgid "Modstore mods list URL"
  4096. #~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
  4097. #~ msgid "Modstore download URL"
  4098. #~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
  4099. #~ msgid "Modstore details URL"
  4100. #~ msgstr "Modstore 정보 URL"
  4101. #, fuzzy
  4102. #~ msgid "Enable view bobbing"
  4103. #~ msgstr "보기 만료"
  4104. #~ msgid ""
  4105. #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
  4106. #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
  4107. #~ "to disable\n"
  4108. #~ "the escape sequences generated by mods."
  4109. #~ msgstr ""
  4110. #~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
  4111. #~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
  4112. #~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
  4113. #~ msgid "Disable escape sequences"
  4114. #~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
  4115. #~ msgid "Descending speed"
  4116. #~ msgstr "하강 속도"
  4117. #~ msgid "Autorun key"
  4118. #~ msgstr "자동 실행 키"
  4119. #~ msgid "Use"
  4120. #~ msgstr "사용"
  4121. #~ msgid "Shutting down..."
  4122. #~ msgstr "서버가 닫혔습니다..."
  4123. #~ msgid "Resolving address..."
  4124. #~ msgstr "주소 분석중..."
  4125. #~ msgid "Creating server..."
  4126. #~ msgstr "서버 만드는 중..."
  4127. #~ msgid "Creating client..."
  4128. #~ msgstr "클라이언트 만드는 중..."
  4129. #~ msgid "Connecting to server..."
  4130. #~ msgstr "서버 연결중..."
  4131. #~ msgid "re-Install"
  4132. #~ msgstr "재설치"
  4133. #~ msgid "Unsorted"
  4134. #~ msgstr "기타"
  4135. #~ msgid "Successfully installed:"
  4136. #~ msgstr "설치 완료:"
  4137. #~ msgid "Shortname:"
  4138. #~ msgstr "짧은 이름:"
  4139. #~ msgid "Rating"
  4140. #~ msgstr "순위"
  4141. #~ msgid "Page $1 of $2"
  4142. #~ msgstr "$2페이지 중 $1"
  4143. #~ msgid "Install"
  4144. #~ msgstr "설치"
  4145. #~ msgid "Downloading $1, please wait..."
  4146. #~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
  4147. #~ msgid "Close store"
  4148. #~ msgstr "스토어 닫기"
  4149. #~ msgid "Select path"
  4150. #~ msgstr "경로 선택"
  4151. #~ msgid "No worldname given or no game selected"
  4152. #~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"