minetest.po 266 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2023-11-17 00:07+0000\n"
  7. "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
  8. "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  9. "de/>\n"
  10. "Language: de\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 5.2\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. msgid "Clear the out chat queue"
  18. msgstr "Die ausgehende Chatwarteschlange leeren"
  19. #: builtin/client/chatcommands.lua
  20. msgid "Empty command."
  21. msgstr "Leerer Befehl."
  22. #: builtin/client/chatcommands.lua
  23. msgid "Exit to main menu"
  24. msgstr "Beenden, zum Hauptmenü"
  25. #: builtin/client/chatcommands.lua
  26. msgid "Invalid command: "
  27. msgstr "Ungültiger Befehl: "
  28. #: builtin/client/chatcommands.lua
  29. msgid "Issued command: "
  30. msgstr "Gegebener Befehl: "
  31. #: builtin/client/chatcommands.lua
  32. msgid "List online players"
  33. msgstr "Eingeloggte Spieler anzeigen"
  34. #: builtin/client/chatcommands.lua
  35. msgid "Online players: "
  36. msgstr "Eingeloggte Spieler: "
  37. #: builtin/client/chatcommands.lua
  38. msgid "The out chat queue is now empty."
  39. msgstr "Die ausgehende Chatwarteschlange ist nun leer."
  40. #: builtin/client/chatcommands.lua
  41. msgid "This command is disabled by server."
  42. msgstr "Dieser Befehl ist vom Server deaktiviert."
  43. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  44. msgid "Respawn"
  45. msgstr "Wiederbeleben"
  46. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  47. msgid "You died"
  48. msgstr "Sie sind gestorben"
  49. #: builtin/common/chatcommands.lua
  50. msgid "Available commands:"
  51. msgstr "Verfügbare Befehle:"
  52. #: builtin/common/chatcommands.lua
  53. msgid "Available commands: "
  54. msgstr "Verfügbare Befehle: "
  55. #: builtin/common/chatcommands.lua
  56. msgid "Command not available: "
  57. msgstr "Befehl nicht verfügbar: "
  58. #: builtin/common/chatcommands.lua
  59. msgid "Get help for commands"
  60. msgstr "Hilfe für Befehle erhalten"
  61. #: builtin/common/chatcommands.lua
  62. msgid ""
  63. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  64. msgstr ""
  65. "„.help <Befehl>“ benutzen, um mehr Informationen zu erhalten, oder „.help "
  66. "all“ benutzen, um alles aufzulisten."
  67. #: builtin/common/chatcommands.lua
  68. msgid "[all | <cmd>]"
  69. msgstr "[all | <Befehl>]"
  70. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  71. msgid "OK"
  72. msgstr "OK"
  73. #: builtin/fstk/ui.lua
  74. msgid "<none available>"
  75. msgstr "<keine verfügbar>"
  76. #: builtin/fstk/ui.lua
  77. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  78. msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:"
  79. #: builtin/fstk/ui.lua
  80. msgid "An error occurred:"
  81. msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
  82. #: builtin/fstk/ui.lua
  83. msgid "Main menu"
  84. msgstr "Hauptmenü"
  85. #: builtin/fstk/ui.lua
  86. msgid "Reconnect"
  87. msgstr "Erneut verbinden"
  88. #: builtin/fstk/ui.lua
  89. msgid "The server has requested a reconnect:"
  90. msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
  91. #: builtin/mainmenu/common.lua
  92. msgid "Protocol version mismatch. "
  93. msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
  94. #: builtin/mainmenu/common.lua
  95. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  96. msgstr "Der Server erfordert Protokollversion $1. "
  97. #: builtin/mainmenu/common.lua
  98. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  99. msgstr "Der Server unterstützt die Protokollversionen von $1 bis $2. "
  100. #: builtin/mainmenu/common.lua
  101. msgid "We only support protocol version $1."
  102. msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
  103. #: builtin/mainmenu/common.lua
  104. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  105. msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
  106. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  107. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  108. msgstr "„$1“ existiert bereits. Wollen Sie es überschreiben?"
  109. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  110. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  111. msgstr "$1 und $2 Abhängigkeiten werden installiert."
  112. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  113. msgid "$1 by $2"
  114. msgstr "$1 von $2"
  115. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  116. msgid ""
  117. "$1 downloading,\n"
  118. "$2 queued"
  119. msgstr ""
  120. "$1 laden herunter,\n"
  121. "$2 warten"
  122. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  123. msgid "$1 downloading..."
  124. msgstr "$1 laden herunter…"
  125. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  126. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  127. msgstr "$1 benötigte Abhängigkeiten konnten nicht gefunden werden."
  128. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  129. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  130. msgstr "$1 wird installiert und $2 Abhängigkeiten werden übersprungen."
  131. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  132. msgid "All packages"
  133. msgstr "Alle Pakete"
  134. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  135. msgid "Already installed"
  136. msgstr "Bereits installiert"
  137. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  138. msgid "Back to Main Menu"
  139. msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
  140. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  141. msgid "Base Game:"
  142. msgstr "Basis-Spiel:"
  143. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  144. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  145. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  147. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  148. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  149. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  150. msgid "Cancel"
  151. msgstr "Abbrechen"
  152. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  153. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  154. msgstr ""
  155. "ContentDB ist nicht verfügbar, wenn Minetest ohne cURL kompiliert wurde"
  156. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  157. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  158. msgid "Dependencies:"
  159. msgstr "Abhängigkeiten:"
  160. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  161. msgid "Downloading..."
  162. msgstr "Herunterladen …"
  163. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  164. msgid "Error installing \"$1\": $2"
  165. msgstr "Fehler bei Installation von „$1“: $2"
  166. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  167. msgid "Failed to download \"$1\""
  168. msgstr "Fehler beim Download von „$1“"
  169. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  170. msgid "Failed to download $1"
  171. msgstr "Fehler beim Download von $1"
  172. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  173. msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
  174. msgstr ""
  175. "Fehler beim Extrahieren von „$1“ (nicht unterstützter Dateityp oder kaputtes "
  176. "Archiv)"
  177. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  178. msgid "Games"
  179. msgstr "Spiele"
  180. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  181. msgid "Install"
  182. msgstr "Installieren"
  183. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  184. msgid "Install $1"
  185. msgstr "$1 installieren"
  186. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  187. msgid "Install missing dependencies"
  188. msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren"
  189. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  190. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  191. msgid "Loading..."
  192. msgstr "Laden ..."
  193. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  194. msgid "Mods"
  195. msgstr "Mods"
  196. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  197. msgid "No packages could be retrieved"
  198. msgstr "Es konnten keine Pakete abgerufen werden"
  199. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  200. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  201. msgid "No results"
  202. msgstr "Keine Ergebnisse"
  203. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  204. msgid "No updates"
  205. msgstr "Keine Updates"
  206. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  207. msgid "Not found"
  208. msgstr "Nicht gefunden"
  209. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  210. msgid "Overwrite"
  211. msgstr "Überschreiben"
  212. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  213. msgid "Please check that the base game is correct."
  214. msgstr "Bitte prüfen Sie, ob das Basis-Spiel korrekt ist."
  215. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  216. msgid "Queued"
  217. msgstr "Eingereiht"
  218. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  219. msgid "Texture packs"
  220. msgstr "Texturenpakete"
  221. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  222. msgid "The package $1 was not found."
  223. msgstr "Das Paket $1 wurde nicht gefunden."
  224. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  225. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  226. msgid "Uninstall"
  227. msgstr "Deinstallieren"
  228. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  229. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  230. msgid "Update"
  231. msgstr "Updaten"
  232. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  233. msgid "Update All [$1]"
  234. msgstr "Alle aktualisieren [$1]"
  235. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  236. msgid "View more information in a web browser"
  237. msgstr "Mehr Informationen im Webbrowser anschauen"
  238. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  239. msgid "You need to install a game before you can install a mod"
  240. msgstr ""
  241. "Sie müssen ein Spiel installieren, bevor Sie eine Mod installieren können"
  242. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  243. msgid "$1 (Enabled)"
  244. msgstr "$1 (Aktiviert)"
  245. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  246. msgid "$1 mods"
  247. msgstr "Mods von $1"
  248. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  249. msgid "Failed to install $1 to $2"
  250. msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
  251. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  252. msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
  253. msgstr ""
  254. "Installation: Geeigneter Verzeichnisname für $1 konnte nicht gefunden werden"
  255. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  256. msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
  257. msgstr "Kein gültiges Spiel, Modpack oder Mod gefunden"
  258. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  259. msgid "Unable to install a $1 as a $2"
  260. msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als $2"
  261. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  262. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  263. msgstr "Fehler bei der Texturenpaket-Installation von $1"
  264. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  265. msgid "(Enabled, has error)"
  266. msgstr "(Aktiviert, hat Fehler)"
  267. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  268. msgid "(Unsatisfied)"
  269. msgstr "(Nicht erfüllt)"
  270. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  271. msgid "Disable all"
  272. msgstr "Alle deaktivieren"
  273. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  274. msgid "Disable modpack"
  275. msgstr "Modpack deaktivieren"
  276. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  277. msgid "Enable all"
  278. msgstr "Alle aktivieren"
  279. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  280. msgid "Enable modpack"
  281. msgstr "Modpack aktivieren"
  282. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  283. msgid ""
  284. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  285. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  286. msgstr ""
  287. "Die Mod „$1“ konnte nicht aktiviert werden, da sie unzulässige Zeichen "
  288. "enthält. Nur die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
  289. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  290. msgid "Find More Mods"
  291. msgstr "Mehr Mods finden"
  292. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  293. msgid "Mod:"
  294. msgstr "Mod:"
  295. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  296. msgid "No (optional) dependencies"
  297. msgstr "Keine (optionalen) Abhängigkeiten"
  298. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  299. msgid "No game description provided."
  300. msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
  301. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  302. msgid "No hard dependencies"
  303. msgstr "Keine notwendigen Abhängigkeiten"
  304. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  305. msgid "No modpack description provided."
  306. msgstr "Keine Beschreibung für das Modpack verfügbar."
  307. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  308. msgid "No optional dependencies"
  309. msgstr "Keine optionalen Abhängigkeiten"
  310. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  311. msgid "Optional dependencies:"
  312. msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
  313. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  314. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  315. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  316. msgid "Save"
  317. msgstr "Speichern"
  318. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  319. msgid "World:"
  320. msgstr "Weltname:"
  321. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  322. msgid "enabled"
  323. msgstr "Aktiviert"
  324. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  325. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  326. msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits"
  327. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  328. msgid "Additional terrain"
  329. msgstr "Zusätzliches Gelände"
  330. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  331. msgid "Altitude chill"
  332. msgstr "Höhenabkühlung"
  333. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  334. msgid "Altitude dry"
  335. msgstr "Höhenabtrocknung"
  336. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  337. msgid "Biome blending"
  338. msgstr "Biomübergänge"
  339. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  340. msgid "Biomes"
  341. msgstr "Biome"
  342. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  343. msgid "Caverns"
  344. msgstr "Hohlräume"
  345. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  346. msgid "Caves"
  347. msgstr "Höhlen"
  348. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  349. msgid "Create"
  350. msgstr "Erstellen"
  351. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  352. msgid "Decorations"
  353. msgstr "Dekorationen"
  354. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  355. msgid "Development Test is meant for developers."
  356. msgstr "Development Test ist für Entwickler gedacht."
  357. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  358. msgid "Dungeons"
  359. msgstr "Verliese"
  360. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  361. msgid "Flat terrain"
  362. msgstr "Flaches Gelände"
  363. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  364. msgid "Floating landmasses in the sky"
  365. msgstr "Schwebende Landmassen im Himmel"
  366. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  367. msgid "Floatlands (experimental)"
  368. msgstr "Schwebeländer (experimentell)"
  369. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  370. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  371. msgstr "Nicht-fraktales Gelände erzeugen: Ozeane und Untergrund"
  372. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  373. msgid "Hills"
  374. msgstr "Hügel"
  375. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  376. msgid "Humid rivers"
  377. msgstr "Feuchte Flüsse"
  378. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  379. msgid "Increases humidity around rivers"
  380. msgstr "Erhöht die Luftfeuchte um Flüsse"
  381. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  382. msgid "Install another game"
  383. msgstr "Ein anderes Spiel installieren"
  384. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  385. msgid "Lakes"
  386. msgstr "Seen"
  387. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  388. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  389. msgstr ""
  390. "Niedrige Luftfeuchtigkeit und große Wärme erzeugen seichte oder "
  391. "ausgetrocknete Flüsse"
  392. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  393. msgid "Mapgen"
  394. msgstr "Kartengenerator"
  395. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  396. msgid "Mapgen flags"
  397. msgstr "Kartengenerator-Flags"
  398. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  399. msgid "Mapgen-specific flags"
  400. msgstr "Kartengeneratorspezifische Flags"
  401. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  402. msgid "Mountains"
  403. msgstr "Berge"
  404. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  405. msgid "Mud flow"
  406. msgstr "Erosion"
  407. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  408. msgid "Network of tunnels and caves"
  409. msgstr "Netzwerk aus Tunneln und Höhlen"
  410. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  411. msgid "No game selected"
  412. msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
  413. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  414. msgid "Reduces heat with altitude"
  415. msgstr "Reduziert die Wärme mit der Höhe"
  416. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  417. msgid "Reduces humidity with altitude"
  418. msgstr "Reduziert Luftfeuchtigkeit mit der Höhe"
  419. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  420. msgid "Rivers"
  421. msgstr "Flüsse"
  422. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  423. msgid "Sea level rivers"
  424. msgstr "Flüsse auf Meeresspiegelhöhe"
  425. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  426. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  427. msgid "Seed"
  428. msgstr "Startwert (Seed)"
  429. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  430. msgid "Smooth transition between biomes"
  431. msgstr "Weicher Übergang zwischen Biomen"
  432. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  433. msgid ""
  434. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  435. "created by v6)"
  436. msgstr ""
  437. "Strukturen, die auf dem Gelände auftauchen (keine Wirkung auf von v6 "
  438. "erzeugte Bäume u. Dschungelgras)"
  439. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  440. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  441. msgstr ""
  442. "Strukturen, die auf dem Gelände auftauchen, üblicherweise Bäume und Pflanzen"
  443. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  444. msgid "Temperate, Desert"
  445. msgstr "Gemäßigt, Wüste"
  446. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  447. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  448. msgstr "Gemäßigt, Wüste, Dschungel"
  449. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  450. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  451. msgstr "Gemäßigt, Wüste, Dschungel, Tundra, Taiga"
  452. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  453. msgid "Terrain surface erosion"
  454. msgstr "Geländeoberflächenerosion"
  455. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  456. msgid "Trees and jungle grass"
  457. msgstr "Bäume und Dschungelgras"
  458. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  459. msgid "Vary river depth"
  460. msgstr "Flusstiefe variieren"
  461. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  462. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  463. msgstr "Sehr große Hohlräume tief im Untergrund"
  464. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  465. msgid "World name"
  466. msgstr "Weltname"
  467. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  468. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  469. msgstr "Sind Sie sicher, dass „$1“ gelöscht werden soll?"
  470. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  471. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  472. msgid "Delete"
  473. msgstr "Löschen"
  474. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  475. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  476. msgstr "pkgmgr: Fehler beim Entfernen von „$1“"
  477. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  478. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  479. msgstr "pkgmgr: Ungültiger Pfad „$1“"
  480. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  481. msgid "Delete World \"$1\"?"
  482. msgstr "Die Welt „$1“ löschen?"
  483. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
  484. msgid "Confirm Password"
  485. msgstr "Passw. bestätigen"
  486. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  487. msgid "Joining $1"
  488. msgstr "$1 beitreten"
  489. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  490. msgid "Missing name"
  491. msgstr "Fehlender Name"
  492. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  493. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  494. msgid "Name"
  495. msgstr "Name"
  496. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  497. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  498. msgid "Password"
  499. msgstr "Passwort"
  500. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  501. msgid "Passwords do not match"
  502. msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
  503. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  504. msgid "Register"
  505. msgstr "Registrieren"
  506. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  507. msgid "Dismiss"
  508. msgstr "Ablehnen"
  509. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  510. msgid ""
  511. "For a long time, the Minetest engine shipped with a default game called "
  512. "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
  513. "game."
  514. msgstr ""
  515. "Für eine lange Zeit wurde die Minetest-Engine mit einem Standardspiel namens "
  516. "„Minetest Game“ ausgeliefert. Seit Minetest 5.8.0 wird Minetest ohne ein "
  517. "Standardspiel ausgeliefert."
  518. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  519. msgid ""
  520. "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
  521. "reinstall Minetest Game."
  522. msgstr ""
  523. "Wenn Sie weiter in Ihren Minetest-Game-Welten spielen möchten, müssen Sie "
  524. "Minetest Game neu installieren."
  525. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  526. msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
  527. msgstr "Minetest Game ist nicht länger standardmäßig installiert"
  528. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  529. msgid "Reinstall Minetest Game"
  530. msgstr "Minetest Game neu installieren"
  531. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  532. msgid "Accept"
  533. msgstr "Annehmen"
  534. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  535. msgid "Rename Modpack:"
  536. msgstr "Modpack umbenennen:"
  537. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  538. msgid ""
  539. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  540. "override any renaming here."
  541. msgstr ""
  542. "Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
  543. "der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
  544. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  545. msgid "A new $1 version is available"
  546. msgstr "Eine neue $1-Version ist verfügbar"
  547. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  548. msgid ""
  549. "Installed version: $1\n"
  550. "New version: $2\n"
  551. "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
  552. "features and bugfixes."
  553. msgstr ""
  554. "Installierte Version: $1\n"
  555. "Neue Version: $2\n"
  556. "Besuchen Sie $3, um herauszufinden, wie man die neueste Version erhält und "
  557. "auf dem neuesten Stand mit Features und Fehlerbehebungen bleibt."
  558. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  559. msgid "Later"
  560. msgstr "Später"
  561. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  562. msgid "Never"
  563. msgstr "Niemals"
  564. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  565. msgid "Visit website"
  566. msgstr "Webseite besuchen"
  567. #: builtin/mainmenu/init.lua
  568. msgid "Settings"
  569. msgstr "Einstellungen"
  570. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  571. msgid "Public server list is disabled"
  572. msgstr "Öffentliche Serverliste ist deaktiviert"
  573. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  574. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  575. msgstr ""
  576. "Versuchen Sie die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
  577. "Internetverbindung."
  578. #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
  579. msgid "Browse"
  580. msgstr "Durchsuchen"
  581. #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
  582. msgid "Edit"
  583. msgstr "Bearbeiten"
  584. #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
  585. msgid "Select directory"
  586. msgstr "Verzeichnis auswählen"
  587. #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
  588. msgid "Select file"
  589. msgstr "Datei auswählen"
  590. #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
  591. msgid "Set"
  592. msgstr "Setzen"
  593. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  594. msgid "(No description of setting given)"
  595. msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
  596. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  597. msgid "2D Noise"
  598. msgstr "2-D-Rauschen"
  599. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  600. msgid "Lacunarity"
  601. msgstr "Lückenhaftigkeit"
  602. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  603. msgid "Octaves"
  604. msgstr "Oktaven"
  605. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  606. #: src/settings_translation_file.cpp
  607. msgid "Offset"
  608. msgstr "Versatz"
  609. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  610. msgid "Persistence"
  611. msgstr "Persistenz"
  612. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  613. #: src/settings_translation_file.cpp
  614. msgid "Scale"
  615. msgstr "Skalierung"
  616. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  617. msgid "X spread"
  618. msgstr "X-Ausbreitung"
  619. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  620. msgid "Y spread"
  621. msgstr "Y-Ausbreitung"
  622. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  623. msgid "Z spread"
  624. msgstr "Z-Ausbreitung"
  625. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  626. #. It is short for "absolute value".
  627. #. It can be enabled in noise settings in
  628. #. the settings menu.
  629. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  630. msgid "absvalue"
  631. msgstr "Absolutwert"
  632. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  633. #. It describes the default processing options
  634. #. for noise settings in the settings menu.
  635. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  636. msgid "defaults"
  637. msgstr "Standardwerte"
  638. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  639. #. It is used to make the map smoother and
  640. #. can be enabled in noise settings in
  641. #. the settings menu.
  642. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  643. msgid "eased"
  644. msgstr "weich (eased)"
  645. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  646. msgid "(Use system language)"
  647. msgstr "(Systemsprache verwenden)"
  648. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  649. msgid "Accessibility"
  650. msgstr "Barrierefreiheit"
  651. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  652. msgid "Back"
  653. msgstr "Zurück"
  654. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
  655. msgid "Change Keys"
  656. msgstr "Tastenbelegung"
  657. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  658. #: src/settings_translation_file.cpp
  659. msgid "Chat"
  660. msgstr "Chat"
  661. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  662. msgid "Clear"
  663. msgstr "Leeren"
  664. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  665. msgid "Controls"
  666. msgstr "Steuerung"
  667. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  668. msgid "General"
  669. msgstr "Allgemein"
  670. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  671. msgid "Movement"
  672. msgstr "Bewegung"
  673. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  674. msgid "Reset setting to default"
  675. msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
  676. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  677. msgid "Reset setting to default ($1)"
  678. msgstr "Auf Standard zurücksetzen ($1)"
  679. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  680. msgid "Search"
  681. msgstr "Suchen"
  682. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  683. msgid "Show advanced settings"
  684. msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
  685. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  686. msgid "Show technical names"
  687. msgstr "Technische Namen zeigen"
  688. #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
  689. msgid "Client Mods"
  690. msgstr "Client-Mods"
  691. #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
  692. msgid "Content: Games"
  693. msgstr "Inhalt: Spiele"
  694. #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
  695. msgid "Content: Mods"
  696. msgstr "Inhalt: Mods"
  697. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  698. msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
  699. msgstr "(Das Spiel muss ebenfalls Schatten aktivieren)"
  700. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  701. msgid "Custom"
  702. msgstr "Benutzerdefiniert"
  703. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  704. msgid "Disabled"
  705. msgstr "Deaktiviert"
  706. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  707. #: src/settings_translation_file.cpp
  708. msgid "Dynamic shadows"
  709. msgstr "Dynamische Schatten"
  710. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  711. msgid "High"
  712. msgstr "Hoch"
  713. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  714. msgid "Low"
  715. msgstr "Niedrig"
  716. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  717. msgid "Medium"
  718. msgstr "Mittel"
  719. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  720. msgid "Very High"
  721. msgstr "Sehr hoch"
  722. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  723. msgid "Very Low"
  724. msgstr "Sehr niedrig"
  725. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  726. msgid "About"
  727. msgstr "Über"
  728. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  729. msgid "Active Contributors"
  730. msgstr "Aktive Mitwirkende"
  731. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  732. msgid "Active renderer:"
  733. msgstr "Aktiver Renderer:"
  734. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  735. msgid "Core Developers"
  736. msgstr "Hauptentwickler"
  737. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  738. msgid "Core Team"
  739. msgstr "Kernteam"
  740. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  741. msgid "Irrlicht device:"
  742. msgstr "Irrlicht-Gerät:"
  743. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  744. msgid "Open User Data Directory"
  745. msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen"
  746. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  747. msgid ""
  748. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  749. "and texture packs in a file manager / explorer."
  750. msgstr ""
  751. "Öffnet das Verzeichnis, welches die Welten, Spiele, Mods und\n"
  752. "Texturenpakete des Benutzers enthält, im Datei-Manager."
  753. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  754. msgid "Previous Contributors"
  755. msgstr "Frühere Mitwirkende"
  756. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  757. msgid "Previous Core Developers"
  758. msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
  759. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  760. msgid "Share debug log"
  761. msgstr "Debug-Log teilen"
  762. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  763. msgid "Browse online content"
  764. msgstr "Onlineinhalte durchsuchen"
  765. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  766. msgid "Browse online content [$1]"
  767. msgstr "Onlineinhalte durchsuchen [$1]"
  768. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  769. msgid "Content"
  770. msgstr "Inhalt"
  771. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  772. msgid "Content [$1]"
  773. msgstr "Inhalt [$1]"
  774. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  775. msgid "Disable Texture Pack"
  776. msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
  777. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  778. msgid "Installed Packages:"
  779. msgstr "Installierte Pakete:"
  780. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  781. msgid "No dependencies."
  782. msgstr "Keine Abhängigkeiten."
  783. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  784. msgid "No package description available"
  785. msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
  786. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  787. msgid "Rename"
  788. msgstr "Umbenennen"
  789. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  790. msgid "Update available?"
  791. msgstr "Update verfügbar?"
  792. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  793. msgid "Use Texture Pack"
  794. msgstr "Texturenpaket benutzen"
  795. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  796. msgid "Announce Server"
  797. msgstr "Server veröffentlichen"
  798. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  799. msgid "Bind Address"
  800. msgstr "Bind-Adresse"
  801. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  802. msgid "Creative Mode"
  803. msgstr "Kreativmodus"
  804. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  805. msgid "Enable Damage"
  806. msgstr "Schaden einschalten"
  807. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  808. msgid "Host Game"
  809. msgstr "Spiel hosten"
  810. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  811. msgid "Host Server"
  812. msgstr "Server hosten"
  813. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  814. msgid "Install a game"
  815. msgstr "Ein Spiel installieren"
  816. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  817. msgid "Install games from ContentDB"
  818. msgstr "Spiele aus ContentDB installieren"
  819. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  820. msgid "New"
  821. msgstr "Neu"
  822. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  823. msgid "No world created or selected!"
  824. msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
  825. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  826. msgid "Play Game"
  827. msgstr "Spiel starten"
  828. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  829. msgid "Port"
  830. msgstr "Port"
  831. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  832. msgid "Select Mods"
  833. msgstr "Mods auswählen"
  834. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  835. msgid "Select World:"
  836. msgstr "Welt wählen:"
  837. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  838. msgid "Server Port"
  839. msgstr "Serverport"
  840. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  841. msgid "Start Game"
  842. msgstr "Spiel starten"
  843. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  844. msgid "You have no games installed."
  845. msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
  846. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  847. msgid "Address"
  848. msgstr "Adresse"
  849. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  850. msgid "Creative mode"
  851. msgstr "Kreativmodus"
  852. #. ~ PvP = Player versus Player
  853. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  854. msgid "Damage / PvP"
  855. msgstr "Schaden / PvP"
  856. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  857. msgid "Favorites"
  858. msgstr "Favoriten"
  859. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  860. msgid "Incompatible Servers"
  861. msgstr "Inkompatible Server"
  862. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  863. msgid "Join Game"
  864. msgstr "Spiel beitreten"
  865. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  866. msgid "Login"
  867. msgstr "Einloggen"
  868. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  869. msgid "Ping"
  870. msgstr "Latenz"
  871. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  872. msgid "Public Servers"
  873. msgstr "Öffentliche Server"
  874. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  875. msgid "Refresh"
  876. msgstr "Neu laden"
  877. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  878. msgid "Remove favorite"
  879. msgstr "Favorit entfernen"
  880. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  881. msgid "Server Description"
  882. msgstr "Serverbeschreibung"
  883. #: src/client/client.cpp
  884. msgid "Connection aborted (protocol error?)."
  885. msgstr "Verbindung abgebrochen (Protokollfehler?)."
  886. #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
  887. msgid "Connection timed out."
  888. msgstr "Zeitüberschreitung."
  889. #: src/client/client.cpp
  890. msgid "Done!"
  891. msgstr "Fertig!"
  892. #: src/client/client.cpp
  893. msgid "Initializing nodes"
  894. msgstr "Blöcke initialisieren"
  895. #: src/client/client.cpp
  896. msgid "Initializing nodes..."
  897. msgstr "Initialisiere Blöcke …"
  898. #: src/client/client.cpp
  899. msgid "Loading textures..."
  900. msgstr "Lade Texturen …"
  901. #: src/client/client.cpp
  902. msgid "Rebuilding shaders..."
  903. msgstr "Shader erneuern …"
  904. #: src/client/clientlauncher.cpp
  905. msgid "Connection error (timed out?)"
  906. msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
  907. #: src/client/clientlauncher.cpp
  908. msgid "Could not find or load game: "
  909. msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: "
  910. #: src/client/clientlauncher.cpp
  911. msgid "Invalid gamespec."
  912. msgstr "Ungültige Spielspezifikationen"
  913. #: src/client/clientlauncher.cpp
  914. msgid "Main Menu"
  915. msgstr "Hauptmenü"
  916. #: src/client/clientlauncher.cpp
  917. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  918. msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
  919. #: src/client/clientlauncher.cpp
  920. msgid "Player name too long."
  921. msgstr "Der Spielername ist zu lang."
  922. #: src/client/clientlauncher.cpp
  923. msgid "Please choose a name!"
  924. msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
  925. #: src/client/clientlauncher.cpp
  926. msgid "Provided password file failed to open: "
  927. msgstr "Fehler beim Öffnen der angegebenen Passwortdatei: "
  928. #: src/client/clientlauncher.cpp
  929. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  930. msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
  931. #: src/client/game.cpp src/server.cpp
  932. msgid ""
  933. "\n"
  934. "Check debug.txt for details."
  935. msgstr ""
  936. "\n"
  937. "Für mehr Details siehe debug.txt."
  938. #: src/client/game.cpp
  939. msgid "- Address: "
  940. msgstr "- Adresse: "
  941. #: src/client/game.cpp
  942. msgid "- Mode: "
  943. msgstr "- Modus: "
  944. #: src/client/game.cpp
  945. msgid "- Port: "
  946. msgstr "- Port: "
  947. #: src/client/game.cpp
  948. msgid "- Public: "
  949. msgstr "- Öffentlich: "
  950. #. ~ PvP = Player versus Player
  951. #: src/client/game.cpp
  952. msgid "- PvP: "
  953. msgstr "- Spielerkampf: "
  954. #: src/client/game.cpp
  955. msgid "- Server Name: "
  956. msgstr "- Servername: "
  957. #: src/client/game.cpp
  958. msgid "A serialization error occurred:"
  959. msgstr "Ein Serialisierungsfehler ist aufgetreten:"
  960. #: src/client/game.cpp
  961. #, c-format
  962. msgid "Access denied. Reason: %s"
  963. msgstr "Zugriff verweigert. Grund: %s"
  964. #: src/client/game.cpp
  965. msgid "Automatic forward disabled"
  966. msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
  967. #: src/client/game.cpp
  968. msgid "Automatic forward enabled"
  969. msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
  970. #: src/client/game.cpp
  971. msgid "Block bounds hidden"
  972. msgstr "Blockgrenzen verborgen"
  973. #: src/client/game.cpp
  974. msgid "Block bounds shown for all blocks"
  975. msgstr "Blockgrenzen für alle Blöcke angezeigt"
  976. #: src/client/game.cpp
  977. msgid "Block bounds shown for current block"
  978. msgstr "Blockgrenzen für aktuellen Block angezeigt"
  979. #: src/client/game.cpp
  980. msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
  981. msgstr "Blockgrenzen für Blöcke in Nähe angezeigt"
  982. #: src/client/game.cpp
  983. msgid "Camera update disabled"
  984. msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
  985. #: src/client/game.cpp
  986. msgid "Camera update enabled"
  987. msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
  988. #: src/client/game.cpp
  989. msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
  990. msgstr ""
  991. "Blockgrenzen können nicht angezeigt werden (von Spiel oder Mod deaktiviert)"
  992. #: src/client/game.cpp
  993. msgid "Change Password"
  994. msgstr "Passwort ändern"
  995. #: src/client/game.cpp
  996. msgid "Cinematic mode disabled"
  997. msgstr "Filmmodus deaktiviert"
  998. #: src/client/game.cpp
  999. msgid "Cinematic mode enabled"
  1000. msgstr "Filmmodus aktiviert"
  1001. #: src/client/game.cpp
  1002. msgid "Client disconnected"
  1003. msgstr "Client getrennt"
  1004. #: src/client/game.cpp
  1005. msgid "Client side scripting is disabled"
  1006. msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
  1007. #: src/client/game.cpp
  1008. msgid "Connecting to server..."
  1009. msgstr "Mit Server verbinden …"
  1010. #: src/client/game.cpp
  1011. msgid "Connection failed for unknown reason"
  1012. msgstr "Verbindung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen"
  1013. #: src/client/game.cpp
  1014. msgid "Continue"
  1015. msgstr "Weiter"
  1016. #: src/client/game.cpp
  1017. #, c-format
  1018. msgid ""
  1019. "Controls:\n"
  1020. "- %s: move forwards\n"
  1021. "- %s: move backwards\n"
  1022. "- %s: move left\n"
  1023. "- %s: move right\n"
  1024. "- %s: jump/climb up\n"
  1025. "- %s: dig/punch/use\n"
  1026. "- %s: place/use\n"
  1027. "- %s: sneak/climb down\n"
  1028. "- %s: drop item\n"
  1029. "- %s: inventory\n"
  1030. "- Mouse: turn/look\n"
  1031. "- Mouse wheel: select item\n"
  1032. "- %s: chat\n"
  1033. msgstr ""
  1034. "Steuerung:\n"
  1035. "- %s: Vorwärts\n"
  1036. "- %s: Rückwärts\n"
  1037. "- %s: Nach links\n"
  1038. "- %s: Nach rechts\n"
  1039. "- %s: Springen/hochklettern\n"
  1040. "- %s: Graben/schlagen/benutzen\n"
  1041. "- %s: Platzieren/benutzen\n"
  1042. "- %s: Kriechen/runterklettern\n"
  1043. "- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
  1044. "- %s: Inventar\n"
  1045. "- Maus: Drehen/umschauen\n"
  1046. "- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
  1047. "- %s: Chat\n"
  1048. #: src/client/game.cpp
  1049. msgid ""
  1050. "Controls:\n"
  1051. "No menu open:\n"
  1052. "- slide finger: look around\n"
  1053. "- tap: place/use\n"
  1054. "- long tap: dig/punch/use\n"
  1055. "Menu/inventory open:\n"
  1056. "- double tap (outside):\n"
  1057. " --> close\n"
  1058. "- touch stack, touch slot:\n"
  1059. " --> move stack\n"
  1060. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1061. " --> place single item to slot\n"
  1062. msgstr ""
  1063. "Steuerung:\n"
  1064. "Kein Menü sichtbar:\n"
  1065. "- Finger wischen: Umsehen\n"
  1066. "- Antippen: Platzieren/benutzen\n"
  1067. "- Langes antippen: Graben/schlagen/benutzen\n"
  1068. "Menü/Inventar offen:\n"
  1069. "- Doppelt antippen (außerhalb):\n"
  1070. " --> schließen\n"
  1071. "- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
  1072. " --> Stapel verschieben\n"
  1073. "- Berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
  1074. " --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
  1075. #: src/client/game.cpp
  1076. #, c-format
  1077. msgid "Couldn't resolve address: %s"
  1078. msgstr "Adresse konnte nicht aufgelöst werden: %s"
  1079. #: src/client/game.cpp
  1080. msgid "Creating client..."
  1081. msgstr "Client erstellen …"
  1082. #: src/client/game.cpp
  1083. msgid "Creating server..."
  1084. msgstr "Erstelle Server …"
  1085. #: src/client/game.cpp
  1086. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1087. msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
  1088. #: src/client/game.cpp
  1089. msgid "Debug info shown"
  1090. msgstr "Debug-Infos angezeigt"
  1091. #: src/client/game.cpp
  1092. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1093. msgstr "Debug-Infos, Profiler und Drahtgitter deaktiviert"
  1094. #: src/client/game.cpp
  1095. #, c-format
  1096. msgid "Error creating client: %s"
  1097. msgstr "Fehler bei Erstellung des Clients: %s"
  1098. #: src/client/game.cpp
  1099. msgid "Exit to Menu"
  1100. msgstr "Hauptmenü"
  1101. #: src/client/game.cpp
  1102. msgid "Exit to OS"
  1103. msgstr "Programm beenden"
  1104. #: src/client/game.cpp
  1105. msgid "Fast mode disabled"
  1106. msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
  1107. #: src/client/game.cpp
  1108. msgid "Fast mode enabled"
  1109. msgstr "Schnellmodus aktiviert"
  1110. #: src/client/game.cpp
  1111. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1112. msgstr "Schnellmodus aktiviert (Hinweis: Kein „fast“-Privileg)"
  1113. #: src/client/game.cpp
  1114. msgid "Fly mode disabled"
  1115. msgstr "Flugmodus deaktiviert"
  1116. #: src/client/game.cpp
  1117. msgid "Fly mode enabled"
  1118. msgstr "Flugmodus aktiviert"
  1119. #: src/client/game.cpp
  1120. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1121. msgstr "Flugmodus aktiviert (Hinweis: Kein „fly“-Privileg)"
  1122. #: src/client/game.cpp
  1123. msgid "Fog disabled"
  1124. msgstr "Nebel deaktiviert"
  1125. #: src/client/game.cpp
  1126. msgid "Fog enabled"
  1127. msgstr "Nebel aktiviert"
  1128. #: src/client/game.cpp
  1129. msgid "Game info:"
  1130. msgstr "Spielinfo:"
  1131. #: src/client/game.cpp
  1132. msgid "Game paused"
  1133. msgstr "Spiel pausiert"
  1134. #: src/client/game.cpp
  1135. msgid "Hosting server"
  1136. msgstr "Gehosteter Server"
  1137. #: src/client/game.cpp
  1138. msgid "Item definitions..."
  1139. msgstr "Gegenstandsdefinitionen …"
  1140. #: src/client/game.cpp
  1141. msgid "KiB/s"
  1142. msgstr "KiB/s"
  1143. #: src/client/game.cpp
  1144. msgid "Media..."
  1145. msgstr "Medien …"
  1146. #: src/client/game.cpp
  1147. msgid "MiB/s"
  1148. msgstr "MiB/s"
  1149. #: src/client/game.cpp
  1150. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1151. msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
  1152. #: src/client/game.cpp
  1153. msgid "Multiplayer"
  1154. msgstr "Mehrspieler"
  1155. #: src/client/game.cpp
  1156. msgid "Noclip mode disabled"
  1157. msgstr "Geistmodus deaktiviert"
  1158. #: src/client/game.cpp
  1159. msgid "Noclip mode enabled"
  1160. msgstr "Geistmodus aktiviert"
  1161. #: src/client/game.cpp
  1162. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1163. msgstr "Geistmodus aktiviert (Hinweis: Kein „noclip“-Privileg)"
  1164. #: src/client/game.cpp
  1165. msgid "Node definitions..."
  1166. msgstr "Blockdefinitionen …"
  1167. #: src/client/game.cpp
  1168. msgid "Off"
  1169. msgstr "Aus"
  1170. #: src/client/game.cpp
  1171. msgid "On"
  1172. msgstr "Ein"
  1173. #: src/client/game.cpp
  1174. msgid "Pitch move mode disabled"
  1175. msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
  1176. #: src/client/game.cpp
  1177. msgid "Pitch move mode enabled"
  1178. msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
  1179. #: src/client/game.cpp
  1180. msgid "Profiler graph shown"
  1181. msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
  1182. #: src/client/game.cpp
  1183. msgid "Remote server"
  1184. msgstr "Entfernter Server"
  1185. #: src/client/game.cpp
  1186. msgid "Resolving address..."
  1187. msgstr "Adressauflösung …"
  1188. #: src/client/game.cpp
  1189. msgid "Shutting down..."
  1190. msgstr "Herunterfahren …"
  1191. #: src/client/game.cpp
  1192. msgid "Singleplayer"
  1193. msgstr "Einzelspieler"
  1194. #: src/client/game.cpp
  1195. msgid "Sound Volume"
  1196. msgstr "Tonlautstärke"
  1197. #: src/client/game.cpp
  1198. msgid "Sound muted"
  1199. msgstr "Ton stummgeschaltet"
  1200. #: src/client/game.cpp
  1201. msgid "Sound system is disabled"
  1202. msgstr "Tonsystem ist deaktiviert"
  1203. #: src/client/game.cpp
  1204. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1205. msgstr "Tonsystem ist in diesem Build nicht unterstützt"
  1206. #: src/client/game.cpp
  1207. msgid "Sound unmuted"
  1208. msgstr "Ton nicht mehr stumm"
  1209. #: src/client/game.cpp
  1210. #, c-format
  1211. msgid "The server is probably running a different version of %s."
  1212. msgstr "Auf dem Server läuft möglicherweise eine andere Version von %s."
  1213. #: src/client/game.cpp
  1214. #, c-format
  1215. msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
  1216. msgstr ""
  1217. "Verbindung konnte nicht zu %s aufgebaut werden, weil IPv6 deaktiviert ist"
  1218. #: src/client/game.cpp
  1219. #, c-format
  1220. msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
  1221. msgstr "Konnte nicht auf %s lauschen, weil IPv6 deaktiviert ist"
  1222. #: src/client/game.cpp
  1223. msgid "Unlimited viewing range disabled"
  1224. msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
  1225. #: src/client/game.cpp
  1226. msgid "Unlimited viewing range enabled"
  1227. msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
  1228. #: src/client/game.cpp
  1229. msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
  1230. msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert, jedoch von Spiel oder Mod verboten"
  1231. #: src/client/game.cpp
  1232. #, c-format
  1233. msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
  1234. msgstr "Sichtweite geändert auf %d (das Minimum)"
  1235. #: src/client/game.cpp
  1236. #, c-format
  1237. msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
  1238. msgstr ""
  1239. "Sichtweite geändert auf %d (das Minimum), aber auf %d von Spiel oder Mod "
  1240. "begrenzt"
  1241. #: src/client/game.cpp
  1242. #, c-format
  1243. msgid "Viewing range changed to %d"
  1244. msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
  1245. #: src/client/game.cpp
  1246. #, c-format
  1247. msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
  1248. msgstr "Sichtweite geändert auf %d (das Maximum)"
  1249. #: src/client/game.cpp
  1250. #, c-format
  1251. msgid ""
  1252. "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
  1253. msgstr ""
  1254. "Sichtweite geändert auf %d (das Maximum), aber auf %d von Spiel oder Mod "
  1255. "begrenzt"
  1256. #: src/client/game.cpp
  1257. #, c-format
  1258. msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
  1259. msgstr "Sichtweite geändert auf %d, aber auf %d von Spiel oder Mod begrenzt"
  1260. #: src/client/game.cpp
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Volume changed to %d%%"
  1263. msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
  1264. #: src/client/game.cpp
  1265. msgid "Wireframe shown"
  1266. msgstr "Drahtmodell aktiv"
  1267. #: src/client/game.cpp
  1268. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1269. msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
  1270. #: src/client/game.cpp
  1271. msgid "ok"
  1272. msgstr "OK"
  1273. #: src/client/gameui.cpp
  1274. msgid "Chat currently disabled by game or mod"
  1275. msgstr "Chat ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
  1276. #: src/client/gameui.cpp
  1277. msgid "Chat hidden"
  1278. msgstr "Chat verborgen"
  1279. #: src/client/gameui.cpp
  1280. msgid "Chat shown"
  1281. msgstr "Chat angezeigt"
  1282. #: src/client/gameui.cpp
  1283. msgid "HUD hidden"
  1284. msgstr "HUD verborgen"
  1285. #: src/client/gameui.cpp
  1286. msgid "HUD shown"
  1287. msgstr "HUD angezeigt"
  1288. #: src/client/gameui.cpp
  1289. msgid "Profiler hidden"
  1290. msgstr "Profiler verborgen"
  1291. #: src/client/gameui.cpp
  1292. #, c-format
  1293. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1294. msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
  1295. #: src/client/keycode.cpp
  1296. msgid "Apps"
  1297. msgstr "Anwendungen"
  1298. #: src/client/keycode.cpp
  1299. msgid "Backspace"
  1300. msgstr "Rücktaste"
  1301. #. ~ Usually paired with the Pause key
  1302. #: src/client/keycode.cpp
  1303. msgid "Break Key"
  1304. msgstr "Untbr-Taste"
  1305. #: src/client/keycode.cpp
  1306. msgid "Caps Lock"
  1307. msgstr "Feststellt."
  1308. #: src/client/keycode.cpp
  1309. msgid "Clear Key"
  1310. msgstr "Clear-Taste"
  1311. #: src/client/keycode.cpp
  1312. msgid "Control Key"
  1313. msgstr "Strg-Taste"
  1314. #: src/client/keycode.cpp
  1315. msgid "Delete Key"
  1316. msgstr "Entf-Taste"
  1317. #: src/client/keycode.cpp
  1318. msgid "Down Arrow"
  1319. msgstr "Pfeil runter"
  1320. #: src/client/keycode.cpp
  1321. msgid "End"
  1322. msgstr "Ende"
  1323. #: src/client/keycode.cpp
  1324. msgid "Erase EOF"
  1325. msgstr "Erase OEF"
  1326. #: src/client/keycode.cpp
  1327. msgid "Execute"
  1328. msgstr "Ausführen"
  1329. #: src/client/keycode.cpp
  1330. msgid "Help"
  1331. msgstr "Hilfe"
  1332. #: src/client/keycode.cpp
  1333. msgid "Home"
  1334. msgstr "Pos1"
  1335. #: src/client/keycode.cpp
  1336. msgid "IME Accept"
  1337. msgstr "IME: Akzept."
  1338. #: src/client/keycode.cpp
  1339. msgid "IME Convert"
  1340. msgstr "IME: Konvert."
  1341. #: src/client/keycode.cpp
  1342. msgid "IME Escape"
  1343. msgstr "IME: Escape"
  1344. #: src/client/keycode.cpp
  1345. msgid "IME Mode Change"
  1346. msgstr "IME: Moduswechsel"
  1347. #: src/client/keycode.cpp
  1348. msgid "IME Nonconvert"
  1349. msgstr "IME: Nonconvert"
  1350. #: src/client/keycode.cpp
  1351. msgid "Insert"
  1352. msgstr "Einfg"
  1353. #: src/client/keycode.cpp
  1354. msgid "Left Arrow"
  1355. msgstr "Pfeil links"
  1356. #: src/client/keycode.cpp
  1357. msgid "Left Button"
  1358. msgstr "Linke Taste"
  1359. #: src/client/keycode.cpp
  1360. msgid "Left Control"
  1361. msgstr "Strg links"
  1362. #: src/client/keycode.cpp
  1363. msgid "Left Menu"
  1364. msgstr "Menü links"
  1365. #: src/client/keycode.cpp
  1366. msgid "Left Shift"
  1367. msgstr "Umsch. links"
  1368. #: src/client/keycode.cpp
  1369. msgid "Left Windows"
  1370. msgstr "Win. links"
  1371. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1372. #: src/client/keycode.cpp
  1373. msgid "Menu Key"
  1374. msgstr "Menü-Taste"
  1375. #: src/client/keycode.cpp
  1376. msgid "Middle Button"
  1377. msgstr "Mittlere Taste"
  1378. #: src/client/keycode.cpp
  1379. msgid "Num Lock"
  1380. msgstr "Num"
  1381. #: src/client/keycode.cpp
  1382. msgid "Numpad *"
  1383. msgstr "Ziffernblock *"
  1384. #: src/client/keycode.cpp
  1385. msgid "Numpad +"
  1386. msgstr "Ziffernblock +"
  1387. #: src/client/keycode.cpp
  1388. msgid "Numpad -"
  1389. msgstr "Ziffernblock -"
  1390. #: src/client/keycode.cpp
  1391. msgid "Numpad ."
  1392. msgstr "Ziffernblock ."
  1393. #: src/client/keycode.cpp
  1394. msgid "Numpad /"
  1395. msgstr "Ziffernblock /"
  1396. #: src/client/keycode.cpp
  1397. msgid "Numpad 0"
  1398. msgstr "Ziffernblock 0"
  1399. #: src/client/keycode.cpp
  1400. msgid "Numpad 1"
  1401. msgstr "Ziffernblock 1"
  1402. #: src/client/keycode.cpp
  1403. msgid "Numpad 2"
  1404. msgstr "Ziffernblock 2"
  1405. #: src/client/keycode.cpp
  1406. msgid "Numpad 3"
  1407. msgstr "Ziffernblock 3"
  1408. #: src/client/keycode.cpp
  1409. msgid "Numpad 4"
  1410. msgstr "Ziffernblock 4"
  1411. #: src/client/keycode.cpp
  1412. msgid "Numpad 5"
  1413. msgstr "Ziffernblock 5"
  1414. #: src/client/keycode.cpp
  1415. msgid "Numpad 6"
  1416. msgstr "Ziffernblock 6"
  1417. #: src/client/keycode.cpp
  1418. msgid "Numpad 7"
  1419. msgstr "Ziffernblock 7"
  1420. #: src/client/keycode.cpp
  1421. msgid "Numpad 8"
  1422. msgstr "Ziffernblock 8"
  1423. #: src/client/keycode.cpp
  1424. msgid "Numpad 9"
  1425. msgstr "Ziffernblock 9"
  1426. #: src/client/keycode.cpp
  1427. msgid "OEM Clear"
  1428. msgstr "OEM Clear"
  1429. #: src/client/keycode.cpp
  1430. msgid "Page Down"
  1431. msgstr "Bild ab"
  1432. #: src/client/keycode.cpp
  1433. msgid "Page Up"
  1434. msgstr "Bild auf"
  1435. #. ~ Usually paired with the Break key
  1436. #: src/client/keycode.cpp
  1437. msgid "Pause Key"
  1438. msgstr "Pause-Taste"
  1439. #: src/client/keycode.cpp
  1440. msgid "Play"
  1441. msgstr "Spielen"
  1442. #. ~ "Print screen" key
  1443. #: src/client/keycode.cpp
  1444. msgid "Print"
  1445. msgstr "Druck"
  1446. #: src/client/keycode.cpp
  1447. msgid "Return Key"
  1448. msgstr "Eingabetaste"
  1449. #: src/client/keycode.cpp
  1450. msgid "Right Arrow"
  1451. msgstr "Pfeil rechts"
  1452. #: src/client/keycode.cpp
  1453. msgid "Right Button"
  1454. msgstr "Rechte Taste"
  1455. #: src/client/keycode.cpp
  1456. msgid "Right Control"
  1457. msgstr "Strg rechts"
  1458. #: src/client/keycode.cpp
  1459. msgid "Right Menu"
  1460. msgstr "Menü rechts"
  1461. #: src/client/keycode.cpp
  1462. msgid "Right Shift"
  1463. msgstr "Umsch. rechts"
  1464. #: src/client/keycode.cpp
  1465. msgid "Right Windows"
  1466. msgstr "Win. rechts"
  1467. #: src/client/keycode.cpp
  1468. msgid "Scroll Lock"
  1469. msgstr "Rollen"
  1470. #. ~ Key name
  1471. #: src/client/keycode.cpp
  1472. msgid "Select"
  1473. msgstr "Auswählen"
  1474. #: src/client/keycode.cpp
  1475. msgid "Shift Key"
  1476. msgstr "Umschalt-Taste"
  1477. #: src/client/keycode.cpp
  1478. msgid "Sleep"
  1479. msgstr "Schlaf"
  1480. #: src/client/keycode.cpp
  1481. msgid "Snapshot"
  1482. msgstr "Druck"
  1483. #: src/client/keycode.cpp
  1484. msgid "Space"
  1485. msgstr "Leertaste"
  1486. #: src/client/keycode.cpp
  1487. msgid "Tab"
  1488. msgstr "Tab"
  1489. #: src/client/keycode.cpp
  1490. msgid "Up Arrow"
  1491. msgstr "Pfeil hoch"
  1492. #: src/client/keycode.cpp
  1493. msgid "X Button 1"
  1494. msgstr "X-Knopf 1"
  1495. #: src/client/keycode.cpp
  1496. msgid "X Button 2"
  1497. msgstr "X-Knopf 2"
  1498. #: src/client/keycode.cpp
  1499. msgid "Zoom Key"
  1500. msgstr "Zoom-Taste"
  1501. #: src/client/minimap.cpp
  1502. msgid "Minimap hidden"
  1503. msgstr "Übersichtskarte verborgen"
  1504. #: src/client/minimap.cpp
  1505. #, c-format
  1506. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1507. msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×%d"
  1508. #: src/client/minimap.cpp
  1509. #, c-format
  1510. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1511. msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×%d"
  1512. #: src/client/minimap.cpp
  1513. msgid "Minimap in texture mode"
  1514. msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus"
  1515. #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
  1516. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1517. #, c-format
  1518. msgid "%s is missing:"
  1519. msgstr "%s fehlt:"
  1520. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1521. msgid ""
  1522. "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
  1523. msgstr ""
  1524. "Installieren und aktivieren Sie die benötigten Mods oder deaktivieren Sie "
  1525. "die Mods, die Fehler verursachen."
  1526. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1527. msgid ""
  1528. "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
  1529. "the mods."
  1530. msgstr ""
  1531. "Anmerkung: Dies könnte von einem Abhängigkeitszyklus verursacht sein; in "
  1532. "diesem Fall versuchen Sie, die Mods zu aktualisieren."
  1533. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1534. msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
  1535. msgstr "Einige Mods haben nicht erfüllte Abhängigkeiten:"
  1536. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1537. msgid "Failed to open webpage"
  1538. msgstr "Fehler beim Öffnen der Webseite"
  1539. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1540. msgid "Opening webpage"
  1541. msgstr "Öffne Webseite"
  1542. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1543. msgid "Proceed"
  1544. msgstr "Fortsetzen"
  1545. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1546. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1547. msgstr "„Aux1“ = runter"
  1548. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1549. msgid "Autoforward"
  1550. msgstr "Autovorwärts"
  1551. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1552. msgid "Automatic jumping"
  1553. msgstr "Auto-Springen"
  1554. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1555. msgid "Aux1"
  1556. msgstr "Aux1"
  1557. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1558. msgid "Backward"
  1559. msgstr "Rückwärts"
  1560. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1561. msgid "Block bounds"
  1562. msgstr "Blockgrenzen"
  1563. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1564. msgid "Change camera"
  1565. msgstr "Kamerawechsel"
  1566. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1567. msgid "Command"
  1568. msgstr "Befehl"
  1569. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1570. msgid "Console"
  1571. msgstr "Konsole"
  1572. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1573. msgid "Dec. range"
  1574. msgstr "Sicht verringern"
  1575. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1576. msgid "Dec. volume"
  1577. msgstr "Leiser"
  1578. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1579. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1580. msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
  1581. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1582. msgid "Drop"
  1583. msgstr "Wegwerfen"
  1584. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1585. msgid "Forward"
  1586. msgstr "Vorwärts"
  1587. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1588. msgid "Inc. range"
  1589. msgstr "Sicht erhöhen"
  1590. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1591. msgid "Inc. volume"
  1592. msgstr "Lauter"
  1593. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1594. msgid "Inventory"
  1595. msgstr "Inventar"
  1596. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1597. msgid "Jump"
  1598. msgstr "Springen"
  1599. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1600. msgid "Key already in use"
  1601. msgstr "Taste bereits in Benutzung"
  1602. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1603. msgid "Keybindings."
  1604. msgstr "Tastenbelegung."
  1605. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1606. msgid "Left"
  1607. msgstr "Links"
  1608. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1609. msgid "Local command"
  1610. msgstr "Lokaler Befehl"
  1611. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1612. msgid "Mute"
  1613. msgstr "Stumm"
  1614. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1615. msgid "Next item"
  1616. msgstr "Nächst. Ggnstd."
  1617. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1618. msgid "Prev. item"
  1619. msgstr "Vorh. Ggnstd."
  1620. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1621. msgid "Range select"
  1622. msgstr "Weite Sicht"
  1623. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1624. msgid "Right"
  1625. msgstr "Rechts"
  1626. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1627. msgid "Screenshot"
  1628. msgstr "Bildschirmfoto"
  1629. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1630. msgid "Sneak"
  1631. msgstr "Schleichen"
  1632. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1633. msgid "Toggle HUD"
  1634. msgstr "HUD an/aus"
  1635. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1636. msgid "Toggle chat log"
  1637. msgstr "Chat an/aus"
  1638. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1639. msgid "Toggle fast"
  1640. msgstr "Schnellmodus"
  1641. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1642. msgid "Toggle fly"
  1643. msgstr "Flugmodus"
  1644. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1645. msgid "Toggle fog"
  1646. msgstr "Nebel an/aus"
  1647. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1648. msgid "Toggle minimap"
  1649. msgstr "Karte an/aus"
  1650. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1651. msgid "Toggle noclip"
  1652. msgstr "Geistmodus"
  1653. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1654. msgid "Toggle pitchmove"
  1655. msgstr "Nickbewegung"
  1656. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1657. msgid "Zoom"
  1658. msgstr "Zoom"
  1659. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1660. msgid "press key"
  1661. msgstr "Taste drücken"
  1662. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1663. msgid "Change"
  1664. msgstr "Ändern"
  1665. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1666. msgid "New Password"
  1667. msgstr "Neues Passwort"
  1668. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1669. msgid "Old Password"
  1670. msgstr "Altes Passwort"
  1671. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1672. msgid "Passwords do not match!"
  1673. msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
  1674. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1675. msgid "Exit"
  1676. msgstr "Zurück"
  1677. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1678. msgid "Muted"
  1679. msgstr "Stumm"
  1680. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1681. #, c-format
  1682. msgid "Sound Volume: %d%%"
  1683. msgstr "Tonlautstärke: %d%%"
  1684. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1685. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1686. #. language code (e.g. "de" for German).
  1687. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1688. msgid "LANG_CODE"
  1689. msgstr "de"
  1690. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1691. msgid ""
  1692. "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
  1693. msgstr ""
  1694. "Name ist nicht registriert. Um ein Konto auf diesem Server zu erstellen, "
  1695. "klicken Sie auf „Registrieren“"
  1696. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1697. msgid "Name is taken. Please choose another name"
  1698. msgstr "Name ist belegt. Bitte einen anderen Namen wählen"
  1699. #: src/server.cpp
  1700. #, c-format
  1701. msgid "%s while shutting down: "
  1702. msgstr "%s beim Herunterfahren: "
  1703. #: src/settings_translation_file.cpp
  1704. msgid ""
  1705. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1706. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1707. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1708. "point by increasing 'scale'.\n"
  1709. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1710. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1711. "situations.\n"
  1712. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1713. msgstr ""
  1714. "(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
  1715. "Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
  1716. "verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
  1717. "um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
  1718. "indem man „scale“ erhöht.\n"
  1719. "Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
  1720. "Standardparametern, sie könnte jedoch Anpassungen für andere\n"
  1721. "Situationen benötigen.\n"
  1722. "Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
  1723. "um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
  1724. #: src/settings_translation_file.cpp
  1725. msgid ""
  1726. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1727. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1728. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1729. "not have to fit inside the world.\n"
  1730. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1731. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1732. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1733. msgstr ""
  1734. "(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
  1735. "Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
  1736. "Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
  1737. "Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
  1738. "Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
  1739. "„hereinzuzoomen“.\n"
  1740. "Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
  1741. "welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
  1742. "gleich für die Reinform."
  1743. #: src/settings_translation_file.cpp
  1744. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1745. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
  1746. #: src/settings_translation_file.cpp
  1747. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1748. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
  1749. #: src/settings_translation_file.cpp
  1750. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1751. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
  1752. #: src/settings_translation_file.cpp
  1753. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1754. msgstr ""
  1755. "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
  1756. #: src/settings_translation_file.cpp
  1757. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1758. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
  1759. #: src/settings_translation_file.cpp
  1760. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1761. msgstr ""
  1762. "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
  1763. #: src/settings_translation_file.cpp
  1764. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1765. msgstr "2-D-Rauschen, welches den Ort der Flusstäler und -kanäle regelt."
  1766. #: src/settings_translation_file.cpp
  1767. msgid "3D"
  1768. msgstr "3D"
  1769. #: src/settings_translation_file.cpp
  1770. msgid "3D clouds"
  1771. msgstr "3-D-Wolken"
  1772. #: src/settings_translation_file.cpp
  1773. msgid "3D mode"
  1774. msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
  1775. #: src/settings_translation_file.cpp
  1776. msgid "3D mode parallax strength"
  1777. msgstr "3-D-Modus-Parallaxstärke"
  1778. #: src/settings_translation_file.cpp
  1779. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1780. msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
  1781. #: src/settings_translation_file.cpp
  1782. msgid ""
  1783. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1784. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1785. msgstr ""
  1786. "3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
  1787. "definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
  1788. "der Berge in den Schwebeländern."
  1789. #: src/settings_translation_file.cpp
  1790. msgid ""
  1791. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1792. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1793. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1794. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1795. msgstr ""
  1796. "3-D-Rauschen, das die Form von Schwebeländern definiert.\n"
  1797. "Falls vom Standardwert verschieden, müsste der Rauschwert „Skalierung“\n"
  1798. "(standardmäßig 0.7) evtl. angepasst werden, da die Schwebeland-\n"
  1799. "zuspitzung am Besten funktioniert, wenn dieses Rauschen\n"
  1800. "einen Wert zwischen etwa -2.0 bis 2.0 hat."
  1801. #: src/settings_translation_file.cpp
  1802. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1803. msgstr ""
  1804. "3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
  1805. #: src/settings_translation_file.cpp
  1806. msgid "3D noise defining terrain."
  1807. msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
  1808. #: src/settings_translation_file.cpp
  1809. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1810. msgstr ""
  1811. "3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
  1812. "Variationen."
  1813. #: src/settings_translation_file.cpp
  1814. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1815. msgstr "3-D-Rauschen, welches die Anzahl der Verliese je Mapchunk festlegt."
  1816. #: src/settings_translation_file.cpp
  1817. msgid ""
  1818. "3D support.\n"
  1819. "Currently supported:\n"
  1820. "- none: no 3d output.\n"
  1821. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1822. "- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
  1823. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1824. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1825. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1826. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1827. msgstr ""
  1828. "3-D-Unterstützung.\n"
  1829. "Aktuell verfügbar:\n"
  1830. "- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
  1831. "- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
  1832. "- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
  1833. "zeilenbasierte Polarisation.\n"
  1834. "- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
  1835. "- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
  1836. "- crossview: Schieläugiges 3-D\n"
  1837. "Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
  1838. "sind."
  1839. #: src/settings_translation_file.cpp
  1840. msgid ""
  1841. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1842. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1843. msgstr ""
  1844. "Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
  1845. "zufällige Erzeugung.\n"
  1846. "Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
  1847. #: src/settings_translation_file.cpp
  1848. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1849. msgstr ""
  1850. "Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
  1851. "Server abstürzt."
  1852. #: src/settings_translation_file.cpp
  1853. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1854. msgstr ""
  1855. "Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
  1856. "Server\n"
  1857. "herunterfährt."
  1858. #: src/settings_translation_file.cpp
  1859. msgid "ABM interval"
  1860. msgstr "ABM-Intervall"
  1861. #: src/settings_translation_file.cpp
  1862. msgid "ABM time budget"
  1863. msgstr "ABM-Zeitbudget"
  1864. #: src/settings_translation_file.cpp
  1865. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1866. msgstr "Absolute Grenze der zu erzeugenden Kartenblöcke in Warteschlange"
  1867. #: src/settings_translation_file.cpp
  1868. msgid "Acceleration in air"
  1869. msgstr "Beschleunigung in der Luft"
  1870. #: src/settings_translation_file.cpp
  1871. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1872. msgstr "Beschleunigung der Schwerkraft, in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  1873. #: src/settings_translation_file.cpp
  1874. msgid "Active Block Modifiers"
  1875. msgstr "Active Block Modifiers"
  1876. #: src/settings_translation_file.cpp
  1877. msgid "Active block management interval"
  1878. msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
  1879. #: src/settings_translation_file.cpp
  1880. msgid "Active block range"
  1881. msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
  1882. #: src/settings_translation_file.cpp
  1883. msgid "Active object send range"
  1884. msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid "Adds particles when digging a node."
  1887. msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
  1888. #: src/settings_translation_file.cpp
  1889. msgid ""
  1890. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1891. "screens."
  1892. msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
  1893. #: src/settings_translation_file.cpp
  1894. msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
  1895. msgstr ""
  1896. "Die erfasste Anzeigendichte anpassen, benutzt für die Skalierung von UI-"
  1897. "Elementen."
  1898. #: src/settings_translation_file.cpp
  1899. #, c-format
  1900. msgid ""
  1901. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1902. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1903. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1904. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1905. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1906. msgstr ""
  1907. "Passt die Dichte der Schwebelandebene an.\n"
  1908. "Wert erhöhen, um die Dichte zu erhöhen. Kann positiv oder negativ sein.\n"
  1909. "Wert = 0.0: 50% des Volumens sind Schwebeländer.\n"
  1910. "Wert = 2.0 (kann abhängig von „mgv7_np_floatland“ höher sein, solle man\n"
  1911. "immer testen, um sicher zu sein) erzeugt eine durchgehende\n"
  1912. "Schwebelandebene."
  1913. #: src/settings_translation_file.cpp
  1914. msgid "Admin name"
  1915. msgstr "Admin-Name"
  1916. #: src/settings_translation_file.cpp
  1917. msgid "Advanced"
  1918. msgstr "Erweitert"
  1919. #: src/settings_translation_file.cpp
  1920. msgid ""
  1921. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1922. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1923. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1924. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1925. "light, it has very little effect on natural night light."
  1926. msgstr ""
  1927. "Passt die Lichtkurve an, indem eine sog. Gammakorrektur\n"
  1928. "an ihr vorgenommen wird. Höhere Werte können mittlere\n"
  1929. "und niedrigere Lichtstufen heller machen. Der Wert „1.0“\n"
  1930. "lässt die Lichtkurve unverändert.\n"
  1931. "Das hat nur einen merkliche Wirkung auf das Tageslicht und\n"
  1932. "dem künstlichem Licht, es hat sehr geringe Auswirkungen\n"
  1933. "auf natürliches Licht bei Nacht."
  1934. #: src/settings_translation_file.cpp
  1935. msgid "Always fly fast"
  1936. msgstr "Immer schnell fliegen"
  1937. #: src/settings_translation_file.cpp
  1938. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1939. msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
  1940. #: src/settings_translation_file.cpp
  1941. msgid "Amplifies the valleys."
  1942. msgstr "Verstärkt die Täler."
  1943. #: src/settings_translation_file.cpp
  1944. msgid "Anisotropic filtering"
  1945. msgstr "Anisotroper Filter"
  1946. #: src/settings_translation_file.cpp
  1947. msgid "Announce server"
  1948. msgstr "Server ankündigen"
  1949. #: src/settings_translation_file.cpp
  1950. msgid "Announce to this serverlist."
  1951. msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
  1952. #: src/settings_translation_file.cpp
  1953. msgid "Anti-aliasing scale"
  1954. msgstr "Kantenglättungsskalierung"
  1955. #: src/settings_translation_file.cpp
  1956. msgid "Antialiasing method"
  1957. msgstr "Kantenglättungsmethode"
  1958. #: src/settings_translation_file.cpp
  1959. msgid "Append item name"
  1960. msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
  1961. #: src/settings_translation_file.cpp
  1962. msgid "Append item name to tooltip."
  1963. msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
  1964. #: src/settings_translation_file.cpp
  1965. msgid "Apple trees noise"
  1966. msgstr "Apfelbaumrauschen"
  1967. #: src/settings_translation_file.cpp
  1968. msgid "Arm inertia"
  1969. msgstr "Armträgheit"
  1970. #: src/settings_translation_file.cpp
  1971. msgid ""
  1972. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1973. "the arm when the camera moves."
  1974. msgstr ""
  1975. "Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
  1976. "des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1979. msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid ""
  1982. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1983. "to\n"
  1984. "clients.\n"
  1985. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1986. "visible\n"
  1987. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1988. "caves,\n"
  1989. "as well as sometimes on land).\n"
  1990. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1991. "optimization.\n"
  1992. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1993. msgstr ""
  1994. "In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke "
  1995. "aggressiv\n"
  1996. "optimieren.\n"
  1997. "Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, auf\n"
  1998. "Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem "
  1999. "Wasser\n"
  2000. "und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land).\n"
  2001. "Wird dieser Wert auf eine Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt,\n"
  2002. "wird diese Optimierung deaktiviert.\n"
  2003. "In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  2004. #: src/settings_translation_file.cpp
  2005. msgid "Audio"
  2006. msgstr "Ton"
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  2009. msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid "Automatically report to the serverlist."
  2012. msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
  2013. #: src/settings_translation_file.cpp
  2014. msgid "Autoscaling mode"
  2015. msgstr "Autoskalierungsmodus"
  2016. #: src/settings_translation_file.cpp
  2017. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  2018. msgstr "Aux1-Taste zum Klettern/Sinken"
  2019. #: src/settings_translation_file.cpp
  2020. msgid "Base ground level"
  2021. msgstr "Basisbodenhöhe"
  2022. #: src/settings_translation_file.cpp
  2023. msgid "Base terrain height."
  2024. msgstr "Basisgeländehöhe."
  2025. #: src/settings_translation_file.cpp
  2026. msgid "Base texture size"
  2027. msgstr "Basistexturengröße"
  2028. #: src/settings_translation_file.cpp
  2029. msgid "Basic privileges"
  2030. msgstr "Grundprivilegien"
  2031. #: src/settings_translation_file.cpp
  2032. msgid "Beach noise"
  2033. msgstr "Strandrauschen"
  2034. #: src/settings_translation_file.cpp
  2035. msgid "Beach noise threshold"
  2036. msgstr "Strandrauschschwellwert"
  2037. #: src/settings_translation_file.cpp
  2038. msgid "Bilinear filtering"
  2039. msgstr "Bilinearer Filter"
  2040. #: src/settings_translation_file.cpp
  2041. msgid "Bind address"
  2042. msgstr "Bind-Adresse"
  2043. #: src/settings_translation_file.cpp
  2044. msgid "Biome API"
  2045. msgstr "Biom-API"
  2046. #: src/settings_translation_file.cpp
  2047. msgid "Biome noise"
  2048. msgstr "Biomrauschen"
  2049. #: src/settings_translation_file.cpp
  2050. msgid "Block send optimize distance"
  2051. msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
  2052. #: src/settings_translation_file.cpp
  2053. msgid "Bloom"
  2054. msgstr "Bloom"
  2055. #: src/settings_translation_file.cpp
  2056. msgid "Bloom Intensity"
  2057. msgstr "Bloom-Intensität"
  2058. #: src/settings_translation_file.cpp
  2059. msgid "Bloom Radius"
  2060. msgstr "Bloomradius"
  2061. #: src/settings_translation_file.cpp
  2062. msgid "Bloom Strength Factor"
  2063. msgstr "Bloomstärkenfaktor"
  2064. #: src/settings_translation_file.cpp
  2065. msgid "Bobbing"
  2066. msgstr "Wackeln"
  2067. #: src/settings_translation_file.cpp
  2068. msgid "Bold and italic font path"
  2069. msgstr "Pfad der Fett- und Kursivschrift"
  2070. #: src/settings_translation_file.cpp
  2071. msgid "Bold and italic monospace font path"
  2072. msgstr "Pfad der fetten und kursiven Festbreitenschrift"
  2073. #: src/settings_translation_file.cpp
  2074. msgid "Bold font path"
  2075. msgstr "Pfad der Fettschrift"
  2076. #: src/settings_translation_file.cpp
  2077. msgid "Bold monospace font path"
  2078. msgstr "Pfad der fetten Festbreitenschrift"
  2079. #: src/settings_translation_file.cpp
  2080. msgid "Build inside player"
  2081. msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
  2082. #: src/settings_translation_file.cpp
  2083. msgid "Builtin"
  2084. msgstr "Builtin"
  2085. #: src/settings_translation_file.cpp
  2086. msgid "Camera"
  2087. msgstr "Kamera"
  2088. #: src/settings_translation_file.cpp
  2089. msgid "Camera smoothing"
  2090. msgstr "Kameraglättung"
  2091. #: src/settings_translation_file.cpp
  2092. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2093. msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
  2094. #: src/settings_translation_file.cpp
  2095. msgid "Cave noise"
  2096. msgstr "Höhlenrauschen"
  2097. #: src/settings_translation_file.cpp
  2098. msgid "Cave noise #1"
  2099. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
  2100. #: src/settings_translation_file.cpp
  2101. msgid "Cave noise #2"
  2102. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
  2103. #: src/settings_translation_file.cpp
  2104. msgid "Cave width"
  2105. msgstr "Höhlenbreite"
  2106. #: src/settings_translation_file.cpp
  2107. msgid "Cave1 noise"
  2108. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
  2109. #: src/settings_translation_file.cpp
  2110. msgid "Cave2 noise"
  2111. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
  2112. #: src/settings_translation_file.cpp
  2113. msgid "Cavern limit"
  2114. msgstr "Hohlraumgrenze"
  2115. #: src/settings_translation_file.cpp
  2116. msgid "Cavern noise"
  2117. msgstr "Hohlraumrauschen"
  2118. #: src/settings_translation_file.cpp
  2119. msgid "Cavern taper"
  2120. msgstr "Hohlraumzuspitzung"
  2121. #: src/settings_translation_file.cpp
  2122. msgid "Cavern threshold"
  2123. msgstr "Hohlraumschwellwert"
  2124. #: src/settings_translation_file.cpp
  2125. msgid "Cavern upper limit"
  2126. msgstr "Hohlraumobergrenze"
  2127. #: src/settings_translation_file.cpp
  2128. msgid ""
  2129. "Center of light curve boost range.\n"
  2130. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2131. msgstr ""
  2132. "Mittelpunkt des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n"
  2133. "Wobei 0.0 die minimale Lichtstufe und 1.0 die höchste Lichtstufe ist."
  2134. #: src/settings_translation_file.cpp
  2135. msgid "Chat command time message threshold"
  2136. msgstr "Chatbefehlzeitnachrichtenschwellwert"
  2137. #: src/settings_translation_file.cpp
  2138. msgid "Chat commands"
  2139. msgstr "Chatbefehle"
  2140. #: src/settings_translation_file.cpp
  2141. msgid "Chat font size"
  2142. msgstr "Chat-Schriftgröße"
  2143. #: src/settings_translation_file.cpp
  2144. msgid "Chat log level"
  2145. msgstr "Chatprotokollausgabelevel"
  2146. #: src/settings_translation_file.cpp
  2147. msgid "Chat message count limit"
  2148. msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
  2149. #: src/settings_translation_file.cpp
  2150. msgid "Chat message format"
  2151. msgstr "Chatnachrichtenformat"
  2152. #: src/settings_translation_file.cpp
  2153. msgid "Chat message kick threshold"
  2154. msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
  2155. #: src/settings_translation_file.cpp
  2156. msgid "Chat message max length"
  2157. msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
  2158. #: src/settings_translation_file.cpp
  2159. msgid "Chat weblinks"
  2160. msgstr "Chatweblinks"
  2161. #: src/settings_translation_file.cpp
  2162. msgid "Chunk size"
  2163. msgstr "Chunk-Größe"
  2164. #: src/settings_translation_file.cpp
  2165. msgid ""
  2166. "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
  2167. "output."
  2168. msgstr ""
  2169. "Anklickbare Weblinks (Mittelklick oder Strg+Linksklick) werden in der "
  2170. "Chatkonsolenausgabe aktiviert."
  2171. #: src/settings_translation_file.cpp
  2172. msgid "Client"
  2173. msgstr "Client"
  2174. #: src/settings_translation_file.cpp
  2175. msgid "Client Mesh Chunksize"
  2176. msgstr "Clientseitige Mesh-Chunk-Größe"
  2177. #: src/settings_translation_file.cpp
  2178. msgid "Client and Server"
  2179. msgstr "Client und Server"
  2180. #: src/settings_translation_file.cpp
  2181. msgid "Client modding"
  2182. msgstr "Client-Modding"
  2183. #: src/settings_translation_file.cpp
  2184. msgid "Client side modding restrictions"
  2185. msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
  2186. #: src/settings_translation_file.cpp
  2187. msgid "Client-side Modding"
  2188. msgstr "Clientseitiges Modding"
  2189. #: src/settings_translation_file.cpp
  2190. msgid "Client-side node lookup range restriction"
  2191. msgstr "Clientseitige Node-Abfragen-Reichweitenbegrenzung"
  2192. #: src/settings_translation_file.cpp
  2193. msgid "Climbing speed"
  2194. msgstr "Klettergeschwindigkeit"
  2195. #: src/settings_translation_file.cpp
  2196. msgid "Cloud radius"
  2197. msgstr "Wolkenradius"
  2198. #: src/settings_translation_file.cpp
  2199. msgid "Clouds"
  2200. msgstr "Wolken"
  2201. #: src/settings_translation_file.cpp
  2202. msgid "Clouds are a client-side effect."
  2203. msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
  2204. #: src/settings_translation_file.cpp
  2205. msgid "Clouds in menu"
  2206. msgstr "Wolken im Menü"
  2207. #: src/settings_translation_file.cpp
  2208. msgid "Colored fog"
  2209. msgstr "Gefärbter Nebel"
  2210. #: src/settings_translation_file.cpp
  2211. msgid "Colored shadows"
  2212. msgstr "Gefärbte Schatten"
  2213. #: src/settings_translation_file.cpp
  2214. msgid ""
  2215. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2216. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2217. "software',\n"
  2218. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2219. "You can also specify content ratings.\n"
  2220. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2221. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2222. msgstr ""
  2223. "Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
  2224. "werden sollten.\n"
  2225. "„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
  2226. "nach\n"
  2227. "der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
  2228. "Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
  2229. "Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
  2230. "für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
  2231. "https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid ""
  2234. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2235. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2236. msgstr ""
  2237. "Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
  2238. "es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
  2239. #: src/settings_translation_file.cpp
  2240. msgid ""
  2241. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2242. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2243. msgstr ""
  2244. "Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
  2245. "erlaubt,\n"
  2246. "unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
  2247. "eingeschaltet ist\n"
  2248. "(mit request_insecure_environment())."
  2249. #: src/settings_translation_file.cpp
  2250. msgid ""
  2251. "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  2252. "-1 - use default compression level\n"
  2253. "0 - least compression, fastest\n"
  2254. "9 - best compression, slowest"
  2255. msgstr ""
  2256. "Zu verwendendes Kompressionsniveau, wenn Kartenblöcke auf den Datenträger "
  2257. "gespeichert werden.\n"
  2258. "-1 - Standard-Kompressionsniveau benutzen\n"
  2259. "0 - geringste Kompression, am schnellsten\n"
  2260. "9 - beste Kompression, am langsamsten"
  2261. #: src/settings_translation_file.cpp
  2262. msgid ""
  2263. "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  2264. "-1 - use default compression level\n"
  2265. "0 - least compression, fastest\n"
  2266. "9 - best compression, slowest"
  2267. msgstr ""
  2268. "Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
  2269. "-1 - Standard-Kompressionsniveau benutzen\n"
  2270. "0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
  2271. "9 - beste Kompression, am langsamsten"
  2272. #: src/settings_translation_file.cpp
  2273. msgid "Connect glass"
  2274. msgstr "Verbundenes Glas"
  2275. #: src/settings_translation_file.cpp
  2276. msgid "Connect to external media server"
  2277. msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
  2278. #: src/settings_translation_file.cpp
  2279. msgid "Connects glass if supported by node."
  2280. msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
  2281. #: src/settings_translation_file.cpp
  2282. msgid "Console alpha"
  2283. msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
  2284. #: src/settings_translation_file.cpp
  2285. msgid "Console color"
  2286. msgstr "Konsolenfarbe"
  2287. #: src/settings_translation_file.cpp
  2288. msgid "Console height"
  2289. msgstr "Konsolenhöhe"
  2290. #: src/settings_translation_file.cpp
  2291. msgid "Content Repository"
  2292. msgstr "Inhaltespeicher"
  2293. #: src/settings_translation_file.cpp
  2294. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2295. msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
  2296. #: src/settings_translation_file.cpp
  2297. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2298. msgstr "ContentDB Max. gleichzeitige Downloads"
  2299. #: src/settings_translation_file.cpp
  2300. msgid "ContentDB URL"
  2301. msgstr "ContentDB-URL"
  2302. #: src/settings_translation_file.cpp
  2303. msgid ""
  2304. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2305. "Examples:\n"
  2306. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2307. msgstr ""
  2308. "Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
  2309. "Beispiele:\n"
  2310. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
  2311. "unverändert."
  2312. #: src/settings_translation_file.cpp
  2313. msgid ""
  2314. "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
  2315. "you to rise instead."
  2316. msgstr ""
  2317. "Beeinflusst die Sinkgeschwindigkeit in der Flüssigkeit, wenn man sich nicht "
  2318. "bewegt.\n"
  2319. "Negative Werte werden Sie stattdessen aufsteigen lassen."
  2320. #: src/settings_translation_file.cpp
  2321. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2322. msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
  2323. #: src/settings_translation_file.cpp
  2324. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2325. msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
  2326. #: src/settings_translation_file.cpp
  2327. msgid ""
  2328. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2329. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2330. "intensive noise calculations."
  2331. msgstr ""
  2332. "Passt die Breite von Tunneln an. Ein kleinerer Wert erzeugt breitere\n"
  2333. "Tunnel. Ein Wert >= 10.0 deaktiviert die Erzeugung von Tunneln vollständig\n"
  2334. "und verhindert rechenintensive Rauschberechnungen."
  2335. #: src/settings_translation_file.cpp
  2336. msgid "Crash message"
  2337. msgstr "Absturzmeldung"
  2338. #: src/settings_translation_file.cpp
  2339. msgid "Crosshair alpha"
  2340. msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
  2341. #: src/settings_translation_file.cpp
  2342. msgid ""
  2343. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2344. "This also applies to the object crosshair."
  2345. msgstr ""
  2346. "Fadenkreuz-Alpha (Undurchsichtigkeit, zwischen 0 und 255).\n"
  2347. "Gilt auch für das Objektfadenkreuz."
  2348. #: src/settings_translation_file.cpp
  2349. msgid "Crosshair color"
  2350. msgstr "Fadenkreuzfarbe"
  2351. #: src/settings_translation_file.cpp
  2352. msgid ""
  2353. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2354. "Also controls the object crosshair color"
  2355. msgstr ""
  2356. "Fadenkreuzfarbe (R,G,B).\n"
  2357. "Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
  2358. #: src/settings_translation_file.cpp
  2359. msgid "DPI"
  2360. msgstr "DPI"
  2361. #: src/settings_translation_file.cpp
  2362. msgid "Debug log file size threshold"
  2363. msgstr "Debugprotokolldateigrößengrenze"
  2364. #: src/settings_translation_file.cpp
  2365. msgid "Debug log level"
  2366. msgstr "Debugausgabelevel"
  2367. #: src/settings_translation_file.cpp
  2368. msgid "Debugging"
  2369. msgstr "Debugging"
  2370. #: src/settings_translation_file.cpp
  2371. msgid "Dedicated server step"
  2372. msgstr "Taktung dedizierter Server"
  2373. #: src/settings_translation_file.cpp
  2374. msgid "Default acceleration"
  2375. msgstr "Standardbeschleunigung"
  2376. #: src/settings_translation_file.cpp
  2377. msgid ""
  2378. "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
  2379. "Set this to -1 to disable the limit."
  2380. msgstr ""
  2381. "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke.\n"
  2382. "Auf -1 setzen, um die Grenze zu deaktivieren."
  2383. #: src/settings_translation_file.cpp
  2384. msgid "Default password"
  2385. msgstr "Standardpasswort"
  2386. #: src/settings_translation_file.cpp
  2387. msgid "Default privileges"
  2388. msgstr "Standardprivilegien"
  2389. #: src/settings_translation_file.cpp
  2390. msgid "Default report format"
  2391. msgstr "Standard-Berichtsformat"
  2392. #: src/settings_translation_file.cpp
  2393. msgid "Default stack size"
  2394. msgstr "Standardstapelgröße"
  2395. #: src/settings_translation_file.cpp
  2396. msgid ""
  2397. "Define shadow filtering quality.\n"
  2398. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
  2399. "but also uses more resources."
  2400. msgstr ""
  2401. "Definiert die Schattenfilterqualität.\n"
  2402. "Dies simuliert den weichen Schatteneffekt, indem eine PCF- oder Poisson-"
  2403. "Scheibe angewendet wird,\n"
  2404. "aber dies verbraucht auch mehr Ressourcen."
  2405. #: src/settings_translation_file.cpp
  2406. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2407. msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
  2408. #: src/settings_translation_file.cpp
  2409. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2410. msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
  2411. #: src/settings_translation_file.cpp
  2412. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2413. msgstr ""
  2414. "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
  2415. #: src/settings_translation_file.cpp
  2416. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2417. msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
  2418. #: src/settings_translation_file.cpp
  2419. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2420. msgstr ""
  2421. "Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
  2422. "größere Hohlräume."
  2423. #: src/settings_translation_file.cpp
  2424. msgid ""
  2425. "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
  2426. "Smaller values make bloom more subtle\n"
  2427. "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
  2428. msgstr ""
  2429. "Definiert, wie viel Bloom auf das gerenderte Bild angewandt wird.\n"
  2430. "Kleinere Werte machen den Bloom subtiler.\n"
  2431. "Wertebereich: von 0.01 zu 1.0, Standard: 0.05"
  2432. #: src/settings_translation_file.cpp
  2433. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2434. msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
  2435. #: src/settings_translation_file.cpp
  2436. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2437. msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
  2438. #: src/settings_translation_file.cpp
  2439. msgid "Defines the base ground level."
  2440. msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
  2441. #: src/settings_translation_file.cpp
  2442. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2443. msgstr "Definiert die Tiefe des Flusskanals."
  2444. #: src/settings_translation_file.cpp
  2445. msgid ""
  2446. "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
  2447. "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
  2448. msgstr ""
  2449. "Legt die Stärke der Bloomüberbelichtung fest.\n"
  2450. "Wertebereich: von 0.1 zu 10.0, Standard: 1.0"
  2451. #: src/settings_translation_file.cpp
  2452. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2453. msgstr ""
  2454. "Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
  2455. "in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
  2456. #: src/settings_translation_file.cpp
  2457. msgid ""
  2458. "Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
  2459. "methods.\n"
  2460. "Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
  2461. msgstr ""
  2462. "Definiert die Größe des Samplingrasters für die FSAA- und SSAA-"
  2463. "Kantenglättungsmethoden.\n"
  2464. "Der Wert 2 bedeutet, dass 2×2 = 4 Samples genommen werden."
  2465. #: src/settings_translation_file.cpp
  2466. msgid "Defines the width of the river channel."
  2467. msgstr "Definiert die Breite des Flusskanals."
  2468. #: src/settings_translation_file.cpp
  2469. msgid "Defines the width of the river valley."
  2470. msgstr "Definiert die Breite des Flusstals."
  2471. #: src/settings_translation_file.cpp
  2472. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2473. msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
  2474. #: src/settings_translation_file.cpp
  2475. msgid ""
  2476. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2477. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2478. msgstr ""
  2479. "Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
  2480. "erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
  2481. "auf\n"
  2482. "langsameren Clients reduziert."
  2483. #: src/settings_translation_file.cpp
  2484. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2485. msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
  2486. #: src/settings_translation_file.cpp
  2487. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2488. msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
  2489. #: src/settings_translation_file.cpp
  2490. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2491. msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
  2492. #: src/settings_translation_file.cpp
  2493. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2494. msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
  2495. #: src/settings_translation_file.cpp
  2496. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2497. msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
  2498. #: src/settings_translation_file.cpp
  2499. msgid ""
  2500. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2501. "serverlist."
  2502. msgstr ""
  2503. "Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
  2504. "angezeigt."
  2505. #: src/settings_translation_file.cpp
  2506. msgid "Desert noise threshold"
  2507. msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
  2508. #: src/settings_translation_file.cpp
  2509. msgid ""
  2510. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2511. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2512. msgstr ""
  2513. "Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
  2514. "Falls das „snowbiomes“-Flag aktiviert ist, wird dies ignoriert."
  2515. #: src/settings_translation_file.cpp
  2516. msgid "Desynchronize block animation"
  2517. msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
  2518. #: src/settings_translation_file.cpp
  2519. msgid "Developer Options"
  2520. msgstr "Entwickleroptionen"
  2521. #: src/settings_translation_file.cpp
  2522. msgid "Digging particles"
  2523. msgstr "Grabepartikel"
  2524. #: src/settings_translation_file.cpp
  2525. msgid "Disable anticheat"
  2526. msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
  2527. #: src/settings_translation_file.cpp
  2528. msgid "Disallow empty passwords"
  2529. msgstr "Leere Passwörter verbieten"
  2530. #: src/settings_translation_file.cpp
  2531. msgid "Display Density Scaling Factor"
  2532. msgstr "Anzeigendichtenskalierungsfaktor"
  2533. #: src/settings_translation_file.cpp
  2534. msgid ""
  2535. "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
  2536. "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
  2537. msgstr ""
  2538. "Entfernung in Nodes, bei welcher die Transparenztiefensortierung aktiviert "
  2539. "ist.\n"
  2540. "Dies benutzen, um die Performanzeinbußen der Transparenztiefensortierung zu "
  2541. "begrenzen"
  2542. #: src/settings_translation_file.cpp
  2543. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2544. msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
  2545. #: src/settings_translation_file.cpp
  2546. msgid "Double tap jump for fly"
  2547. msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
  2548. #: src/settings_translation_file.cpp
  2549. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2550. msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
  2551. #: src/settings_translation_file.cpp
  2552. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2553. msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen ausgeben."
  2554. #: src/settings_translation_file.cpp
  2555. msgid "Dungeon maximum Y"
  2556. msgstr "Verlies: Max. Y"
  2557. #: src/settings_translation_file.cpp
  2558. msgid "Dungeon minimum Y"
  2559. msgstr "Verlies: Min. Y"
  2560. #: src/settings_translation_file.cpp
  2561. msgid "Dungeon noise"
  2562. msgstr "Verliesrauschen"
  2563. #: src/settings_translation_file.cpp
  2564. msgid "Enable Automatic Exposure"
  2565. msgstr "Automatische Belichtung aktivieren"
  2566. #: src/settings_translation_file.cpp
  2567. msgid "Enable Bloom"
  2568. msgstr "Bloom aktivieren"
  2569. #: src/settings_translation_file.cpp
  2570. msgid "Enable Bloom Debug"
  2571. msgstr "Bloom-Debug aktivieren"
  2572. #: src/settings_translation_file.cpp
  2573. msgid ""
  2574. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2575. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2576. msgstr ""
  2577. "IPv6-Unterstützung aktivieren (sowohl für Client als auch Server).\n"
  2578. "Benötigt, damit IPv6-Verbindungen funktionieren."
  2579. #: src/settings_translation_file.cpp
  2580. msgid ""
  2581. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2582. "This support is experimental and API can change."
  2583. msgstr ""
  2584. "Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
  2585. "Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
  2586. #: src/settings_translation_file.cpp
  2587. msgid ""
  2588. "Enable Poisson disk filtering.\n"
  2589. "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2590. "filtering."
  2591. msgstr ""
  2592. "Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n"
  2593. "Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu "
  2594. "erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt."
  2595. #: src/settings_translation_file.cpp
  2596. msgid "Enable Raytraced Culling"
  2597. msgstr "Raytraced Culling aktivieren"
  2598. #: src/settings_translation_file.cpp
  2599. msgid ""
  2600. "Enable automatic exposure correction\n"
  2601. "When enabled, the post-processing engine will\n"
  2602. "automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
  2603. "simulating the behavior of human eye."
  2604. msgstr ""
  2605. "Automatische Belichtungskorrektur aktivieren.\n"
  2606. "Falls aktiviert, wird sich die Post-Processing-Engine automatisch\n"
  2607. "an die Helligkeit der Szene anpassen, was das\n"
  2608. "Verhalten des menschlichen Auges simuliert."
  2609. #: src/settings_translation_file.cpp
  2610. msgid ""
  2611. "Enable colored shadows.\n"
  2612. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2613. msgstr ""
  2614. "Aktiviert gefärbte Schatten. \n"
  2615. "Falls aktiv, werden transluzente Blöcke gefärbte Schatten werfen. Dies ist "
  2616. "rechenintensiv."
  2617. #: src/settings_translation_file.cpp
  2618. msgid "Enable console window"
  2619. msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
  2620. #: src/settings_translation_file.cpp
  2621. msgid "Enable joysticks"
  2622. msgstr "Joysticks aktivieren"
  2623. #: src/settings_translation_file.cpp
  2624. msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
  2625. msgstr "Aktiviert Joysticks. Benötigt einen Neustart, um wirksam zu werden"
  2626. #: src/settings_translation_file.cpp
  2627. msgid "Enable mod channels support."
  2628. msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
  2629. #: src/settings_translation_file.cpp
  2630. msgid "Enable mod security"
  2631. msgstr "Modsicherheit aktivieren"
  2632. #: src/settings_translation_file.cpp
  2633. msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
  2634. msgstr ""
  2635. "Mausradscrollen für die Gegenstandsauswahl in der Schnellleiste aktivieren."
  2636. #: src/settings_translation_file.cpp
  2637. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2638. msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
  2639. #: src/settings_translation_file.cpp
  2640. msgid ""
  2641. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2642. "Disable for speed or for different looks."
  2643. msgstr ""
  2644. "Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
  2645. "Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
  2646. #: src/settings_translation_file.cpp
  2647. msgid "Enable split login/register"
  2648. msgstr "Login und Registrierung trennen"
  2649. #: src/settings_translation_file.cpp
  2650. msgid ""
  2651. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2652. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2653. "connecting\n"
  2654. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2655. "expecting."
  2656. msgstr ""
  2657. "Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
  2658. "Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
  2659. "neuen\n"
  2660. "Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
  2661. "Sie\n"
  2662. "erwarten, unterstützen."
  2663. #: src/settings_translation_file.cpp
  2664. msgid ""
  2665. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2666. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2667. "textures)\n"
  2668. "when connecting to the server."
  2669. msgstr ""
  2670. "Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
  2671. "angeboten).\n"
  2672. "Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
  2673. "Texturen)\n"
  2674. "während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
  2675. #: src/settings_translation_file.cpp
  2676. msgid ""
  2677. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2678. "This should greatly improve graphics performance."
  2679. msgstr ""
  2680. "Aktiviert Vertex Buffer Objects.\n"
  2681. "Dies sollte die Grafikperformanz beträchtlich verbessern."
  2682. #: src/settings_translation_file.cpp
  2683. msgid ""
  2684. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2685. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2686. msgstr ""
  2687. "Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
  2688. "der Ansicht und legt außerdem die Stärke des Effekts fest.\n"
  2689. "Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
  2690. "1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
  2691. #: src/settings_translation_file.cpp
  2692. msgid ""
  2693. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2694. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2695. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2696. msgstr ""
  2697. "Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
  2698. "Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist.\n"
  2699. "Dafür muss außerdem enable_ipv6 aktiviert sein."
  2700. #: src/settings_translation_file.cpp
  2701. msgid ""
  2702. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2703. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2704. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2705. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2706. msgstr ""
  2707. "Aktiviert filmische Dynamikkompression wie in Hables „Uncharted 2“.\n"
  2708. "Simuliert die Tonkurve von fotografischem Film und wie dies das Aussehen\n"
  2709. "von „High Dynamic Range“-Bildern annähert. Mittlerer Kontrast wird leicht\n"
  2710. "verstärkt, aufleuchtende Bereiche und Schatten werden graduell komprimiert."
  2711. #: src/settings_translation_file.cpp
  2712. msgid "Enables animation of inventory items."
  2713. msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
  2714. #: src/settings_translation_file.cpp
  2715. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2716. msgstr ""
  2717. "Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
  2718. "rotiert werden."
  2719. #: src/settings_translation_file.cpp
  2720. msgid ""
  2721. "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
  2722. "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
  2723. msgstr ""
  2724. "Aktiviert Kompromisse, die die CPU-Last verringern oder die Rendering-"
  2725. "Leistung erhöhen\n"
  2726. "auf Kosten kleinerer visueller Fehler, die die Spielbarkeit nicht "
  2727. "beeinträchtigen."
  2728. #: src/settings_translation_file.cpp
  2729. msgid "Engine Profiler"
  2730. msgstr "Engine-Profiler"
  2731. #: src/settings_translation_file.cpp
  2732. msgid "Engine profiling data print interval"
  2733. msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
  2734. #: src/settings_translation_file.cpp
  2735. msgid "Entity methods"
  2736. msgstr "Entity-Methoden"
  2737. #: src/settings_translation_file.cpp
  2738. msgid ""
  2739. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
  2740. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2741. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2742. "floatlands.\n"
  2743. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2744. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2745. msgstr ""
  2746. "Exponent der Schwebelandzuspitzung. Passt das Zuspitzungverhalten an.\n"
  2747. "Wert = 1.0 erzeugt eine einheitliche lineare Zuspitzung.\n"
  2748. "Werte > 1.0 erzeugen eine weiche Zuspitzung, die für die standardmäßig\n"
  2749. "getrennten Schwebeländer geeignet sind.\n"
  2750. "Werte < 1.0 (z.B. 0.25) erzeugen eine bestimmtere Oberflächenhöhe mit\n"
  2751. "flacheren Tiefländern; dies ist für eine durchgehende Schwebelandebene\n"
  2752. "geeignet."
  2753. #: src/settings_translation_file.cpp
  2754. msgid "Exposure compensation"
  2755. msgstr "Belichtungskorrektur"
  2756. #: src/settings_translation_file.cpp
  2757. msgid "FPS"
  2758. msgstr "Bildwiederholrate"
  2759. #: src/settings_translation_file.cpp
  2760. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2761. msgstr "Bildwiederholrate bei Bildwiederholrate/Pause"
  2762. #: src/settings_translation_file.cpp
  2763. msgid "Factor noise"
  2764. msgstr "Faktorrauschen"
  2765. #: src/settings_translation_file.cpp
  2766. msgid "Fall bobbing factor"
  2767. msgstr "Kamerawackeln beim Sturz"
  2768. #: src/settings_translation_file.cpp
  2769. msgid "Fallback font path"
  2770. msgstr "Ersatzschriftpfad"
  2771. #: src/settings_translation_file.cpp
  2772. msgid "Fast mode acceleration"
  2773. msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
  2774. #: src/settings_translation_file.cpp
  2775. msgid "Fast mode speed"
  2776. msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
  2777. #: src/settings_translation_file.cpp
  2778. msgid "Field of view"
  2779. msgstr "Sichtfeld"
  2780. #: src/settings_translation_file.cpp
  2781. msgid "Field of view in degrees."
  2782. msgstr "Sichtfeld in Grad."
  2783. #: src/settings_translation_file.cpp
  2784. msgid ""
  2785. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2786. "the\n"
  2787. "Multiplayer Tab."
  2788. msgstr ""
  2789. "Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
  2790. "Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid "Filler depth"
  2793. msgstr "Fülltiefe"
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid "Filler depth noise"
  2796. msgstr "Fülltiefenrauschen"
  2797. #: src/settings_translation_file.cpp
  2798. msgid "Filmic tone mapping"
  2799. msgstr "Filmische Dynamikkompression"
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. msgid "Filtering and Antialiasing"
  2802. msgstr "Filter und Antialiasing"
  2803. #: src/settings_translation_file.cpp
  2804. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2805. msgstr ""
  2806. "Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  2807. "definieren."
  2808. #: src/settings_translation_file.cpp
  2809. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2810. msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
  2811. #: src/settings_translation_file.cpp
  2812. msgid "Fixed map seed"
  2813. msgstr "Fester Karten-Seed"
  2814. #: src/settings_translation_file.cpp
  2815. msgid "Fixed virtual joystick"
  2816. msgstr "Fester virtueller Joystick"
  2817. #: src/settings_translation_file.cpp
  2818. msgid ""
  2819. "Fixes the position of virtual joystick.\n"
  2820. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  2821. msgstr ""
  2822. "Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
  2823. "Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
  2824. "zentriert."
  2825. #: src/settings_translation_file.cpp
  2826. msgid "Floatland density"
  2827. msgstr "Schwebelanddichte"
  2828. #: src/settings_translation_file.cpp
  2829. msgid "Floatland maximum Y"
  2830. msgstr "Schwebeland: Max. Y"
  2831. #: src/settings_translation_file.cpp
  2832. msgid "Floatland minimum Y"
  2833. msgstr "Schwebeland: Min. Y"
  2834. #: src/settings_translation_file.cpp
  2835. msgid "Floatland noise"
  2836. msgstr "Schwebelandrauschen"
  2837. #: src/settings_translation_file.cpp
  2838. msgid "Floatland taper exponent"
  2839. msgstr "Schwebelandzuspitzexponent"
  2840. #: src/settings_translation_file.cpp
  2841. msgid "Floatland tapering distance"
  2842. msgstr "Schwebelandzuspitzdistanz"
  2843. #: src/settings_translation_file.cpp
  2844. msgid "Floatland water level"
  2845. msgstr "Schwebelandwasserhöhe"
  2846. #: src/settings_translation_file.cpp
  2847. msgid "Fog"
  2848. msgstr "Nebel"
  2849. #: src/settings_translation_file.cpp
  2850. msgid "Fog start"
  2851. msgstr "Nebelbeginn"
  2852. #: src/settings_translation_file.cpp
  2853. msgid "Font"
  2854. msgstr "Schrift"
  2855. #: src/settings_translation_file.cpp
  2856. msgid "Font bold by default"
  2857. msgstr "Schrift standardmäßig fett"
  2858. #: src/settings_translation_file.cpp
  2859. msgid "Font italic by default"
  2860. msgstr "Schrift standardmäßig kursiv"
  2861. #: src/settings_translation_file.cpp
  2862. msgid "Font shadow"
  2863. msgstr "Schriftschatten"
  2864. #: src/settings_translation_file.cpp
  2865. msgid "Font shadow alpha"
  2866. msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
  2867. #: src/settings_translation_file.cpp
  2868. msgid "Font size"
  2869. msgstr "Schriftgröße"
  2870. #: src/settings_translation_file.cpp
  2871. msgid "Font size divisible by"
  2872. msgstr "Schriftgröße teilbar durch"
  2873. #: src/settings_translation_file.cpp
  2874. msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2875. msgstr "Schriftgröße der Standardschrift, wobei 1 Einheit = 1 Pixel bei 96 DPI"
  2876. #: src/settings_translation_file.cpp
  2877. msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2878. msgstr ""
  2879. "Schriftgröße der Festbreitenschrift, wobei 1 Einheit = 1 Pixel bei 96 DPI"
  2880. #: src/settings_translation_file.cpp
  2881. msgid ""
  2882. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2883. "Value 0 will use the default font size."
  2884. msgstr ""
  2885. "Schriftgröße für den Chattext (für neue Chatnachrichten) und\n"
  2886. "der Chateingabe in Punkt (pt).\n"
  2887. "Der Wert 0 wird die Standardschriftgröße benutzen."
  2888. #: src/settings_translation_file.cpp
  2889. msgid ""
  2890. "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
  2891. "used\n"
  2892. "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
  2893. "instance,\n"
  2894. "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
  2895. "be\n"
  2896. "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
  2897. msgstr ""
  2898. "Bei Schriften im Pixelstil, die sich nicht gut skalieren lassen, stellt dies "
  2899. "sicher,\n"
  2900. "dass die mit dieser Schrift verwendeten Schriftgrößen immer durch diesen "
  2901. "Wert\n"
  2902. "in Pixeln teilbar ist. Zum Beispiel: Eine Pixelschrift mit einer Höhe von 16 "
  2903. "Pixeln\n"
  2904. "sollte auf 16 gesetzt werden, so dass sie immer nur die Größe 16, 32, 48 "
  2905. "usw. hat,\n"
  2906. "damit eine Mod, die eine Größe von 25 anfordert, 32 erhält."
  2907. #: src/settings_translation_file.cpp
  2908. msgid ""
  2909. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2910. "placeholders:\n"
  2911. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2912. msgstr ""
  2913. "Format der Spielerchatnachrichten. Die folgenden Zeichenketten sind gültige "
  2914. "Platzhalter:\n"
  2915. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2916. #: src/settings_translation_file.cpp
  2917. msgid "Format of screenshots."
  2918. msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
  2919. #: src/settings_translation_file.cpp
  2920. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2921. msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
  2922. #: src/settings_translation_file.cpp
  2923. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2924. msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
  2925. #: src/settings_translation_file.cpp
  2926. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2927. msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
  2928. #: src/settings_translation_file.cpp
  2929. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2930. msgstr ""
  2931. "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
  2932. "255)."
  2933. #: src/settings_translation_file.cpp
  2934. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2935. msgstr ""
  2936. "Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  2937. "definieren."
  2938. #: src/settings_translation_file.cpp
  2939. msgid "Fractal type"
  2940. msgstr "Fraktaltyp"
  2941. #: src/settings_translation_file.cpp
  2942. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2943. msgstr ""
  2944. "Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
  2945. "rendern"
  2946. #: src/settings_translation_file.cpp
  2947. msgid ""
  2948. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2949. "nodes)."
  2950. msgstr ""
  2951. "Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
  2952. "Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  2953. #: src/settings_translation_file.cpp
  2954. msgid ""
  2955. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2956. msgstr ""
  2957. "Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
  2958. "Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  2959. #: src/settings_translation_file.cpp
  2960. msgid ""
  2961. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2962. "\n"
  2963. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2964. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2965. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2966. msgstr ""
  2967. "Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
  2968. "angegeben.\n"
  2969. "\n"
  2970. "Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
  2971. "dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
  2972. "der\n"
  2973. "Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
  2974. "dass\n"
  2975. "Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
  2976. #: src/settings_translation_file.cpp
  2977. msgid "Full screen"
  2978. msgstr "Vollbild"
  2979. #: src/settings_translation_file.cpp
  2980. msgid "Fullscreen mode."
  2981. msgstr "Vollbildmodus."
  2982. #: src/settings_translation_file.cpp
  2983. msgid "GUI"
  2984. msgstr "GUI"
  2985. #: src/settings_translation_file.cpp
  2986. msgid "GUI scaling"
  2987. msgstr "GUI-Skalierung"
  2988. #: src/settings_translation_file.cpp
  2989. msgid "GUI scaling filter"
  2990. msgstr "GUI-Skalierfilter"
  2991. #: src/settings_translation_file.cpp
  2992. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2993. msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
  2994. #: src/settings_translation_file.cpp
  2995. msgid "Gamepads"
  2996. msgstr "Gamepads"
  2997. #: src/settings_translation_file.cpp
  2998. msgid "Global callbacks"
  2999. msgstr "Globale Rückruffunktionen"
  3000. #: src/settings_translation_file.cpp
  3001. msgid ""
  3002. "Global map generation attributes.\n"
  3003. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  3004. "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  3005. msgstr ""
  3006. "Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
  3007. "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
  3008. "Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
  3009. "wird es alle Dekorationen beinflussen."
  3010. #: src/settings_translation_file.cpp
  3011. msgid ""
  3012. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  3013. "Controls the contrast of the highest light levels."
  3014. msgstr ""
  3015. "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe.\n"
  3016. "Regelt den Kontrast der höchsten Lichtstufen."
  3017. #: src/settings_translation_file.cpp
  3018. msgid ""
  3019. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  3020. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  3021. msgstr ""
  3022. "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe.\n"
  3023. "Regelt den Kontrast der niedrigsten Lichtstufen."
  3024. #: src/settings_translation_file.cpp
  3025. msgid "Graphics"
  3026. msgstr "Grafik"
  3027. #: src/settings_translation_file.cpp
  3028. msgid "Graphics Effects"
  3029. msgstr "Grafikeffekte"
  3030. #: src/settings_translation_file.cpp
  3031. msgid "Graphics and Audio"
  3032. msgstr "Grafik und Ton"
  3033. #: src/settings_translation_file.cpp
  3034. msgid "Gravity"
  3035. msgstr "Gravitation"
  3036. #: src/settings_translation_file.cpp
  3037. msgid "Ground level"
  3038. msgstr "Bodenhöhe"
  3039. #: src/settings_translation_file.cpp
  3040. msgid "Ground noise"
  3041. msgstr "Bodenrauschen"
  3042. #: src/settings_translation_file.cpp
  3043. msgid "HTTP mods"
  3044. msgstr "HTTP-Mods"
  3045. #: src/settings_translation_file.cpp
  3046. msgid "HUD"
  3047. msgstr "HUD"
  3048. #: src/settings_translation_file.cpp
  3049. msgid "HUD scaling"
  3050. msgstr "HUD-Skalierung"
  3051. #: src/settings_translation_file.cpp
  3052. msgid ""
  3053. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  3054. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  3055. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  3056. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  3057. msgstr ""
  3058. "Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
  3059. "- none: Veraltete Aufrufe nicht protokollieren.\n"
  3060. "- log: Imitieren und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
  3061. "protokollieren\n"
  3062. " (Standard).\n"
  3063. "- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
  3064. " (empfohlen für Mod-Entwickler)."
  3065. #: src/settings_translation_file.cpp
  3066. msgid ""
  3067. "Have the profiler instrument itself:\n"
  3068. "* Instrument an empty function.\n"
  3069. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  3070. "call).\n"
  3071. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  3072. msgstr ""
  3073. "Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
  3074. "* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
  3075. "Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
  3076. "hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
  3077. "* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
  3078. "benutzt wird."
  3079. #: src/settings_translation_file.cpp
  3080. msgid "Heat blend noise"
  3081. msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
  3082. #: src/settings_translation_file.cpp
  3083. msgid "Heat noise"
  3084. msgstr "Hitzenrauschen"
  3085. #: src/settings_translation_file.cpp
  3086. msgid "Height component of the initial window size."
  3087. msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
  3088. #: src/settings_translation_file.cpp
  3089. msgid "Height noise"
  3090. msgstr "Höhenrauschen"
  3091. #: src/settings_translation_file.cpp
  3092. msgid "Height select noise"
  3093. msgstr "Höhenauswahlrauschen"
  3094. #: src/settings_translation_file.cpp
  3095. msgid "Hill steepness"
  3096. msgstr "Hügelsteilheilt"
  3097. #: src/settings_translation_file.cpp
  3098. msgid "Hill threshold"
  3099. msgstr "Hügelschwellwert"
  3100. #: src/settings_translation_file.cpp
  3101. msgid "Hilliness1 noise"
  3102. msgstr "Steilheitsrauschen 1"
  3103. #: src/settings_translation_file.cpp
  3104. msgid "Hilliness2 noise"
  3105. msgstr "Steilheitsrauschen 2"
  3106. #: src/settings_translation_file.cpp
  3107. msgid "Hilliness3 noise"
  3108. msgstr "Steilheitsrauschen 3"
  3109. #: src/settings_translation_file.cpp
  3110. msgid "Hilliness4 noise"
  3111. msgstr "Steilheitsrauschen 4"
  3112. #: src/settings_translation_file.cpp
  3113. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  3114. msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
  3115. #: src/settings_translation_file.cpp
  3116. msgid ""
  3117. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  3118. "in nodes per second per second."
  3119. msgstr ""
  3120. "Horizontale Beschleunigung in der Luft beim Springen oder Fallen,\n"
  3121. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  3122. #: src/settings_translation_file.cpp
  3123. msgid ""
  3124. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  3125. "in nodes per second per second."
  3126. msgstr ""
  3127. "Horizontale und vertikale Beschleunigung im Schnellmodus,\n"
  3128. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  3129. #: src/settings_translation_file.cpp
  3130. msgid ""
  3131. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  3132. "in nodes per second per second."
  3133. msgstr ""
  3134. "Horizontale und vertikale Beschleunigung auf dem Boden oder beim Klettern,\n"
  3135. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  3136. #: src/settings_translation_file.cpp
  3137. msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
  3138. msgstr "Schnellleiste: Mausrad für Auswahl aktivieren"
  3139. #: src/settings_translation_file.cpp
  3140. msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
  3141. msgstr "Schnellleiste: Mausradrichtung umkehren"
  3142. #: src/settings_translation_file.cpp
  3143. msgid "How deep to make rivers."
  3144. msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
  3145. #: src/settings_translation_file.cpp
  3146. msgid ""
  3147. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3148. "If negative, liquid waves will move backwards."
  3149. msgstr ""
  3150. "Wie schnell sich Flüssigkeitswellen bewegen. Höher = schneller.\n"
  3151. "Falls negativ, werden sich die Wellen rückwärts bewegen."
  3152. #: src/settings_translation_file.cpp
  3153. msgid ""
  3154. "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
  3155. "seconds.\n"
  3156. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3157. msgstr ""
  3158. "Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke "
  3159. "entladen werden, in Sekunden.\n"
  3160. "Ein höher Wert wird das Programm flüssiger laufen lassen, aber auch mehr "
  3161. "Arbeitsspeicher benutzen."
  3162. #: src/settings_translation_file.cpp
  3163. msgid ""
  3164. "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
  3165. "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  3166. msgstr ""
  3167. "Wie stark man bei der Bewegung in einer Flüssigkeit verlangsamt wird.\n"
  3168. "Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen."
  3169. #: src/settings_translation_file.cpp
  3170. msgid "How wide to make rivers."
  3171. msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
  3172. #: src/settings_translation_file.cpp
  3173. msgid "Humidity blend noise"
  3174. msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
  3175. #: src/settings_translation_file.cpp
  3176. msgid "Humidity noise"
  3177. msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
  3178. #: src/settings_translation_file.cpp
  3179. msgid "Humidity variation for biomes."
  3180. msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
  3181. #: src/settings_translation_file.cpp
  3182. msgid "IPv6"
  3183. msgstr "IPv6"
  3184. #: src/settings_translation_file.cpp
  3185. msgid "IPv6 server"
  3186. msgstr "IPv6-Server"
  3187. #: src/settings_translation_file.cpp
  3188. msgid ""
  3189. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3190. "to not waste CPU power for no benefit."
  3191. msgstr ""
  3192. "Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
  3193. "wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
  3194. "unnötig zu belasten."
  3195. #: src/settings_translation_file.cpp
  3196. msgid ""
  3197. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3198. "enabled."
  3199. msgstr ""
  3200. "Falls deaktiviert, wird die „Aux1“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
  3201. "wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
  3202. #: src/settings_translation_file.cpp
  3203. msgid ""
  3204. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3205. "and\n"
  3206. "descending."
  3207. msgstr ""
  3208. "Falls aktiviert, wird die „Aux1“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
  3209. "Herunterklettern und Sinken benutzt."
  3210. #: src/settings_translation_file.cpp
  3211. msgid ""
  3212. "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
  3213. "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
  3214. msgstr ""
  3215. "Falls aktiviert, wird die Kontoregistrierung vom Einloggen in der "
  3216. "Benutzeroberfläche getrennt behandelt.\n"
  3217. "Falls deaktiviert, werden neue Konten beim Einloggen automatisch registriert."
  3218. #: src/settings_translation_file.cpp
  3219. msgid ""
  3220. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3221. "This option is only read when server starts."
  3222. msgstr ""
  3223. "Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
  3224. "Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
  3225. #: src/settings_translation_file.cpp
  3226. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3227. msgstr ""
  3228. "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
  3229. "deaktiviert."
  3230. #: src/settings_translation_file.cpp
  3231. msgid ""
  3232. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3233. "Only enable this if you know what you are doing."
  3234. msgstr ""
  3235. "Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
  3236. "veranlassen, sich zu beenden.\n"
  3237. "Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
  3238. #: src/settings_translation_file.cpp
  3239. msgid ""
  3240. "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
  3241. "empty password."
  3242. msgstr ""
  3243. "Falls aktiviert, können neue Spieler nicht ohne ein Passwort beitreten oder "
  3244. "ihr Passwort zu ein leeres Passwort ändern."
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. msgid ""
  3247. "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3248. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3249. "sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
  3250. "invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
  3251. msgstr ""
  3252. "Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
  3253. "basierend\n"
  3254. "auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
  3255. "der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
  3256. "werden. Clients werden nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
  3257. "empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
  3258. #: src/settings_translation_file.cpp
  3259. msgid ""
  3260. "If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
  3261. "stand.\n"
  3262. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3263. msgstr ""
  3264. "Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße + Augenhöhe), auf "
  3265. "der Sie\n"
  3266. "stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
  3267. "gearbeitet wird."
  3268. #: src/settings_translation_file.cpp
  3269. msgid ""
  3270. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3271. "limited\n"
  3272. "to this distance from the player to the node."
  3273. msgstr ""
  3274. "Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
  3275. "get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
  3276. #: src/settings_translation_file.cpp
  3277. msgid ""
  3278. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3279. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3280. msgstr ""
  3281. "Falls die Ausführung eines Chatbefehls länger als diese angegebene Zeit in\n"
  3282. "Sekunden braucht, wird die Zeitinformation an die Chatbefehlsnachricht "
  3283. "angehängt"
  3284. #: src/settings_translation_file.cpp
  3285. msgid ""
  3286. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3287. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3288. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3289. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3290. msgstr ""
  3291. "Falls die Dateigröße von debug.txt die Anzahl an in dieser Einstellung\n"
  3292. "festgelegten Megabytes überschreitet, wenn die Datei geöffnet wird,\n"
  3293. "wird sie nach debug.txt.1 verschoben, wobei eine ältere debug.txt.1\n"
  3294. "gelöscht wird, falls sie existiert.\n"
  3295. "debug.txt wird nur verschoben, falls diese Einstellung positiv ist."
  3296. #: src/settings_translation_file.cpp
  3297. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3298. msgstr ""
  3299. "Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
  3300. "Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
  3301. #: src/settings_translation_file.cpp
  3302. msgid "Ignore world errors"
  3303. msgstr "Weltfehler ignorieren"
  3304. #: src/settings_translation_file.cpp
  3305. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3306. msgstr ""
  3307. "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel (Wert "
  3308. "zwischen 0 und 255)."
  3309. #: src/settings_translation_file.cpp
  3310. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3311. msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
  3312. #: src/settings_translation_file.cpp
  3313. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3314. msgstr ""
  3315. "Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
  3316. "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
  3317. #: src/settings_translation_file.cpp
  3318. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3319. msgstr ""
  3320. "Anfängliche vertikale Geschwindigkeit beim Springen, in Blöcken pro Sekunde."
  3321. #: src/settings_translation_file.cpp
  3322. msgid ""
  3323. "Instrument builtin.\n"
  3324. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3325. msgstr ""
  3326. "„builtin“ instrumentieren.\n"
  3327. "Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
  3328. #: src/settings_translation_file.cpp
  3329. msgid "Instrument chat commands on registration."
  3330. msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
  3331. #: src/settings_translation_file.cpp
  3332. msgid ""
  3333. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3334. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3335. msgstr ""
  3336. "Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
  3337. "(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
  3338. #: src/settings_translation_file.cpp
  3339. msgid ""
  3340. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3341. msgstr ""
  3342. "Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
  3343. "instrumentieren."
  3344. #: src/settings_translation_file.cpp
  3345. msgid ""
  3346. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3347. msgstr ""
  3348. "Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
  3349. "instrumentieren."
  3350. #: src/settings_translation_file.cpp
  3351. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3352. msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
  3353. #: src/settings_translation_file.cpp
  3354. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3355. msgstr ""
  3356. "Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
  3357. #: src/settings_translation_file.cpp
  3358. msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
  3359. msgstr ""
  3360. "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird, in Sekunden "
  3361. "angegeben."
  3362. #: src/settings_translation_file.cpp
  3363. msgid "Inventory items animations"
  3364. msgstr "Animierte Inventargegenstände"
  3365. #: src/settings_translation_file.cpp
  3366. msgid "Invert mouse"
  3367. msgstr "Maus umkehren"
  3368. #: src/settings_translation_file.cpp
  3369. msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
  3370. msgstr ""
  3371. "Mausrad-(Scroll-)Richtung für die Gegenstandsauswahl in der Schnellleiste "
  3372. "umkehren."
  3373. #: src/settings_translation_file.cpp
  3374. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3375. msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
  3376. #: src/settings_translation_file.cpp
  3377. msgid "Italic font path"
  3378. msgstr "Pfad der Kursivschrift"
  3379. #: src/settings_translation_file.cpp
  3380. msgid "Italic monospace font path"
  3381. msgstr "Pfad der kursiven Festbreitenschrift"
  3382. #: src/settings_translation_file.cpp
  3383. msgid "Item entity TTL"
  3384. msgstr "Item-Entity-TTL"
  3385. #: src/settings_translation_file.cpp
  3386. msgid "Iterations"
  3387. msgstr "Iterationen"
  3388. #: src/settings_translation_file.cpp
  3389. msgid ""
  3390. "Iterations of the recursive function.\n"
  3391. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3392. "increases processing load.\n"
  3393. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3394. msgstr ""
  3395. "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
  3396. "Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
  3397. "aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
  3398. "Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
  3399. "Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
  3400. #: src/settings_translation_file.cpp
  3401. msgid "Joystick ID"
  3402. msgstr "Joystick-ID"
  3403. #: src/settings_translation_file.cpp
  3404. msgid "Joystick button repetition interval"
  3405. msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
  3406. #: src/settings_translation_file.cpp
  3407. msgid "Joystick dead zone"
  3408. msgstr "Joystick-Totbereich"
  3409. #: src/settings_translation_file.cpp
  3410. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3411. msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
  3412. #: src/settings_translation_file.cpp
  3413. msgid "Joystick type"
  3414. msgstr "Joystick-Typ"
  3415. #: src/settings_translation_file.cpp
  3416. msgid ""
  3417. "Julia set only.\n"
  3418. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3419. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3420. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3421. "Range roughly -2 to 2."
  3422. msgstr ""
  3423. "Nur für Juliamenge.\n"
  3424. "W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3425. "Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
  3426. "Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
  3427. "Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3428. #: src/settings_translation_file.cpp
  3429. msgid ""
  3430. "Julia set only.\n"
  3431. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3432. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3433. "Range roughly -2 to 2."
  3434. msgstr ""
  3435. "Nur für Juliamenge.\n"
  3436. "X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3437. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3438. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3439. #: src/settings_translation_file.cpp
  3440. msgid ""
  3441. "Julia set only.\n"
  3442. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3443. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3444. "Range roughly -2 to 2."
  3445. msgstr ""
  3446. "Nur für Juliamenge.\n"
  3447. "Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3448. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3449. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3450. #: src/settings_translation_file.cpp
  3451. msgid ""
  3452. "Julia set only.\n"
  3453. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3454. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3455. "Range roughly -2 to 2."
  3456. msgstr ""
  3457. "Nur für Juliamenge.\n"
  3458. "Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3459. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3460. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3461. #: src/settings_translation_file.cpp
  3462. msgid "Julia w"
  3463. msgstr "Julia-w"
  3464. #: src/settings_translation_file.cpp
  3465. msgid "Julia x"
  3466. msgstr "Julia-x"
  3467. #: src/settings_translation_file.cpp
  3468. msgid "Julia y"
  3469. msgstr "Julia-y"
  3470. #: src/settings_translation_file.cpp
  3471. msgid "Julia z"
  3472. msgstr "Julia-z"
  3473. #: src/settings_translation_file.cpp
  3474. msgid "Jumping speed"
  3475. msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
  3476. #: src/settings_translation_file.cpp
  3477. msgid "Keyboard and Mouse"
  3478. msgstr "Tastatur und Maus"
  3479. #: src/settings_translation_file.cpp
  3480. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3481. msgstr ""
  3482. "Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
  3483. "hinauswerfen."
  3484. #: src/settings_translation_file.cpp
  3485. msgid "Lake steepness"
  3486. msgstr "See-Steilheit"
  3487. #: src/settings_translation_file.cpp
  3488. msgid "Lake threshold"
  3489. msgstr "See-Schwellwert"
  3490. #: src/settings_translation_file.cpp
  3491. msgid "Language"
  3492. msgstr "Sprache"
  3493. #: src/settings_translation_file.cpp
  3494. msgid "Large cave depth"
  3495. msgstr "Tiefe für große Höhlen"
  3496. #: src/settings_translation_file.cpp
  3497. msgid "Large cave maximum number"
  3498. msgstr "Max. Anzahl großer Höhlen"
  3499. #: src/settings_translation_file.cpp
  3500. msgid "Large cave minimum number"
  3501. msgstr "Min. Anzahl großer Höhlen"
  3502. #: src/settings_translation_file.cpp
  3503. msgid "Large cave proportion flooded"
  3504. msgstr "Anteil gefluteter großer Höhlen"
  3505. #: src/settings_translation_file.cpp
  3506. msgid "Leaves style"
  3507. msgstr "Blätterstil"
  3508. #: src/settings_translation_file.cpp
  3509. msgid ""
  3510. "Leaves style:\n"
  3511. "- Fancy: all faces visible\n"
  3512. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  3513. "- Opaque: disable transparency"
  3514. msgstr ""
  3515. "Blätterstil:\n"
  3516. "- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n"
  3517. "- Simple: Nur äußere Seiten, falls definierte special_tiles benutzt "
  3518. "werden\n"
  3519. "- Opaque: Transparenz deaktivieren"
  3520. #: src/settings_translation_file.cpp
  3521. msgid ""
  3522. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  3523. "updated over\n"
  3524. "network, stated in seconds."
  3525. msgstr ""
  3526. "Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
  3527. "Netzwerk\n"
  3528. "üblicherweise aktualisiert werden; in Sekunden angegeben."
  3529. #: src/settings_translation_file.cpp
  3530. msgid "Length of liquid waves."
  3531. msgstr "Länge der Flüssigkeitswellen."
  3532. #: src/settings_translation_file.cpp
  3533. msgid ""
  3534. "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
  3535. "in seconds."
  3536. msgstr ""
  3537. "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen, in Sekunden."
  3538. #: src/settings_translation_file.cpp
  3539. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
  3540. msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen, in Sekunden."
  3541. #: src/settings_translation_file.cpp
  3542. msgid ""
  3543. "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
  3544. msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen, in Sekunden."
  3545. #: src/settings_translation_file.cpp
  3546. msgid ""
  3547. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  3548. "- <nothing> (no logging)\n"
  3549. "- none (messages with no level)\n"
  3550. "- error\n"
  3551. "- warning\n"
  3552. "- action\n"
  3553. "- info\n"
  3554. "- verbose\n"
  3555. "- trace"
  3556. msgstr ""
  3557. "Bis zu welcher Stufe Protokollmeldungen in debug.txt geschrieben werden "
  3558. "sollen:\n"
  3559. "- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
  3560. "- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
  3561. "- error\n"
  3562. "- warning\n"
  3563. "- action\n"
  3564. "- info\n"
  3565. "- verbose\n"
  3566. "- trace"
  3567. #: src/settings_translation_file.cpp
  3568. msgid "Light curve boost"
  3569. msgstr "Lichtkurvenverstärkung"
  3570. #: src/settings_translation_file.cpp
  3571. msgid "Light curve boost center"
  3572. msgstr "Lichtkurvenverstärkung: Mitte"
  3573. #: src/settings_translation_file.cpp
  3574. msgid "Light curve boost spread"
  3575. msgstr "Lichtkurvenverstärkung: Ausbreitung"
  3576. #: src/settings_translation_file.cpp
  3577. msgid "Light curve gamma"
  3578. msgstr "Lichtkurven-Gammawert"
  3579. #: src/settings_translation_file.cpp
  3580. msgid "Light curve high gradient"
  3581. msgstr "Lichtkurve: Hoher Gradient"
  3582. #: src/settings_translation_file.cpp
  3583. msgid "Light curve low gradient"
  3584. msgstr "Lichtkurve: Niedriger Gradient"
  3585. #: src/settings_translation_file.cpp
  3586. msgid "Lighting"
  3587. msgstr "Licht"
  3588. #: src/settings_translation_file.cpp
  3589. msgid ""
  3590. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  3591. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  3592. "Value is stored per-world."
  3593. msgstr ""
  3594. "Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
  3595. "(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
  3596. "grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
  3597. "getrennt abgespeichert."
  3598. #: src/settings_translation_file.cpp
  3599. msgid ""
  3600. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  3601. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  3602. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  3603. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  3604. "Only has an effect if compiled with cURL."
  3605. msgstr ""
  3606. "Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
  3607. "- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung "
  3608. "verwendet.\n"
  3609. "- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
  3610. "- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
  3611. "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
  3612. #: src/settings_translation_file.cpp
  3613. msgid "Liquid fluidity"
  3614. msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
  3615. #: src/settings_translation_file.cpp
  3616. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  3617. msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
  3618. #: src/settings_translation_file.cpp
  3619. msgid "Liquid loop max"
  3620. msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
  3621. #: src/settings_translation_file.cpp
  3622. msgid "Liquid queue purge time"
  3623. msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
  3624. #: src/settings_translation_file.cpp
  3625. msgid "Liquid sinking"
  3626. msgstr "Flüssigkeitsabsinken"
  3627. #: src/settings_translation_file.cpp
  3628. msgid "Liquid update interval in seconds."
  3629. msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
  3630. #: src/settings_translation_file.cpp
  3631. msgid "Liquid update tick"
  3632. msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
  3633. #: src/settings_translation_file.cpp
  3634. msgid "Load the game profiler"
  3635. msgstr "Spielprofiler laden"
  3636. #: src/settings_translation_file.cpp
  3637. msgid ""
  3638. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  3639. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  3640. "Useful for mod developers and server operators."
  3641. msgstr ""
  3642. "Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
  3643. "Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
  3644. "Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
  3645. #: src/settings_translation_file.cpp
  3646. msgid "Loading Block Modifiers"
  3647. msgstr "Loading Block Modifiers"
  3648. #: src/settings_translation_file.cpp
  3649. msgid ""
  3650. "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
  3651. "from the bright objects.\n"
  3652. "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
  3653. msgstr ""
  3654. "Logischer Wert, der steuert, wie weit sich der Bloomeffekt\n"
  3655. "von den hellen Objekten ausbreitet.\n"
  3656. "Wertebereich: von 0.1 zu 8, Standard: 1"
  3657. #: src/settings_translation_file.cpp
  3658. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  3659. msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
  3660. #: src/settings_translation_file.cpp
  3661. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  3662. msgstr "Y-Untergrenze von Schwebeländern."
  3663. #: src/settings_translation_file.cpp
  3664. msgid "Main menu script"
  3665. msgstr "Hauptmenü-Skript"
  3666. #: src/settings_translation_file.cpp
  3667. msgid ""
  3668. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  3669. msgstr ""
  3670. "Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang) "
  3671. "und Blickrichtung abhängig machen."
  3672. #: src/settings_translation_file.cpp
  3673. msgid "Makes all liquids opaque"
  3674. msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
  3675. #: src/settings_translation_file.cpp
  3676. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  3677. msgstr "Kartenkompressionsstufe für Festspeicher"
  3678. #: src/settings_translation_file.cpp
  3679. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  3680. msgstr "Kartenkompressionsstufe für Netzwerkverkehr"
  3681. #: src/settings_translation_file.cpp
  3682. msgid "Map directory"
  3683. msgstr "Kartenverzeichnis"
  3684. #: src/settings_translation_file.cpp
  3685. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  3686. msgstr ""
  3687. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
  3688. #: src/settings_translation_file.cpp
  3689. msgid ""
  3690. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  3691. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  3692. msgstr ""
  3693. "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
  3694. "Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
  3695. #: src/settings_translation_file.cpp
  3696. msgid ""
  3697. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  3698. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  3699. "ocean, islands and underground."
  3700. msgstr ""
  3701. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Fraktale-Kartengenerator.\n"
  3702. "„terrain“ aktiviert die Erzeugung von nicht-fraktalem Gelände:\n"
  3703. "Ozean, Inseln und der Untergrund."
  3704. #: src/settings_translation_file.cpp
  3705. msgid ""
  3706. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  3707. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  3708. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  3709. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  3710. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  3711. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  3712. msgstr ""
  3713. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
  3714. "„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
  3715. "„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
  3716. "„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
  3717. "hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
  3718. "werden.\n"
  3719. "„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
  3720. #: src/settings_translation_file.cpp
  3721. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  3722. msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
  3723. #: src/settings_translation_file.cpp
  3724. msgid ""
  3725. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  3726. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  3727. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  3728. "the 'jungles' flag is ignored."
  3729. msgstr ""
  3730. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
  3731. "Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
  3732. "Falls das „snowbiomes“-Flag aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
  3733. "aktiviert und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
  3734. #: src/settings_translation_file.cpp
  3735. msgid ""
  3736. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  3737. "'ridges': Rivers.\n"
  3738. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  3739. "'caverns': Giant caves deep underground."
  3740. msgstr ""
  3741. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
  3742. "„ridges”: Flüsse.\n"
  3743. "„floatlands“: Schwebende Landmassen in der Atmosphäre.\n"
  3744. "„caverns“: Gigantische Höhlen tief im Untergrund."
  3745. #: src/settings_translation_file.cpp
  3746. msgid "Map generation limit"
  3747. msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
  3748. #: src/settings_translation_file.cpp
  3749. msgid "Map save interval"
  3750. msgstr "Speicherintervall der Karte"
  3751. #: src/settings_translation_file.cpp
  3752. msgid "Map shadows update frames"
  3753. msgstr "Kartenschatten-Aktualisierungsframes"
  3754. #: src/settings_translation_file.cpp
  3755. msgid "Mapblock limit"
  3756. msgstr "Kartenblock-Grenze"
  3757. #: src/settings_translation_file.cpp
  3758. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  3759. msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
  3760. #: src/settings_translation_file.cpp
  3761. msgid "Mapblock mesh generation threads"
  3762. msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsthreads"
  3763. #: src/settings_translation_file.cpp
  3764. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  3765. msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
  3766. #: src/settings_translation_file.cpp
  3767. msgid "Mapblock unload timeout"
  3768. msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
  3769. #: src/settings_translation_file.cpp
  3770. msgid "Mapgen Carpathian"
  3771. msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
  3772. #: src/settings_translation_file.cpp
  3773. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  3774. msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
  3775. #: src/settings_translation_file.cpp
  3776. msgid "Mapgen Flat"
  3777. msgstr "Flacher Kartengenerator"
  3778. #: src/settings_translation_file.cpp
  3779. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  3780. msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
  3781. #: src/settings_translation_file.cpp
  3782. msgid "Mapgen Fractal"
  3783. msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
  3784. #: src/settings_translation_file.cpp
  3785. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  3786. msgstr "Flags spezifisch für Fraktale-Kartengenerator"
  3787. #: src/settings_translation_file.cpp
  3788. msgid "Mapgen V5"
  3789. msgstr "V5-Kartengenerator"
  3790. #: src/settings_translation_file.cpp
  3791. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  3792. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
  3793. #: src/settings_translation_file.cpp
  3794. msgid "Mapgen V6"
  3795. msgstr "V6-Kartengenerator"
  3796. #: src/settings_translation_file.cpp
  3797. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  3798. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
  3799. #: src/settings_translation_file.cpp
  3800. msgid "Mapgen V7"
  3801. msgstr "V7-Kartengenerator"
  3802. #: src/settings_translation_file.cpp
  3803. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  3804. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
  3805. #: src/settings_translation_file.cpp
  3806. msgid "Mapgen Valleys"
  3807. msgstr "Täler-Kartengenerator"
  3808. #: src/settings_translation_file.cpp
  3809. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  3810. msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
  3811. #: src/settings_translation_file.cpp
  3812. msgid "Mapgen debug"
  3813. msgstr "Kartengenerator-Debugging"
  3814. #: src/settings_translation_file.cpp
  3815. msgid "Mapgen name"
  3816. msgstr "Kartengeneratorname"
  3817. #: src/settings_translation_file.cpp
  3818. msgid "Max block generate distance"
  3819. msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
  3820. #: src/settings_translation_file.cpp
  3821. msgid "Max block send distance"
  3822. msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
  3823. #: src/settings_translation_file.cpp
  3824. msgid "Max liquids processed per step."
  3825. msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
  3826. #: src/settings_translation_file.cpp
  3827. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  3828. msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
  3829. #: src/settings_translation_file.cpp
  3830. msgid "Max. packets per iteration"
  3831. msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
  3832. #: src/settings_translation_file.cpp
  3833. msgid "Maximum FPS"
  3834. msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
  3835. #: src/settings_translation_file.cpp
  3836. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  3837. msgstr ""
  3838. "Maximale Bildwiederholrate, während das Fenster nicht fokussiert oder das "
  3839. "Spiel pausiert ist."
  3840. #: src/settings_translation_file.cpp
  3841. msgid "Maximum distance to render shadows."
  3842. msgstr "Maximale Distanz zum Rendern von Schatten."
  3843. #: src/settings_translation_file.cpp
  3844. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  3845. msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
  3846. #: src/settings_translation_file.cpp
  3847. msgid "Maximum hotbar width"
  3848. msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
  3849. #: src/settings_translation_file.cpp
  3850. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  3851. msgstr "Obergrenze der zufälligen Anzahl großer Höhlen je Mapchunk."
  3852. #: src/settings_translation_file.cpp
  3853. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  3854. msgstr ""
  3855. "Obergrenze der Anzahl der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk."
  3856. #: src/settings_translation_file.cpp
  3857. msgid ""
  3858. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  3859. "high speed."
  3860. msgstr ""
  3861. "Maximaler Flüssigkeitswiderstand. Regelt die Abbremsung beim\n"
  3862. "Eintauchen in eine Flüssigkeit bei hoher Geschwindigkeit."
  3863. #: src/settings_translation_file.cpp
  3864. msgid ""
  3865. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  3866. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  3867. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  3868. msgstr ""
  3869. "Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
  3870. "Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
  3871. "max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
  3872. #: src/settings_translation_file.cpp
  3873. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  3874. msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
  3875. #: src/settings_translation_file.cpp
  3876. msgid ""
  3877. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  3878. "This limit is enforced per player."
  3879. msgstr ""
  3880. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange für\n"
  3881. "die Erzeugung eingereiht werden sollen.\n"
  3882. "Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen."
  3883. #: src/settings_translation_file.cpp
  3884. msgid ""
  3885. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  3886. "This limit is enforced per player."
  3887. msgstr ""
  3888. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus "
  3889. "einer Datei eingereiht werden.\n"
  3890. "Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen."
  3891. #: src/settings_translation_file.cpp
  3892. msgid ""
  3893. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  3894. "be queued.\n"
  3895. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  3896. msgstr ""
  3897. "Maximale Anzahl an gleichzeitigen Downloads. Weitere werden in einer "
  3898. "Warteschlange eingereiht.\n"
  3899. "Dies sollte niedriger als das curl_parallel_limit sein."
  3900. #: src/settings_translation_file.cpp
  3901. msgid ""
  3902. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  3903. "Set to -1 for unlimited amount."
  3904. msgstr ""
  3905. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten "
  3906. "soll.\n"
  3907. "Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
  3908. #: src/settings_translation_file.cpp
  3909. msgid ""
  3910. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  3911. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  3912. "client number."
  3913. msgstr ""
  3914. "Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sendeschritt gesendet werden. Falls Sie "
  3915. "eine\n"
  3916. "langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
  3917. "aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
  3918. "Sie\n"
  3919. "anstreben."
  3920. #: src/settings_translation_file.cpp
  3921. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  3922. msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
  3923. #: src/settings_translation_file.cpp
  3924. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  3925. msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten"
  3926. #: src/settings_translation_file.cpp
  3927. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  3928. msgstr ""
  3929. "Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
  3930. #: src/settings_translation_file.cpp
  3931. msgid "Maximum objects per block"
  3932. msgstr "Maximale Objekte pro Block"
  3933. #: src/settings_translation_file.cpp
  3934. msgid ""
  3935. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  3936. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  3937. msgstr ""
  3938. "Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
  3939. "Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
  3940. "etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
  3941. #: src/settings_translation_file.cpp
  3942. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  3943. msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
  3944. #: src/settings_translation_file.cpp
  3945. msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
  3946. msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
  3947. #: src/settings_translation_file.cpp
  3948. msgid ""
  3949. "Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
  3950. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  3951. msgstr ""
  3952. "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
  3953. "0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Warteschlangengröße nicht zu "
  3954. "begrenzen."
  3955. #: src/settings_translation_file.cpp
  3956. msgid ""
  3957. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  3958. "milliseconds."
  3959. msgstr ""
  3960. "Maximale Zeit in Millisekunden, die das Herunterladen einer Datei (z.B. "
  3961. "einer Mod) dauern darf."
  3962. #: src/settings_translation_file.cpp
  3963. msgid ""
  3964. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  3965. "stated in milliseconds."
  3966. msgstr ""
  3967. "Maximale Zeit in Millisekunden, die eine interaktive Anfrage (z.B. "
  3968. "Serverlistenanfrage) brauchen darf."
  3969. #: src/settings_translation_file.cpp
  3970. msgid "Maximum users"
  3971. msgstr "Maximale Benutzerzahl"
  3972. #: src/settings_translation_file.cpp
  3973. msgid "Mesh cache"
  3974. msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
  3975. #: src/settings_translation_file.cpp
  3976. msgid "Message of the day"
  3977. msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
  3978. #: src/settings_translation_file.cpp
  3979. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  3980. msgstr ""
  3981. "Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden "
  3982. "soll.\n"
  3983. "Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
  3984. #: src/settings_translation_file.cpp
  3985. msgid "Method used to highlight selected object."
  3986. msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
  3987. #: src/settings_translation_file.cpp
  3988. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  3989. msgstr "Minimaler Level des Prokolls, die in den Chat geschrieben werden soll."
  3990. #: src/settings_translation_file.cpp
  3991. msgid "Minimap scan height"
  3992. msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
  3993. #: src/settings_translation_file.cpp
  3994. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  3995. msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl großer Höhlen je Mapchunk."
  3996. #: src/settings_translation_file.cpp
  3997. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  3998. msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk."
  3999. #: src/settings_translation_file.cpp
  4000. msgid "Mipmapping"
  4001. msgstr "Mip-Mapping"
  4002. #: src/settings_translation_file.cpp
  4003. msgid "Miscellaneous"
  4004. msgstr "Verschiedenes"
  4005. #: src/settings_translation_file.cpp
  4006. msgid "Mod Profiler"
  4007. msgstr "Mod-Profiler"
  4008. #: src/settings_translation_file.cpp
  4009. msgid "Mod Security"
  4010. msgstr "Mod-Sicherheit"
  4011. #: src/settings_translation_file.cpp
  4012. msgid "Mod channels"
  4013. msgstr "Mod-Kanäle"
  4014. #: src/settings_translation_file.cpp
  4015. msgid "Modifies the size of the HUD elements."
  4016. msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Elemente."
  4017. #: src/settings_translation_file.cpp
  4018. msgid "Monospace font path"
  4019. msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
  4020. #: src/settings_translation_file.cpp
  4021. msgid "Monospace font size"
  4022. msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
  4023. #: src/settings_translation_file.cpp
  4024. msgid "Monospace font size divisible by"
  4025. msgstr "Festbreitenschriftgröße teilbar durch"
  4026. #: src/settings_translation_file.cpp
  4027. msgid "Mountain height noise"
  4028. msgstr "Berghöhenrauschen"
  4029. #: src/settings_translation_file.cpp
  4030. msgid "Mountain noise"
  4031. msgstr "Bergrauschen"
  4032. #: src/settings_translation_file.cpp
  4033. msgid "Mountain variation noise"
  4034. msgstr "Bergvariationsrauschen"
  4035. #: src/settings_translation_file.cpp
  4036. msgid "Mountain zero level"
  4037. msgstr "Bergnullhöhe"
  4038. #: src/settings_translation_file.cpp
  4039. msgid "Mouse sensitivity"
  4040. msgstr "Mausempfindlichkeit"
  4041. #: src/settings_translation_file.cpp
  4042. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4043. msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
  4044. #: src/settings_translation_file.cpp
  4045. msgid "Mud noise"
  4046. msgstr "Schlammrauschen"
  4047. #: src/settings_translation_file.cpp
  4048. msgid ""
  4049. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4050. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4051. msgstr ""
  4052. "Faktor für Kamerawackeln beim Sturz.\n"
  4053. "Zum Beispiel: 0 für kein Wackeln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte "
  4054. "Geschwindigkeit."
  4055. #: src/settings_translation_file.cpp
  4056. msgid "Mute sound"
  4057. msgstr "Ton verstummen"
  4058. #: src/settings_translation_file.cpp
  4059. msgid ""
  4060. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4061. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4062. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4063. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4064. msgstr ""
  4065. "Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
  4066. "Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
  4067. "Aktuelle Kartengeneratoren in einem sehr instabilem Zustand:\n"
  4068. "- Die optionalen Schwebeländer von v7 (standardmäßig deaktiviert)."
  4069. #: src/settings_translation_file.cpp
  4070. msgid ""
  4071. "Name of the player.\n"
  4072. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4073. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4074. msgstr ""
  4075. "Name des Spielers.\n"
  4076. "Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
  4077. "Administratoren.\n"
  4078. "Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
  4079. #: src/settings_translation_file.cpp
  4080. msgid ""
  4081. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4082. msgstr ""
  4083. "Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
  4084. "verbundene Spieler angezeigt."
  4085. #: src/settings_translation_file.cpp
  4086. msgid ""
  4087. "Network port to listen (UDP).\n"
  4088. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4089. msgstr ""
  4090. "Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
  4091. "Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
  4092. #: src/settings_translation_file.cpp
  4093. msgid "Networking"
  4094. msgstr "Netzwerk"
  4095. #: src/settings_translation_file.cpp
  4096. msgid "New users need to input this password."
  4097. msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
  4098. #: src/settings_translation_file.cpp
  4099. msgid "Node and Entity Highlighting"
  4100. msgstr "Block- und Entityhervorhebung"
  4101. #: src/settings_translation_file.cpp
  4102. msgid "Node highlighting"
  4103. msgstr "Blockhervorhebung"
  4104. #: src/settings_translation_file.cpp
  4105. msgid "NodeTimer interval"
  4106. msgstr "NodeTimer-Intervall"
  4107. #: src/settings_translation_file.cpp
  4108. msgid "Noises"
  4109. msgstr "Rauschen"
  4110. #: src/settings_translation_file.cpp
  4111. msgid "Number of emerge threads"
  4112. msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
  4113. #: src/settings_translation_file.cpp
  4114. msgid ""
  4115. "Number of emerge threads to use.\n"
  4116. "Value 0:\n"
  4117. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4118. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4119. "Any other value:\n"
  4120. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4121. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4122. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4123. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4124. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4125. msgstr ""
  4126. "Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
  4127. "Wert 0:\n"
  4128. "- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
  4129. "- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
  4130. "Jeder andere Wert:\n"
  4131. "- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
  4132. "ACHTUNG: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
  4133. "Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
  4134. "performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird;\n"
  4135. "das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
  4136. "in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
  4137. "Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
  4138. #: src/settings_translation_file.cpp
  4139. msgid ""
  4140. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4141. "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
  4142. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4143. msgstr ""
  4144. "Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
  4145. "geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
  4146. "Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
  4147. #: src/settings_translation_file.cpp
  4148. msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
  4149. msgstr ""
  4150. "Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb von 10 Sekunden senden "
  4151. "darf."
  4152. #: src/settings_translation_file.cpp
  4153. msgid ""
  4154. "Number of threads to use for mesh generation.\n"
  4155. "Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
  4156. "threads."
  4157. msgstr ""
  4158. "Anzahl der Threads, die für die Meshgenerierung benutzt werden.\n"
  4159. "Der Wert 0 (Standard) sorgt dafür, dass Minetest die Anzahl verfügbarer "
  4160. "Threads automatisch ermittelt."
  4161. #: src/settings_translation_file.cpp
  4162. msgid "Occlusion Culler"
  4163. msgstr "Occlusion Culler"
  4164. #: src/settings_translation_file.cpp
  4165. msgid "Occlusion Culling"
  4166. msgstr "Occlusion Culling"
  4167. #: src/settings_translation_file.cpp
  4168. msgid "Opaque liquids"
  4169. msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
  4170. #: src/settings_translation_file.cpp
  4171. msgid ""
  4172. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4173. msgstr ""
  4174. "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Standardschrift, "
  4175. "zwischen 0 und 255."
  4176. #: src/settings_translation_file.cpp
  4177. msgid ""
  4178. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4179. "formspec is\n"
  4180. "open."
  4181. msgstr ""
  4182. "Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
  4183. "Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
  4184. #: src/settings_translation_file.cpp
  4185. msgid "Optional override for chat weblink color."
  4186. msgstr "Optionaler manueller Wert für die Farbe von Chat-Weblinks."
  4187. #: src/settings_translation_file.cpp
  4188. msgid ""
  4189. "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
  4190. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4191. "unavailable."
  4192. msgstr ""
  4193. "Pfad der Ersatzschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n"
  4194. "Diese Schrift wird für bestimmte Sprachen benutzt, oder, wenn die "
  4195. "Standardschrift nicht verfügbar ist."
  4196. #: src/settings_translation_file.cpp
  4197. msgid ""
  4198. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4199. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4200. msgstr ""
  4201. "Pfad, in dem Bildschirmfotos gespeichert werden sollen. Kann ein absoluter "
  4202. "oder relativer Pfad sein.\n"
  4203. "Dieses Verzeichnis wird erstellt, wenn es nicht bereits existiert."
  4204. #: src/settings_translation_file.cpp
  4205. msgid ""
  4206. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4207. "used."
  4208. msgstr ""
  4209. "Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
  4210. "Standardpfad benutzt."
  4211. #: src/settings_translation_file.cpp
  4212. msgid ""
  4213. "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
  4214. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4215. msgstr ""
  4216. "Pfad der Standardschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n"
  4217. "Die Ersatzschrift wird benutzt, falls diese Schrift nicht geladen werden "
  4218. "kann."
  4219. #: src/settings_translation_file.cpp
  4220. msgid ""
  4221. "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
  4222. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4223. msgstr ""
  4224. "Pfad der Festbreitenschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n"
  4225. "Diese Schrift wird z.B. für die Konsole und die Profiler-Anzeige benutzt."
  4226. #: src/settings_translation_file.cpp
  4227. msgid "Pause on lost window focus"
  4228. msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
  4229. #: src/settings_translation_file.cpp
  4230. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4231. msgstr "Je-Spieler-Grenze der Ladewarteschlange für Kartenblöcke"
  4232. #: src/settings_translation_file.cpp
  4233. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4234. msgstr "Je-Spieler-Grenze der Kartenblöcke in Erzeugungswarteschlange"
  4235. #: src/settings_translation_file.cpp
  4236. msgid "Physics"
  4237. msgstr "Physik"
  4238. #: src/settings_translation_file.cpp
  4239. msgid "Place repetition interval"
  4240. msgstr "Bauen-Wiederholungsrate"
  4241. #: src/settings_translation_file.cpp
  4242. msgid "Player transfer distance"
  4243. msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
  4244. #: src/settings_translation_file.cpp
  4245. msgid "Poisson filtering"
  4246. msgstr "Poissonfilter"
  4247. #: src/settings_translation_file.cpp
  4248. msgid "Post Processing"
  4249. msgstr "Nachbearbeitung"
  4250. #: src/settings_translation_file.cpp
  4251. msgid ""
  4252. "Prevent digging and placing from repeating when holding the respective "
  4253. "buttons.\n"
  4254. "Enable this when you dig or place too often by accident.\n"
  4255. "On touchscreens, this only affects digging."
  4256. msgstr ""
  4257. "Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die entsprechenden Tasten "
  4258. "gedrückt hält.\n"
  4259. "Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen graben oder bauen.\n"
  4260. "Auf Touchscreens hat das nur für das Graben eine Wirkung."
  4261. #: src/settings_translation_file.cpp
  4262. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4263. msgstr ""
  4264. "Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von Shell-"
  4265. "Kommandos, benutzen können."
  4266. #: src/settings_translation_file.cpp
  4267. msgid ""
  4268. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4269. "0 = disable. Useful for developers."
  4270. msgstr ""
  4271. "Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
  4272. "Sekunden).\n"
  4273. "„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
  4274. #: src/settings_translation_file.cpp
  4275. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4276. msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
  4277. #: src/settings_translation_file.cpp
  4278. msgid "Profiler"
  4279. msgstr "Profiler"
  4280. #: src/settings_translation_file.cpp
  4281. msgid "Prometheus listener address"
  4282. msgstr "Prometheus-Lauschadresse"
  4283. #: src/settings_translation_file.cpp
  4284. msgid ""
  4285. "Prometheus listener address.\n"
  4286. "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4287. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4288. "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4289. msgstr ""
  4290. "Prometheus-Lauschadresse.\n"
  4291. "Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n"
  4292. "wird dies den Metriklauscher für Prometheus auf dieser Adresse aktivieren.\n"
  4293. "Metriken können von http://127.0.0.1:30000/metrics abgegriffen werden."
  4294. #: src/settings_translation_file.cpp
  4295. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4296. msgstr "Anteil der großen Höhlen, die eine Flüssigkeit enthalten."
  4297. #: src/settings_translation_file.cpp
  4298. msgid ""
  4299. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4300. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4301. "corners."
  4302. msgstr ""
  4303. "Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n"
  4304. "Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des "
  4305. "Wolkenbereichs erzeugen."
  4306. #: src/settings_translation_file.cpp
  4307. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4308. msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
  4309. #: src/settings_translation_file.cpp
  4310. msgid "Random input"
  4311. msgstr "Zufällige Steuerung"
  4312. #: src/settings_translation_file.cpp
  4313. msgid "Recent Chat Messages"
  4314. msgstr "Letzte Chatnachrichten"
  4315. #: src/settings_translation_file.cpp
  4316. msgid "Regular font path"
  4317. msgstr "Normalschriftpfad"
  4318. #: src/settings_translation_file.cpp
  4319. msgid "Remember screen size"
  4320. msgstr "Bildschirmgröße merken"
  4321. #: src/settings_translation_file.cpp
  4322. msgid "Remote media"
  4323. msgstr "Externer Medienserver"
  4324. #: src/settings_translation_file.cpp
  4325. msgid ""
  4326. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4327. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4328. msgstr ""
  4329. "Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
  4330. "Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten "
  4331. "zu verwenden"
  4332. #: src/settings_translation_file.cpp
  4333. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4334. msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
  4335. #: src/settings_translation_file.cpp
  4336. msgid "Report path"
  4337. msgstr "Berichtspfad"
  4338. #: src/settings_translation_file.cpp
  4339. msgid ""
  4340. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4341. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4342. "for no restrictions:\n"
  4343. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4344. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4345. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4346. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4347. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4348. "csm_restriction_noderange)\n"
  4349. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4350. msgstr ""
  4351. "Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
  4352. "Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
  4353. "seitige Funktionen einzuschränken:\n"
  4354. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
  4355. "CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
  4356. "READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
  4357. "READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
  4358. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
  4359. "get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
  4360. "READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
  4361. #: src/settings_translation_file.cpp
  4362. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4363. msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
  4364. #: src/settings_translation_file.cpp
  4365. msgid "Ridge noise"
  4366. msgstr "Flusskanalrauschen"
  4367. #: src/settings_translation_file.cpp
  4368. msgid "Ridge underwater noise"
  4369. msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
  4370. #: src/settings_translation_file.cpp
  4371. msgid "Ridged mountain size noise"
  4372. msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
  4373. #: src/settings_translation_file.cpp
  4374. msgid "River channel depth"
  4375. msgstr "Flusskanaltiefe"
  4376. #: src/settings_translation_file.cpp
  4377. msgid "River channel width"
  4378. msgstr "Flusskanalbreite"
  4379. #: src/settings_translation_file.cpp
  4380. msgid "River depth"
  4381. msgstr "Flusstiefe"
  4382. #: src/settings_translation_file.cpp
  4383. msgid "River noise"
  4384. msgstr "Flussrauschen"
  4385. #: src/settings_translation_file.cpp
  4386. msgid "River size"
  4387. msgstr "Flussgröße"
  4388. #: src/settings_translation_file.cpp
  4389. msgid "River valley width"
  4390. msgstr "Flusstalbreite"
  4391. #: src/settings_translation_file.cpp
  4392. msgid "Rollback recording"
  4393. msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
  4394. #: src/settings_translation_file.cpp
  4395. msgid "Rolling hill size noise"
  4396. msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
  4397. #: src/settings_translation_file.cpp
  4398. msgid "Rolling hills spread noise"
  4399. msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
  4400. #: src/settings_translation_file.cpp
  4401. msgid "Safe digging and placing"
  4402. msgstr "Sicheres Graben und Bauen"
  4403. #: src/settings_translation_file.cpp
  4404. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4405. msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
  4406. #: src/settings_translation_file.cpp
  4407. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4408. msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
  4409. #: src/settings_translation_file.cpp
  4410. msgid ""
  4411. "Save window size automatically when modified.\n"
  4412. "If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the "
  4413. "window\n"
  4414. "is maximized is stored in window_maximized.\n"
  4415. "(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
  4416. msgstr ""
  4417. "Speichert die Fenstergröße automatisch, wenn sie modifiziert wird.\n"
  4418. "Falls wahr, wird die Bildschirmgröße in screen_w und screen_h gespeichert.\n"
  4419. "Der Zustand, der besagt, ob das Fenster maximiert ist,\n"
  4420. "wird in window_maximized gespeichert.\n"
  4421. "(Automatisches Speichern von window_maximized funktioniert nur, falls mit\n"
  4422. "SDL kompiliert wurde.)"
  4423. #: src/settings_translation_file.cpp
  4424. msgid "Saving map received from server"
  4425. msgstr "Karte vom Server speichern"
  4426. #: src/settings_translation_file.cpp
  4427. msgid ""
  4428. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4429. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4430. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4431. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4432. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4433. msgstr ""
  4434. "GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
  4435. "Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
  4436. "die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
  4437. "abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
  4438. "Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
  4439. "ganzzahligen Größen skaliert werden."
  4440. #: src/settings_translation_file.cpp
  4441. msgid "Screen"
  4442. msgstr "Bildschirm"
  4443. #: src/settings_translation_file.cpp
  4444. msgid "Screen height"
  4445. msgstr "Bildschirmhöhe"
  4446. #: src/settings_translation_file.cpp
  4447. msgid "Screen width"
  4448. msgstr "Bildschirmbreite"
  4449. #: src/settings_translation_file.cpp
  4450. msgid "Screenshot folder"
  4451. msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
  4452. #: src/settings_translation_file.cpp
  4453. msgid "Screenshot format"
  4454. msgstr "Bildschirmfotoformat"
  4455. #: src/settings_translation_file.cpp
  4456. msgid "Screenshot quality"
  4457. msgstr "Bildschirmfotoqualität"
  4458. #: src/settings_translation_file.cpp
  4459. msgid ""
  4460. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4461. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4462. "Use 0 for default quality."
  4463. msgstr ""
  4464. "Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
  4465. "1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
  4466. "Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
  4467. #: src/settings_translation_file.cpp
  4468. msgid "Screenshots"
  4469. msgstr "Bildschirmfotos"
  4470. #: src/settings_translation_file.cpp
  4471. msgid "Seabed noise"
  4472. msgstr "Meeresgrundrauschen"
  4473. #: src/settings_translation_file.cpp
  4474. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4475. msgstr ""
  4476. "Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  4477. "definieren."
  4478. #: src/settings_translation_file.cpp
  4479. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4480. msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
  4481. #: src/settings_translation_file.cpp
  4482. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4483. msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4484. #: src/settings_translation_file.cpp
  4485. msgid ""
  4486. "Select the antialiasing method to apply.\n"
  4487. "\n"
  4488. "* None - No antialiasing (default)\n"
  4489. "\n"
  4490. "* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing (incompatible with "
  4491. "shaders)\n"
  4492. "A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
  4493. "Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n"
  4494. "A restart is required to change this option.\n"
  4495. "\n"
  4496. "* FXAA - Fast approximate antialiasing (requires shaders)\n"
  4497. "Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast "
  4498. "edges.\n"
  4499. "Provides balance between speed and image quality.\n"
  4500. "\n"
  4501. "* SSAA - Super-sampling antialiasing (requires shaders)\n"
  4502. "Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
  4503. "the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
  4504. msgstr ""
  4505. "Wählen Sie die anzuwendende Kantenglättungsmethode.\n"
  4506. "\n"
  4507. "* None – Keine Kantenglättung (Standard)\n"
  4508. "\n"
  4509. "* FSAA – Von der Hardware bereitgestellte Vollbildkantenglättung (nicht\n"
  4510. "kompatibel mit Shadern), auch bekannt als Multi-Sample Antialiasing (MSAA).\n"
  4511. "Glättet Blockkanten aus, beeinträchtigt aber nicht die Innenseiten der "
  4512. "Texturen.\n"
  4513. "Um diese Option zu ändern, ist ein Neustart erforderlich.\n"
  4514. "\n"
  4515. "* FXAA – Schnelle annähende Kantenglättung (benötigt Shader).\n"
  4516. "Wendet einen Nachbearbeitungsfilter an, um kontrastreiche Kanten zu "
  4517. "erkennen\n"
  4518. "und zu glätten. Bietet eine Balance zwischen Geschwindigkeit und "
  4519. "Bildqualität.\n"
  4520. "\n"
  4521. "* SSAA – Super-Sampling-Kantenglättung (benötigt Shader).\n"
  4522. "Rendert ein hochauflösendes Bild der Szene, dann skaliert es nach unten, um\n"
  4523. "die Aliasing-Effekte zu reduzieren. Dies ist die langsamste und genaueste "
  4524. "Methode."
  4525. #: src/settings_translation_file.cpp
  4526. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4527. msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
  4528. #: src/settings_translation_file.cpp
  4529. msgid "Selection box color"
  4530. msgstr "Auswahlboxfarbe"
  4531. #: src/settings_translation_file.cpp
  4532. msgid "Selection box width"
  4533. msgstr "Auswahlboxbreite"
  4534. #: src/settings_translation_file.cpp
  4535. msgid ""
  4536. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4537. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4538. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4539. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4540. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4541. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4542. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4543. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4544. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4545. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4546. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4547. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4548. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4549. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4550. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4551. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4552. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4553. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4554. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4555. msgstr ""
  4556. "Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
  4557. "1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
  4558. "2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
  4559. "3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
  4560. "4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
  4561. "5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
  4562. "6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
  4563. "7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
  4564. "8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
  4565. "9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
  4566. "10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
  4567. "11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
  4568. "12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
  4569. "13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  4570. "14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  4571. "15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
  4572. "16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
  4573. "17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  4574. "18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
  4575. #: src/settings_translation_file.cpp
  4576. msgid "Server"
  4577. msgstr "Server"
  4578. #: src/settings_translation_file.cpp
  4579. msgid "Server Gameplay"
  4580. msgstr "Server-Gameplay"
  4581. #: src/settings_translation_file.cpp
  4582. msgid "Server Security"
  4583. msgstr "Serversicherheit"
  4584. #: src/settings_translation_file.cpp
  4585. msgid "Server URL"
  4586. msgstr "Server-URL"
  4587. #: src/settings_translation_file.cpp
  4588. msgid "Server address"
  4589. msgstr "Serveradresse"
  4590. #: src/settings_translation_file.cpp
  4591. msgid "Server description"
  4592. msgstr "Serverbeschreibung"
  4593. #: src/settings_translation_file.cpp
  4594. msgid "Server name"
  4595. msgstr "Servername"
  4596. #: src/settings_translation_file.cpp
  4597. msgid "Server port"
  4598. msgstr "Serverport"
  4599. #: src/settings_translation_file.cpp
  4600. msgid "Server-side occlusion culling"
  4601. msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
  4602. #: src/settings_translation_file.cpp
  4603. msgid "Server/Env Performance"
  4604. msgstr "Server-/Umgebungsperformanz"
  4605. #: src/settings_translation_file.cpp
  4606. msgid "Serverlist URL"
  4607. msgstr "Serverlisten-URL"
  4608. #: src/settings_translation_file.cpp
  4609. msgid "Serverlist and MOTD"
  4610. msgstr "Serverliste und MOTD"
  4611. #: src/settings_translation_file.cpp
  4612. msgid "Serverlist file"
  4613. msgstr "Serverlistendatei"
  4614. #: src/settings_translation_file.cpp
  4615. msgid ""
  4616. "Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
  4617. "Games may change orbit tilt via API.\n"
  4618. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit."
  4619. msgstr ""
  4620. "Setzt die Standardneigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n"
  4621. "Spiele können die Orbitneigung mittels der API ändern.\n"
  4622. "Der Wert 0 bedeutet, dass es keine Neigung gibt bzw. einen vertikalen Orbit."
  4623. #: src/settings_translation_file.cpp
  4624. msgid ""
  4625. "Set the exposure compensation in EV units.\n"
  4626. "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
  4627. "Range: from -1 to 1.0"
  4628. msgstr ""
  4629. "Setzt die Belichtungskorrektur in EV-Einheiten.\n"
  4630. "Der Wert 0.0 (Standard) steht für keine Belichtungskorrektur.\n"
  4631. "Wertebereich: von -1 zu 1.0"
  4632. #: src/settings_translation_file.cpp
  4633. msgid ""
  4634. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  4635. "A restart is required after changing this."
  4636. msgstr ""
  4637. "Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
  4638. "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
  4639. #: src/settings_translation_file.cpp
  4640. msgid ""
  4641. "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
  4642. msgstr ""
  4643. "Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht (in Zeichen), die von "
  4644. "Clients gesendet wird."
  4645. #: src/settings_translation_file.cpp
  4646. msgid ""
  4647. "Set the shadow strength gamma.\n"
  4648. "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
  4649. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  4650. msgstr ""
  4651. "Setzt den Schattenstärkegammawert.\n"
  4652. "Passt die Intensität der dynamischen Schatten im Spiel an.\n"
  4653. "Ein niedrigerer Wert führt zu schwächeren Schatten, ein höherer Wert führt "
  4654. "zu dunkleren Schatten."
  4655. #: src/settings_translation_file.cpp
  4656. msgid ""
  4657. "Set the soft shadow radius size.\n"
  4658. "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
  4659. "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
  4660. msgstr ""
  4661. "Setzt den Radius von weichen Schatten.\n"
  4662. "Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu "
  4663. "weicheren Schatten.\n"
  4664. "Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 15.0"
  4665. #: src/settings_translation_file.cpp
  4666. msgid "Set to true to enable Shadow Mapping."
  4667. msgstr "Auf „wahr“ setzen, um Shadow-Mapping zu aktivieren."
  4668. #: src/settings_translation_file.cpp
  4669. msgid ""
  4670. "Set to true to enable bloom effect.\n"
  4671. "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
  4672. msgstr ""
  4673. "Aktivieren, um den Bloomeffekt zu aktivieren.\n"
  4674. "Helle Farben werden sich über die benachbarten Objekte ausbreiten."
  4675. #: src/settings_translation_file.cpp
  4676. msgid "Set to true to enable waving leaves."
  4677. msgstr "Auf „wahr“ setzen, um wehende Blätter zu aktivieren."
  4678. #: src/settings_translation_file.cpp
  4679. msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)."
  4680. msgstr ""
  4681. "Auf „wahr“ setzen, um Flüssigkeitswellen (wie bei Wasser) zu aktivieren."
  4682. #: src/settings_translation_file.cpp
  4683. msgid "Set to true to enable waving plants."
  4684. msgstr "Auf „wahr“ setzen, um wehende Pflanzen zu aktivieren."
  4685. #: src/settings_translation_file.cpp
  4686. msgid ""
  4687. "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
  4688. "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
  4689. "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
  4690. "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
  4691. msgstr ""
  4692. "Aktivieren, um eine Debugzusammenfassung des Bloomeffekts zu rendern.\n"
  4693. "Im Debugmodus wird der Bildschirm in 4 Quadranten geteilt:\n"
  4694. "Oben links – bearbeitetes Basisbild; oben rechts – fertiges Bild;\n"
  4695. "unten links – rohes Basisbild; unten rechts – Bloomtextur."
  4696. #: src/settings_translation_file.cpp
  4697. msgid ""
  4698. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  4699. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  4700. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  4701. msgstr ""
  4702. "Setzt die Schattentexturqualität auf 32 Bits.\n"
  4703. "Falls deaktiviert, werden 16-Bit-Texturen benutzt.\n"
  4704. "Dies kann zu viel mehr Artefakten im Schatten führen."
  4705. #: src/settings_translation_file.cpp
  4706. msgid "Shader path"
  4707. msgstr "Shader-Pfad"
  4708. #: src/settings_translation_file.cpp
  4709. msgid "Shaders"
  4710. msgstr "Shader"
  4711. #: src/settings_translation_file.cpp
  4712. msgid ""
  4713. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  4714. "video\n"
  4715. "cards.\n"
  4716. "This only works with the OpenGL video backend."
  4717. msgstr ""
  4718. "Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
  4719. "Performanz auf\n"
  4720. "einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
  4721. "Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
  4722. #: src/settings_translation_file.cpp
  4723. msgid "Shadow filter quality"
  4724. msgstr "Schattenfilterqualität"
  4725. #: src/settings_translation_file.cpp
  4726. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  4727. msgstr "Maximale Schattenrenderdistanz von Schattenkarten in Blöcken"
  4728. #: src/settings_translation_file.cpp
  4729. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  4730. msgstr "Schattenkartentextur in 32 Bits"
  4731. #: src/settings_translation_file.cpp
  4732. msgid "Shadow map texture size"
  4733. msgstr "Schattenkartentexturengröße"
  4734. #: src/settings_translation_file.cpp
  4735. msgid ""
  4736. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  4737. "drawn."
  4738. msgstr ""
  4739. "Versatz des Schattens hinter der Standardschrift (in Pixeln). Falls 0, wird "
  4740. "der Schatten nicht gezeichnet."
  4741. #: src/settings_translation_file.cpp
  4742. msgid "Shadow strength gamma"
  4743. msgstr "Schattenstärkengammawert"
  4744. #: src/settings_translation_file.cpp
  4745. msgid "Show debug info"
  4746. msgstr "Debug-Info zeigen"
  4747. #: src/settings_translation_file.cpp
  4748. msgid "Show entity selection boxes"
  4749. msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
  4750. #: src/settings_translation_file.cpp
  4751. msgid ""
  4752. "Show entity selection boxes\n"
  4753. "A restart is required after changing this."
  4754. msgstr ""
  4755. "Entityauswahlboxen zeigen\n"
  4756. "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
  4757. #: src/settings_translation_file.cpp
  4758. msgid "Show name tag backgrounds by default"
  4759. msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen"
  4760. #: src/settings_translation_file.cpp
  4761. msgid "Shutdown message"
  4762. msgstr "Herunterfahrnachricht"
  4763. #: src/settings_translation_file.cpp
  4764. msgid ""
  4765. "Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
  4766. "when generating meshes.\n"
  4767. "Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
  4768. "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
  4769. "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
  4770. msgstr ""
  4771. "Seitenlänge eines Würfels aus Kartenblöcken, die der Client bei der\n"
  4772. "Erzeugung von Meshes berücksichtigt.\n"
  4773. "Größere Werte erhöhen die Ausnutzung der GPU, indem sie die Anzahl der\n"
  4774. "Zeichnungsaufrufe reduziert, was vor allem High-End-GPUs zugute kommt.\n"
  4775. "Für Systeme mit einer schwachen GPU (oder keiner GPU) sind kleinere Werte "
  4776. "von Vorteil."
  4777. #: src/settings_translation_file.cpp
  4778. msgid ""
  4779. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4780. "WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  4781. "increasing this value above 5.\n"
  4782. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  4783. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  4784. "recommended."
  4785. msgstr ""
  4786. "Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
  4787. "blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
  4788. "ACHTUNG: Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
  4789. "5 zu erhöhen.\n"
  4790. "Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
  4791. "wird.\n"
  4792. "Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
  4793. "wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
  4794. #: src/settings_translation_file.cpp
  4795. msgid ""
  4796. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  4797. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  4798. "thread, thus reducing jitter."
  4799. msgstr ""
  4800. "Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
  4801. "erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
  4802. "die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern "
  4803. "reduziert."
  4804. #: src/settings_translation_file.cpp
  4805. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  4806. msgstr "Himmelskörperorbitneigung"
  4807. #: src/settings_translation_file.cpp
  4808. msgid "Slice w"
  4809. msgstr "w-Ausschnitt"
  4810. #: src/settings_translation_file.cpp
  4811. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  4812. msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
  4813. #: src/settings_translation_file.cpp
  4814. msgid "Small cave maximum number"
  4815. msgstr "Max. Anzahl kleiner Höhlen"
  4816. #: src/settings_translation_file.cpp
  4817. msgid "Small cave minimum number"
  4818. msgstr "Min. Anzahl kleiner Höhlen"
  4819. #: src/settings_translation_file.cpp
  4820. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  4821. msgstr ""
  4822. "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
  4823. #: src/settings_translation_file.cpp
  4824. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  4825. msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
  4826. #: src/settings_translation_file.cpp
  4827. msgid "Smooth lighting"
  4828. msgstr "Weiches Licht"
  4829. #: src/settings_translation_file.cpp
  4830. msgid ""
  4831. "Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
  4832. "cinematic mode by using the key set in Change Keys."
  4833. msgstr ""
  4834. "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten.\n"
  4835. "Der Filmmodus kann aktiviert werden, indem die entsprechende Taste in der "
  4836. "Tastenbelegung benutzt wird."
  4837. #: src/settings_translation_file.cpp
  4838. msgid ""
  4839. "Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to "
  4840. "disable."
  4841. msgstr ""
  4842. "Glättet die Rotation der Kamera. Auch bekannt als Ansichtsglättung oder "
  4843. "Mausglättung. 0 zum Ausschalten."
  4844. #: src/settings_translation_file.cpp
  4845. msgid "Sneaking speed"
  4846. msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
  4847. #: src/settings_translation_file.cpp
  4848. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  4849. msgstr "Schleichgeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  4850. #: src/settings_translation_file.cpp
  4851. msgid "Soft shadow radius"
  4852. msgstr "Weicher-Schatten-Radius"
  4853. #: src/settings_translation_file.cpp
  4854. msgid ""
  4855. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  4856. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  4857. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  4858. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  4859. msgstr ""
  4860. "Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
  4861. "herunterladen.\n"
  4862. "$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
  4863. "(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
  4864. "Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
  4865. "üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
  4866. #: src/settings_translation_file.cpp
  4867. msgid ""
  4868. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  4869. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  4870. "items."
  4871. msgstr ""
  4872. "Legt die Standardstapelgröße von Blöcken, Gegenständen und Werkzeugen fest.\n"
  4873. "Beachten Sie, dass Mods oder Spiele eine explizite Stapelgröße für "
  4874. "bestimmte\n"
  4875. "(oder alle) Gegenstände setzen kann."
  4876. #: src/settings_translation_file.cpp
  4877. msgid ""
  4878. "Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
  4879. "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
  4880. "will consume more resources.\n"
  4881. "Minimum value: 1; maximum value: 16"
  4882. msgstr ""
  4883. "Eine vollständige Aktualisierung der Schattenkarte über die angegebene\n"
  4884. "Anzahl Frames verteilen. Höhere Werte können dazu führen, dass\n"
  4885. "Schatten langsamer reagieren, niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n"
  4886. "Minimalwert: 1; Maximalwert: 16"
  4887. #: src/settings_translation_file.cpp
  4888. msgid ""
  4889. "Spread of light curve boost range.\n"
  4890. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  4891. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  4892. msgstr ""
  4893. "Ausbreitung des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n"
  4894. "Regelt die Breite des Intervalls, das verstärkt werden soll.\n"
  4895. "Standardabweichung der Lichtkurvenverstärkungs-Gaußfunktion."
  4896. #: src/settings_translation_file.cpp
  4897. msgid "Static spawn point"
  4898. msgstr "Statische Einstiegsposition"
  4899. #: src/settings_translation_file.cpp
  4900. msgid "Steepness noise"
  4901. msgstr "Steilheitsrauschen"
  4902. #: src/settings_translation_file.cpp
  4903. msgid "Step mountain size noise"
  4904. msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
  4905. #: src/settings_translation_file.cpp
  4906. msgid "Step mountain spread noise"
  4907. msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
  4908. #: src/settings_translation_file.cpp
  4909. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  4910. msgstr "Stärke von 3-D-Modus-Parallax."
  4911. #: src/settings_translation_file.cpp
  4912. msgid ""
  4913. "Strength of light curve boost.\n"
  4914. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  4915. "curve that is boosted in brightness."
  4916. msgstr ""
  4917. "Stärke der Lichtkurvenverstärkung.\n"
  4918. "Die 3 Verstärkungsparameter („boost“) definieren ein Intervall der\n"
  4919. "Lichtkurve, die in ihrer Helligkeit verstärkt wird."
  4920. #: src/settings_translation_file.cpp
  4921. msgid "Strict protocol checking"
  4922. msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
  4923. #: src/settings_translation_file.cpp
  4924. msgid "Strip color codes"
  4925. msgstr "Farbcodes entfernen"
  4926. #: src/settings_translation_file.cpp
  4927. msgid ""
  4928. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  4929. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  4930. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  4931. "upper tapering).\n"
  4932. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  4933. "When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n"
  4934. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  4935. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  4936. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  4937. "world surface below."
  4938. msgstr ""
  4939. "Oberfläche mit optionalem Wasser, das auf einer durchgehenden\n"
  4940. "Schwebelandebene platziert wird. Wasser ist standardmäßig deaktiviert\n"
  4941. "und wird nur platziert, wenn dieser Wert auf einem Wert größer als\n"
  4942. "„mgv7_floatland_ymax” minus „mgv7_floatland_taper” (dem Start\n"
  4943. "der oberen Zuspitzung) gesetzt wurde.\n"
  4944. "***ACHTUNG, MÖGLICHE GEFAHR FÜR WELTEN UND SERVERPERFORMANZ***:\n"
  4945. "Wenn die Wasserplatzierung aktiviert wird, müssen die Schwebeländer\n"
  4946. "konfiguriert und darauf abgeklopft werden, dass sie eine durchgehende\n"
  4947. "Ebene sind, indem „mgv7_floatland_density“ auf 2.0 (oder einem anderen\n"
  4948. "erforderlichen Wert, abhängig von „mgv7_np_floatland“) gesetzt wird,\n"
  4949. "um ein serverbelastendes extremes Wasserfließen und einer gewaltigen\n"
  4950. "Überflutung der Weltoberfläche unten zu vermeiden."
  4951. #: src/settings_translation_file.cpp
  4952. msgid "Synchronous SQLite"
  4953. msgstr "Synchrones SQLite"
  4954. #: src/settings_translation_file.cpp
  4955. msgid "Temperature variation for biomes."
  4956. msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
  4957. #: src/settings_translation_file.cpp
  4958. msgid "Terrain alternative noise"
  4959. msgstr "Geländealternativrauschen"
  4960. #: src/settings_translation_file.cpp
  4961. msgid "Terrain base noise"
  4962. msgstr "Geländebasisrauschen"
  4963. #: src/settings_translation_file.cpp
  4964. msgid "Terrain height"
  4965. msgstr "Geländehöhe"
  4966. #: src/settings_translation_file.cpp
  4967. msgid "Terrain higher noise"
  4968. msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
  4969. #: src/settings_translation_file.cpp
  4970. msgid "Terrain noise"
  4971. msgstr "Geländerauschen"
  4972. #: src/settings_translation_file.cpp
  4973. msgid ""
  4974. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  4975. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  4976. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4977. msgstr ""
  4978. "Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
  4979. "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
  4980. "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
  4981. #: src/settings_translation_file.cpp
  4982. msgid ""
  4983. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  4984. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  4985. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4986. msgstr ""
  4987. "Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
  4988. "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
  4989. "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
  4990. #: src/settings_translation_file.cpp
  4991. msgid "Terrain persistence noise"
  4992. msgstr "Geländepersistenzrauschen"
  4993. #: src/settings_translation_file.cpp
  4994. msgid ""
  4995. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  4996. "This must be a power of two.\n"
  4997. "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
  4998. msgstr ""
  4999. "Texturengröße zum Rendern der Schattenkarte.\n"
  5000. "Dies muss eine Zweierpotenz sein.\n"
  5001. "Größere Werte erzeugen bessere Schatten, aber dies ist auch rechenintensiver."
  5002. #: src/settings_translation_file.cpp
  5003. msgid ""
  5004. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5005. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5006. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5007. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5008. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5009. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5010. msgstr ""
  5011. "Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
  5012. "ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
  5013. "Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
  5014. "und Mikroblöcken passt.\n"
  5015. "Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
  5016. "nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
  5017. "bestimmte\n"
  5018. "Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
  5019. "EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
  5020. #: src/settings_translation_file.cpp
  5021. msgid "The URL for the content repository"
  5022. msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
  5023. #: src/settings_translation_file.cpp
  5024. msgid "The dead zone of the joystick"
  5025. msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
  5026. #: src/settings_translation_file.cpp
  5027. msgid ""
  5028. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5029. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5030. msgstr ""
  5031. "Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
  5032. "wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
  5033. #: src/settings_translation_file.cpp
  5034. msgid ""
  5035. "The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
  5036. msgstr ""
  5037. "Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
  5038. #: src/settings_translation_file.cpp
  5039. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5040. msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
  5041. #: src/settings_translation_file.cpp
  5042. msgid "The length in pixels it takes for touchscreen interaction to start."
  5043. msgstr ""
  5044. "Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
  5045. "beginnt."
  5046. #: src/settings_translation_file.cpp
  5047. msgid ""
  5048. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5049. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5050. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5051. "Default is 1.0 (1/2 node)."
  5052. msgstr ""
  5053. "Die maximale Höhe der Oberfläche von Flüssigkeitswellen.\n"
  5054. "4.0 = Wellenhöhe ist zwei Blöcke.\n"
  5055. "0.0 = Wellen bewegen sich gar nicht.\n"
  5056. "Standard ist 1.0 (1/2 Block)."
  5057. #: src/settings_translation_file.cpp
  5058. msgid "The network interface that the server listens on."
  5059. msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
  5060. #: src/settings_translation_file.cpp
  5061. msgid ""
  5062. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5063. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5064. msgstr ""
  5065. "Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
  5066. "Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
  5067. "Privilegien auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
  5068. #: src/settings_translation_file.cpp
  5069. msgid ""
  5070. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5071. "the\n"
  5072. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5073. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5074. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5075. "maintained.\n"
  5076. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5077. msgstr ""
  5078. "Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
  5079. "Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
  5080. "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
  5081. "Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
  5082. "verwaltet\n"
  5083. "werden. Dies sollte zusammen mit active_object_send_range_blocks\n"
  5084. "konfiguriert werden."
  5085. #: src/settings_translation_file.cpp
  5086. msgid ""
  5087. "The rendering back-end.\n"
  5088. "Note: A restart is required after changing this!\n"
  5089. "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
  5090. "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
  5091. msgstr ""
  5092. "Das Renderer-Backend.\n"
  5093. "Anmerkung: Ein Neustart ist nach einer Änderung notwendig!\n"
  5094. "Auf Desktopsystemen ist OpenGL die Standardeinstellung. Bei Android ist "
  5095. "OGLES2 die Standardeinstellung.\n"
  5096. "Shader werden unter OpenGL und OGLES2 (experimentell) unterstützt."
  5097. #: src/settings_translation_file.cpp
  5098. msgid ""
  5099. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5100. "in-game view frustum around."
  5101. msgstr ""
  5102. "Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
  5103. "Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
  5104. #: src/settings_translation_file.cpp
  5105. msgid ""
  5106. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5107. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5108. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5109. "set to the nearest valid value."
  5110. msgstr ""
  5111. "Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
  5112. "Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
  5113. "zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
  5114. "verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
  5115. "Wert gesetzt."
  5116. #: src/settings_translation_file.cpp
  5117. msgid ""
  5118. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5119. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5120. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5121. msgstr ""
  5122. "Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
  5123. "Verarbeitungs-\n"
  5124. "kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
  5125. "Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 deaktiviert "
  5126. "diese Funktion."
  5127. #: src/settings_translation_file.cpp
  5128. msgid ""
  5129. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5130. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5131. msgstr ""
  5132. "Das erlaubte Zeitbudget für ABM-Ausführung jeden Schritt\n"
  5133. "(als Bruchteil des ABM-Intervalls)"
  5134. #: src/settings_translation_file.cpp
  5135. msgid ""
  5136. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5137. "when holding down a joystick button combination."
  5138. msgstr ""
  5139. "Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
  5140. "wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
  5141. #: src/settings_translation_file.cpp
  5142. msgid ""
  5143. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5144. "the place button."
  5145. msgstr ""
  5146. "Die Zeit in Sekunden, in dem die Blockplatzierung wiederholt wird, wenn\n"
  5147. "die Bautaste gedrückt gehalten wird."
  5148. #: src/settings_translation_file.cpp
  5149. msgid "The type of joystick"
  5150. msgstr "Der Typ des Joysticks"
  5151. #: src/settings_translation_file.cpp
  5152. msgid ""
  5153. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5154. "enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5155. "'altitude_dry' is enabled."
  5156. msgstr ""
  5157. "Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
  5158. "„altitude_chill“\n"
  5159. "aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
  5160. "Luftfeuchte\n"
  5161. "um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
  5162. #: src/settings_translation_file.cpp
  5163. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5164. msgstr ""
  5165. "Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  5166. "definieren."
  5167. #: src/settings_translation_file.cpp
  5168. msgid ""
  5169. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5170. "Setting it to -1 disables the feature."
  5171. msgstr ""
  5172. "Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
  5173. "existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
  5174. #: src/settings_translation_file.cpp
  5175. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5176. msgstr ""
  5177. "Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
  5178. "angegeben."
  5179. #: src/settings_translation_file.cpp
  5180. msgid "Time send interval"
  5181. msgstr "Zeit-Sendeintervall"
  5182. #: src/settings_translation_file.cpp
  5183. msgid "Time speed"
  5184. msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
  5185. #: src/settings_translation_file.cpp
  5186. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
  5187. msgstr ""
  5188. "Zeit, nach dem Clients nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löschen, "
  5189. "in Sekunden."
  5190. #: src/settings_translation_file.cpp
  5191. msgid ""
  5192. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5193. "something.\n"
  5194. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5195. "node."
  5196. msgstr ""
  5197. "Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen "
  5198. "verlangsamt,\n"
  5199. "wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
  5200. "verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
  5201. #: src/settings_translation_file.cpp
  5202. msgid "Tooltip delay"
  5203. msgstr "Tooltip-Verzögerung"
  5204. #: src/settings_translation_file.cpp
  5205. msgid "Touchscreen"
  5206. msgstr "Touchscreen"
  5207. #: src/settings_translation_file.cpp
  5208. msgid "Touchscreen sensitivity"
  5209. msgstr "Touchscreenempfindlichkeit"
  5210. #: src/settings_translation_file.cpp
  5211. msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
  5212. msgstr "Faktor für die Touchscreenempfindlichkeit."
  5213. #: src/settings_translation_file.cpp
  5214. msgid "Touchscreen threshold"
  5215. msgstr "Touchscreenschwellwert"
  5216. #: src/settings_translation_file.cpp
  5217. msgid "Tradeoffs for performance"
  5218. msgstr "Kompromisse für Performanz"
  5219. #: src/settings_translation_file.cpp
  5220. msgid "Transparency Sorting Distance"
  5221. msgstr "Transparenzsortierungsdistanz"
  5222. #: src/settings_translation_file.cpp
  5223. msgid "Trees noise"
  5224. msgstr "Bäumerauschen"
  5225. #: src/settings_translation_file.cpp
  5226. msgid "Trilinear filtering"
  5227. msgstr "Trilinearer Filter"
  5228. #: src/settings_translation_file.cpp
  5229. msgid ""
  5230. "True = 256\n"
  5231. "False = 128\n"
  5232. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5233. msgstr ""
  5234. "Wahr = 256\n"
  5235. "Falsch = 128\n"
  5236. "Nützlich, um die Übersichtskarte ruckelfrei auf langsamen Maschinen zu "
  5237. "machen."
  5238. #: src/settings_translation_file.cpp
  5239. msgid "Trusted mods"
  5240. msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
  5241. #: src/settings_translation_file.cpp
  5242. msgid ""
  5243. "Type of occlusion_culler\n"
  5244. "\n"
  5245. "\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n"
  5246. "\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n"
  5247. "\n"
  5248. "This setting should only be changed if you have performance problems."
  5249. msgstr ""
  5250. "Typ von occlusion_culler.\n"
  5251. "\n"
  5252. "„loops“ ist der Legacy-Algorithmus mit verschachtelten Schleifen und einer "
  5253. "Komplexität von O(n³).\n"
  5254. "„bfs“ ist der neue Algorithmus, der auf einer Breitensuche und Side Culling "
  5255. "basiert.\n"
  5256. "\n"
  5257. "Diese Einstellung sollte nur geändert werden, wenn Sie Performanzprobleme "
  5258. "haben."
  5259. #: src/settings_translation_file.cpp
  5260. msgid ""
  5261. "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
  5262. msgstr ""
  5263. "URL zu einer JSON-Datei, welche Informationen über das neueste Minetest-"
  5264. "Release enthält"
  5265. #: src/settings_translation_file.cpp
  5266. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5267. msgstr ""
  5268. "URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
  5269. #: src/settings_translation_file.cpp
  5270. msgid "Undersampling"
  5271. msgstr "Unterabtastung"
  5272. #: src/settings_translation_file.cpp
  5273. msgid ""
  5274. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5275. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5276. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5277. "image.\n"
  5278. "Higher values result in a less detailed image."
  5279. msgstr ""
  5280. "Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren "
  5281. "Bildschirmauflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während "
  5282. "die GUI intakt bleibt.\n"
  5283. "Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger "
  5284. "detaillierten Grafik geben.\n"
  5285. "Hohe Werte führen zu einer weniger detaillierten Grafik."
  5286. #: src/settings_translation_file.cpp
  5287. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5288. msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
  5289. #: src/settings_translation_file.cpp
  5290. msgid "Unload unused server data"
  5291. msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
  5292. #: src/settings_translation_file.cpp
  5293. msgid "Update information URL"
  5294. msgstr "Update-Informations-URL"
  5295. #: src/settings_translation_file.cpp
  5296. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5297. msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
  5298. #: src/settings_translation_file.cpp
  5299. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5300. msgstr "Y-Obergrenze von Schwebeländern."
  5301. #: src/settings_translation_file.cpp
  5302. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5303. msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
  5304. #: src/settings_translation_file.cpp
  5305. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5306. msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
  5307. #: src/settings_translation_file.cpp
  5308. msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
  5309. msgstr ""
  5310. "Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem gewissen Winkel "
  5311. "heraus geschaut wird."
  5312. #: src/settings_translation_file.cpp
  5313. #, fuzzy
  5314. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5315. msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
  5316. #: src/settings_translation_file.cpp
  5317. msgid "Use crosshair for touch screen"
  5318. msgstr "Fadenkreuz für Touchscreen benutzen"
  5319. #: src/settings_translation_file.cpp
  5320. msgid ""
  5321. "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
  5322. "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
  5323. msgstr ""
  5324. "Ein Fadenkreuz wird zur Objektauswahl verwendet statt des gesamten "
  5325. "Bildschirms.\n"
  5326. "Falls aktiviert, wird ein Fadenkreuz angezeigt und für die Auswahl von "
  5327. "Objekten gebraucht."
  5328. #: src/settings_translation_file.cpp
  5329. #, fuzzy
  5330. msgid ""
  5331. "Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
  5332. "especially when using a high-resolution texture pack.\n"
  5333. "Gamma-correct downscaling is not supported."
  5334. msgstr ""
  5335. "Mipmaps zum Verkleinern von Texturen verwenden. Könnte die Performanz\n"
  5336. "leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket benutzt "
  5337. "wird.\n"
  5338. "Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
  5339. #: src/settings_translation_file.cpp
  5340. msgid ""
  5341. "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
  5342. "This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n"
  5343. "client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks."
  5344. msgstr ""
  5345. "Raytraced Occlusion Culling im neuen Culler verwenden.\n"
  5346. "Diese Einstellung aktiviert die Verwendung vom „Raytraced Occlusion Culling "
  5347. "Test“\n"
  5348. "für Client-Meshgroßen, die kleiner als 4×4×4 Kartenblöcke große sind."
  5349. #: src/settings_translation_file.cpp
  5350. #, fuzzy
  5351. msgid ""
  5352. "Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
  5353. "If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
  5354. "is applied."
  5355. msgstr ""
  5356. "Trilineare Filterung bei der Herunterskalierung von Texturen benutzen.\n"
  5357. "Falls sowohl die bilineare als auch trilineare Filterung aktiviert sind,\n"
  5358. "wird die trilineare Filterung angewandt."
  5359. #: src/settings_translation_file.cpp
  5360. msgid ""
  5361. "Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  5362. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  5363. "circle."
  5364. msgstr ""
  5365. "Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu betätigen.\n"
  5366. "Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux1“-Taste "
  5367. "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
  5368. #: src/settings_translation_file.cpp
  5369. msgid "User Interfaces"
  5370. msgstr "Benutzeroberflächen"
  5371. #: src/settings_translation_file.cpp
  5372. msgid "VBO"
  5373. msgstr "VBO"
  5374. #: src/settings_translation_file.cpp
  5375. msgid "VSync"
  5376. msgstr "VSync"
  5377. #: src/settings_translation_file.cpp
  5378. msgid "Valley depth"
  5379. msgstr "Taltiefe"
  5380. #: src/settings_translation_file.cpp
  5381. msgid "Valley fill"
  5382. msgstr "Talfüllung"
  5383. #: src/settings_translation_file.cpp
  5384. msgid "Valley profile"
  5385. msgstr "Talprofil"
  5386. #: src/settings_translation_file.cpp
  5387. msgid "Valley slope"
  5388. msgstr "Talhang"
  5389. #: src/settings_translation_file.cpp
  5390. msgid "Variation of biome filler depth."
  5391. msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
  5392. #: src/settings_translation_file.cpp
  5393. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5394. msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
  5395. #: src/settings_translation_file.cpp
  5396. msgid "Variation of number of caves."
  5397. msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
  5398. #: src/settings_translation_file.cpp
  5399. msgid ""
  5400. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5401. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5402. msgstr ""
  5403. "Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n"
  5404. "Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n"
  5405. "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
  5406. #: src/settings_translation_file.cpp
  5407. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5408. msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
  5409. #: src/settings_translation_file.cpp
  5410. msgid ""
  5411. "Varies roughness of terrain.\n"
  5412. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5413. msgstr ""
  5414. "Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
  5415. "Definiert den „persistence“-Wert für „terrain_base“- und „terrain_alt“-"
  5416. "Rauschen."
  5417. #: src/settings_translation_file.cpp
  5418. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5419. msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
  5420. #: src/settings_translation_file.cpp
  5421. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5422. msgstr "Vertikale Klettergeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  5423. #: src/settings_translation_file.cpp
  5424. msgid ""
  5425. "Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
  5426. "if this is disabled."
  5427. msgstr ""
  5428. "Vertikale Bildschirmsynchronisation. Ihr System könnte jedoch immer noch die "
  5429. "Aktivierung von VSync erzwingen, wenn dies deaktiviert ist."
  5430. #: src/settings_translation_file.cpp
  5431. msgid "Video driver"
  5432. msgstr "Grafiktreiber"
  5433. #: src/settings_translation_file.cpp
  5434. msgid "View bobbing factor"
  5435. msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
  5436. #: src/settings_translation_file.cpp
  5437. msgid "View distance in nodes."
  5438. msgstr "Sichtweite in Blöcken."
  5439. #: src/settings_translation_file.cpp
  5440. msgid "Viewing range"
  5441. msgstr "Sichtweite"
  5442. #: src/settings_translation_file.cpp
  5443. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5444. msgstr "Virtueller Joystick löst Aux1-Taste aus"
  5445. #: src/settings_translation_file.cpp
  5446. msgid "Volume"
  5447. msgstr "Tonlautstärke"
  5448. #: src/settings_translation_file.cpp
  5449. msgid ""
  5450. "Volume of all sounds.\n"
  5451. "Requires the sound system to be enabled."
  5452. msgstr ""
  5453. "Lautstärke aller Töne.\n"
  5454. "Dafür muss das Tonsystem aktiviert sein."
  5455. #: src/settings_translation_file.cpp
  5456. msgid ""
  5457. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5458. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5459. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5460. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5461. "Range roughly -2 to 2."
  5462. msgstr ""
  5463. "W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n"
  5464. "Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n"
  5465. "Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
  5466. "Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
  5467. "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  5468. #: src/settings_translation_file.cpp
  5469. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5470. msgstr "Geh- und Fluggeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  5471. #: src/settings_translation_file.cpp
  5472. msgid "Walking speed"
  5473. msgstr "Gehgeschwindigkeit"
  5474. #: src/settings_translation_file.cpp
  5475. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5476. msgstr ""
  5477. "Geh-, Flug- und Klettergeschwindigkeit im Schnellmodus, in Blöcken pro "
  5478. "Sekunde."
  5479. #: src/settings_translation_file.cpp
  5480. msgid "Water level"
  5481. msgstr "Meeresspiegel"
  5482. #: src/settings_translation_file.cpp
  5483. msgid "Water surface level of the world."
  5484. msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
  5485. #: src/settings_translation_file.cpp
  5486. msgid "Waving Nodes"
  5487. msgstr "Wehende Blöcke"
  5488. #: src/settings_translation_file.cpp
  5489. msgid "Waving leaves"
  5490. msgstr "Wehende Blätter"
  5491. #: src/settings_translation_file.cpp
  5492. msgid "Waving liquids"
  5493. msgstr "Flüssigkeitswellen"
  5494. #: src/settings_translation_file.cpp
  5495. msgid "Waving liquids wave height"
  5496. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenhöhe"
  5497. #: src/settings_translation_file.cpp
  5498. msgid "Waving liquids wave speed"
  5499. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellengeschwindigkeit"
  5500. #: src/settings_translation_file.cpp
  5501. msgid "Waving liquids wavelength"
  5502. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenlänge"
  5503. #: src/settings_translation_file.cpp
  5504. msgid "Waving plants"
  5505. msgstr "Wehende Pflanzen"
  5506. #: src/settings_translation_file.cpp
  5507. msgid "Weblink color"
  5508. msgstr "Weblinkfarbe"
  5509. #: src/settings_translation_file.cpp
  5510. msgid ""
  5511. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5512. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5513. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5514. msgstr ""
  5515. "Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
  5516. "von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
  5517. "direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
  5518. "die Inventarbilder von Blöcken)."
  5519. #: src/settings_translation_file.cpp
  5520. msgid ""
  5521. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5522. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5523. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5524. "properly support downloading textures back from hardware."
  5525. msgstr ""
  5526. "Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
  5527. "diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
  5528. "kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
  5529. "methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
  5530. "Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
  5531. "korrekt unterstützen."
  5532. #: src/settings_translation_file.cpp
  5533. msgid ""
  5534. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5535. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5536. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5537. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5538. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
  5539. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  5540. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5541. "texture autoscaling."
  5542. msgstr ""
  5543. "Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
  5544. "niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
  5545. "mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
  5546. "die\n"
  5547. "minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
  5548. "zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
  5549. "werden empfohlen. Diese Einstellung trifft NUR dann in Kraft, falls\n"
  5550. "der bilineare/trilineare/anisotrope Filter aktiviert ist.\n"
  5551. "Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
  5552. "welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
  5553. #: src/settings_translation_file.cpp
  5554. msgid ""
  5555. "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
  5556. "Mods may still set a background."
  5557. msgstr ""
  5558. "Ob Namensschildhintergründe standardmäßig angezeigt werden sollen.\n"
  5559. "Mods können immer noch einen Hintergrund setzen."
  5560. #: src/settings_translation_file.cpp
  5561. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5562. msgstr ""
  5563. "Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
  5564. #: src/settings_translation_file.cpp
  5565. msgid ""
  5566. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5567. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5568. msgstr ""
  5569. "Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
  5570. "Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
  5571. "„player_transfer_distance“."
  5572. #: src/settings_translation_file.cpp
  5573. msgid "Whether the window is maximized."
  5574. msgstr "Ob das Fenster maximiert ist."
  5575. #: src/settings_translation_file.cpp
  5576. msgid ""
  5577. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5578. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5579. msgstr ""
  5580. "Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz neu zu "
  5581. "verbinden.\n"
  5582. "Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische Neustarts eingerichtet "
  5583. "ist."
  5584. #: src/settings_translation_file.cpp
  5585. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5586. msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
  5587. #: src/settings_translation_file.cpp
  5588. msgid ""
  5589. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5590. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5591. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5592. "pause menu."
  5593. msgstr ""
  5594. "Ob die Töne stummgeschaltet werden. Man kann die Töne jederzeit "
  5595. "stummschalten,\n"
  5596. "außer, wenn das Tonsystem ausgeschaltet wurde (enable_sound=false).\n"
  5597. "Im Spiel können die Töne mit der Stummtaste oder mit Hilfe des\n"
  5598. "Pausemenüs stummgeschaltet werden."
  5599. #: src/settings_translation_file.cpp
  5600. msgid ""
  5601. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5602. msgstr ""
  5603. "Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung wie das "
  5604. "Drücken von F5)."
  5605. #: src/settings_translation_file.cpp
  5606. msgid "Width component of the initial window size."
  5607. msgstr "Breitenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
  5608. #: src/settings_translation_file.cpp
  5609. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5610. msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
  5611. #: src/settings_translation_file.cpp
  5612. msgid "Window maximized"
  5613. msgstr "Fenster maximiert"
  5614. #: src/settings_translation_file.cpp
  5615. msgid ""
  5616. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5617. "background.\n"
  5618. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5619. msgstr ""
  5620. "Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
  5621. "Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
  5622. "(Standardname)."
  5623. #: src/settings_translation_file.cpp
  5624. msgid ""
  5625. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5626. "Not needed if starting from the main menu."
  5627. msgstr ""
  5628. "Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
  5629. "Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
  5630. #: src/settings_translation_file.cpp
  5631. msgid "World start time"
  5632. msgstr "Weltstartzeit"
  5633. #: src/settings_translation_file.cpp
  5634. msgid ""
  5635. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5636. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5637. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5638. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5639. "See also texture_min_size.\n"
  5640. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5641. msgstr ""
  5642. "Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
  5643. "Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
  5644. "senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
  5645. "gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
  5646. "der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
  5647. "zu ermitteln.\n"
  5648. "Siehe auch: texture_min_size.\n"
  5649. "Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
  5650. #: src/settings_translation_file.cpp
  5651. msgid "World-aligned textures mode"
  5652. msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
  5653. #: src/settings_translation_file.cpp
  5654. msgid "Y of flat ground."
  5655. msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
  5656. #: src/settings_translation_file.cpp
  5657. msgid ""
  5658. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5659. "vertically."
  5660. msgstr ""
  5661. "Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
  5662. #: src/settings_translation_file.cpp
  5663. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5664. msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
  5665. #: src/settings_translation_file.cpp
  5666. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5667. msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
  5668. #: src/settings_translation_file.cpp
  5669. msgid ""
  5670. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5671. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5672. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5673. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5674. msgstr ""
  5675. "Y-Distanz, über welche die Schwebeländer sich von voller Dichte\n"
  5676. "zu nichts zuspitzen. Die Zuspitzung beginnt an dieser Distanz vom\n"
  5677. "Y-Limit.\n"
  5678. "Für eine durchgehende Schwebelandebene regelt dies die Höhe von\n"
  5679. "Hügeln/Bergen.\n"
  5680. "Muss kleiner als oder gleich der Hälfte der Distanz zwischen den\n"
  5681. "Y-Limits sein."
  5682. #: src/settings_translation_file.cpp
  5683. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5684. msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
  5685. #: src/settings_translation_file.cpp
  5686. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5687. msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
  5688. #: src/settings_translation_file.cpp
  5689. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5690. msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
  5691. #: src/settings_translation_file.cpp
  5692. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5693. msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
  5694. #: src/settings_translation_file.cpp
  5695. msgid "Y-level of seabed."
  5696. msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
  5697. #: src/settings_translation_file.cpp
  5698. msgid "cURL"
  5699. msgstr "cURL"
  5700. #: src/settings_translation_file.cpp
  5701. msgid "cURL file download timeout"
  5702. msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
  5703. #: src/settings_translation_file.cpp
  5704. msgid "cURL interactive timeout"
  5705. msgstr "cURL-Interaktiv-Zeitüberschreitung"
  5706. #: src/settings_translation_file.cpp
  5707. msgid "cURL parallel limit"
  5708. msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
  5709. #~ msgid "(game support required)"
  5710. #~ msgstr "(Spielunterstützung benötigt)"
  5711. #~ msgid "- Creative Mode: "
  5712. #~ msgstr "- Kreativmodus: "
  5713. #~ msgid "- Damage: "
  5714. #~ msgstr "- Schaden: "
  5715. #~ msgid ""
  5716. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5717. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5718. #~ msgstr ""
  5719. #~ "0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
  5720. #~ "1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
  5721. #~ msgid "2x"
  5722. #~ msgstr "2x"
  5723. #~ msgid "3D Clouds"
  5724. #~ msgstr "3-D-Wolken"
  5725. #~ msgid "3d"
  5726. #~ msgstr "3-D"
  5727. #~ msgid "4x"
  5728. #~ msgstr "4x"
  5729. #~ msgid "8x"
  5730. #~ msgstr "8x"
  5731. #~ msgid "< Back to Settings page"
  5732. #~ msgstr "< Einstellungsseite"
  5733. #~ msgid "Address / Port"
  5734. #~ msgstr "Adresse / Port"
  5735. #~ msgid ""
  5736. #~ "Address to connect to.\n"
  5737. #~ "Leave this blank to start a local server.\n"
  5738. #~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  5739. #~ msgstr ""
  5740. #~ "Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
  5741. #~ "Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
  5742. #~ "Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
  5743. #~ msgid ""
  5744. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  5745. #~ "brighter.\n"
  5746. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  5747. #~ msgstr ""
  5748. #~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
  5749. #~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
  5750. #~ msgid ""
  5751. #~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
  5752. #~ "Values\n"
  5753. #~ "< 1.0 decrease saturation\n"
  5754. #~ "> 1.0 increase saturation\n"
  5755. #~ "1.0 = unchanged saturation\n"
  5756. #~ "0.0 = black and white\n"
  5757. #~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
  5758. #~ msgstr ""
  5759. #~ "Passt die Sättigung (oder Lebendigkeit) der Szene an.\n"
  5760. #~ "Werte:\n"
  5761. #~ "< 1.0 verringert Sättigung\n"
  5762. #~ "> 1.0 erhöht Sättigung\n"
  5763. #~ "1.0 = unveränderte Sättigung\n"
  5764. #~ "0.0 = schwarz und weiß\n"
  5765. #~ "(Tone-Mapping muss aktiviert sein.)"
  5766. #~ msgid ""
  5767. #~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as "
  5768. #~ "well as\n"
  5769. #~ "setting names.\n"
  5770. #~ "Controlled by a checkbox in the settings menu."
  5771. #~ msgstr ""
  5772. #~ "Betrifft Mods und Texturenpakete in den Inhalte- und Modauswahlmenüs,\n"
  5773. #~ "sowie die Einstellungsnamen.\n"
  5774. #~ "Wird von einem Kontrollkästchen im Einstellungsmenü beeinflusst."
  5775. #~ msgid "All Settings"
  5776. #~ msgstr "Alle Einstellungen"
  5777. #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
  5778. #~ msgstr ""
  5779. #~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
  5780. #~ "Mittelpunkt zuspitzen."
  5781. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5782. #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
  5783. #~ msgid "Automatic forward key"
  5784. #~ msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
  5785. #~ msgid "Autosave Screen Size"
  5786. #~ msgstr "Fenstergröße merken"
  5787. #~ msgid "Aux1 key"
  5788. #~ msgstr "Aux1-Taste"
  5789. #~ msgid "Backward key"
  5790. #~ msgstr "Rückwärtstaste"
  5791. #~ msgid "Basic"
  5792. #~ msgstr "Grundlegend"
  5793. #~ msgid "Bilinear Filter"
  5794. #~ msgstr "Bilinearer Filter"
  5795. #~ msgid "Biome API noise parameters"
  5796. #~ msgstr "Biom-API-Rauschparameter"
  5797. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5798. #~ msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
  5799. #~ msgid "Bump Mapping"
  5800. #~ msgstr "Bumpmapping"
  5801. #~ msgid "Bumpmapping"
  5802. #~ msgstr "Bumpmapping"
  5803. #~ msgid ""
  5804. #~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  5805. #~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  5806. #~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  5807. #~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  5808. #~ msgstr ""
  5809. #~ "Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken, zwischen 0 "
  5810. #~ "und 0.25.\n"
  5811. #~ "Funktioniert nur auf GLES-Plattformen. Die meisten Benutzer müssen dies "
  5812. #~ "nicht ändern.\n"
  5813. #~ "Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs "
  5814. #~ "reduzieren.\n"
  5815. #~ "0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
  5816. #~ msgid "Camera update toggle key"
  5817. #~ msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
  5818. #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
  5819. #~ msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
  5820. #~ msgid "Change keys"
  5821. #~ msgstr "Tastenbelegung"
  5822. #~ msgid ""
  5823. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  5824. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  5825. #~ "chooser, etc.\n"
  5826. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  5827. #~ "be\n"
  5828. #~ "necessary for smaller screens."
  5829. #~ msgstr ""
  5830. #~ "Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
  5831. #~ "- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
  5832. #~ "usw.\n"
  5833. #~ "- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder "
  5834. #~ "Texturenpaketauswahl. Könnte\n"
  5835. #~ "für kleinere Bildschirme nötig sein."
  5836. #~ msgid "Chat key"
  5837. #~ msgstr "Chattaste"
  5838. #~ msgid "Chat toggle key"
  5839. #~ msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
  5840. #~ msgid "Cinematic mode"
  5841. #~ msgstr "Filmmodus"
  5842. #~ msgid "Cinematic mode key"
  5843. #~ msgstr "Filmmodustaste"
  5844. #~ msgid "Clean transparent textures"
  5845. #~ msgstr "Transparente Texturen säubern"
  5846. #~ msgid "Command key"
  5847. #~ msgstr "Befehlstaste"
  5848. #~ msgid "Config mods"
  5849. #~ msgstr "Mods konfigurieren"
  5850. #~ msgid "Configure"
  5851. #~ msgstr "Konfigurieren"
  5852. #~ msgid "Connect"
  5853. #~ msgstr "Verbinden"
  5854. #~ msgid "Connected Glass"
  5855. #~ msgstr "Verbundenes Glas"
  5856. #~ msgid "Continuous forward"
  5857. #~ msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
  5858. #~ msgid ""
  5859. #~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  5860. #~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  5861. #~ msgstr ""
  5862. #~ "Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der "
  5863. #~ "Vorwärtsautomatiktaste.\n"
  5864. #~ "Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste "
  5865. #~ "zum Deaktivieren."
  5866. #~ msgid "Controlled by a checkbox in the settings menu."
  5867. #~ msgstr "Von einem Kontrollkästchen im Einstellungsmenü beeinflusst."
  5868. #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
  5869. #~ msgstr "Regelt die Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten."
  5870. #~ msgid ""
  5871. #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
  5872. #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
  5873. #~ msgstr ""
  5874. #~ "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
  5875. #~ "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
  5876. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  5877. #~ msgstr ""
  5878. #~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere "
  5879. #~ "Tunnel."
  5880. #~ msgid "Creative"
  5881. #~ msgstr "Kreativ"
  5882. #~ msgid "Credits"
  5883. #~ msgstr "Mitwirkende"
  5884. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  5885. #~ msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
  5886. #~ msgid "Damage"
  5887. #~ msgstr "Schaden"
  5888. #~ msgid "Damage enabled"
  5889. #~ msgstr "Schaden aktiviert"
  5890. #~ msgid "Darkness sharpness"
  5891. #~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
  5892. #~ msgid "Debug info toggle key"
  5893. #~ msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
  5894. #~ msgid "Dec. volume key"
  5895. #~ msgstr "Leiser-Taste"
  5896. #~ msgid "Default game"
  5897. #~ msgstr "Standardspiel"
  5898. #~ msgid ""
  5899. #~ "Default game when creating a new world.\n"
  5900. #~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  5901. #~ msgstr ""
  5902. #~ "Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
  5903. #~ "Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
  5904. #~ "wird."
  5905. #~ msgid ""
  5906. #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  5907. #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
  5908. #~ msgstr ""
  5909. #~ "Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
  5910. #~ "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
  5911. #~ msgid ""
  5912. #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  5913. #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  5914. #~ msgstr ""
  5915. #~ "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
  5916. #~ "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
  5917. #~ "Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
  5918. #~ "Rauschwert > 0 ist."
  5919. #~ msgid ""
  5920. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  5921. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  5922. #~ msgstr ""
  5923. #~ "Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
  5924. #~ "Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
  5925. #~ msgid "Del. Favorite"
  5926. #~ msgstr "Favorit löschen"
  5927. #~ msgid ""
  5928. #~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
  5929. #~ "instead.\n"
  5930. #~ "Y of upper limit of lava in large caves."
  5931. #~ msgstr ""
  5932. #~ "Misbilligte Einstellung. Definieren/Finden Sie statdessen "
  5933. #~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n"
  5934. #~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
  5935. #~ msgid "Dig key"
  5936. #~ msgstr "Grabetaste"
  5937. #~ msgid "Disabled unlimited viewing range"
  5938. #~ msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
  5939. #~ msgid "Don't show \"reinstall Minetest Game\" notification"
  5940. #~ msgstr "Benachrichtigung „Minetest Game neu installieren“ nicht anzeigen"
  5941. #~ msgid "Down"
  5942. #~ msgstr "Runter"
  5943. #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  5944. #~ msgstr ""
  5945. #~ "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
  5946. #~ msgid "Download one from minetest.net"
  5947. #~ msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
  5948. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5949. #~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
  5950. #~ msgid "Drop item key"
  5951. #~ msgstr "Wegwerfen-Taste"
  5952. #~ msgid "Dynamic shadows:"
  5953. #~ msgstr "Dynamische Schatten:"
  5954. #~ msgid "Enable VBO"
  5955. #~ msgstr "VBO aktivieren"
  5956. #~ msgid "Enable creative mode for all players"
  5957. #~ msgstr "Kreativmodus für alle Spieler aktivieren"
  5958. #~ msgid "Enable players getting damage and dying."
  5959. #~ msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
  5960. #~ msgid "Enable register confirmation"
  5961. #~ msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
  5962. #~ msgid "Enabled"
  5963. #~ msgstr "Aktiviert"
  5964. #~ msgid ""
  5965. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  5966. #~ "texture pack\n"
  5967. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  5968. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5969. #~ msgstr ""
  5970. #~ "Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
  5971. #~ "Texturenpaket\n"
  5972. #~ "vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
  5973. #~ "Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
  5974. #~ "kann."
  5975. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  5976. #~ msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
  5977. #~ msgid "Enables minimap."
  5978. #~ msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
  5979. #~ msgid ""
  5980. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  5981. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  5982. #~ msgstr ""
  5983. #~ "Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
  5984. #~ "Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
  5985. #~ msgid ""
  5986. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  5987. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5988. #~ msgstr ""
  5989. #~ "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
  5990. #~ "Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
  5991. #~ msgid ""
  5992. #~ "Enables the sound system.\n"
  5993. #~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-"
  5994. #~ "game\n"
  5995. #~ "sound controls will be non-functional.\n"
  5996. #~ "Changing this setting requires a restart."
  5997. #~ msgstr ""
  5998. #~ "Aktiviert das Tonsystem.\n"
  5999. #~ "Falls deaktiviert, wird es alle Geräusche überall abschalten und\n"
  6000. #~ "die Tonsteuerung im Spiel wird funktionslos sein.\n"
  6001. #~ "Die Änderung dieser Einstellung benötigt einen Neustart."
  6002. #~ msgid "Enter "
  6003. #~ msgstr "Eingabe "
  6004. #~ msgid ""
  6005. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  6006. #~ "when set to higher number than 0."
  6007. #~ msgstr ""
  6008. #~ "Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
  6009. #~ "Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
  6010. #~ msgid "FPS in pause menu"
  6011. #~ msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
  6012. #~ msgid "FSAA"
  6013. #~ msgstr "FSAA"
  6014. #~ msgid "Fallback font shadow"
  6015. #~ msgstr "Ersatzschriftschatten"
  6016. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  6017. #~ msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
  6018. #~ msgid "Fallback font size"
  6019. #~ msgstr "Ersatzschriftgröße"
  6020. #~ msgid "Fancy Leaves"
  6021. #~ msgstr "Schöne Blätter"
  6022. #~ msgid "Fast key"
  6023. #~ msgstr "Schnelltaste"
  6024. #~ msgid ""
  6025. #~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  6026. #~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  6027. #~ msgstr ""
  6028. #~ "Schnelle Bewegung (mit der „Aux1“-Taste).\n"
  6029. #~ "Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
  6030. #~ msgid ""
  6031. #~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  6032. #~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  6033. #~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  6034. #~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is "
  6035. #~ "enabled."
  6036. #~ msgstr ""
  6037. #~ "Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit voll transparenten Nachbarn,\n"
  6038. #~ "die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
  6039. #~ "resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
  6040. #~ "Texturen. Aktivieren Sie einen Filter, um dies beim Laden der\n"
  6041. #~ "Texturen aufzuräumen. Dies wird automatisch aktiviert, falls Mipmapping "
  6042. #~ "aktiviert ist."
  6043. #~ msgid "Filtering"
  6044. #~ msgstr "Filter"
  6045. #~ msgid "Floatland base height noise"
  6046. #~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
  6047. #~ msgid "Floatland mountain height"
  6048. #~ msgstr "Schwebelandberghöhe"
  6049. #~ msgid "Fly key"
  6050. #~ msgstr "Flugtaste"
  6051. #~ msgid "Flying"
  6052. #~ msgstr "Fliegen"
  6053. #~ msgid "Fog toggle key"
  6054. #~ msgstr "Taste für Nebel umschalten"
  6055. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  6056. #~ msgstr ""
  6057. #~ "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
  6058. #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
  6059. #~ msgstr "Schriftgröße der Ersatzschrift in Punkt (pt)."
  6060. #~ msgid "Formspec Default Background Color"
  6061. #~ msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
  6062. #~ msgid "Formspec Default Background Opacity"
  6063. #~ msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
  6064. #~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  6065. #~ msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
  6066. #~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  6067. #~ msgstr ""
  6068. #~ "Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 "
  6069. #~ "und 255)."
  6070. #~ msgid "Forward key"
  6071. #~ msgstr "Vorwärtstaste"
  6072. #~ msgid "FreeType fonts"
  6073. #~ msgstr "FreeType-Schriften"
  6074. #~ msgid "Full screen BPP"
  6075. #~ msgstr "Vollbildfarbtiefe"
  6076. #~ msgid "Game"
  6077. #~ msgstr "Spiel"
  6078. #~ msgid "Gamma"
  6079. #~ msgstr "Gamma"
  6080. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  6081. #~ msgstr "Normalmaps generieren"
  6082. #~ msgid "Generate normalmaps"
  6083. #~ msgstr "Normalmaps generieren"
  6084. #~ msgid "HUD scale factor"
  6085. #~ msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
  6086. #~ msgid "HUD toggle key"
  6087. #~ msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
  6088. #~ msgid "Hide: Temporary Settings"
  6089. #~ msgstr "Verbergen: Temporäre Einstellungen"
  6090. #~ msgid "High-precision FPU"
  6091. #~ msgstr "Hochpräzisions-FPU"
  6092. #~ msgid "Hotbar next key"
  6093. #~ msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
  6094. #~ msgid "Hotbar previous key"
  6095. #~ msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
  6096. #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
  6097. #~ msgstr "Schnellleistentaste 1"
  6098. #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
  6099. #~ msgstr "Schnellleistentaste 10"
  6100. #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
  6101. #~ msgstr "Schnellleistentaste 11"
  6102. #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
  6103. #~ msgstr "Schnellleistentaste 12"
  6104. #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
  6105. #~ msgstr "Schnellleistentaste 13"
  6106. #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
  6107. #~ msgstr "Schnellleistentaste 14"
  6108. #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
  6109. #~ msgstr "Schnellleistentaste 15"
  6110. #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
  6111. #~ msgstr "Schnellleistentaste 16"
  6112. #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
  6113. #~ msgstr "Schnellleistentaste 17"
  6114. #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
  6115. #~ msgstr "Schnellleistentaste 18"
  6116. #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
  6117. #~ msgstr "Schnellleistentaste 18"
  6118. #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
  6119. #~ msgstr "Schnellleistentaste 2"
  6120. #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
  6121. #~ msgstr "Schnellleistentaste 20"
  6122. #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
  6123. #~ msgstr "Schnellleistentaste 21"
  6124. #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
  6125. #~ msgstr "Schnellleistentaste 22"
  6126. #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
  6127. #~ msgstr "Schnellleistentaste 23"
  6128. #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
  6129. #~ msgstr "Schnellleistentaste 24"
  6130. #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
  6131. #~ msgstr "Schnellleistentaste 25"
  6132. #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
  6133. #~ msgstr "Schnellleistentaste 26"
  6134. #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
  6135. #~ msgstr "Schnellleistentaste 27"
  6136. #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
  6137. #~ msgstr "Schnellleistentaste 28"
  6138. #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
  6139. #~ msgstr "Schnellleistentaste 29"
  6140. #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
  6141. #~ msgstr "Schnellleistentaste 3"
  6142. #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
  6143. #~ msgstr "Schnellleistentaste 30"
  6144. #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
  6145. #~ msgstr "Schnellleistentaste 31"
  6146. #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
  6147. #~ msgstr "Schnellleistentaste 32"
  6148. #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
  6149. #~ msgstr "Schnellleistentaste 4"
  6150. #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
  6151. #~ msgstr "Schnellleistentaste 5"
  6152. #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
  6153. #~ msgstr "Schnellleistentaste 6"
  6154. #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
  6155. #~ msgstr "Schnellleistentaste 7"
  6156. #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
  6157. #~ msgstr "Schnellleistentaste 8"
  6158. #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
  6159. #~ msgstr "Schnellleistentaste 9"
  6160. #~ msgid "IPv6 support."
  6161. #~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
  6162. #~ msgid ""
  6163. #~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  6164. #~ "nodes.\n"
  6165. #~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  6166. #~ msgstr ""
  6167. #~ "Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
  6168. #~ "fliegen.\n"
  6169. #~ "Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
  6170. #~ msgid ""
  6171. #~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
  6172. #~ "flying or swimming."
  6173. #~ msgstr ""
  6174. #~ "Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
  6175. #~ "beim Fliegen oder Schwimmen sein."
  6176. #~ msgid ""
  6177. #~ "If this is set to true, the user will never (again) be shown the\n"
  6178. #~ "\"reinstall Minetest Game\" notification."
  6179. #~ msgstr ""
  6180. #~ "Falls dies aktiviert wird, wird dem Benutzer nie (wieder) die\n"
  6181. #~ "Benachrichtigung „Minetest Game neu installieren“ angezeigt."
  6182. #~ msgid "In-Game"
  6183. #~ msgstr "Spiel"
  6184. #~ msgid "Inc. volume key"
  6185. #~ msgstr "Lauter-Taste"
  6186. #~ msgid "Information:"
  6187. #~ msgstr "Information:"
  6188. #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  6189. #~ msgstr ""
  6190. #~ "Modinstallation: Richtiger Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
  6191. #~ msgid "Install: file: \"$1\""
  6192. #~ msgstr "Installation: Datei: „$1“"
  6193. #~ msgid "Instrumentation"
  6194. #~ msgstr "Instrumentierung"
  6195. #~ msgid "Inventory key"
  6196. #~ msgstr "Inventartaste"
  6197. #~ msgid "Jump key"
  6198. #~ msgstr "Sprungtaste"
  6199. #~ msgid ""
  6200. #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
  6201. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6202. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6203. #~ msgstr ""
  6204. #~ "Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
  6205. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6206. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6207. #~ msgid ""
  6208. #~ "Key for decreasing the volume.\n"
  6209. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6210. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6211. #~ msgstr ""
  6212. #~ "Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
  6213. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6214. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6215. #~ msgid ""
  6216. #~ "Key for digging.\n"
  6217. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6218. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6219. #~ msgstr ""
  6220. #~ "Taste zum Graben.\n"
  6221. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6222. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6223. #~ msgid ""
  6224. #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
  6225. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6226. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6227. #~ msgstr ""
  6228. #~ "Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
  6229. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6230. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6231. #~ msgid ""
  6232. #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
  6233. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6234. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6235. #~ msgstr ""
  6236. #~ "Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
  6237. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6238. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6239. #~ msgid ""
  6240. #~ "Key for increasing the volume.\n"
  6241. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6242. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6243. #~ msgstr ""
  6244. #~ "Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
  6245. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6246. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6247. #~ msgid ""
  6248. #~ "Key for jumping.\n"
  6249. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6250. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6251. #~ msgstr ""
  6252. #~ "Taste zum Springen.\n"
  6253. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6254. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6255. #~ msgid ""
  6256. #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
  6257. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6258. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6259. #~ msgstr ""
  6260. #~ "Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
  6261. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6262. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6263. #~ msgid ""
  6264. #~ "Key for moving the player backward.\n"
  6265. #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
  6266. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6267. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6268. #~ msgstr ""
  6269. #~ "Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
  6270. #~ "Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
  6271. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6272. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6273. #~ msgid ""
  6274. #~ "Key for moving the player forward.\n"
  6275. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6276. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6277. #~ msgstr ""
  6278. #~ "Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
  6279. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6280. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6281. #~ msgid ""
  6282. #~ "Key for moving the player left.\n"
  6283. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6284. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6285. #~ msgstr ""
  6286. #~ "Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
  6287. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6288. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6289. #~ msgid ""
  6290. #~ "Key for moving the player right.\n"
  6291. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6292. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6293. #~ msgstr ""
  6294. #~ "Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
  6295. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6296. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6297. #~ msgid ""
  6298. #~ "Key for muting the game.\n"
  6299. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6300. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6301. #~ msgstr ""
  6302. #~ "Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
  6303. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6304. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6305. #~ msgid ""
  6306. #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  6307. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6308. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6309. #~ msgstr ""
  6310. #~ "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
  6311. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6312. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6313. #~ msgid ""
  6314. #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  6315. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6316. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6317. #~ msgstr ""
  6318. #~ "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
  6319. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6320. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6321. #~ msgid ""
  6322. #~ "Key for opening the chat window.\n"
  6323. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6324. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6325. #~ msgstr ""
  6326. #~ "Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
  6327. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6328. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6329. #~ msgid ""
  6330. #~ "Key for opening the inventory.\n"
  6331. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6332. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6333. #~ msgstr ""
  6334. #~ "Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
  6335. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6336. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6337. #~ msgid ""
  6338. #~ "Key for placing.\n"
  6339. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6340. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6341. #~ msgstr ""
  6342. #~ "Taste zum Bauen.\n"
  6343. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6344. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6345. #~ msgid ""
  6346. #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  6347. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6348. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6349. #~ msgstr ""
  6350. #~ "Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6351. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6352. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6353. #~ msgid ""
  6354. #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  6355. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6356. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6357. #~ msgstr ""
  6358. #~ "Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6359. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6360. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6361. #~ msgid ""
  6362. #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  6363. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6364. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6365. #~ msgstr ""
  6366. #~ "Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6367. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6368. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6369. #~ msgid ""
  6370. #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  6371. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6372. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6373. #~ msgstr ""
  6374. #~ "Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6375. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6376. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6377. #~ msgid ""
  6378. #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  6379. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6380. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6381. #~ msgstr ""
  6382. #~ "Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6383. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6384. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6385. #~ msgid ""
  6386. #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  6387. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6388. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6389. #~ msgstr ""
  6390. #~ "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6391. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6392. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6393. #~ msgid ""
  6394. #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  6395. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6396. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6397. #~ msgstr ""
  6398. #~ "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6399. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6400. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6401. #~ msgid ""
  6402. #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  6403. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6404. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6405. #~ msgstr ""
  6406. #~ "Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6407. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6408. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6409. #~ msgid ""
  6410. #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  6411. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6412. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6413. #~ msgstr ""
  6414. #~ "Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6415. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6416. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6417. #~ msgid ""
  6418. #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  6419. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6420. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6421. #~ msgstr ""
  6422. #~ "Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6423. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6424. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6425. #~ msgid ""
  6426. #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  6427. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6428. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6429. #~ msgstr ""
  6430. #~ "Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6431. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6432. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6433. #~ msgid ""
  6434. #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  6435. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6436. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6437. #~ msgstr ""
  6438. #~ "Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6439. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6440. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6441. #~ msgid ""
  6442. #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  6443. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6444. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6445. #~ msgstr ""
  6446. #~ "Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6447. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6448. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6449. #~ msgid ""
  6450. #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  6451. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6452. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6453. #~ msgstr ""
  6454. #~ "Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6455. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6456. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6457. #~ msgid ""
  6458. #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  6459. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6460. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6461. #~ msgstr ""
  6462. #~ "Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6463. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6464. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6465. #~ msgid ""
  6466. #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  6467. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6468. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6469. #~ msgstr ""
  6470. #~ "Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6471. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6472. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6473. #~ msgid ""
  6474. #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  6475. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6476. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6477. #~ msgstr ""
  6478. #~ "Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6479. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6480. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6481. #~ msgid ""
  6482. #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  6483. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6484. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6485. #~ msgstr ""
  6486. #~ "Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6487. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6488. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6489. #~ msgid ""
  6490. #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  6491. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6492. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6493. #~ msgstr ""
  6494. #~ "Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6495. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6496. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6497. #~ msgid ""
  6498. #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  6499. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6500. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6501. #~ msgstr ""
  6502. #~ "Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6503. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6504. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6505. #~ msgid ""
  6506. #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  6507. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6508. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6509. #~ msgstr ""
  6510. #~ "Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6511. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6512. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6513. #~ msgid ""
  6514. #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  6515. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6516. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6517. #~ msgstr ""
  6518. #~ "Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6519. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6520. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6521. #~ msgid ""
  6522. #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  6523. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6524. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6525. #~ msgstr ""
  6526. #~ "Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6527. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6528. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6529. #~ msgid ""
  6530. #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  6531. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6532. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6533. #~ msgstr ""
  6534. #~ "Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6535. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6536. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6537. #~ msgid ""
  6538. #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  6539. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6540. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6541. #~ msgstr ""
  6542. #~ "Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6543. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6544. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6545. #~ msgid ""
  6546. #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  6547. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6548. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6549. #~ msgstr ""
  6550. #~ "Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6551. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6552. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6553. #~ msgid ""
  6554. #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  6555. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6556. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6557. #~ msgstr ""
  6558. #~ "Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6559. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6560. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6561. #~ msgid ""
  6562. #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  6563. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6564. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6565. #~ msgstr ""
  6566. #~ "Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6567. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6568. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6569. #~ msgid ""
  6570. #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  6571. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6572. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6573. #~ msgstr ""
  6574. #~ "Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6575. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6576. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6577. #~ msgid ""
  6578. #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  6579. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6580. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6581. #~ msgstr ""
  6582. #~ "Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6583. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6584. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6585. #~ msgid ""
  6586. #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  6587. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6588. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6589. #~ msgstr ""
  6590. #~ "Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6591. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6592. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6593. #~ msgid ""
  6594. #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  6595. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6596. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6597. #~ msgstr ""
  6598. #~ "Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6599. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6600. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6601. #~ msgid ""
  6602. #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  6603. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6604. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6605. #~ msgstr ""
  6606. #~ "Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6607. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6608. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6609. #~ msgid ""
  6610. #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  6611. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6612. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6613. #~ msgstr ""
  6614. #~ "Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  6615. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6616. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6617. #~ msgid ""
  6618. #~ "Key for sneaking.\n"
  6619. #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  6620. #~ "disabled.\n"
  6621. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6622. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6623. #~ msgstr ""
  6624. #~ "Taste zum Schleichen.\n"
  6625. #~ "Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
  6626. #~ "aux1_descends deaktiviert ist.\n"
  6627. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6628. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6629. #~ msgid ""
  6630. #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  6631. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6632. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6633. #~ msgstr ""
  6634. #~ "Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
  6635. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6636. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6637. #~ msgid ""
  6638. #~ "Key for taking screenshots.\n"
  6639. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6640. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6641. #~ msgstr ""
  6642. #~ "Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
  6643. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6644. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6645. #~ msgid ""
  6646. #~ "Key for toggling autoforward.\n"
  6647. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6648. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6649. #~ msgstr ""
  6650. #~ "Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
  6651. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6652. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6653. #~ msgid ""
  6654. #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
  6655. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6656. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6657. #~ msgstr ""
  6658. #~ "Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
  6659. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6660. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6661. #~ msgid ""
  6662. #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
  6663. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6664. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6665. #~ msgstr ""
  6666. #~ "Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
  6667. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6668. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6669. #~ msgid ""
  6670. #~ "Key for toggling fast mode.\n"
  6671. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6672. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6673. #~ msgstr ""
  6674. #~ "Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
  6675. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6676. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6677. #~ msgid ""
  6678. #~ "Key for toggling flying.\n"
  6679. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6680. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6681. #~ msgstr ""
  6682. #~ "Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
  6683. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6684. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6685. #~ msgid ""
  6686. #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
  6687. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6688. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6689. #~ msgstr ""
  6690. #~ "Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
  6691. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6692. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6693. #~ msgid ""
  6694. #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
  6695. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6696. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6697. #~ msgstr ""
  6698. #~ "Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
  6699. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6700. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6701. #~ msgid ""
  6702. #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  6703. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6704. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6705. #~ msgstr ""
  6706. #~ "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
  6707. #~ "benutzt.\n"
  6708. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6709. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6710. #~ msgid ""
  6711. #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
  6712. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6713. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6714. #~ msgstr ""
  6715. #~ "Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
  6716. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6717. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6718. #~ msgid ""
  6719. #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
  6720. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6721. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6722. #~ msgstr ""
  6723. #~ "Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
  6724. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6725. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6726. #~ msgid ""
  6727. #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
  6728. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6729. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6730. #~ msgstr ""
  6731. #~ "Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
  6732. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6733. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6734. #~ msgid ""
  6735. #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  6736. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6737. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6738. #~ msgstr ""
  6739. #~ "Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
  6740. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6741. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6742. #~ msgid ""
  6743. #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  6744. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6745. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6746. #~ msgstr ""
  6747. #~ "Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
  6748. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6749. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6750. #~ msgid ""
  6751. #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  6752. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6753. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6754. #~ msgstr ""
  6755. #~ "Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
  6756. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6757. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6758. #~ msgid ""
  6759. #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
  6760. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6761. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6762. #~ msgstr ""
  6763. #~ "Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
  6764. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6765. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6766. #~ msgid ""
  6767. #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
  6768. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6769. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6770. #~ msgstr ""
  6771. #~ "Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
  6772. #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6773. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6774. #~ msgid ""
  6775. #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  6776. #~ msgstr ""
  6777. #~ "Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
  6778. #~ "conf)"
  6779. #~ msgid "Large chat console key"
  6780. #~ msgstr "Taste für große Chatkonsole"
  6781. #~ msgid "Last known version update"
  6782. #~ msgstr "Letztes bekanntes Versionsupdate"
  6783. #~ msgid "Last update check"
  6784. #~ msgstr "Letzte Updateüberprüfung"
  6785. #~ msgid "Lava depth"
  6786. #~ msgstr "Lavatiefe"
  6787. #~ msgid "Left key"
  6788. #~ msgstr "Linkstaste"
  6789. #~ msgid ""
  6790. #~ "Length of liquid waves.\n"
  6791. #~ "Requires waving liquids to be enabled."
  6792. #~ msgstr ""
  6793. #~ "Länge von Flüssigkeitswellen.\n"
  6794. #~ "Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
  6795. #~ msgid "Lightness sharpness"
  6796. #~ msgstr "Helligkeitsschärfe"
  6797. #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
  6798. #~ msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
  6799. #~ msgid "Main"
  6800. #~ msgstr "Hauptmenü"
  6801. #~ msgid "Main menu style"
  6802. #~ msgstr "Hauptmenü-Stil"
  6803. #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  6804. #~ msgstr ""
  6805. #~ "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies, falls "
  6806. #~ "es Probleme verursacht."
  6807. #~ msgid "Menus"
  6808. #~ msgstr "Menüs"
  6809. #~ msgid "Minimap"
  6810. #~ msgstr "Übersichtskarte"
  6811. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  6812. #~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
  6813. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  6814. #~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
  6815. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  6816. #~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
  6817. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  6818. #~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
  6819. #~ msgid "Minimap key"
  6820. #~ msgstr "Übersichtskartentaste"
  6821. #~ msgid "Mipmap"
  6822. #~ msgstr "Mipmap"
  6823. #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  6824. #~ msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
  6825. #~ msgid "Misc"
  6826. #~ msgstr "Sonstiges"
  6827. #~ msgid "Mute key"
  6828. #~ msgstr "Stummtaste"
  6829. #~ msgid "Name / Password"
  6830. #~ msgstr "Name / Passwort"
  6831. #~ msgid "Name/Password"
  6832. #~ msgstr "Name/Passwort"
  6833. #~ msgid "Near plane"
  6834. #~ msgstr "Vordere Ebene"
  6835. #~ msgid "No"
  6836. #~ msgstr "Nein"
  6837. #~ msgid "No Filter"
  6838. #~ msgstr "Kein Filter"
  6839. #~ msgid "No Mipmap"
  6840. #~ msgstr "Kein Mipmapping"
  6841. #~ msgid "Noclip"
  6842. #~ msgstr "Geistmodus"
  6843. #~ msgid "Noclip key"
  6844. #~ msgstr "Geistmodustaste"
  6845. #~ msgid "Node Highlighting"
  6846. #~ msgstr "Blöcke aufhellen"
  6847. #~ msgid "Node Outlining"
  6848. #~ msgstr "Blöcke umranden"
  6849. #~ msgid "None"
  6850. #~ msgstr "Keine"
  6851. #~ msgid "Normalmaps sampling"
  6852. #~ msgstr "Normalmaps-Sampling"
  6853. #~ msgid "Normalmaps strength"
  6854. #~ msgstr "Normalmap-Stärke"
  6855. #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  6856. #~ msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
  6857. #~ msgid "Ok"
  6858. #~ msgstr "OK"
  6859. #~ msgid "Opaque Leaves"
  6860. #~ msgstr "Undurchs. Blätter"
  6861. #~ msgid "Opaque Water"
  6862. #~ msgstr "Undurchs. Wasser"
  6863. #~ msgid ""
  6864. #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
  6865. #~ "255."
  6866. #~ msgstr ""
  6867. #~ "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Ersatzschrift, "
  6868. #~ "zwischen 0 und 255."
  6869. #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  6870. #~ msgstr ""
  6871. #~ "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung "
  6872. #~ "geteilt durch 2."
  6873. #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  6874. #~ msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
  6875. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  6876. #~ msgstr "Parallax-Occlusion"
  6877. #~ msgid "Parallax occlusion"
  6878. #~ msgstr "Parallax-Occlusion"
  6879. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  6880. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
  6881. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  6882. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
  6883. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  6884. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
  6885. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  6886. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
  6887. #~ msgid "Parallax occlusion strength"
  6888. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
  6889. #~ msgid "Particles"
  6890. #~ msgstr "Partikel"
  6891. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  6892. #~ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
  6893. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  6894. #~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
  6895. #~ msgid ""
  6896. #~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  6897. #~ msgstr ""
  6898. #~ "Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst "
  6899. #~ "gesucht."
  6900. #~ msgid "Pitch move key"
  6901. #~ msgstr "Nick-Bewegungstaste"
  6902. #~ msgid "Pitch move mode"
  6903. #~ msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
  6904. #~ msgid "Place key"
  6905. #~ msgstr "Bautaste"
  6906. #~ msgid ""
  6907. #~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  6908. #~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  6909. #~ msgstr ""
  6910. #~ "Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
  6911. #~ "Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
  6912. #~ msgid "Player name"
  6913. #~ msgstr "Spielername"
  6914. #~ msgid "Player versus player"
  6915. #~ msgstr "Spielerkampf"
  6916. #~ msgid "Please enter a valid integer."
  6917. #~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
  6918. #~ msgid "Please enter a valid number."
  6919. #~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
  6920. #~ msgid ""
  6921. #~ "Port to connect to (UDP).\n"
  6922. #~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  6923. #~ msgstr ""
  6924. #~ "UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
  6925. #~ "Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung "
  6926. #~ "überschreibt."
  6927. #~ msgid "Profiler toggle key"
  6928. #~ msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
  6929. #~ msgid "Profiling"
  6930. #~ msgstr "Profiling"
  6931. #~ msgid "Projecting dungeons"
  6932. #~ msgstr "Herausragende Verliese"
  6933. #~ msgid "PvP enabled"
  6934. #~ msgstr "Spielerkampf aktiviert"
  6935. #~ msgid "Range select key"
  6936. #~ msgstr "Sichtweitentaste"
  6937. #~ msgid "Remote port"
  6938. #~ msgstr "Serverport"
  6939. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  6940. #~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
  6941. #~ msgid "Right key"
  6942. #~ msgstr "Rechtstaste"
  6943. #~ msgid "Round minimap"
  6944. #~ msgstr "Runde Übersichtskarte"
  6945. #~ msgid "Saturation"
  6946. #~ msgstr "Sättigung"
  6947. #~ msgid "Save window size automatically when modified."
  6948. #~ msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
  6949. #~ msgid "Screen:"
  6950. #~ msgstr "Monitor:"
  6951. #~ msgid "Select Package File:"
  6952. #~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
  6953. #~ msgid "Server / Singleplayer"
  6954. #~ msgstr "Server / Einzelspieler"
  6955. #~ msgid ""
  6956. #~ "Set the shadow update time.\n"
  6957. #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
  6958. #~ "resources.\n"
  6959. #~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
  6960. #~ msgstr ""
  6961. #~ "Setzt die Schattenupdatezeit.\n"
  6962. #~ "Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller "
  6963. #~ "aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n"
  6964. #~ "Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n"
  6965. #~ "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
  6966. #~ msgid "Shaders (experimental)"
  6967. #~ msgstr "Shader (experimentell)"
  6968. #~ msgid "Shaders (unavailable)"
  6969. #~ msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
  6970. #~ msgid "Shadow limit"
  6971. #~ msgstr "Schattenbegrenzung"
  6972. #~ msgid ""
  6973. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  6974. #~ "not be drawn."
  6975. #~ msgstr ""
  6976. #~ "Versatz des Schattens hinter der Ersatzschrift (in Pixeln). Falls 0, wird "
  6977. #~ "der Schatten nicht gezeichnet."
  6978. #~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  6979. #~ msgstr ""
  6980. #~ "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
  6981. #~ msgid "Simple Leaves"
  6982. #~ msgstr "Einfache Blätter"
  6983. #~ msgid "Smooth Lighting"
  6984. #~ msgstr "Weiches Licht"
  6985. #~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  6986. #~ msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
  6987. #~ msgid "Sound"
  6988. #~ msgstr "Ton"
  6989. #~ msgid "Special"
  6990. #~ msgstr "Spezial"
  6991. #~ msgid "Special key"
  6992. #~ msgstr "Spezialtaste"
  6993. #~ msgid "Start Singleplayer"
  6994. #~ msgstr "Einzelspieler starten"
  6995. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  6996. #~ msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
  6997. #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
  6998. #~ msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
  6999. #~ msgid "Texture path"
  7000. #~ msgstr "Texturenpfad"
  7001. #~ msgid "Texturing:"
  7002. #~ msgstr "Texturierung:"
  7003. #~ msgid ""
  7004. #~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
  7005. #~ msgstr ""
  7006. #~ "Die Größe der Basis-Node-Textur, die für welt-ausgerichtete "
  7007. #~ "Texturenautoskalierung benutzt wird."
  7008. #~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  7009. #~ msgstr "Die Tiefe der Erde oder eines anderen Biomfüllerblocks."
  7010. #~ msgid "The value must be at least $1."
  7011. #~ msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
  7012. #~ msgid "The value must not be larger than $1."
  7013. #~ msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
  7014. #~ msgid ""
  7015. #~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking "
  7016. #~ "around.\n"
  7017. #~ "Useful for recording videos"
  7018. #~ msgstr ""
  7019. #~ "Dies kann zu einer Taste belegt werden, um die Kameraglättung beim "
  7020. #~ "Umschauen umzuschalten.\n"
  7021. #~ "Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
  7022. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  7023. #~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
  7024. #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  7025. #~ msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
  7026. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  7027. #~ msgstr "Filmmodus umschalten"
  7028. #~ msgid "Toggle camera mode key"
  7029. #~ msgstr "Kameraauswahltaste"
  7030. #~ msgid "Tone Mapping"
  7031. #~ msgstr "Dynamikkompression"
  7032. #~ msgid "Touch threshold (px):"
  7033. #~ msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px):"
  7034. #~ msgid "Trilinear Filter"
  7035. #~ msgstr "Trilinearer Filter"
  7036. #~ msgid ""
  7037. #~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
  7038. #~ msgstr ""
  7039. #~ "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
  7040. #~ "Schwebeländern."
  7041. #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
  7042. #~ msgstr "Fehler bei der Spiel-Installation von $1"
  7043. #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  7044. #~ msgstr "Fehler bei der Modpack-Installation von $1"
  7045. #~ msgid "Uninstall Package"
  7046. #~ msgstr "Paket deinstallieren"
  7047. #~ msgid ""
  7048. #~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
  7049. #~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
  7050. #~ msgstr ""
  7051. #~ "Unix-Zeitstempel (Integer) des Zeitpunkts, wann der Client zum letzten "
  7052. #~ "Mal\n"
  7053. #~ "überprüft hat, ob ein Update verfügbar ist.\n"
  7054. #~ "Setzen Sie diesen Wert auf „disabled“, um nie nach Updates zu suchen."
  7055. #~ msgid "Up"
  7056. #~ msgstr "Hoch"
  7057. #~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
  7058. #~ msgstr ""
  7059. #~ "Bilineare Filterung bei der Herunterskalierung von Texturen benutzen."
  7060. #~ msgid ""
  7061. #~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  7062. #~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
  7063. #~ "sharp,\n"
  7064. #~ "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  7065. #~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  7066. #~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  7067. #~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  7068. #~ "A restart is required after changing this option."
  7069. #~ msgstr ""
  7070. #~ "Multi-Sample-Antialiasing (MSAA) benutzen, um Blockecken zu glätten.\n"
  7071. #~ "Dieser Algorithmus glättet das 3-D-Sichtfeld während das Bild scharf "
  7072. #~ "bleibt,\n"
  7073. #~ "beeinträchtigt jedoch nicht die Textureninnenflächen\n"
  7074. #~ "(was sich insbesondere bei transparenten Texturen bemerkbar macht).\n"
  7075. #~ "Sichtbare Lücken erscheinen zwischen Blöcken, wenn Shader ausgeschaltet "
  7076. #~ "sind.\n"
  7077. #~ "Wenn der Wert auf 0 steht, ist MSAA deaktiviert.\n"
  7078. #~ "Ein Neustart ist erforderlich, nachdem diese Option geändert worden ist."
  7079. #~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  7080. #~ msgstr ""
  7081. #~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
  7082. #~ "Regionen der Schwebeländer."
  7083. #~ msgid ""
  7084. #~ "Version number which was last seen during an update check.\n"
  7085. #~ "\n"
  7086. #~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
  7087. #~ "Ex: 5.5.0 is 005005000"
  7088. #~ msgstr ""
  7089. #~ "Versionsnummer, welche zuletzt bei einer\n"
  7090. #~ "Updateüberprüfung gesehen wurde.\n"
  7091. #~ "\n"
  7092. #~ "Format: MMMMIIIPPP, wobei M=Major, I=Minor, P=Patch.\n"
  7093. #~ "z.B.: 5.5.0 ist 0050050000"
  7094. #~ msgid "Vertical screen synchronization."
  7095. #~ msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
  7096. #~ msgid "View"
  7097. #~ msgstr "Ansehen"
  7098. #~ msgid "View range decrease key"
  7099. #~ msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
  7100. #~ msgid "View range increase key"
  7101. #~ msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
  7102. #~ msgid "View zoom key"
  7103. #~ msgstr "Zoomansichtstaste"
  7104. #, c-format
  7105. #~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  7106. #~ msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
  7107. #~ msgid "Waving Leaves"
  7108. #~ msgstr "Wehende Blätter"
  7109. #~ msgid "Waving Liquids"
  7110. #~ msgstr "Flüssigkeitswellen"
  7111. #~ msgid "Waving Plants"
  7112. #~ msgstr "Wehende Pflanzen"
  7113. #~ msgid "Waving Water"
  7114. #~ msgstr "Wasserwellen"
  7115. #~ msgid "Waving water"
  7116. #~ msgstr "Wasserwellen"
  7117. #~ msgid ""
  7118. #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  7119. #~ "in.\n"
  7120. #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  7121. #~ msgstr ""
  7122. #~ "Ob FreeType-Schriften benutzt werden. Dafür muss FreeType-Unterstüzung "
  7123. #~ "einkompiliert worden sein.\n"
  7124. #~ "Falls deaktiviert, werden stattdessen Bitmap- und XML-Vektor-Schriften "
  7125. #~ "benutzt."
  7126. #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
  7127. #~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
  7128. #~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  7129. #~ msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
  7130. #~ msgid "X"
  7131. #~ msgstr "X"
  7132. #~ msgid "Y"
  7133. #~ msgstr "Y"
  7134. #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
  7135. #~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
  7136. #~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  7137. #~ msgstr ""
  7138. #~ "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
  7139. #~ "des Wasserspiegels von Seen."
  7140. #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  7141. #~ msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
  7142. #~ msgid "Yes"
  7143. #~ msgstr "Ja"
  7144. #, c-format
  7145. #~ msgid ""
  7146. #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
  7147. #~ "time.\n"
  7148. #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
  7149. #~ "this server.\n"
  7150. #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
  7151. #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
  7152. #~ msgstr ""
  7153. #~ "Sie sind im Begriff, dem Server mit dem Namen „%s“ für das erste Mal "
  7154. #~ "beizutreten.\n"
  7155. #~ "Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit Ihren Anmeldedaten "
  7156. #~ "auf diesem Server erstellt.\n"
  7157. #~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
  7158. #~ "und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
  7159. #~ "klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
  7160. #~ msgid "You died."
  7161. #~ msgstr "Sie sind gestorben."
  7162. #~ msgid "Z"
  7163. #~ msgstr "Z"
  7164. #~ msgid "needs_fallback_font"
  7165. #~ msgstr "no"