minetest.po 245 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2022-01-29 21:28+0000\n"
  7. "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
  8. "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  9. "de/>\n"
  10. "Language: de\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. msgid "Clear the out chat queue"
  18. msgstr "Die ausgehende Chatwarteschlange leeren"
  19. #: builtin/client/chatcommands.lua
  20. msgid "Empty command."
  21. msgstr "Leerer Befehl."
  22. #: builtin/client/chatcommands.lua
  23. msgid "Exit to main menu"
  24. msgstr "Zum Hauptmenü verlassen"
  25. #: builtin/client/chatcommands.lua
  26. msgid "Invalid command: "
  27. msgstr "Ungültiger Befehl: "
  28. #: builtin/client/chatcommands.lua
  29. msgid "Issued command: "
  30. msgstr "Befehl erteilt: "
  31. #: builtin/client/chatcommands.lua
  32. msgid "List online players"
  33. msgstr "Online spielende Spieler auflisten"
  34. #: builtin/client/chatcommands.lua
  35. msgid "Online players: "
  36. msgstr "Online-Spieler: "
  37. #: builtin/client/chatcommands.lua
  38. msgid "The out chat queue is now empty."
  39. msgstr "Die ausgehende Chatwarteschlange ist nun leer."
  40. #: builtin/client/chatcommands.lua
  41. msgid "This command is disabled by server."
  42. msgstr "Dieser Befehl ist vom Server deaktiviert."
  43. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  44. msgid "Respawn"
  45. msgstr "Wiederbeleben"
  46. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  47. msgid "You died"
  48. msgstr "Sie sind gestorben"
  49. #: builtin/common/chatcommands.lua
  50. msgid "Available commands:"
  51. msgstr "Verfügbare Befehle:"
  52. #: builtin/common/chatcommands.lua
  53. msgid "Available commands: "
  54. msgstr "Verfügbare Befehle: "
  55. #: builtin/common/chatcommands.lua
  56. msgid "Command not available: "
  57. msgstr "Befehl nicht verfügbar: "
  58. #: builtin/common/chatcommands.lua
  59. msgid "Get help for commands"
  60. msgstr "Hilfe für Befehle erhalten"
  61. #: builtin/common/chatcommands.lua
  62. msgid ""
  63. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  64. msgstr ""
  65. "„.help <Befehl>“ benutzen, um mehr Informationen zu erhalten, oder „.help "
  66. "all“ benutzen, um alles aufzulisten."
  67. #: builtin/common/chatcommands.lua
  68. msgid "[all | <cmd>]"
  69. msgstr "[all | <Befehl>]"
  70. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  71. msgid "OK"
  72. msgstr "OK"
  73. #: builtin/fstk/ui.lua
  74. msgid "<none available>"
  75. msgstr "<keine verfügbar>"
  76. #: builtin/fstk/ui.lua
  77. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  78. msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:"
  79. #: builtin/fstk/ui.lua
  80. msgid "An error occurred:"
  81. msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
  82. #: builtin/fstk/ui.lua
  83. msgid "Main menu"
  84. msgstr "Hauptmenü"
  85. #: builtin/fstk/ui.lua
  86. msgid "Reconnect"
  87. msgstr "Erneut verbinden"
  88. #: builtin/fstk/ui.lua
  89. msgid "The server has requested a reconnect:"
  90. msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
  91. #: builtin/mainmenu/common.lua
  92. msgid "Protocol version mismatch. "
  93. msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
  94. #: builtin/mainmenu/common.lua
  95. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  96. msgstr "Der Server erfordert Protokollversion $1. "
  97. #: builtin/mainmenu/common.lua
  98. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  99. msgstr "Der Server unterstützt die Protokollversionen von $1 bis $2. "
  100. #: builtin/mainmenu/common.lua
  101. msgid "We only support protocol version $1."
  102. msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
  103. #: builtin/mainmenu/common.lua
  104. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  105. msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
  106. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  107. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  108. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  109. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  110. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  111. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  112. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  113. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  114. msgid "Cancel"
  115. msgstr "Abbrechen"
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  117. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  118. msgid "Dependencies:"
  119. msgstr "Abhängigkeiten:"
  120. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  121. msgid "Disable all"
  122. msgstr "Alle deaktivieren"
  123. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  124. msgid "Disable modpack"
  125. msgstr "Modpack deaktivieren"
  126. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  127. msgid "Enable all"
  128. msgstr "Alle aktivieren"
  129. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  130. msgid "Enable modpack"
  131. msgstr "Modpack aktivieren"
  132. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  133. msgid ""
  134. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  135. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  136. msgstr ""
  137. "Die Mod „$1“ konnte nicht aktiviert werden, da sie unzulässige Zeichen "
  138. "enthält. Nur die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
  139. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  140. msgid "Find More Mods"
  141. msgstr "Mehr Mods finden"
  142. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  143. msgid "Mod:"
  144. msgstr "Mod:"
  145. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  146. msgid "No (optional) dependencies"
  147. msgstr "Keine (optionalen) Abhängigkeiten"
  148. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  149. msgid "No game description provided."
  150. msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
  151. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  152. msgid "No hard dependencies"
  153. msgstr "Keine notwendigen Abhängigkeiten"
  154. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  155. msgid "No modpack description provided."
  156. msgstr "Keine Beschreibung für das Modpack verfügbar."
  157. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  158. msgid "No optional dependencies"
  159. msgstr "Keine optionalen Abhängigkeiten"
  160. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  161. msgid "Optional dependencies:"
  162. msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
  163. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  164. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  165. msgid "Save"
  166. msgstr "Speichern"
  167. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  168. msgid "World:"
  169. msgstr "Weltname:"
  170. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  171. msgid "enabled"
  172. msgstr "Aktiviert"
  173. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  174. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  175. msgstr "„$1“ existiert bereits. Wollen Sie es überschreiben?"
  176. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  177. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  178. msgstr "$1 und $2 Abhängigkeiten werden installiert."
  179. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  180. msgid "$1 by $2"
  181. msgstr "$1 von $2"
  182. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  183. msgid ""
  184. "$1 downloading,\n"
  185. "$2 queued"
  186. msgstr ""
  187. "$1 laden herunter,\n"
  188. "$2 warten"
  189. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  190. msgid "$1 downloading..."
  191. msgstr "$1 laden herunter…"
  192. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  193. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  194. msgstr "$1 benötigte Abhängigkeiten konnten nicht gefunden werden."
  195. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  196. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  197. msgstr "$1 wird installiert und $2 Abhängigkeiten werden übersprungen."
  198. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  199. msgid "All packages"
  200. msgstr "Alle Pakete"
  201. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  202. msgid "Already installed"
  203. msgstr "Bereits installiert"
  204. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  205. msgid "Back to Main Menu"
  206. msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
  207. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  208. msgid "Base Game:"
  209. msgstr "Basis-Spiel:"
  210. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  211. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  212. msgstr ""
  213. "ContentDB ist nicht verfügbar, wenn Minetest ohne cURL kompiliert wurde"
  214. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  215. msgid "Downloading..."
  216. msgstr "Herunterladen …"
  217. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  218. msgid "Failed to download $1"
  219. msgstr "Fehler beim Download von $1"
  220. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  221. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  222. msgid "Games"
  223. msgstr "Spiele"
  224. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  225. msgid "Install"
  226. msgstr "Installieren"
  227. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  228. msgid "Install $1"
  229. msgstr "$1 installieren"
  230. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  231. msgid "Install missing dependencies"
  232. msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren"
  233. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  234. msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
  235. msgstr "Installation: Nicht unterstützter Dateityp oder kaputtes Archiv"
  236. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  237. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  238. msgid "Mods"
  239. msgstr "Mods"
  240. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  241. msgid "No packages could be retrieved"
  242. msgstr "Es konnten keine Pakete abgerufen werden"
  243. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  244. msgid "No results"
  245. msgstr "Keine Treffer"
  246. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  247. msgid "No updates"
  248. msgstr "Keine Updates"
  249. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  250. msgid "Not found"
  251. msgstr "Nicht gefunden"
  252. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  253. msgid "Overwrite"
  254. msgstr "Überschreiben"
  255. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  256. msgid "Please check that the base game is correct."
  257. msgstr "Bitte prüfen Sie, ob das Basis-Spiel korrekt ist."
  258. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  259. msgid "Queued"
  260. msgstr "Eingereiht"
  261. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  262. msgid "Texture packs"
  263. msgstr "Texturenpakete"
  264. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  265. msgid "Uninstall"
  266. msgstr "Deinstallieren"
  267. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  268. msgid "Update"
  269. msgstr "Update"
  270. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  271. msgid "Update All [$1]"
  272. msgstr "Alle aktualisieren [$1]"
  273. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  274. msgid "View more information in a web browser"
  275. msgstr "Mehr Informationen im Webbrowser anschauen"
  276. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  277. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  278. msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits"
  279. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  280. msgid "Additional terrain"
  281. msgstr "Zusätzliches Gelände"
  282. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  283. msgid "Altitude chill"
  284. msgstr "Höhenabkühlung"
  285. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  286. msgid "Altitude dry"
  287. msgstr "Höhenabtrocknung"
  288. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  289. msgid "Biome blending"
  290. msgstr "Biomübergänge"
  291. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  292. msgid "Biomes"
  293. msgstr "Biome"
  294. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  295. msgid "Caverns"
  296. msgstr "Hohlräume"
  297. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  298. msgid "Caves"
  299. msgstr "Höhlen"
  300. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  301. msgid "Create"
  302. msgstr "Erstellen"
  303. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  304. msgid "Decorations"
  305. msgstr "Dekorationen"
  306. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  307. msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  308. msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
  309. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  310. msgid "Download one from minetest.net"
  311. msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
  312. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  313. msgid "Dungeons"
  314. msgstr "Verliese"
  315. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  316. msgid "Flat terrain"
  317. msgstr "Flaches Gelände"
  318. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  319. msgid "Floating landmasses in the sky"
  320. msgstr "Schwebende Landmassen im Himmel"
  321. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  322. msgid "Floatlands (experimental)"
  323. msgstr "Schwebeländer (experimentell)"
  324. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  325. msgid "Game"
  326. msgstr "Spiel"
  327. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  328. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  329. msgstr "Nicht-fraktales Gelände erzeugen: Ozeane und Untergrund"
  330. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  331. msgid "Hills"
  332. msgstr "Hügel"
  333. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  334. msgid "Humid rivers"
  335. msgstr "Feuchte Flüsse"
  336. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  337. msgid "Increases humidity around rivers"
  338. msgstr "Erhöht die Luftfeuchte um Flüsse"
  339. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  340. msgid "Lakes"
  341. msgstr "Seen"
  342. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  343. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  344. msgstr ""
  345. "Niedrige Luftfeuchtigkeit und große Wärme erzeugen seichte oder "
  346. "ausgetrocknete Flüsse"
  347. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  348. msgid "Mapgen"
  349. msgstr "Kartengenerator"
  350. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  351. msgid "Mapgen flags"
  352. msgstr "Kartengenerator-Flags"
  353. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  354. msgid "Mapgen-specific flags"
  355. msgstr "Kartengeneratorspezifische Flags"
  356. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  357. msgid "Mountains"
  358. msgstr "Berge"
  359. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  360. msgid "Mud flow"
  361. msgstr "Erosion"
  362. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  363. msgid "Network of tunnels and caves"
  364. msgstr "Netzwerk aus Tunneln und Höhlen"
  365. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  366. msgid "No game selected"
  367. msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
  368. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  369. msgid "Reduces heat with altitude"
  370. msgstr "Reduziert die Wärme mit der Höhe"
  371. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  372. msgid "Reduces humidity with altitude"
  373. msgstr "Reduziert Luftfeuchtigkeit mit der Höhe"
  374. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  375. msgid "Rivers"
  376. msgstr "Flüsse"
  377. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  378. msgid "Sea level rivers"
  379. msgstr "Flüsse auf Meeresspiegelhöhe"
  380. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  381. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  382. msgid "Seed"
  383. msgstr "Startwert (Seed)"
  384. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  385. msgid "Smooth transition between biomes"
  386. msgstr "Weicher Übergang zwischen Biomen"
  387. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  388. msgid ""
  389. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  390. "created by v6)"
  391. msgstr ""
  392. "Strukturen, die auf dem Gelände auftauchen (keine Wirkung auf von v6 "
  393. "erzeugte Bäume u. Dschungelgras)"
  394. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  395. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  396. msgstr ""
  397. "Strukturen, die auf dem Gelände auftauchen, üblicherweise Bäume und Pflanzen"
  398. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  399. msgid "Temperate, Desert"
  400. msgstr "Gemäßigt, Wüste"
  401. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  402. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  403. msgstr "Gemäßigt, Wüste, Dschungel"
  404. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  405. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  406. msgstr "Gemäßigt, Wüste, Dschungel, Tundra, Taiga"
  407. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  408. msgid "Terrain surface erosion"
  409. msgstr "Geländeoberflächenerosion"
  410. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  411. msgid "Trees and jungle grass"
  412. msgstr "Bäume und Dschungelgras"
  413. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  414. msgid "Vary river depth"
  415. msgstr "Flusstiefe variieren"
  416. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  417. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  418. msgstr "Sehr große Hohlräume tief im Untergrund"
  419. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  420. msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
  421. msgstr "Achtung: Der Development Test ist für Entwickler gedacht."
  422. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  423. msgid "World name"
  424. msgstr "Weltname"
  425. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  426. msgid "You have no games installed."
  427. msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
  428. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  429. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  430. msgstr "Sind Sie sicher, dass „$1“ gelöscht werden soll?"
  431. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  432. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  433. #: src/client/keycode.cpp
  434. msgid "Delete"
  435. msgstr "Löschen"
  436. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  437. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  438. msgstr "pkgmgr: Fehler beim Entfernen von „$1“"
  439. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  440. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  441. msgstr "pkgmgr: Ungültiger Pfad „$1“"
  442. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  443. msgid "Delete World \"$1\"?"
  444. msgstr "Die Welt „$1“ löschen?"
  445. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  446. msgid "Accept"
  447. msgstr "Annehmen"
  448. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  449. msgid "Rename Modpack:"
  450. msgstr "Modpack umbenennen:"
  451. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  452. msgid ""
  453. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  454. "override any renaming here."
  455. msgstr ""
  456. "Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
  457. "der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
  458. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  459. msgid "(No description of setting given)"
  460. msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
  461. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  462. msgid "2D Noise"
  463. msgstr "2-D-Rauschen"
  464. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  465. msgid "< Back to Settings page"
  466. msgstr "< Einstellungsseite"
  467. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  468. msgid "Browse"
  469. msgstr "Durchsuchen"
  470. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  471. msgid "Disabled"
  472. msgstr "Deaktiviert"
  473. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  474. msgid "Edit"
  475. msgstr "Bearbeiten"
  476. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  477. msgid "Enabled"
  478. msgstr "Aktiviert"
  479. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  480. msgid "Lacunarity"
  481. msgstr "Lückenhaftigkeit"
  482. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  483. msgid "Octaves"
  484. msgstr "Oktaven"
  485. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  486. msgid "Offset"
  487. msgstr "Versatz"
  488. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  489. msgid "Persistence"
  490. msgstr "Persistenz"
  491. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  492. msgid "Please enter a valid integer."
  493. msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
  494. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  495. msgid "Please enter a valid number."
  496. msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
  497. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  498. msgid "Restore Default"
  499. msgstr "Zurücksetzen"
  500. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  501. msgid "Scale"
  502. msgstr "Skalierung"
  503. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  504. msgid "Search"
  505. msgstr "Suchen"
  506. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  507. msgid "Select directory"
  508. msgstr "Verzeichnis auswählen"
  509. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  510. msgid "Select file"
  511. msgstr "Datei auswählen"
  512. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  513. msgid "Show technical names"
  514. msgstr "Techn. Bezeichnung zeigen"
  515. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  516. msgid "The value must be at least $1."
  517. msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
  518. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  519. msgid "The value must not be larger than $1."
  520. msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
  521. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  522. msgid "X"
  523. msgstr "X"
  524. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  525. msgid "X spread"
  526. msgstr "X-Ausbreitung"
  527. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  528. msgid "Y"
  529. msgstr "Y"
  530. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  531. msgid "Y spread"
  532. msgstr "Y-Ausbreitung"
  533. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  534. msgid "Z"
  535. msgstr "Z"
  536. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  537. msgid "Z spread"
  538. msgstr "Z-Ausbreitung"
  539. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  540. #. It is short for "absolute value".
  541. #. It can be enabled in noise settings in
  542. #. main menu -> "All Settings".
  543. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  544. msgid "absvalue"
  545. msgstr "Absolutwert"
  546. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  547. #. It describes the default processing options
  548. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  549. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  550. msgid "defaults"
  551. msgstr "Standardwerte"
  552. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  553. #. It is used to make the map smoother and
  554. #. can be enabled in noise settings in
  555. #. main menu -> "All Settings".
  556. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  557. msgid "eased"
  558. msgstr "weich (eased)"
  559. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  560. msgid "$1 (Enabled)"
  561. msgstr "$1 (Aktiviert)"
  562. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  563. msgid "$1 mods"
  564. msgstr "Mods von $1"
  565. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  566. msgid "Failed to install $1 to $2"
  567. msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
  568. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  569. msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  570. msgstr "Modinstallation: Richtiger Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
  571. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  572. msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
  573. msgstr ""
  574. "Modinstallation: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
  575. "gefunden werden"
  576. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  577. msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
  578. msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden"
  579. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  580. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  581. msgstr "Fehler bei der Texturenpaket-Installation von $1"
  582. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  583. msgid "Unable to install a game as a $1"
  584. msgstr "Fehler bei der Spiel-Installation von $1"
  585. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  586. msgid "Unable to install a mod as a $1"
  587. msgstr "Fehler bei der Mod-Installation von $1"
  588. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  589. msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  590. msgstr "Fehler bei der Modpack-Installation von $1"
  591. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  592. msgid "Loading..."
  593. msgstr "Lädt …"
  594. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  595. msgid "Public server list is disabled"
  596. msgstr "Öffentliche Serverliste ist deaktiviert"
  597. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  598. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  599. msgstr ""
  600. "Versuchen Sie die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
  601. "Internetverbindung."
  602. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  603. msgid "About"
  604. msgstr "Über"
  605. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  606. msgid "Active Contributors"
  607. msgstr "Aktive Mitwirkende"
  608. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  609. msgid "Active renderer:"
  610. msgstr "Aktiver Renderer:"
  611. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  612. msgid "Core Developers"
  613. msgstr "Hauptentwickler"
  614. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  615. msgid "Open User Data Directory"
  616. msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen"
  617. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  618. msgid ""
  619. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  620. "and texture packs in a file manager / explorer."
  621. msgstr ""
  622. "Öffnet das Verzeichnis, welches die Welten, Spiele, Mods und\n"
  623. "Texturenpakete des Benutzers enthält, im Datei-Manager."
  624. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  625. msgid "Previous Contributors"
  626. msgstr "Frühere Mitwirkende"
  627. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  628. msgid "Previous Core Developers"
  629. msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
  630. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  631. msgid "Browse online content"
  632. msgstr "Onlineinhalte durchsuchen"
  633. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  634. msgid "Content"
  635. msgstr "Inhalte"
  636. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  637. msgid "Disable Texture Pack"
  638. msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
  639. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  640. msgid "Information:"
  641. msgstr "Information:"
  642. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  643. msgid "Installed Packages:"
  644. msgstr "Installierte Pakete:"
  645. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  646. msgid "No dependencies."
  647. msgstr "Keine Abhängigkeiten."
  648. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  649. msgid "No package description available"
  650. msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
  651. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  652. msgid "Rename"
  653. msgstr "Umbenennen"
  654. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  655. msgid "Uninstall Package"
  656. msgstr "Paket deinstallieren"
  657. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  658. msgid "Use Texture Pack"
  659. msgstr "Texturenpaket benutzen"
  660. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  661. msgid "Announce Server"
  662. msgstr "Server veröffentlichen"
  663. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  664. msgid "Bind Address"
  665. msgstr "Bind-Adresse"
  666. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  667. msgid "Creative Mode"
  668. msgstr "Kreativmodus"
  669. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  670. msgid "Enable Damage"
  671. msgstr "Schaden einschalten"
  672. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  673. msgid "Host Game"
  674. msgstr "Spiel hosten"
  675. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  676. msgid "Host Server"
  677. msgstr "Server hosten"
  678. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  679. msgid "Install games from ContentDB"
  680. msgstr "Spiele aus ContentDB installieren"
  681. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  682. msgid "Name"
  683. msgstr "Name"
  684. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  685. msgid "New"
  686. msgstr "Neu"
  687. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  688. msgid "No world created or selected!"
  689. msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
  690. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  691. msgid "Password"
  692. msgstr "Passwort"
  693. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  694. msgid "Play Game"
  695. msgstr "Spiel starten"
  696. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  697. msgid "Port"
  698. msgstr "Port"
  699. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  700. msgid "Select Mods"
  701. msgstr "Mods auswählen"
  702. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  703. msgid "Select World:"
  704. msgstr "Welt wählen:"
  705. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  706. msgid "Server Port"
  707. msgstr "Serverport"
  708. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  709. msgid "Start Game"
  710. msgstr "Spiel starten"
  711. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  712. msgid "Address"
  713. msgstr "Adresse"
  714. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
  715. msgid "Clear"
  716. msgstr "Clear"
  717. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  718. msgid "Connect"
  719. msgstr "Verbinden"
  720. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  721. msgid "Creative mode"
  722. msgstr "Kreativmodus"
  723. #. ~ PvP = Player versus Player
  724. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  725. msgid "Damage / PvP"
  726. msgstr "Schaden / PvP"
  727. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  728. msgid "Del. Favorite"
  729. msgstr "Favorit löschen"
  730. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  731. msgid "Favorites"
  732. msgstr "Favoriten"
  733. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  734. msgid "Incompatible Servers"
  735. msgstr "Inkompatible Server"
  736. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  737. msgid "Join Game"
  738. msgstr "Spiel beitreten"
  739. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  740. msgid "Ping"
  741. msgstr "Latenz"
  742. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  743. msgid "Public Servers"
  744. msgstr "Öffentliche Server"
  745. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  746. msgid "Refresh"
  747. msgstr "Neu laden"
  748. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  749. msgid "Server Description"
  750. msgstr "Serverbeschreibung"
  751. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  752. msgid "2x"
  753. msgstr "2x"
  754. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  755. msgid "3D Clouds"
  756. msgstr "3-D-Wolken"
  757. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  758. msgid "4x"
  759. msgstr "4x"
  760. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  761. msgid "8x"
  762. msgstr "8x"
  763. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  764. msgid "All Settings"
  765. msgstr "Alle Einstellungen"
  766. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  767. msgid "Antialiasing:"
  768. msgstr "Kantenglättung:"
  769. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  770. msgid "Autosave Screen Size"
  771. msgstr "Fenstergröße merken"
  772. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  773. msgid "Bilinear Filter"
  774. msgstr "Bilinearer Filter"
  775. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  776. msgid "Change Keys"
  777. msgstr "Tastenbelegung"
  778. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  779. msgid "Connected Glass"
  780. msgstr "Verbundenes Glas"
  781. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  782. msgid "Dynamic shadows"
  783. msgstr "Dynamische Schatten"
  784. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  785. msgid "Dynamic shadows: "
  786. msgstr "Dynamische Schatten: "
  787. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  788. msgid "Fancy Leaves"
  789. msgstr "Schöne Blätter"
  790. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  791. msgid "High"
  792. msgstr "Hoch"
  793. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  794. msgid "Low"
  795. msgstr "Niedrig"
  796. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  797. msgid "Medium"
  798. msgstr "Mittel"
  799. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  800. msgid "Mipmap"
  801. msgstr "Mipmap"
  802. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  803. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  804. msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
  805. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  806. msgid "No Filter"
  807. msgstr "Kein Filter"
  808. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  809. msgid "No Mipmap"
  810. msgstr "Kein Mipmapping"
  811. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  812. msgid "Node Highlighting"
  813. msgstr "Blöcke aufhellen"
  814. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  815. msgid "Node Outlining"
  816. msgstr "Blöcke umranden"
  817. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  818. msgid "None"
  819. msgstr "Keine"
  820. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  821. msgid "Opaque Leaves"
  822. msgstr "Undurchs. Blätter"
  823. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  824. msgid "Opaque Water"
  825. msgstr "Undurchs. Wasser"
  826. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  827. msgid "Particles"
  828. msgstr "Partikel"
  829. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  830. msgid "Screen:"
  831. msgstr "Monitor:"
  832. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  833. msgid "Settings"
  834. msgstr "Einstellungen"
  835. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  836. msgid "Shaders"
  837. msgstr "Shader"
  838. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  839. msgid "Shaders (experimental)"
  840. msgstr "Shader (experimentell)"
  841. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  842. msgid "Shaders (unavailable)"
  843. msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
  844. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  845. msgid "Simple Leaves"
  846. msgstr "Einfache Blätter"
  847. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  848. msgid "Smooth Lighting"
  849. msgstr "Weiches Licht"
  850. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  851. msgid "Texturing:"
  852. msgstr "Texturierung:"
  853. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  854. msgid "Tone Mapping"
  855. msgstr "Dynamikkompression"
  856. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  857. msgid "Touchthreshold: (px)"
  858. msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
  859. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  860. msgid "Trilinear Filter"
  861. msgstr "Trilinearer Filter"
  862. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  863. msgid "Ultra High"
  864. msgstr "Sehr hoch"
  865. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  866. msgid "Very Low"
  867. msgstr "Sehr niedrig"
  868. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  869. msgid "Waving Leaves"
  870. msgstr "Wehende Blätter"
  871. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  872. msgid "Waving Liquids"
  873. msgstr "Flüssigkeitswellen"
  874. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  875. msgid "Waving Plants"
  876. msgstr "Wehende Pflanzen"
  877. #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
  878. msgid "Connection timed out."
  879. msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
  880. #: src/client/client.cpp
  881. msgid "Done!"
  882. msgstr "Fertig!"
  883. #: src/client/client.cpp
  884. msgid "Initializing nodes"
  885. msgstr "Blöcke initialisieren"
  886. #: src/client/client.cpp
  887. msgid "Initializing nodes..."
  888. msgstr "Initialisiere Blöcke …"
  889. #: src/client/client.cpp
  890. msgid "Loading textures..."
  891. msgstr "Lade Texturen …"
  892. #: src/client/client.cpp
  893. msgid "Rebuilding shaders..."
  894. msgstr "Shader erneuern…"
  895. #: src/client/clientlauncher.cpp
  896. msgid "Connection error (timed out?)"
  897. msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
  898. #: src/client/clientlauncher.cpp
  899. msgid "Could not find or load game: "
  900. msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: "
  901. #: src/client/clientlauncher.cpp
  902. msgid "Invalid gamespec."
  903. msgstr "Ungültige Spielspezifikationen"
  904. #: src/client/clientlauncher.cpp
  905. msgid "Main Menu"
  906. msgstr "Hauptmenü"
  907. #: src/client/clientlauncher.cpp
  908. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  909. msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
  910. #: src/client/clientlauncher.cpp
  911. msgid "Player name too long."
  912. msgstr "Der Spielername ist zu lang."
  913. #: src/client/clientlauncher.cpp
  914. msgid "Please choose a name!"
  915. msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
  916. #: src/client/clientlauncher.cpp
  917. msgid "Provided password file failed to open: "
  918. msgstr "Fehler beim Öffnen der angegebenen Passwortdatei: "
  919. #: src/client/clientlauncher.cpp
  920. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  921. msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
  922. #: src/client/game.cpp
  923. msgid ""
  924. "\n"
  925. "Check debug.txt for details."
  926. msgstr ""
  927. "\n"
  928. "Für mehr Details siehe debug.txt."
  929. #: src/client/game.cpp
  930. msgid "- Address: "
  931. msgstr "- Adresse: "
  932. #: src/client/game.cpp
  933. msgid "- Mode: "
  934. msgstr "- Modus: "
  935. #: src/client/game.cpp
  936. msgid "- Port: "
  937. msgstr "- Port: "
  938. #: src/client/game.cpp
  939. msgid "- Public: "
  940. msgstr "- Öffentlich: "
  941. #. ~ PvP = Player versus Player
  942. #: src/client/game.cpp
  943. msgid "- PvP: "
  944. msgstr "- Spielerkampf: "
  945. #: src/client/game.cpp
  946. msgid "- Server Name: "
  947. msgstr "- Servername: "
  948. #: src/client/game.cpp
  949. msgid "A serialization error occurred:"
  950. msgstr "Ein Serialisierungsfehler ist aufgetreten:"
  951. #: src/client/game.cpp
  952. #, c-format
  953. msgid "Access denied. Reason: %s"
  954. msgstr "Zugriff verweigert. Grund: %s"
  955. #: src/client/game.cpp
  956. msgid "Automatic forward disabled"
  957. msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
  958. #: src/client/game.cpp
  959. msgid "Automatic forward enabled"
  960. msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
  961. #: src/client/game.cpp
  962. msgid "Block bounds hidden"
  963. msgstr "Blockgrenzen verborgen"
  964. #: src/client/game.cpp
  965. msgid "Block bounds shown for all blocks"
  966. msgstr "Blockgrenzen für alle Blöcke angezeigt"
  967. #: src/client/game.cpp
  968. msgid "Block bounds shown for current block"
  969. msgstr "Blockgrenzen für aktuellen Block angezeigt"
  970. #: src/client/game.cpp
  971. msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
  972. msgstr "Blockgrenzen für Blöcke in Nähe angezeigt"
  973. #: src/client/game.cpp
  974. msgid "Camera update disabled"
  975. msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
  976. #: src/client/game.cpp
  977. msgid "Camera update enabled"
  978. msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
  979. #: src/client/game.cpp
  980. msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
  981. msgstr ""
  982. "Blockgrenzen können nicht gezeigt werden („basic_debug“-Privileg benötigt)"
  983. #: src/client/game.cpp
  984. msgid "Change Password"
  985. msgstr "Passwort ändern"
  986. #: src/client/game.cpp
  987. msgid "Cinematic mode disabled"
  988. msgstr "Filmmodus deaktiviert"
  989. #: src/client/game.cpp
  990. msgid "Cinematic mode enabled"
  991. msgstr "Filmmodus aktiviert"
  992. #: src/client/game.cpp
  993. msgid "Client disconnected"
  994. msgstr "Client getrennt"
  995. #: src/client/game.cpp
  996. msgid "Client side scripting is disabled"
  997. msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
  998. #: src/client/game.cpp
  999. msgid "Connecting to server..."
  1000. msgstr "Mit Server verbinden …"
  1001. #: src/client/game.cpp
  1002. msgid "Connection failed for unknown reason"
  1003. msgstr "Verbindung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen"
  1004. #: src/client/game.cpp
  1005. msgid "Continue"
  1006. msgstr "Weiter"
  1007. #: src/client/game.cpp
  1008. #, c-format
  1009. msgid ""
  1010. "Controls:\n"
  1011. "- %s: move forwards\n"
  1012. "- %s: move backwards\n"
  1013. "- %s: move left\n"
  1014. "- %s: move right\n"
  1015. "- %s: jump/climb up\n"
  1016. "- %s: dig/punch\n"
  1017. "- %s: place/use\n"
  1018. "- %s: sneak/climb down\n"
  1019. "- %s: drop item\n"
  1020. "- %s: inventory\n"
  1021. "- Mouse: turn/look\n"
  1022. "- Mouse wheel: select item\n"
  1023. "- %s: chat\n"
  1024. msgstr ""
  1025. "Steuerung:\n"
  1026. "- %s: Vorwärts\n"
  1027. "- %s: Rückwärts\n"
  1028. "- %s: Nach links\n"
  1029. "- %s: Nach rechts\n"
  1030. "- %s: Springen/klettern\n"
  1031. "- %s: Graben/Schlagen\n"
  1032. "- %s: Bauen/Benutzen\n"
  1033. "- %s: Kriechen/runter\n"
  1034. "- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
  1035. "- %s: Inventar\n"
  1036. "- Maus: Drehen/Umschauen\n"
  1037. "- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
  1038. "- %s: Chat\n"
  1039. #: src/client/game.cpp
  1040. #, c-format
  1041. msgid "Couldn't resolve address: %s"
  1042. msgstr "Adresse konnte nicht aufgelöst werden: %s"
  1043. #: src/client/game.cpp
  1044. msgid "Creating client..."
  1045. msgstr "Client erstellen …"
  1046. #: src/client/game.cpp
  1047. msgid "Creating server..."
  1048. msgstr "Erstelle Server …"
  1049. #: src/client/game.cpp
  1050. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1051. msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
  1052. #: src/client/game.cpp
  1053. msgid "Debug info shown"
  1054. msgstr "Debug-Infos angezeigt"
  1055. #: src/client/game.cpp
  1056. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1057. msgstr "Debug-Infos, Profiler und Drahtgitter deaktiviert"
  1058. #: src/client/game.cpp
  1059. msgid ""
  1060. "Default Controls:\n"
  1061. "No menu visible:\n"
  1062. "- single tap: button activate\n"
  1063. "- double tap: place/use\n"
  1064. "- slide finger: look around\n"
  1065. "Menu/Inventory visible:\n"
  1066. "- double tap (outside):\n"
  1067. " -->close\n"
  1068. "- touch stack, touch slot:\n"
  1069. " --> move stack\n"
  1070. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1071. " --> place single item to slot\n"
  1072. msgstr ""
  1073. "Standardsteuerung:\n"
  1074. "Kein Menü sichtbar:\n"
  1075. "- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
  1076. "- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
  1077. "- Finger wischen: umsehen\n"
  1078. "Menü/Inventar sichtbar:\n"
  1079. "- doppelt antippen (außen):\n"
  1080. " -->schließen\n"
  1081. "- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
  1082. " --> Stapel verschieben\n"
  1083. "- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
  1084. " --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
  1085. #: src/client/game.cpp
  1086. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  1087. msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
  1088. #: src/client/game.cpp
  1089. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1090. msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
  1091. #: src/client/game.cpp
  1092. msgid "Exit to Menu"
  1093. msgstr "Hauptmenü"
  1094. #: src/client/game.cpp
  1095. msgid "Exit to OS"
  1096. msgstr "Programm beenden"
  1097. #: src/client/game.cpp
  1098. msgid "Fast mode disabled"
  1099. msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
  1100. #: src/client/game.cpp
  1101. msgid "Fast mode enabled"
  1102. msgstr "Schnellmodus aktiviert"
  1103. #: src/client/game.cpp
  1104. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1105. msgstr "Schnellmodus aktiviert (Hinweis: Kein „fast“-Privileg)"
  1106. #: src/client/game.cpp
  1107. msgid "Fly mode disabled"
  1108. msgstr "Flugmodus deaktiviert"
  1109. #: src/client/game.cpp
  1110. msgid "Fly mode enabled"
  1111. msgstr "Flugmodus aktiviert"
  1112. #: src/client/game.cpp
  1113. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1114. msgstr "Flugmodus aktiviert (Hinweis: Kein „fly“-Privileg)"
  1115. #: src/client/game.cpp
  1116. msgid "Fog disabled"
  1117. msgstr "Nebel deaktiviert"
  1118. #: src/client/game.cpp
  1119. msgid "Fog enabled"
  1120. msgstr "Nebel aktiviert"
  1121. #: src/client/game.cpp
  1122. msgid "Game info:"
  1123. msgstr "Spielinfo:"
  1124. #: src/client/game.cpp
  1125. msgid "Game paused"
  1126. msgstr "Spiel pausiert"
  1127. #: src/client/game.cpp
  1128. msgid "Hosting server"
  1129. msgstr "Gehosteter Server"
  1130. #: src/client/game.cpp
  1131. msgid "Item definitions..."
  1132. msgstr "Gegenstandsdefinitionen …"
  1133. #: src/client/game.cpp
  1134. msgid "KiB/s"
  1135. msgstr "KiB/s"
  1136. #: src/client/game.cpp
  1137. msgid "Media..."
  1138. msgstr "Medien …"
  1139. #: src/client/game.cpp
  1140. msgid "MiB/s"
  1141. msgstr "MiB/s"
  1142. #: src/client/game.cpp
  1143. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1144. msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
  1145. #: src/client/game.cpp
  1146. msgid "Multiplayer"
  1147. msgstr "Mehrspieler"
  1148. #: src/client/game.cpp
  1149. msgid "Noclip mode disabled"
  1150. msgstr "Geistmodus deaktiviert"
  1151. #: src/client/game.cpp
  1152. msgid "Noclip mode enabled"
  1153. msgstr "Geistmodus aktiviert"
  1154. #: src/client/game.cpp
  1155. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1156. msgstr "Geistmodus aktiviert (Hinweis: Kein „noclip“-Privileg)"
  1157. #: src/client/game.cpp
  1158. msgid "Node definitions..."
  1159. msgstr "Blockdefinitionen …"
  1160. #: src/client/game.cpp
  1161. msgid "Off"
  1162. msgstr "Aus"
  1163. #: src/client/game.cpp
  1164. msgid "On"
  1165. msgstr "Ein"
  1166. #: src/client/game.cpp
  1167. msgid "Pitch move mode disabled"
  1168. msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
  1169. #: src/client/game.cpp
  1170. msgid "Pitch move mode enabled"
  1171. msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
  1172. #: src/client/game.cpp
  1173. msgid "Profiler graph shown"
  1174. msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
  1175. #: src/client/game.cpp
  1176. msgid "Remote server"
  1177. msgstr "Entfernter Server"
  1178. #: src/client/game.cpp
  1179. msgid "Resolving address..."
  1180. msgstr "Adressauflösung …"
  1181. #: src/client/game.cpp
  1182. msgid "Shutting down..."
  1183. msgstr "Herunterfahren …"
  1184. #: src/client/game.cpp
  1185. msgid "Singleplayer"
  1186. msgstr "Einzelspieler"
  1187. #: src/client/game.cpp
  1188. msgid "Sound Volume"
  1189. msgstr "Tonlautstärke"
  1190. #: src/client/game.cpp
  1191. msgid "Sound muted"
  1192. msgstr "Ton stummgeschaltet"
  1193. #: src/client/game.cpp
  1194. msgid "Sound system is disabled"
  1195. msgstr "Tonsystem ist deaktiviert"
  1196. #: src/client/game.cpp
  1197. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1198. msgstr "Tonsystem ist in diesem Build nicht unterstützt"
  1199. #: src/client/game.cpp
  1200. msgid "Sound unmuted"
  1201. msgstr "Ton nicht mehr stumm"
  1202. #: src/client/game.cpp
  1203. #, c-format
  1204. msgid "The server is probably running a different version of %s."
  1205. msgstr "Auf dem Server läuft möglicherweise eine andere Version von %s."
  1206. #: src/client/game.cpp
  1207. #, c-format
  1208. msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
  1209. msgstr ""
  1210. "Verbindung konnte nicht zu %s aufgebaut werden, weil IPv6 deaktiviert ist"
  1211. #: src/client/game.cpp
  1212. #, c-format
  1213. msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
  1214. msgstr "Konnte nicht auf %s lauschen, weil IPv6 deaktiviert ist"
  1215. #: src/client/game.cpp
  1216. #, c-format
  1217. msgid "Viewing range changed to %d"
  1218. msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
  1219. #: src/client/game.cpp
  1220. #, c-format
  1221. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1222. msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
  1223. #: src/client/game.cpp
  1224. #, c-format
  1225. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1226. msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
  1227. #: src/client/game.cpp
  1228. #, c-format
  1229. msgid "Volume changed to %d%%"
  1230. msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
  1231. #: src/client/game.cpp
  1232. msgid "Wireframe shown"
  1233. msgstr "Drahtmodell aktiv"
  1234. #: src/client/game.cpp
  1235. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1236. msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
  1237. #: src/client/game.cpp
  1238. msgid "ok"
  1239. msgstr "OK"
  1240. #: src/client/gameui.cpp
  1241. msgid "Chat hidden"
  1242. msgstr "Chat verborgen"
  1243. #: src/client/gameui.cpp
  1244. msgid "Chat shown"
  1245. msgstr "Chat angezeigt"
  1246. #: src/client/gameui.cpp
  1247. msgid "HUD hidden"
  1248. msgstr "HUD verborgen"
  1249. #: src/client/gameui.cpp
  1250. msgid "HUD shown"
  1251. msgstr "HUD angezeigt"
  1252. #: src/client/gameui.cpp
  1253. msgid "Profiler hidden"
  1254. msgstr "Profiler verborgen"
  1255. #: src/client/gameui.cpp
  1256. #, c-format
  1257. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1258. msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
  1259. #: src/client/keycode.cpp
  1260. msgid "Apps"
  1261. msgstr "Anwendungen"
  1262. #: src/client/keycode.cpp
  1263. msgid "Backspace"
  1264. msgstr "Rücktaste"
  1265. #: src/client/keycode.cpp
  1266. msgid "Caps Lock"
  1267. msgstr "Feststellt."
  1268. #: src/client/keycode.cpp
  1269. msgid "Control"
  1270. msgstr "Strg"
  1271. #: src/client/keycode.cpp
  1272. msgid "Down"
  1273. msgstr "Runter"
  1274. #: src/client/keycode.cpp
  1275. msgid "End"
  1276. msgstr "Ende"
  1277. #: src/client/keycode.cpp
  1278. msgid "Erase EOF"
  1279. msgstr "Erase OEF"
  1280. #: src/client/keycode.cpp
  1281. msgid "Execute"
  1282. msgstr "Ausführen"
  1283. #: src/client/keycode.cpp
  1284. msgid "Help"
  1285. msgstr "Hilfe"
  1286. #: src/client/keycode.cpp
  1287. msgid "Home"
  1288. msgstr "Pos1"
  1289. #: src/client/keycode.cpp
  1290. msgid "IME Accept"
  1291. msgstr "IME: Akzept."
  1292. #: src/client/keycode.cpp
  1293. msgid "IME Convert"
  1294. msgstr "IME: Konvert."
  1295. #: src/client/keycode.cpp
  1296. msgid "IME Escape"
  1297. msgstr "IME: Escape"
  1298. #: src/client/keycode.cpp
  1299. msgid "IME Mode Change"
  1300. msgstr "IME: Moduswechsel"
  1301. #: src/client/keycode.cpp
  1302. msgid "IME Nonconvert"
  1303. msgstr "IME: Nonconvert"
  1304. #: src/client/keycode.cpp
  1305. msgid "Insert"
  1306. msgstr "Einfg"
  1307. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1308. msgid "Left"
  1309. msgstr "Links"
  1310. #: src/client/keycode.cpp
  1311. msgid "Left Button"
  1312. msgstr "Linke Taste"
  1313. #: src/client/keycode.cpp
  1314. msgid "Left Control"
  1315. msgstr "Strg links"
  1316. #: src/client/keycode.cpp
  1317. msgid "Left Menu"
  1318. msgstr "Menü links"
  1319. #: src/client/keycode.cpp
  1320. msgid "Left Shift"
  1321. msgstr "Umsch. links"
  1322. #: src/client/keycode.cpp
  1323. msgid "Left Windows"
  1324. msgstr "Win. links"
  1325. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1326. #: src/client/keycode.cpp
  1327. msgid "Menu"
  1328. msgstr "Menü"
  1329. #: src/client/keycode.cpp
  1330. msgid "Middle Button"
  1331. msgstr "Mittlere Taste"
  1332. #: src/client/keycode.cpp
  1333. msgid "Num Lock"
  1334. msgstr "Num"
  1335. #: src/client/keycode.cpp
  1336. msgid "Numpad *"
  1337. msgstr "Ziffernblock *"
  1338. #: src/client/keycode.cpp
  1339. msgid "Numpad +"
  1340. msgstr "Ziffernblock +"
  1341. #: src/client/keycode.cpp
  1342. msgid "Numpad -"
  1343. msgstr "Ziffernblock -"
  1344. #: src/client/keycode.cpp
  1345. msgid "Numpad ."
  1346. msgstr "Ziffernblock ."
  1347. #: src/client/keycode.cpp
  1348. msgid "Numpad /"
  1349. msgstr "Ziffernblock /"
  1350. #: src/client/keycode.cpp
  1351. msgid "Numpad 0"
  1352. msgstr "Ziffernblock 0"
  1353. #: src/client/keycode.cpp
  1354. msgid "Numpad 1"
  1355. msgstr "Ziffernblock 1"
  1356. #: src/client/keycode.cpp
  1357. msgid "Numpad 2"
  1358. msgstr "Ziffernblock 2"
  1359. #: src/client/keycode.cpp
  1360. msgid "Numpad 3"
  1361. msgstr "Ziffernblock 3"
  1362. #: src/client/keycode.cpp
  1363. msgid "Numpad 4"
  1364. msgstr "Ziffernblock 4"
  1365. #: src/client/keycode.cpp
  1366. msgid "Numpad 5"
  1367. msgstr "Ziffernblock 5"
  1368. #: src/client/keycode.cpp
  1369. msgid "Numpad 6"
  1370. msgstr "Ziffernblock 6"
  1371. #: src/client/keycode.cpp
  1372. msgid "Numpad 7"
  1373. msgstr "Ziffernblock 7"
  1374. #: src/client/keycode.cpp
  1375. msgid "Numpad 8"
  1376. msgstr "Ziffernblock 8"
  1377. #: src/client/keycode.cpp
  1378. msgid "Numpad 9"
  1379. msgstr "Ziffernblock 9"
  1380. #: src/client/keycode.cpp
  1381. msgid "OEM Clear"
  1382. msgstr "OEM Clear"
  1383. #: src/client/keycode.cpp
  1384. msgid "Page down"
  1385. msgstr "Bild ab"
  1386. #: src/client/keycode.cpp
  1387. msgid "Page up"
  1388. msgstr "Bild auf"
  1389. #: src/client/keycode.cpp
  1390. msgid "Pause"
  1391. msgstr "Pause"
  1392. #: src/client/keycode.cpp
  1393. msgid "Play"
  1394. msgstr "Spielen"
  1395. #. ~ "Print screen" key
  1396. #: src/client/keycode.cpp
  1397. msgid "Print"
  1398. msgstr "Druck"
  1399. #: src/client/keycode.cpp
  1400. msgid "Return"
  1401. msgstr "Eingabe"
  1402. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1403. msgid "Right"
  1404. msgstr "Rechts"
  1405. #: src/client/keycode.cpp
  1406. msgid "Right Button"
  1407. msgstr "Rechte Taste"
  1408. #: src/client/keycode.cpp
  1409. msgid "Right Control"
  1410. msgstr "Strg rechts"
  1411. #: src/client/keycode.cpp
  1412. msgid "Right Menu"
  1413. msgstr "Menü rechts"
  1414. #: src/client/keycode.cpp
  1415. msgid "Right Shift"
  1416. msgstr "Umsch. rechts"
  1417. #: src/client/keycode.cpp
  1418. msgid "Right Windows"
  1419. msgstr "Win. rechts"
  1420. #: src/client/keycode.cpp
  1421. msgid "Scroll Lock"
  1422. msgstr "Rollen"
  1423. #. ~ Key name
  1424. #: src/client/keycode.cpp
  1425. msgid "Select"
  1426. msgstr "Auswählen"
  1427. #: src/client/keycode.cpp
  1428. msgid "Shift"
  1429. msgstr "Umsch."
  1430. #: src/client/keycode.cpp
  1431. msgid "Sleep"
  1432. msgstr "Schlaf"
  1433. #: src/client/keycode.cpp
  1434. msgid "Snapshot"
  1435. msgstr "Druck"
  1436. #: src/client/keycode.cpp
  1437. msgid "Space"
  1438. msgstr "Leertaste"
  1439. #: src/client/keycode.cpp
  1440. msgid "Tab"
  1441. msgstr "Tab"
  1442. #: src/client/keycode.cpp
  1443. msgid "Up"
  1444. msgstr "Hoch"
  1445. #: src/client/keycode.cpp
  1446. msgid "X Button 1"
  1447. msgstr "X-Knopf 1"
  1448. #: src/client/keycode.cpp
  1449. msgid "X Button 2"
  1450. msgstr "X-Knopf 2"
  1451. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1452. msgid "Zoom"
  1453. msgstr "Zoom"
  1454. #: src/client/minimap.cpp
  1455. msgid "Minimap hidden"
  1456. msgstr "Übersichtskarte verborgen"
  1457. #: src/client/minimap.cpp
  1458. #, c-format
  1459. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1460. msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×%d"
  1461. #: src/client/minimap.cpp
  1462. #, c-format
  1463. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1464. msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×%d"
  1465. #: src/client/minimap.cpp
  1466. msgid "Minimap in texture mode"
  1467. msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus"
  1468. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1469. msgid "Failed to open webpage"
  1470. msgstr "Fehler beim Öffnen der Webseite"
  1471. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1472. msgid "Opening webpage"
  1473. msgstr "Webseite öffnen"
  1474. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1475. msgid "Passwords do not match!"
  1476. msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
  1477. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1478. msgid "Register and Join"
  1479. msgstr "Registrieren und beitreten"
  1480. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1481. #, c-format
  1482. msgid ""
  1483. "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
  1484. "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
  1485. "server.\n"
  1486. "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
  1487. "creation, or click 'Cancel' to abort."
  1488. msgstr ""
  1489. "Sie sind im Begriff, dem Server mit dem Namen „%s“ für das erste Mal "
  1490. "beizutreten.\n"
  1491. "Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit Ihren Anmeldedaten "
  1492. "auf diesem Server erstellt.\n"
  1493. "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
  1494. "und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
  1495. "klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
  1496. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1497. msgid "Proceed"
  1498. msgstr "Fortsetzen"
  1499. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1500. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1501. msgstr "„Aux1“ = runter"
  1502. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1503. msgid "Autoforward"
  1504. msgstr "Autovorwärts"
  1505. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1506. msgid "Automatic jumping"
  1507. msgstr "Auto-Springen"
  1508. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1509. msgid "Aux1"
  1510. msgstr "Aux1"
  1511. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1512. msgid "Backward"
  1513. msgstr "Rückwärts"
  1514. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1515. msgid "Block bounds"
  1516. msgstr "Blockgrenzen"
  1517. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1518. msgid "Change camera"
  1519. msgstr "Kamerawechsel"
  1520. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1521. msgid "Chat"
  1522. msgstr "Chat"
  1523. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1524. msgid "Command"
  1525. msgstr "Befehl"
  1526. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1527. msgid "Console"
  1528. msgstr "Konsole"
  1529. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1530. msgid "Dec. range"
  1531. msgstr "Sicht verringern"
  1532. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1533. msgid "Dec. volume"
  1534. msgstr "Leiser"
  1535. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1536. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1537. msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
  1538. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1539. msgid "Drop"
  1540. msgstr "Wegwerfen"
  1541. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1542. msgid "Forward"
  1543. msgstr "Vorwärts"
  1544. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1545. msgid "Inc. range"
  1546. msgstr "Sicht erhöhen"
  1547. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1548. msgid "Inc. volume"
  1549. msgstr "Lauter"
  1550. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1551. msgid "Inventory"
  1552. msgstr "Inventar"
  1553. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1554. msgid "Jump"
  1555. msgstr "Springen"
  1556. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1557. msgid "Key already in use"
  1558. msgstr "Taste bereits in Benutzung"
  1559. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1560. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  1561. msgstr ""
  1562. "Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
  1563. "conf)"
  1564. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1565. msgid "Local command"
  1566. msgstr "Lokaler Befehl"
  1567. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1568. msgid "Mute"
  1569. msgstr "Stumm"
  1570. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1571. msgid "Next item"
  1572. msgstr "Nächst. Ggnstd."
  1573. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1574. msgid "Prev. item"
  1575. msgstr "Vorh. Ggnstd."
  1576. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1577. msgid "Range select"
  1578. msgstr "Weite Sicht"
  1579. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1580. msgid "Screenshot"
  1581. msgstr "Bildschirmfoto"
  1582. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1583. msgid "Sneak"
  1584. msgstr "Schleichen"
  1585. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1586. msgid "Toggle HUD"
  1587. msgstr "HUD an/aus"
  1588. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1589. msgid "Toggle chat log"
  1590. msgstr "Chat an/aus"
  1591. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1592. msgid "Toggle fast"
  1593. msgstr "Schnellmodus"
  1594. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1595. msgid "Toggle fly"
  1596. msgstr "Flugmodus"
  1597. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1598. msgid "Toggle fog"
  1599. msgstr "Nebel an/aus"
  1600. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1601. msgid "Toggle minimap"
  1602. msgstr "Karte an/aus"
  1603. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1604. msgid "Toggle noclip"
  1605. msgstr "Geistmodus"
  1606. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1607. msgid "Toggle pitchmove"
  1608. msgstr "Nickbewegung"
  1609. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1610. msgid "press key"
  1611. msgstr "Taste drücken"
  1612. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1613. msgid "Change"
  1614. msgstr "Ändern"
  1615. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1616. msgid "Confirm Password"
  1617. msgstr "Passw. bestätigen"
  1618. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1619. msgid "New Password"
  1620. msgstr "Neues Passwort"
  1621. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1622. msgid "Old Password"
  1623. msgstr "Altes Passwort"
  1624. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1625. msgid "Exit"
  1626. msgstr "Zurück"
  1627. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1628. msgid "Muted"
  1629. msgstr "Stumm"
  1630. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1631. #, c-format
  1632. msgid "Sound Volume: %d%%"
  1633. msgstr "Tonlautstärke: %d%%"
  1634. #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
  1635. #. Don't forget the space.
  1636. #: src/gui/modalMenu.cpp
  1637. msgid "Enter "
  1638. msgstr "Eingabe "
  1639. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1640. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1641. #. language code (e.g. "de" for German).
  1642. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1643. msgid "LANG_CODE"
  1644. msgstr "de"
  1645. #: src/settings_translation_file.cpp
  1646. msgid ""
  1647. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1648. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1649. msgstr ""
  1650. "(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
  1651. "Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
  1652. "zentriert."
  1653. #: src/settings_translation_file.cpp
  1654. msgid ""
  1655. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  1656. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  1657. "circle."
  1658. msgstr ""
  1659. "(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu "
  1660. "betätigen.\n"
  1661. "Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux1“-Taste "
  1662. "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
  1663. #: src/settings_translation_file.cpp
  1664. msgid ""
  1665. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1666. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1667. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1668. "point by increasing 'scale'.\n"
  1669. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1670. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1671. "situations.\n"
  1672. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1673. msgstr ""
  1674. "(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
  1675. "Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
  1676. "verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
  1677. "um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
  1678. "indem man „scale“ erhöht.\n"
  1679. "Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
  1680. "Standardparametern, sie könnte jedoch Anpassungen für andere\n"
  1681. "Situationen benötigen.\n"
  1682. "Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
  1683. "um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
  1684. #: src/settings_translation_file.cpp
  1685. msgid ""
  1686. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1687. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1688. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1689. "not have to fit inside the world.\n"
  1690. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1691. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1692. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1693. msgstr ""
  1694. "(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
  1695. "Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
  1696. "Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
  1697. "Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
  1698. "Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
  1699. "„hereinzuzoomen“.\n"
  1700. "Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
  1701. "welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
  1702. "gleich für die Reinform."
  1703. #: src/settings_translation_file.cpp
  1704. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1705. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
  1706. #: src/settings_translation_file.cpp
  1707. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1708. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
  1709. #: src/settings_translation_file.cpp
  1710. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1711. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
  1712. #: src/settings_translation_file.cpp
  1713. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1714. msgstr ""
  1715. "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
  1716. #: src/settings_translation_file.cpp
  1717. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1718. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
  1719. #: src/settings_translation_file.cpp
  1720. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1721. msgstr ""
  1722. "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
  1723. #: src/settings_translation_file.cpp
  1724. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1725. msgstr "2-D-Rauschen, welches den Ort der Flusstäler und -kanäle regelt."
  1726. #: src/settings_translation_file.cpp
  1727. msgid "3D clouds"
  1728. msgstr "3-D-Wolken"
  1729. #: src/settings_translation_file.cpp
  1730. msgid "3D mode"
  1731. msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
  1732. #: src/settings_translation_file.cpp
  1733. msgid "3D mode parallax strength"
  1734. msgstr "3-D-Modus-Parallaxstärke"
  1735. #: src/settings_translation_file.cpp
  1736. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1737. msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
  1738. #: src/settings_translation_file.cpp
  1739. msgid ""
  1740. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1741. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1742. msgstr ""
  1743. "3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
  1744. "definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
  1745. "der Berge in den Schwebeländern."
  1746. #: src/settings_translation_file.cpp
  1747. msgid ""
  1748. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1749. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1750. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1751. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1752. msgstr ""
  1753. "3-D-Rauschen, das die Form von Schwebeländern definiert.\n"
  1754. "Falls vom Standardwert verschieden, müsste der Rauschwert „Skalierung“\n"
  1755. "(standardmäßig 0.7) evtl. angepasst werden, da die Schwebeland-\n"
  1756. "zuspitzung am Besten funktioniert, wenn dieses Rauschen\n"
  1757. "einen Wert zwischen etwa -2.0 bis 2.0 hat."
  1758. #: src/settings_translation_file.cpp
  1759. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1760. msgstr ""
  1761. "3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
  1762. #: src/settings_translation_file.cpp
  1763. msgid "3D noise defining terrain."
  1764. msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
  1765. #: src/settings_translation_file.cpp
  1766. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1767. msgstr ""
  1768. "3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
  1769. "Variationen."
  1770. #: src/settings_translation_file.cpp
  1771. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1772. msgstr "3-D-Rauschen, welches die Anzahl der Verliese je Mapchunk festlegt."
  1773. #: src/settings_translation_file.cpp
  1774. msgid ""
  1775. "3D support.\n"
  1776. "Currently supported:\n"
  1777. "- none: no 3d output.\n"
  1778. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1779. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1780. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1781. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1782. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1783. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1784. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1785. msgstr ""
  1786. "3-D-Unterstützung.\n"
  1787. "Aktuell verfügbar:\n"
  1788. "- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
  1789. "- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
  1790. "- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
  1791. "zeilenbasierte Polarisation.\n"
  1792. "- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
  1793. "- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
  1794. "- crossview: Schieläugiges 3-D\n"
  1795. "- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
  1796. "Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
  1797. "sind."
  1798. #: src/settings_translation_file.cpp
  1799. msgid ""
  1800. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1801. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1802. msgstr ""
  1803. "Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
  1804. "zufällige Erzeugung.\n"
  1805. "Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
  1806. #: src/settings_translation_file.cpp
  1807. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1808. msgstr ""
  1809. "Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
  1810. "Server abstürzt."
  1811. #: src/settings_translation_file.cpp
  1812. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1813. msgstr ""
  1814. "Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
  1815. "Server\n"
  1816. "herunterfährt."
  1817. #: src/settings_translation_file.cpp
  1818. msgid "ABM interval"
  1819. msgstr "ABM-Intervall"
  1820. #: src/settings_translation_file.cpp
  1821. msgid "ABM time budget"
  1822. msgstr "ABM-Zeitbudget"
  1823. #: src/settings_translation_file.cpp
  1824. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1825. msgstr "Absolute Grenze der zu erzeugenden Kartenblöcke in Warteschlange"
  1826. #: src/settings_translation_file.cpp
  1827. msgid "Acceleration in air"
  1828. msgstr "Beschleunigung in der Luft"
  1829. #: src/settings_translation_file.cpp
  1830. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1831. msgstr "Beschleunigung der Schwerkraft, in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  1832. #: src/settings_translation_file.cpp
  1833. msgid "Active Block Modifiers"
  1834. msgstr "Active Block Modifiers"
  1835. #: src/settings_translation_file.cpp
  1836. msgid "Active block management interval"
  1837. msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
  1838. #: src/settings_translation_file.cpp
  1839. msgid "Active block range"
  1840. msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
  1841. #: src/settings_translation_file.cpp
  1842. msgid "Active object send range"
  1843. msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
  1844. #: src/settings_translation_file.cpp
  1845. msgid ""
  1846. "Address to connect to.\n"
  1847. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1848. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1849. msgstr ""
  1850. "Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
  1851. "Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
  1852. "Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
  1853. #: src/settings_translation_file.cpp
  1854. msgid "Adds particles when digging a node."
  1855. msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
  1856. #: src/settings_translation_file.cpp
  1857. msgid ""
  1858. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1859. "screens."
  1860. msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
  1861. #: src/settings_translation_file.cpp
  1862. msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
  1863. msgstr ""
  1864. "Die erfasste Anzeigendichte anpassen, benutzt für die Skalierung von UI-"
  1865. "Elementen."
  1866. #: src/settings_translation_file.cpp
  1867. #, c-format
  1868. msgid ""
  1869. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1870. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1871. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1872. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1873. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1874. msgstr ""
  1875. "Passt die Dichte der Schwebelandebene an.\n"
  1876. "Wert erhöhen, um die Dichte zu erhöhen. Kann positiv oder negativ sein.\n"
  1877. "Wert = 0.0: 50% des Volumens sind Schwebeländer.\n"
  1878. "Wert = 2.0 (kann abhängig von „mgv7_np_floatland“ höher sein, solle man\n"
  1879. "immer testen, um sicher zu sein) erzeugt eine durchgehende\n"
  1880. "Schwebelandebene."
  1881. #: src/settings_translation_file.cpp
  1882. msgid "Advanced"
  1883. msgstr "Erweitert"
  1884. #: src/settings_translation_file.cpp
  1885. msgid ""
  1886. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1887. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1888. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1889. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1890. "light, it has very little effect on natural night light."
  1891. msgstr ""
  1892. "Passt die Lichtkurve an, indem eine sog. Gammakorrektur\n"
  1893. "an ihr vorgenommen wird. Höhere Werte können mittlere\n"
  1894. "und niedrigere Lichtstufen heller machen. Der Wert „1.0“\n"
  1895. "lässt die Lichtkurve unverändert.\n"
  1896. "Das hat nur einen merkliche Wirkung auf das Tageslicht und\n"
  1897. "dem künstlichem Licht, es hat sehr geringe Auswirkungen\n"
  1898. "auf natürliches Licht bei Nacht."
  1899. #: src/settings_translation_file.cpp
  1900. msgid "Always fly and fast"
  1901. msgstr "Immer schnell fliegen"
  1902. #: src/settings_translation_file.cpp
  1903. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1904. msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
  1905. #: src/settings_translation_file.cpp
  1906. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1907. msgstr ""
  1908. "Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
  1909. #: src/settings_translation_file.cpp
  1910. msgid "Amplifies the valleys."
  1911. msgstr "Verstärkt die Täler."
  1912. #: src/settings_translation_file.cpp
  1913. msgid "Anisotropic filtering"
  1914. msgstr "Anisotroper Filter"
  1915. #: src/settings_translation_file.cpp
  1916. msgid "Announce server"
  1917. msgstr "Server ankündigen"
  1918. #: src/settings_translation_file.cpp
  1919. msgid "Announce to this serverlist."
  1920. msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
  1921. #: src/settings_translation_file.cpp
  1922. msgid "Append item name"
  1923. msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
  1924. #: src/settings_translation_file.cpp
  1925. msgid "Append item name to tooltip."
  1926. msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
  1927. #: src/settings_translation_file.cpp
  1928. msgid "Apple trees noise"
  1929. msgstr "Apfelbaumrauschen"
  1930. #: src/settings_translation_file.cpp
  1931. msgid "Arm inertia"
  1932. msgstr "Armträgheit"
  1933. #: src/settings_translation_file.cpp
  1934. msgid ""
  1935. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1936. "the arm when the camera moves."
  1937. msgstr ""
  1938. "Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
  1939. "des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
  1940. #: src/settings_translation_file.cpp
  1941. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1942. msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
  1943. #: src/settings_translation_file.cpp
  1944. msgid ""
  1945. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1946. "to\n"
  1947. "clients.\n"
  1948. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1949. "visible\n"
  1950. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1951. "caves,\n"
  1952. "as well as sometimes on land).\n"
  1953. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1954. "optimization.\n"
  1955. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1956. msgstr ""
  1957. "In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke "
  1958. "aggressiv\n"
  1959. "optimieren.\n"
  1960. "Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, auf\n"
  1961. "Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem "
  1962. "Wasser\n"
  1963. "und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land).\n"
  1964. "Wird dieser Wert auf eine Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt,\n"
  1965. "wird diese Optimierung deaktiviert.\n"
  1966. "In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  1967. #: src/settings_translation_file.cpp
  1968. msgid "Automatic forward key"
  1969. msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
  1970. #: src/settings_translation_file.cpp
  1971. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  1972. msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
  1973. #: src/settings_translation_file.cpp
  1974. msgid "Automatically report to the serverlist."
  1975. msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
  1976. #: src/settings_translation_file.cpp
  1977. msgid "Autosave screen size"
  1978. msgstr "Monitorgröße merken"
  1979. #: src/settings_translation_file.cpp
  1980. msgid "Autoscaling mode"
  1981. msgstr "Autoskalierungsmodus"
  1982. #: src/settings_translation_file.cpp
  1983. msgid "Aux1 key"
  1984. msgstr "Aux1-Taste"
  1985. #: src/settings_translation_file.cpp
  1986. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  1987. msgstr "Aux1-Taste zum Klettern/Sinken"
  1988. #: src/settings_translation_file.cpp
  1989. msgid "Backward key"
  1990. msgstr "Rückwärtstaste"
  1991. #: src/settings_translation_file.cpp
  1992. msgid "Base ground level"
  1993. msgstr "Basisbodenhöhe"
  1994. #: src/settings_translation_file.cpp
  1995. msgid "Base terrain height."
  1996. msgstr "Basisgeländehöhe."
  1997. #: src/settings_translation_file.cpp
  1998. msgid "Basic"
  1999. msgstr "Grundlegend"
  2000. #: src/settings_translation_file.cpp
  2001. msgid "Basic privileges"
  2002. msgstr "Grundprivilegien"
  2003. #: src/settings_translation_file.cpp
  2004. msgid "Beach noise"
  2005. msgstr "Strandrauschen"
  2006. #: src/settings_translation_file.cpp
  2007. msgid "Beach noise threshold"
  2008. msgstr "Strandrauschschwellwert"
  2009. #: src/settings_translation_file.cpp
  2010. msgid "Bilinear filtering"
  2011. msgstr "Bilinearer Filter"
  2012. #: src/settings_translation_file.cpp
  2013. msgid "Bind address"
  2014. msgstr "Bind-Adresse"
  2015. #: src/settings_translation_file.cpp
  2016. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  2017. msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
  2018. #: src/settings_translation_file.cpp
  2019. msgid "Biome noise"
  2020. msgstr "Biomrauschen"
  2021. #: src/settings_translation_file.cpp
  2022. msgid "Block send optimize distance"
  2023. msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
  2024. #: src/settings_translation_file.cpp
  2025. msgid "Bold and italic font path"
  2026. msgstr "Pfad der Fett- und Kursivschrift"
  2027. #: src/settings_translation_file.cpp
  2028. msgid "Bold and italic monospace font path"
  2029. msgstr "Pfad der fetten und kursiven Festbreitenschrift"
  2030. #: src/settings_translation_file.cpp
  2031. msgid "Bold font path"
  2032. msgstr "Pfad der Fettschrift"
  2033. #: src/settings_translation_file.cpp
  2034. msgid "Bold monospace font path"
  2035. msgstr "Pfad der fetten Festbreitenschrift"
  2036. #: src/settings_translation_file.cpp
  2037. msgid "Build inside player"
  2038. msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
  2039. #: src/settings_translation_file.cpp
  2040. msgid "Builtin"
  2041. msgstr "Builtin"
  2042. #: src/settings_translation_file.cpp
  2043. msgid ""
  2044. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  2045. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  2046. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  2047. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  2048. msgstr ""
  2049. "Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken, zwischen 0 und "
  2050. "0.25.\n"
  2051. "Funktioniert nur auf GLES-Plattformen. Die meisten Benutzer müssen dies "
  2052. "nicht ändern.\n"
  2053. "Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs reduzieren.\n"
  2054. "0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
  2055. #: src/settings_translation_file.cpp
  2056. msgid "Camera smoothing"
  2057. msgstr "Kameraglättung"
  2058. #: src/settings_translation_file.cpp
  2059. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2060. msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
  2061. #: src/settings_translation_file.cpp
  2062. msgid "Camera update toggle key"
  2063. msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
  2064. #: src/settings_translation_file.cpp
  2065. msgid "Cave noise"
  2066. msgstr "Höhlenrauschen"
  2067. #: src/settings_translation_file.cpp
  2068. msgid "Cave noise #1"
  2069. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
  2070. #: src/settings_translation_file.cpp
  2071. msgid "Cave noise #2"
  2072. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
  2073. #: src/settings_translation_file.cpp
  2074. msgid "Cave width"
  2075. msgstr "Höhlenbreite"
  2076. #: src/settings_translation_file.cpp
  2077. msgid "Cave1 noise"
  2078. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
  2079. #: src/settings_translation_file.cpp
  2080. msgid "Cave2 noise"
  2081. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
  2082. #: src/settings_translation_file.cpp
  2083. msgid "Cavern limit"
  2084. msgstr "Hohlraumgrenze"
  2085. #: src/settings_translation_file.cpp
  2086. msgid "Cavern noise"
  2087. msgstr "Hohlraumrauschen"
  2088. #: src/settings_translation_file.cpp
  2089. msgid "Cavern taper"
  2090. msgstr "Hohlraumzuspitzung"
  2091. #: src/settings_translation_file.cpp
  2092. msgid "Cavern threshold"
  2093. msgstr "Hohlraumschwellwert"
  2094. #: src/settings_translation_file.cpp
  2095. msgid "Cavern upper limit"
  2096. msgstr "Hohlraumobergrenze"
  2097. #: src/settings_translation_file.cpp
  2098. msgid ""
  2099. "Center of light curve boost range.\n"
  2100. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2101. msgstr ""
  2102. "Mittelpunkt des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n"
  2103. "Wobei 0.0 die minimale Lichtstufe und 1.0 die höchste Lichtstufe ist."
  2104. #: src/settings_translation_file.cpp
  2105. msgid "Chat command time message threshold"
  2106. msgstr "Chatbefehlzeitnachrichtenschwellwert"
  2107. #: src/settings_translation_file.cpp
  2108. msgid "Chat commands"
  2109. msgstr "Chatbefehle"
  2110. #: src/settings_translation_file.cpp
  2111. msgid "Chat font size"
  2112. msgstr "Chat-Schriftgröße"
  2113. #: src/settings_translation_file.cpp
  2114. msgid "Chat key"
  2115. msgstr "Chattaste"
  2116. #: src/settings_translation_file.cpp
  2117. msgid "Chat log level"
  2118. msgstr "Chatprotokollausgabelevel"
  2119. #: src/settings_translation_file.cpp
  2120. msgid "Chat message count limit"
  2121. msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
  2122. #: src/settings_translation_file.cpp
  2123. msgid "Chat message format"
  2124. msgstr "Chatnachrichtenformat"
  2125. #: src/settings_translation_file.cpp
  2126. msgid "Chat message kick threshold"
  2127. msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
  2128. #: src/settings_translation_file.cpp
  2129. msgid "Chat message max length"
  2130. msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
  2131. #: src/settings_translation_file.cpp
  2132. msgid "Chat toggle key"
  2133. msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
  2134. #: src/settings_translation_file.cpp
  2135. msgid "Chat weblinks"
  2136. msgstr "Chatweblinks"
  2137. #: src/settings_translation_file.cpp
  2138. msgid "Chunk size"
  2139. msgstr "Chunk-Größe"
  2140. #: src/settings_translation_file.cpp
  2141. msgid "Cinematic mode"
  2142. msgstr "Filmmodus"
  2143. #: src/settings_translation_file.cpp
  2144. msgid "Cinematic mode key"
  2145. msgstr "Filmmodustaste"
  2146. #: src/settings_translation_file.cpp
  2147. msgid "Clean transparent textures"
  2148. msgstr "Transparente Texturen säubern"
  2149. #: src/settings_translation_file.cpp
  2150. msgid ""
  2151. "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
  2152. "output."
  2153. msgstr ""
  2154. "Anklickbare Weblinks (Mittelklick oder Strg+Linksklick) werden in der "
  2155. "Chatkonsolenausgabe aktiviert."
  2156. #: src/settings_translation_file.cpp
  2157. msgid "Client"
  2158. msgstr "Client"
  2159. #: src/settings_translation_file.cpp
  2160. msgid "Client and Server"
  2161. msgstr "Client und Server"
  2162. #: src/settings_translation_file.cpp
  2163. msgid "Client modding"
  2164. msgstr "Client-Modding"
  2165. #: src/settings_translation_file.cpp
  2166. msgid "Client side modding restrictions"
  2167. msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
  2168. #: src/settings_translation_file.cpp
  2169. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2170. msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
  2171. #: src/settings_translation_file.cpp
  2172. msgid "Climbing speed"
  2173. msgstr "Klettergeschwindigkeit"
  2174. #: src/settings_translation_file.cpp
  2175. msgid "Cloud radius"
  2176. msgstr "Wolkenradius"
  2177. #: src/settings_translation_file.cpp
  2178. msgid "Clouds"
  2179. msgstr "Wolken"
  2180. #: src/settings_translation_file.cpp
  2181. msgid "Clouds are a client side effect."
  2182. msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
  2183. #: src/settings_translation_file.cpp
  2184. msgid "Clouds in menu"
  2185. msgstr "Wolken im Menü"
  2186. #: src/settings_translation_file.cpp
  2187. msgid "Colored fog"
  2188. msgstr "Gefärbter Nebel"
  2189. #: src/settings_translation_file.cpp
  2190. msgid "Colored shadows"
  2191. msgstr "Gefärbte Schatten"
  2192. #: src/settings_translation_file.cpp
  2193. msgid ""
  2194. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2195. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2196. "software',\n"
  2197. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2198. "You can also specify content ratings.\n"
  2199. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2200. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2201. msgstr ""
  2202. "Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
  2203. "werden sollten.\n"
  2204. "„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
  2205. "nach\n"
  2206. "der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
  2207. "Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
  2208. "Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
  2209. "für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
  2210. "https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2211. #: src/settings_translation_file.cpp
  2212. msgid ""
  2213. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2214. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2215. msgstr ""
  2216. "Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
  2217. "es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
  2218. #: src/settings_translation_file.cpp
  2219. msgid ""
  2220. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2221. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2222. msgstr ""
  2223. "Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
  2224. "erlaubt,\n"
  2225. "unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
  2226. "eingeschaltet ist\n"
  2227. "(mit request_insecure_environment())."
  2228. #: src/settings_translation_file.cpp
  2229. msgid "Command key"
  2230. msgstr "Befehlstaste"
  2231. #: src/settings_translation_file.cpp
  2232. msgid ""
  2233. "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  2234. "-1 - use default compression level\n"
  2235. "0 - least compression, fastest\n"
  2236. "9 - best compression, slowest"
  2237. msgstr ""
  2238. "Zu verwendendes Kompressionsniveau, wenn Kartenblöcke auf den Datenträger "
  2239. "gespeichert werden.\n"
  2240. "-1 - Standard-Kompressionsniveau benutzen\n"
  2241. "0 - geringste Kompression, am schnellsten\n"
  2242. "9 - beste Kompression, am langsamsten"
  2243. #: src/settings_translation_file.cpp
  2244. msgid ""
  2245. "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  2246. "-1 - use default compression level\n"
  2247. "0 - least compression, fastest\n"
  2248. "9 - best compression, slowest"
  2249. msgstr ""
  2250. "Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
  2251. "-1 - Standard-Kompressionsniveau benutzen\n"
  2252. "0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
  2253. "9 - beste Kompression, am langsamsten"
  2254. #: src/settings_translation_file.cpp
  2255. msgid "Connect glass"
  2256. msgstr "Verbundenes Glas"
  2257. #: src/settings_translation_file.cpp
  2258. msgid "Connect to external media server"
  2259. msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
  2260. #: src/settings_translation_file.cpp
  2261. msgid "Connects glass if supported by node."
  2262. msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
  2263. #: src/settings_translation_file.cpp
  2264. msgid "Console alpha"
  2265. msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
  2266. #: src/settings_translation_file.cpp
  2267. msgid "Console color"
  2268. msgstr "Konsolenfarbe"
  2269. #: src/settings_translation_file.cpp
  2270. msgid "Console height"
  2271. msgstr "Konsolenhöhe"
  2272. #: src/settings_translation_file.cpp
  2273. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2274. msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
  2275. #: src/settings_translation_file.cpp
  2276. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2277. msgstr "ContentDB Max. gleichzeitige Downloads"
  2278. #: src/settings_translation_file.cpp
  2279. msgid "ContentDB URL"
  2280. msgstr "ContentDB-URL"
  2281. #: src/settings_translation_file.cpp
  2282. msgid "Continuous forward"
  2283. msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
  2284. #: src/settings_translation_file.cpp
  2285. msgid ""
  2286. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2287. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2288. msgstr ""
  2289. "Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
  2290. "Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
  2291. "Deaktivieren."
  2292. #: src/settings_translation_file.cpp
  2293. msgid "Controls"
  2294. msgstr "Steuerung"
  2295. #: src/settings_translation_file.cpp
  2296. msgid ""
  2297. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2298. "Examples:\n"
  2299. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2300. msgstr ""
  2301. "Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
  2302. "Beispiele:\n"
  2303. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
  2304. "unverändert."
  2305. #: src/settings_translation_file.cpp
  2306. msgid "Controls sinking speed in liquid."
  2307. msgstr "Regelt die Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten."
  2308. #: src/settings_translation_file.cpp
  2309. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2310. msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
  2311. #: src/settings_translation_file.cpp
  2312. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2313. msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
  2314. #: src/settings_translation_file.cpp
  2315. msgid ""
  2316. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2317. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2318. "intensive noise calculations."
  2319. msgstr ""
  2320. "Passt die Breite von Tunneln an. Ein kleinerer Wert erzeugt breitere\n"
  2321. "Tunnel. Ein Wert >= 10.0 deaktiviert die Erzeugung von Tunneln vollständig\n"
  2322. "und verhindert rechenintensive Rauschberechnungen."
  2323. #: src/settings_translation_file.cpp
  2324. msgid "Crash message"
  2325. msgstr "Absturzmeldung"
  2326. #: src/settings_translation_file.cpp
  2327. msgid "Creative"
  2328. msgstr "Kreativ"
  2329. #: src/settings_translation_file.cpp
  2330. msgid "Crosshair alpha"
  2331. msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
  2332. #: src/settings_translation_file.cpp
  2333. msgid ""
  2334. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2335. "This also applies to the object crosshair."
  2336. msgstr ""
  2337. "Fadenkreuz-Alpha (Undurchsichtigkeit, zwischen 0 und 255).\n"
  2338. "Gilt auch für das Objektfadenkreuz."
  2339. #: src/settings_translation_file.cpp
  2340. msgid "Crosshair color"
  2341. msgstr "Fadenkreuzfarbe"
  2342. #: src/settings_translation_file.cpp
  2343. msgid ""
  2344. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2345. "Also controls the object crosshair color"
  2346. msgstr ""
  2347. "Fadenkreuzfarbe (R,G,B).\n"
  2348. "Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
  2349. #: src/settings_translation_file.cpp
  2350. msgid "DPI"
  2351. msgstr "DPI"
  2352. #: src/settings_translation_file.cpp
  2353. msgid "Damage"
  2354. msgstr "Schaden"
  2355. #: src/settings_translation_file.cpp
  2356. msgid "Debug info toggle key"
  2357. msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
  2358. #: src/settings_translation_file.cpp
  2359. msgid "Debug log file size threshold"
  2360. msgstr "Debugprotokolldateigrößengrenze"
  2361. #: src/settings_translation_file.cpp
  2362. msgid "Debug log level"
  2363. msgstr "Debugausgabelevel"
  2364. #: src/settings_translation_file.cpp
  2365. msgid "Dec. volume key"
  2366. msgstr "Leiser-Taste"
  2367. #: src/settings_translation_file.cpp
  2368. msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  2369. msgstr ""
  2370. "Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen."
  2371. #: src/settings_translation_file.cpp
  2372. msgid "Dedicated server step"
  2373. msgstr "Taktung dedizierter Server"
  2374. #: src/settings_translation_file.cpp
  2375. msgid "Default acceleration"
  2376. msgstr "Standardbeschleunigung"
  2377. #: src/settings_translation_file.cpp
  2378. msgid "Default game"
  2379. msgstr "Standardspiel"
  2380. #: src/settings_translation_file.cpp
  2381. msgid ""
  2382. "Default game when creating a new world.\n"
  2383. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2384. msgstr ""
  2385. "Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
  2386. "Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
  2387. "wird."
  2388. #: src/settings_translation_file.cpp
  2389. msgid "Default password"
  2390. msgstr "Standardpasswort"
  2391. #: src/settings_translation_file.cpp
  2392. msgid "Default privileges"
  2393. msgstr "Standardprivilegien"
  2394. #: src/settings_translation_file.cpp
  2395. msgid "Default report format"
  2396. msgstr "Standard-Berichtsformat"
  2397. #: src/settings_translation_file.cpp
  2398. msgid "Default stack size"
  2399. msgstr "Standardstapelgröße"
  2400. #: src/settings_translation_file.cpp
  2401. msgid ""
  2402. "Define shadow filtering quality.\n"
  2403. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
  2404. "but also uses more resources."
  2405. msgstr ""
  2406. "Definiert die Schattenfilterqualität.\n"
  2407. "Dies simuliert den weichen Schatteneffekt, indem eine PCF- oder Poisson-"
  2408. "Scheibe angewendet wird,\n"
  2409. "aber dies verbraucht auch mehr Ressourcen."
  2410. #: src/settings_translation_file.cpp
  2411. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2412. msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
  2413. #: src/settings_translation_file.cpp
  2414. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2415. msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
  2416. #: src/settings_translation_file.cpp
  2417. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2418. msgstr ""
  2419. "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
  2420. #: src/settings_translation_file.cpp
  2421. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2422. msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
  2423. #: src/settings_translation_file.cpp
  2424. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2425. msgstr ""
  2426. "Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
  2427. "größere Hohlräume."
  2428. #: src/settings_translation_file.cpp
  2429. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2430. msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
  2431. #: src/settings_translation_file.cpp
  2432. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2433. msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
  2434. #: src/settings_translation_file.cpp
  2435. msgid "Defines the base ground level."
  2436. msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
  2437. #: src/settings_translation_file.cpp
  2438. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2439. msgstr "Definiert die Tiefe des Flusskanals."
  2440. #: src/settings_translation_file.cpp
  2441. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2442. msgstr ""
  2443. "Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
  2444. "in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
  2445. #: src/settings_translation_file.cpp
  2446. msgid "Defines the width of the river channel."
  2447. msgstr "Definiert die Breite des Flusskanals."
  2448. #: src/settings_translation_file.cpp
  2449. msgid "Defines the width of the river valley."
  2450. msgstr "Definiert die Breite des Flusstals."
  2451. #: src/settings_translation_file.cpp
  2452. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2453. msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
  2454. #: src/settings_translation_file.cpp
  2455. msgid ""
  2456. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2457. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2458. msgstr ""
  2459. "Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
  2460. "erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
  2461. "auf\n"
  2462. "langsameren Clients reduziert."
  2463. #: src/settings_translation_file.cpp
  2464. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2465. msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
  2466. #: src/settings_translation_file.cpp
  2467. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2468. msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
  2469. #: src/settings_translation_file.cpp
  2470. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2471. msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
  2472. #: src/settings_translation_file.cpp
  2473. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2474. msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
  2475. #: src/settings_translation_file.cpp
  2476. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2477. msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
  2478. #: src/settings_translation_file.cpp
  2479. msgid ""
  2480. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2481. "serverlist."
  2482. msgstr ""
  2483. "Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
  2484. "angezeigt."
  2485. #: src/settings_translation_file.cpp
  2486. msgid "Desert noise threshold"
  2487. msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
  2488. #: src/settings_translation_file.cpp
  2489. msgid ""
  2490. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2491. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2492. msgstr ""
  2493. "Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
  2494. "Falls das „snowbiomes“-Flag aktiviert ist, wird dies ignoriert."
  2495. #: src/settings_translation_file.cpp
  2496. msgid "Desynchronize block animation"
  2497. msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
  2498. #: src/settings_translation_file.cpp
  2499. msgid "Dig key"
  2500. msgstr "Grabetaste"
  2501. #: src/settings_translation_file.cpp
  2502. msgid "Digging particles"
  2503. msgstr "Grabepartikel"
  2504. #: src/settings_translation_file.cpp
  2505. msgid "Disable anticheat"
  2506. msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
  2507. #: src/settings_translation_file.cpp
  2508. msgid "Disallow empty passwords"
  2509. msgstr "Leere Passwörter verbieten"
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid "Display Density Scaling Factor"
  2512. msgstr "Anzeigendichtenskalierungsfaktor"
  2513. #: src/settings_translation_file.cpp
  2514. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2515. msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
  2516. #: src/settings_translation_file.cpp
  2517. msgid "Double tap jump for fly"
  2518. msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
  2519. #: src/settings_translation_file.cpp
  2520. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2521. msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
  2522. #: src/settings_translation_file.cpp
  2523. msgid "Drop item key"
  2524. msgstr "Wegwerfen-Taste"
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2527. msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid "Dungeon maximum Y"
  2530. msgstr "Verlies: Max. Y"
  2531. #: src/settings_translation_file.cpp
  2532. msgid "Dungeon minimum Y"
  2533. msgstr "Verlies: Min. Y"
  2534. #: src/settings_translation_file.cpp
  2535. msgid "Dungeon noise"
  2536. msgstr "Verliesrauschen"
  2537. #: src/settings_translation_file.cpp
  2538. msgid ""
  2539. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2540. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2541. msgstr ""
  2542. "IPv6-Unterstützung aktivieren (sowohl für Client als auch Server).\n"
  2543. "Benötigt, damit IPv6-Verbindungen funktionieren."
  2544. #: src/settings_translation_file.cpp
  2545. msgid ""
  2546. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2547. "This support is experimental and API can change."
  2548. msgstr ""
  2549. "Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
  2550. "Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
  2551. #: src/settings_translation_file.cpp
  2552. msgid ""
  2553. "Enable Poisson disk filtering.\n"
  2554. "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2555. "filtering."
  2556. msgstr ""
  2557. "Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n"
  2558. "Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu "
  2559. "erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt."
  2560. #: src/settings_translation_file.cpp
  2561. msgid ""
  2562. "Enable colored shadows.\n"
  2563. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2564. msgstr ""
  2565. "Aktiviert gefärbte Schatten. \n"
  2566. "Falls aktiv, werden transluzente Blöcke gefärbte Schatten werfen. Dies ist "
  2567. "rechenintensiv."
  2568. #: src/settings_translation_file.cpp
  2569. msgid "Enable console window"
  2570. msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
  2571. #: src/settings_translation_file.cpp
  2572. msgid "Enable creative mode for all players"
  2573. msgstr "Kreativmodus für alle Spieler aktivieren"
  2574. #: src/settings_translation_file.cpp
  2575. msgid "Enable joysticks"
  2576. msgstr "Joysticks aktivieren"
  2577. #: src/settings_translation_file.cpp
  2578. msgid "Enable mod channels support."
  2579. msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
  2580. #: src/settings_translation_file.cpp
  2581. msgid "Enable mod security"
  2582. msgstr "Modsicherheit aktivieren"
  2583. #: src/settings_translation_file.cpp
  2584. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2585. msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
  2586. #: src/settings_translation_file.cpp
  2587. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2588. msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
  2589. #: src/settings_translation_file.cpp
  2590. msgid "Enable register confirmation"
  2591. msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
  2592. #: src/settings_translation_file.cpp
  2593. msgid ""
  2594. "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
  2595. "If disabled, new account will be registered automatically."
  2596. msgstr ""
  2597. "Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
  2598. "Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
  2599. "Benutzerkonto automatisch registriert."
  2600. #: src/settings_translation_file.cpp
  2601. msgid ""
  2602. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2603. "Disable for speed or for different looks."
  2604. msgstr ""
  2605. "Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
  2606. "Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
  2607. #: src/settings_translation_file.cpp
  2608. msgid ""
  2609. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2610. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2611. "connecting\n"
  2612. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2613. "expecting."
  2614. msgstr ""
  2615. "Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
  2616. "Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
  2617. "neuen\n"
  2618. "Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
  2619. "Sie\n"
  2620. "erwarten, unterstützen."
  2621. #: src/settings_translation_file.cpp
  2622. msgid ""
  2623. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2624. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2625. "textures)\n"
  2626. "when connecting to the server."
  2627. msgstr ""
  2628. "Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
  2629. "angeboten).\n"
  2630. "Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
  2631. "Texturen)\n"
  2632. "während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
  2633. #: src/settings_translation_file.cpp
  2634. msgid ""
  2635. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2636. "This should greatly improve graphics performance."
  2637. msgstr ""
  2638. "Aktiviert Vertex Buffer Objects.\n"
  2639. "Dies sollte die Grafikperformanz beträchtlich verbessern."
  2640. #: src/settings_translation_file.cpp
  2641. msgid ""
  2642. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2643. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2644. msgstr ""
  2645. "Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
  2646. "der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
  2647. "Effekts fest.\n"
  2648. "Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
  2649. "1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
  2650. #: src/settings_translation_file.cpp
  2651. msgid ""
  2652. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2653. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2654. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2655. msgstr ""
  2656. "Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
  2657. "Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist.\n"
  2658. "Dafür muss außerdem enable_ipv6 aktiviert sein."
  2659. #: src/settings_translation_file.cpp
  2660. msgid ""
  2661. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2662. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2663. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2664. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2665. msgstr ""
  2666. "Aktiviert filmische Dynamikkompression wie in Hables „Uncharted 2“.\n"
  2667. "Simuliert die Tonkurve von fotografischem Film und wie dies das Aussehen\n"
  2668. "von „High Dynamic Range“-Bildern annähert. Mittlerer Kontrast wird leicht\n"
  2669. "verstärkt, aufleuchtende Bereiche und Schatten werden graduell komprimiert."
  2670. #: src/settings_translation_file.cpp
  2671. msgid "Enables animation of inventory items."
  2672. msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
  2673. #: src/settings_translation_file.cpp
  2674. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2675. msgstr ""
  2676. "Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
  2677. "rotiert werden."
  2678. #: src/settings_translation_file.cpp
  2679. msgid "Enables minimap."
  2680. msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
  2681. #: src/settings_translation_file.cpp
  2682. msgid ""
  2683. "Enables the sound system.\n"
  2684. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2685. "sound controls will be non-functional.\n"
  2686. "Changing this setting requires a restart."
  2687. msgstr ""
  2688. "Aktiviert das Tonsystem.\n"
  2689. "Falls deaktiviert, wird es alle Geräusche überall abschalten und\n"
  2690. "die Tonsteuerung im Spiel wird funktionslos sein.\n"
  2691. "Die Änderung dieser Einstellung benötigt einen Neustart."
  2692. #: src/settings_translation_file.cpp
  2693. msgid ""
  2694. "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
  2695. "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
  2696. msgstr ""
  2697. "Aktiviert Kompromisse, die die CPU-Last verringern oder die Rendering-"
  2698. "Leistung erhöhen\n"
  2699. "auf Kosten kleinerer visueller Fehler, die die Spielbarkeit nicht "
  2700. "beeinträchtigen."
  2701. #: src/settings_translation_file.cpp
  2702. msgid "Engine profiling data print interval"
  2703. msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
  2704. #: src/settings_translation_file.cpp
  2705. msgid "Entity methods"
  2706. msgstr "Entity-Methoden"
  2707. #: src/settings_translation_file.cpp
  2708. msgid ""
  2709. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
  2710. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2711. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2712. "floatlands.\n"
  2713. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2714. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2715. msgstr ""
  2716. "Exponent der Schwebelandzuspitzung. Passt das Zuspitzungverhalten an.\n"
  2717. "Wert = 1.0 erzeugt eine einheitliche lineare Zuspitzung.\n"
  2718. "Werte > 1.0 erzeugen eine weiche Zuspitzung, die für die standardmäßig\n"
  2719. "getrennten Schwebeländer geeignet sind.\n"
  2720. "Werte < 1.0 (z.B. 0.25) erzeugen eine bestimmtere Oberflächenhöhe mit\n"
  2721. "flacheren Tiefländern; dies ist für eine durchgehende Schwebelandebene\n"
  2722. "geeignet."
  2723. #: src/settings_translation_file.cpp
  2724. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2725. msgstr ""
  2726. "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert oder nicht fokussiert "
  2727. "ist"
  2728. #: src/settings_translation_file.cpp
  2729. msgid "FSAA"
  2730. msgstr "FSAA"
  2731. #: src/settings_translation_file.cpp
  2732. msgid "Factor noise"
  2733. msgstr "Faktorrauschen"
  2734. #: src/settings_translation_file.cpp
  2735. msgid "Fall bobbing factor"
  2736. msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
  2737. #: src/settings_translation_file.cpp
  2738. msgid "Fallback font path"
  2739. msgstr "Ersatzschriftpfad"
  2740. #: src/settings_translation_file.cpp
  2741. msgid "Fast key"
  2742. msgstr "Schnelltaste"
  2743. #: src/settings_translation_file.cpp
  2744. msgid "Fast mode acceleration"
  2745. msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
  2746. #: src/settings_translation_file.cpp
  2747. msgid "Fast mode speed"
  2748. msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
  2749. #: src/settings_translation_file.cpp
  2750. msgid "Fast movement"
  2751. msgstr "Schnell bewegen"
  2752. #: src/settings_translation_file.cpp
  2753. msgid ""
  2754. "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  2755. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2756. msgstr ""
  2757. "Schnelle Bewegung (mit der „Aux1“-Taste).\n"
  2758. "Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
  2759. #: src/settings_translation_file.cpp
  2760. msgid "Field of view"
  2761. msgstr "Sichtfeld"
  2762. #: src/settings_translation_file.cpp
  2763. msgid "Field of view in degrees."
  2764. msgstr "Sichtfeld in Grad."
  2765. #: src/settings_translation_file.cpp
  2766. msgid ""
  2767. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2768. "the\n"
  2769. "Multiplayer Tab."
  2770. msgstr ""
  2771. "Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
  2772. "Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
  2773. #: src/settings_translation_file.cpp
  2774. msgid "Filler depth"
  2775. msgstr "Fülltiefe"
  2776. #: src/settings_translation_file.cpp
  2777. msgid "Filler depth noise"
  2778. msgstr "Fülltiefenrauschen"
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. msgid "Filmic tone mapping"
  2781. msgstr "Filmische Dynamikkompression"
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid ""
  2784. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2785. "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  2786. "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  2787. "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
  2788. msgstr ""
  2789. "Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit voll transparenten Nachbarn,\n"
  2790. "die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
  2791. "resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
  2792. "Texturen. Aktivieren Sie einen Filter, um dies beim Laden der\n"
  2793. "Texturen aufzuräumen. Dies wird automatisch aktiviert, falls Mipmapping "
  2794. "aktiviert ist."
  2795. #: src/settings_translation_file.cpp
  2796. msgid "Filtering"
  2797. msgstr "Filter"
  2798. #: src/settings_translation_file.cpp
  2799. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2800. msgstr ""
  2801. "Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  2802. "definieren."
  2803. #: src/settings_translation_file.cpp
  2804. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2805. msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
  2806. #: src/settings_translation_file.cpp
  2807. msgid "Fixed map seed"
  2808. msgstr "Fester Karten-Seed"
  2809. #: src/settings_translation_file.cpp
  2810. msgid "Fixed virtual joystick"
  2811. msgstr "Fester virtueller Joystick"
  2812. #: src/settings_translation_file.cpp
  2813. msgid "Floatland density"
  2814. msgstr "Schwebelanddichte"
  2815. #: src/settings_translation_file.cpp
  2816. msgid "Floatland maximum Y"
  2817. msgstr "Schwebeland: Max. Y"
  2818. #: src/settings_translation_file.cpp
  2819. msgid "Floatland minimum Y"
  2820. msgstr "Schwebeland: Min. Y"
  2821. #: src/settings_translation_file.cpp
  2822. msgid "Floatland noise"
  2823. msgstr "Schwebelandrauschen"
  2824. #: src/settings_translation_file.cpp
  2825. msgid "Floatland taper exponent"
  2826. msgstr "Schwebelandzuspitzexponent"
  2827. #: src/settings_translation_file.cpp
  2828. msgid "Floatland tapering distance"
  2829. msgstr "Schwebelandzuspitzdistanz"
  2830. #: src/settings_translation_file.cpp
  2831. msgid "Floatland water level"
  2832. msgstr "Schwebelandwasserhöhe"
  2833. #: src/settings_translation_file.cpp
  2834. msgid "Fly key"
  2835. msgstr "Flugtaste"
  2836. #: src/settings_translation_file.cpp
  2837. msgid "Flying"
  2838. msgstr "Fliegen"
  2839. #: src/settings_translation_file.cpp
  2840. msgid "Fog"
  2841. msgstr "Nebel"
  2842. #: src/settings_translation_file.cpp
  2843. msgid "Fog start"
  2844. msgstr "Nebelbeginn"
  2845. #: src/settings_translation_file.cpp
  2846. msgid "Fog toggle key"
  2847. msgstr "Taste für Nebel umschalten"
  2848. #: src/settings_translation_file.cpp
  2849. msgid "Font bold by default"
  2850. msgstr "Schrift standardmäßig fett"
  2851. #: src/settings_translation_file.cpp
  2852. msgid "Font italic by default"
  2853. msgstr "Schrift standardmäßig kursiv"
  2854. #: src/settings_translation_file.cpp
  2855. msgid "Font shadow"
  2856. msgstr "Schriftschatten"
  2857. #: src/settings_translation_file.cpp
  2858. msgid "Font shadow alpha"
  2859. msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
  2860. #: src/settings_translation_file.cpp
  2861. msgid "Font size"
  2862. msgstr "Schriftgröße"
  2863. #: src/settings_translation_file.cpp
  2864. msgid "Font size divisible by"
  2865. msgstr "Schriftgröße teilbar durch"
  2866. #: src/settings_translation_file.cpp
  2867. msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2868. msgstr "Schriftgröße der Standardschrift, wobei 1 Einheit = 1 Pixel bei 96 DPI"
  2869. #: src/settings_translation_file.cpp
  2870. msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2871. msgstr ""
  2872. "Schriftgröße der Festbreitenschrift, wobei 1 Einheit = 1 Pixel bei 96 DPI"
  2873. #: src/settings_translation_file.cpp
  2874. msgid ""
  2875. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2876. "Value 0 will use the default font size."
  2877. msgstr ""
  2878. "Schriftgröße für den Chattext (für neue Chatnachrichten) und\n"
  2879. "der Chateingabe in Punkt (pt).\n"
  2880. "Der Wert 0 wird die Standardschriftgröße benutzen."
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. msgid ""
  2883. "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
  2884. "used\n"
  2885. "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
  2886. "instance,\n"
  2887. "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
  2888. "be\n"
  2889. "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
  2890. msgstr ""
  2891. "Bei Schriften im Pixelstil, die sich nicht gut skalieren lassen, stellt dies "
  2892. "sicher,\n"
  2893. "dass die mit dieser Schrift verwendeten Schriftgrößen immer durch diesen "
  2894. "Wert\n"
  2895. "in Pixeln teilbar ist. Zum Beispiel: Eine Pixelschrift mit einer Höhe von 16 "
  2896. "Pixeln\n"
  2897. "sollte auf 16 gesetzt werden, so dass sie immer nur die Größe 16, 32, 48 "
  2898. "usw. hat,\n"
  2899. "damit eine Mod, die eine Größe von 25 anfordert, 32 erhält."
  2900. #: src/settings_translation_file.cpp
  2901. msgid ""
  2902. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2903. "placeholders:\n"
  2904. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2905. msgstr ""
  2906. "Format der Spielerchatnachrichten. Die folgenden Zeichenketten sind gültige "
  2907. "Platzhalter:\n"
  2908. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2909. #: src/settings_translation_file.cpp
  2910. msgid "Format of screenshots."
  2911. msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
  2912. #: src/settings_translation_file.cpp
  2913. msgid "Formspec Default Background Color"
  2914. msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
  2915. #: src/settings_translation_file.cpp
  2916. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2917. msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
  2918. #: src/settings_translation_file.cpp
  2919. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2920. msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
  2921. #: src/settings_translation_file.cpp
  2922. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2923. msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
  2924. #: src/settings_translation_file.cpp
  2925. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2926. msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
  2927. #: src/settings_translation_file.cpp
  2928. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2929. msgstr ""
  2930. "Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
  2931. "255)."
  2932. #: src/settings_translation_file.cpp
  2933. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2934. msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
  2935. #: src/settings_translation_file.cpp
  2936. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2937. msgstr ""
  2938. "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
  2939. "255)."
  2940. #: src/settings_translation_file.cpp
  2941. msgid "Forward key"
  2942. msgstr "Vorwärtstaste"
  2943. #: src/settings_translation_file.cpp
  2944. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2945. msgstr ""
  2946. "Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  2947. "definieren."
  2948. #: src/settings_translation_file.cpp
  2949. msgid "Fractal type"
  2950. msgstr "Fraktaltyp"
  2951. #: src/settings_translation_file.cpp
  2952. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2953. msgstr ""
  2954. "Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
  2955. "rendern"
  2956. #: src/settings_translation_file.cpp
  2957. msgid ""
  2958. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2959. "nodes)."
  2960. msgstr ""
  2961. "Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
  2962. "Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  2963. #: src/settings_translation_file.cpp
  2964. msgid ""
  2965. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2966. msgstr ""
  2967. "Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
  2968. "Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  2969. #: src/settings_translation_file.cpp
  2970. msgid ""
  2971. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2972. "\n"
  2973. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2974. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2975. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2976. msgstr ""
  2977. "Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
  2978. "angegeben.\n"
  2979. "\n"
  2980. "Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
  2981. "dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
  2982. "der\n"
  2983. "Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
  2984. "dass\n"
  2985. "Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
  2986. #: src/settings_translation_file.cpp
  2987. msgid "Full screen"
  2988. msgstr "Vollbild"
  2989. #: src/settings_translation_file.cpp
  2990. msgid "Fullscreen mode."
  2991. msgstr "Vollbildmodus."
  2992. #: src/settings_translation_file.cpp
  2993. msgid "GUI scaling"
  2994. msgstr "GUI-Skalierung"
  2995. #: src/settings_translation_file.cpp
  2996. msgid "GUI scaling filter"
  2997. msgstr "GUI-Skalierfilter"
  2998. #: src/settings_translation_file.cpp
  2999. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  3000. msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
  3001. #: src/settings_translation_file.cpp
  3002. msgid "Global callbacks"
  3003. msgstr "Globale Rückruffunktionen"
  3004. #: src/settings_translation_file.cpp
  3005. msgid ""
  3006. "Global map generation attributes.\n"
  3007. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  3008. "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  3009. msgstr ""
  3010. "Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
  3011. "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
  3012. "Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
  3013. "wird es alle Dekorationen beinflussen."
  3014. #: src/settings_translation_file.cpp
  3015. msgid ""
  3016. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  3017. "Controls the contrast of the highest light levels."
  3018. msgstr ""
  3019. "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe.\n"
  3020. "Regelt den Kontrast der höchsten Lichtstufen."
  3021. #: src/settings_translation_file.cpp
  3022. msgid ""
  3023. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  3024. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  3025. msgstr ""
  3026. "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe.\n"
  3027. "Regelt den Kontrast der niedrigsten Lichtstufen."
  3028. #: src/settings_translation_file.cpp
  3029. msgid "Graphics"
  3030. msgstr "Grafik"
  3031. #: src/settings_translation_file.cpp
  3032. msgid "Gravity"
  3033. msgstr "Gravitation"
  3034. #: src/settings_translation_file.cpp
  3035. msgid "Ground level"
  3036. msgstr "Bodenhöhe"
  3037. #: src/settings_translation_file.cpp
  3038. msgid "Ground noise"
  3039. msgstr "Bodenrauschen"
  3040. #: src/settings_translation_file.cpp
  3041. msgid "HTTP mods"
  3042. msgstr "HTTP-Mods"
  3043. #: src/settings_translation_file.cpp
  3044. msgid "HUD scale factor"
  3045. msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
  3046. #: src/settings_translation_file.cpp
  3047. msgid "HUD toggle key"
  3048. msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
  3049. #: src/settings_translation_file.cpp
  3050. msgid ""
  3051. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  3052. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  3053. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  3054. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  3055. msgstr ""
  3056. "Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
  3057. "- none: Veraltete Aufrufe nicht protokollieren.\n"
  3058. "- log: Imitieren und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
  3059. "protokollieren\n"
  3060. " (Standard).\n"
  3061. "- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
  3062. " (empfohlen für Mod-Entwickler)."
  3063. #: src/settings_translation_file.cpp
  3064. msgid ""
  3065. "Have the profiler instrument itself:\n"
  3066. "* Instrument an empty function.\n"
  3067. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  3068. "call).\n"
  3069. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  3070. msgstr ""
  3071. "Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
  3072. "* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
  3073. "Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
  3074. "hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
  3075. "* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
  3076. "benutzt wird."
  3077. #: src/settings_translation_file.cpp
  3078. msgid "Heat blend noise"
  3079. msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
  3080. #: src/settings_translation_file.cpp
  3081. msgid "Heat noise"
  3082. msgstr "Hitzenrauschen"
  3083. #: src/settings_translation_file.cpp
  3084. msgid ""
  3085. "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  3086. msgstr ""
  3087. "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße. Im Vollbildmodus ignoriert."
  3088. #: src/settings_translation_file.cpp
  3089. msgid "Height noise"
  3090. msgstr "Höhenrauschen"
  3091. #: src/settings_translation_file.cpp
  3092. msgid "Height select noise"
  3093. msgstr "Höhenauswahlrauschen"
  3094. #: src/settings_translation_file.cpp
  3095. msgid "Hill steepness"
  3096. msgstr "Hügelsteilheilt"
  3097. #: src/settings_translation_file.cpp
  3098. msgid "Hill threshold"
  3099. msgstr "Hügelschwellwert"
  3100. #: src/settings_translation_file.cpp
  3101. msgid "Hilliness1 noise"
  3102. msgstr "Steilheitsrauschen 1"
  3103. #: src/settings_translation_file.cpp
  3104. msgid "Hilliness2 noise"
  3105. msgstr "Steilheitsrauschen 2"
  3106. #: src/settings_translation_file.cpp
  3107. msgid "Hilliness3 noise"
  3108. msgstr "Steilheitsrauschen 3"
  3109. #: src/settings_translation_file.cpp
  3110. msgid "Hilliness4 noise"
  3111. msgstr "Steilheitsrauschen 4"
  3112. #: src/settings_translation_file.cpp
  3113. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  3114. msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
  3115. #: src/settings_translation_file.cpp
  3116. msgid ""
  3117. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  3118. "in nodes per second per second."
  3119. msgstr ""
  3120. "Horizontale Beschleunigung in der Luft beim Springen oder Fallen,\n"
  3121. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  3122. #: src/settings_translation_file.cpp
  3123. msgid ""
  3124. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  3125. "in nodes per second per second."
  3126. msgstr ""
  3127. "Horizontale und vertikale Beschleunigung im Schnellmodus,\n"
  3128. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  3129. #: src/settings_translation_file.cpp
  3130. msgid ""
  3131. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  3132. "in nodes per second per second."
  3133. msgstr ""
  3134. "Horizontale und vertikale Beschleunigung auf dem Boden oder beim Klettern,\n"
  3135. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  3136. #: src/settings_translation_file.cpp
  3137. msgid "Hotbar next key"
  3138. msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
  3139. #: src/settings_translation_file.cpp
  3140. msgid "Hotbar previous key"
  3141. msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
  3142. #: src/settings_translation_file.cpp
  3143. msgid "Hotbar slot 1 key"
  3144. msgstr "Schnellleistentaste 1"
  3145. #: src/settings_translation_file.cpp
  3146. msgid "Hotbar slot 10 key"
  3147. msgstr "Schnellleistentaste 10"
  3148. #: src/settings_translation_file.cpp
  3149. msgid "Hotbar slot 11 key"
  3150. msgstr "Schnellleistentaste 11"
  3151. #: src/settings_translation_file.cpp
  3152. msgid "Hotbar slot 12 key"
  3153. msgstr "Schnellleistentaste 12"
  3154. #: src/settings_translation_file.cpp
  3155. msgid "Hotbar slot 13 key"
  3156. msgstr "Schnellleistentaste 13"
  3157. #: src/settings_translation_file.cpp
  3158. msgid "Hotbar slot 14 key"
  3159. msgstr "Schnellleistentaste 14"
  3160. #: src/settings_translation_file.cpp
  3161. msgid "Hotbar slot 15 key"
  3162. msgstr "Schnellleistentaste 15"
  3163. #: src/settings_translation_file.cpp
  3164. msgid "Hotbar slot 16 key"
  3165. msgstr "Schnellleistentaste 16"
  3166. #: src/settings_translation_file.cpp
  3167. msgid "Hotbar slot 17 key"
  3168. msgstr "Schnellleistentaste 17"
  3169. #: src/settings_translation_file.cpp
  3170. msgid "Hotbar slot 18 key"
  3171. msgstr "Schnellleistentaste 18"
  3172. #: src/settings_translation_file.cpp
  3173. msgid "Hotbar slot 19 key"
  3174. msgstr "Schnellleistentaste 18"
  3175. #: src/settings_translation_file.cpp
  3176. msgid "Hotbar slot 2 key"
  3177. msgstr "Schnellleistentaste 2"
  3178. #: src/settings_translation_file.cpp
  3179. msgid "Hotbar slot 20 key"
  3180. msgstr "Schnellleistentaste 20"
  3181. #: src/settings_translation_file.cpp
  3182. msgid "Hotbar slot 21 key"
  3183. msgstr "Schnellleistentaste 21"
  3184. #: src/settings_translation_file.cpp
  3185. msgid "Hotbar slot 22 key"
  3186. msgstr "Schnellleistentaste 22"
  3187. #: src/settings_translation_file.cpp
  3188. msgid "Hotbar slot 23 key"
  3189. msgstr "Schnellleistentaste 23"
  3190. #: src/settings_translation_file.cpp
  3191. msgid "Hotbar slot 24 key"
  3192. msgstr "Schnellleistentaste 24"
  3193. #: src/settings_translation_file.cpp
  3194. msgid "Hotbar slot 25 key"
  3195. msgstr "Schnellleistentaste 25"
  3196. #: src/settings_translation_file.cpp
  3197. msgid "Hotbar slot 26 key"
  3198. msgstr "Schnellleistentaste 26"
  3199. #: src/settings_translation_file.cpp
  3200. msgid "Hotbar slot 27 key"
  3201. msgstr "Schnellleistentaste 27"
  3202. #: src/settings_translation_file.cpp
  3203. msgid "Hotbar slot 28 key"
  3204. msgstr "Schnellleistentaste 28"
  3205. #: src/settings_translation_file.cpp
  3206. msgid "Hotbar slot 29 key"
  3207. msgstr "Schnellleistentaste 29"
  3208. #: src/settings_translation_file.cpp
  3209. msgid "Hotbar slot 3 key"
  3210. msgstr "Schnellleistentaste 3"
  3211. #: src/settings_translation_file.cpp
  3212. msgid "Hotbar slot 30 key"
  3213. msgstr "Schnellleistentaste 30"
  3214. #: src/settings_translation_file.cpp
  3215. msgid "Hotbar slot 31 key"
  3216. msgstr "Schnellleistentaste 31"
  3217. #: src/settings_translation_file.cpp
  3218. msgid "Hotbar slot 32 key"
  3219. msgstr "Schnellleistentaste 32"
  3220. #: src/settings_translation_file.cpp
  3221. msgid "Hotbar slot 4 key"
  3222. msgstr "Schnellleistentaste 4"
  3223. #: src/settings_translation_file.cpp
  3224. msgid "Hotbar slot 5 key"
  3225. msgstr "Schnellleistentaste 5"
  3226. #: src/settings_translation_file.cpp
  3227. msgid "Hotbar slot 6 key"
  3228. msgstr "Schnellleistentaste 6"
  3229. #: src/settings_translation_file.cpp
  3230. msgid "Hotbar slot 7 key"
  3231. msgstr "Schnellleistentaste 7"
  3232. #: src/settings_translation_file.cpp
  3233. msgid "Hotbar slot 8 key"
  3234. msgstr "Schnellleistentaste 8"
  3235. #: src/settings_translation_file.cpp
  3236. msgid "Hotbar slot 9 key"
  3237. msgstr "Schnellleistentaste 9"
  3238. #: src/settings_translation_file.cpp
  3239. msgid "How deep to make rivers."
  3240. msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
  3241. #: src/settings_translation_file.cpp
  3242. msgid ""
  3243. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3244. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  3245. "Requires waving liquids to be enabled."
  3246. msgstr ""
  3247. "Wie schnell sich Flüssigkeitswellen bewegen werden. Höher = schneller.\n"
  3248. "Falls negativ, werden sich die Wellen rückwärts bewegen.\n"
  3249. "Hierfür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
  3250. #: src/settings_translation_file.cpp
  3251. msgid ""
  3252. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  3253. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3254. msgstr ""
  3255. "Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
  3256. "entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
  3257. "zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
  3258. #: src/settings_translation_file.cpp
  3259. msgid "How wide to make rivers."
  3260. msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
  3261. #: src/settings_translation_file.cpp
  3262. msgid "Humidity blend noise"
  3263. msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
  3264. #: src/settings_translation_file.cpp
  3265. msgid "Humidity noise"
  3266. msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
  3267. #: src/settings_translation_file.cpp
  3268. msgid "Humidity variation for biomes."
  3269. msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
  3270. #: src/settings_translation_file.cpp
  3271. msgid "IPv6"
  3272. msgstr "IPv6"
  3273. #: src/settings_translation_file.cpp
  3274. msgid "IPv6 server"
  3275. msgstr "IPv6-Server"
  3276. #: src/settings_translation_file.cpp
  3277. msgid ""
  3278. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3279. "to not waste CPU power for no benefit."
  3280. msgstr ""
  3281. "Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
  3282. "wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
  3283. "unnötig zu belasten."
  3284. #: src/settings_translation_file.cpp
  3285. msgid ""
  3286. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3287. "enabled."
  3288. msgstr ""
  3289. "Falls deaktiviert, wird die „Aux1“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
  3290. "wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
  3291. #: src/settings_translation_file.cpp
  3292. msgid ""
  3293. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3294. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3295. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3296. "invisible\n"
  3297. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3298. msgstr ""
  3299. "Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
  3300. "basierend\n"
  3301. "auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
  3302. "der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
  3303. "werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
  3304. "empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
  3305. #: src/settings_translation_file.cpp
  3306. msgid ""
  3307. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3308. "nodes.\n"
  3309. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3310. msgstr ""
  3311. "Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
  3312. "fliegen.\n"
  3313. "Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
  3314. #: src/settings_translation_file.cpp
  3315. msgid ""
  3316. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3317. "and\n"
  3318. "descending."
  3319. msgstr ""
  3320. "Falls aktiviert, wird die „Aux1“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
  3321. "Herunterklettern und Sinken benutzt."
  3322. #: src/settings_translation_file.cpp
  3323. msgid ""
  3324. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3325. "This option is only read when server starts."
  3326. msgstr ""
  3327. "Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
  3328. "Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
  3329. #: src/settings_translation_file.cpp
  3330. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3331. msgstr ""
  3332. "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
  3333. "deaktiviert."
  3334. #: src/settings_translation_file.cpp
  3335. msgid ""
  3336. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3337. "Only enable this if you know what you are doing."
  3338. msgstr ""
  3339. "Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
  3340. "veranlassen, sich zu beenden.\n"
  3341. "Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
  3342. #: src/settings_translation_file.cpp
  3343. msgid ""
  3344. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3345. "or swimming."
  3346. msgstr ""
  3347. "Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
  3348. "beim Fliegen oder Schwimmen sein."
  3349. #: src/settings_translation_file.cpp
  3350. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  3351. msgstr ""
  3352. "Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
  3353. "beitreten."
  3354. #: src/settings_translation_file.cpp
  3355. msgid ""
  3356. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3357. "you stand.\n"
  3358. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3359. msgstr ""
  3360. "Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
  3361. "der Sie\n"
  3362. "stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
  3363. "gearbeitet wird."
  3364. #: src/settings_translation_file.cpp
  3365. msgid ""
  3366. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3367. "limited\n"
  3368. "to this distance from the player to the node."
  3369. msgstr ""
  3370. "Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
  3371. "get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
  3372. #: src/settings_translation_file.cpp
  3373. msgid ""
  3374. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3375. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3376. msgstr ""
  3377. "Falls die Ausführung eines Chatbefehls länger als diese angegebene Zeit in\n"
  3378. "Sekunden braucht, wird die Zeitinformation an die Chatbefehlsnachricht "
  3379. "angehängt"
  3380. #: src/settings_translation_file.cpp
  3381. msgid ""
  3382. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3383. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3384. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3385. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3386. msgstr ""
  3387. "Falls die Dateigröße von debug.txt die Anzahl an in dieser Einstellung "
  3388. "festgelegten Megabytes überschreitet, wenn die Datei geöffnet wird, wird sie "
  3389. "nach debug.txt.1 verschoben, wobei eine ältere debug.txt.1 gelöscht wird, "
  3390. "falls sie existiert.\n"
  3391. "debug.txt wird nur verschoben, falls diese Einstellung positiv ist."
  3392. #: src/settings_translation_file.cpp
  3393. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3394. msgstr ""
  3395. "Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
  3396. "Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
  3397. #: src/settings_translation_file.cpp
  3398. msgid "Ignore world errors"
  3399. msgstr "Weltfehler ignorieren"
  3400. #: src/settings_translation_file.cpp
  3401. msgid "In-Game"
  3402. msgstr "Spiel"
  3403. #: src/settings_translation_file.cpp
  3404. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3405. msgstr ""
  3406. "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel (Wert "
  3407. "zwischen 0 und 255)."
  3408. #: src/settings_translation_file.cpp
  3409. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3410. msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
  3411. #: src/settings_translation_file.cpp
  3412. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3413. msgstr ""
  3414. "Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
  3415. "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
  3416. #: src/settings_translation_file.cpp
  3417. msgid "Inc. volume key"
  3418. msgstr "Lauter-Taste"
  3419. #: src/settings_translation_file.cpp
  3420. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3421. msgstr ""
  3422. "Anfängliche vertikale Geschwindigkeit beim Springen, in Blöcken pro Sekunde."
  3423. #: src/settings_translation_file.cpp
  3424. msgid ""
  3425. "Instrument builtin.\n"
  3426. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3427. msgstr ""
  3428. "„builtin“ instrumentieren.\n"
  3429. "Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
  3430. #: src/settings_translation_file.cpp
  3431. msgid "Instrument chat commands on registration."
  3432. msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
  3433. #: src/settings_translation_file.cpp
  3434. msgid ""
  3435. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3436. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3437. msgstr ""
  3438. "Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
  3439. "(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
  3440. #: src/settings_translation_file.cpp
  3441. msgid ""
  3442. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3443. msgstr ""
  3444. "Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
  3445. "instrumentieren."
  3446. #: src/settings_translation_file.cpp
  3447. msgid ""
  3448. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3449. msgstr ""
  3450. "Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
  3451. "instrumentieren."
  3452. #: src/settings_translation_file.cpp
  3453. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3454. msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
  3455. #: src/settings_translation_file.cpp
  3456. msgid "Instrumentation"
  3457. msgstr "Instrumentierung"
  3458. #: src/settings_translation_file.cpp
  3459. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3460. msgstr ""
  3461. "Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
  3462. #: src/settings_translation_file.cpp
  3463. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  3464. msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
  3465. #: src/settings_translation_file.cpp
  3466. msgid "Inventory items animations"
  3467. msgstr "Animierte Inventargegenstände"
  3468. #: src/settings_translation_file.cpp
  3469. msgid "Inventory key"
  3470. msgstr "Inventartaste"
  3471. #: src/settings_translation_file.cpp
  3472. msgid "Invert mouse"
  3473. msgstr "Maus umkehren"
  3474. #: src/settings_translation_file.cpp
  3475. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3476. msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
  3477. #: src/settings_translation_file.cpp
  3478. msgid "Italic font path"
  3479. msgstr "Pfad der Kursivschrift"
  3480. #: src/settings_translation_file.cpp
  3481. msgid "Italic monospace font path"
  3482. msgstr "Pfad der kursiven Festbreitenschrift"
  3483. #: src/settings_translation_file.cpp
  3484. msgid "Item entity TTL"
  3485. msgstr "Item-Entity-TTL"
  3486. #: src/settings_translation_file.cpp
  3487. msgid "Iterations"
  3488. msgstr "Iterationen"
  3489. #: src/settings_translation_file.cpp
  3490. msgid ""
  3491. "Iterations of the recursive function.\n"
  3492. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3493. "increases processing load.\n"
  3494. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3495. msgstr ""
  3496. "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
  3497. "Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
  3498. "aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
  3499. "Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
  3500. "Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
  3501. #: src/settings_translation_file.cpp
  3502. msgid "Joystick ID"
  3503. msgstr "Joystick-ID"
  3504. #: src/settings_translation_file.cpp
  3505. msgid "Joystick button repetition interval"
  3506. msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
  3507. #: src/settings_translation_file.cpp
  3508. msgid "Joystick dead zone"
  3509. msgstr "Joystick-Totbereich"
  3510. #: src/settings_translation_file.cpp
  3511. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3512. msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
  3513. #: src/settings_translation_file.cpp
  3514. msgid "Joystick type"
  3515. msgstr "Joystick-Typ"
  3516. #: src/settings_translation_file.cpp
  3517. msgid ""
  3518. "Julia set only.\n"
  3519. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3520. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3521. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3522. "Range roughly -2 to 2."
  3523. msgstr ""
  3524. "Nur für Juliamenge.\n"
  3525. "W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3526. "Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
  3527. "Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
  3528. "Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3529. #: src/settings_translation_file.cpp
  3530. msgid ""
  3531. "Julia set only.\n"
  3532. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3533. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3534. "Range roughly -2 to 2."
  3535. msgstr ""
  3536. "Nur für Juliamenge.\n"
  3537. "X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3538. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3539. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3540. #: src/settings_translation_file.cpp
  3541. msgid ""
  3542. "Julia set only.\n"
  3543. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3544. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3545. "Range roughly -2 to 2."
  3546. msgstr ""
  3547. "Nur für Juliamenge.\n"
  3548. "Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3549. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3550. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3551. #: src/settings_translation_file.cpp
  3552. msgid ""
  3553. "Julia set only.\n"
  3554. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3555. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3556. "Range roughly -2 to 2."
  3557. msgstr ""
  3558. "Nur für Juliamenge.\n"
  3559. "Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3560. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3561. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3562. #: src/settings_translation_file.cpp
  3563. msgid "Julia w"
  3564. msgstr "Julia-w"
  3565. #: src/settings_translation_file.cpp
  3566. msgid "Julia x"
  3567. msgstr "Julia-x"
  3568. #: src/settings_translation_file.cpp
  3569. msgid "Julia y"
  3570. msgstr "Julia-y"
  3571. #: src/settings_translation_file.cpp
  3572. msgid "Julia z"
  3573. msgstr "Julia-z"
  3574. #: src/settings_translation_file.cpp
  3575. msgid "Jump key"
  3576. msgstr "Sprungtaste"
  3577. #: src/settings_translation_file.cpp
  3578. msgid "Jumping speed"
  3579. msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
  3580. #: src/settings_translation_file.cpp
  3581. msgid ""
  3582. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  3583. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3584. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3585. msgstr ""
  3586. "Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
  3587. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3588. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3589. #: src/settings_translation_file.cpp
  3590. msgid ""
  3591. "Key for decreasing the volume.\n"
  3592. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3593. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3594. msgstr ""
  3595. "Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
  3596. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3597. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3598. #: src/settings_translation_file.cpp
  3599. msgid ""
  3600. "Key for digging.\n"
  3601. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3602. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3603. msgstr ""
  3604. "Taste zum Graben.\n"
  3605. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3606. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3607. #: src/settings_translation_file.cpp
  3608. msgid ""
  3609. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  3610. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3611. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3612. msgstr ""
  3613. "Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
  3614. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3615. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3616. #: src/settings_translation_file.cpp
  3617. msgid ""
  3618. "Key for increasing the viewing range.\n"
  3619. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3620. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3621. msgstr ""
  3622. "Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
  3623. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3624. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3625. #: src/settings_translation_file.cpp
  3626. msgid ""
  3627. "Key for increasing the volume.\n"
  3628. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3629. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3630. msgstr ""
  3631. "Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
  3632. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3633. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3634. #: src/settings_translation_file.cpp
  3635. msgid ""
  3636. "Key for jumping.\n"
  3637. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3638. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3639. msgstr ""
  3640. "Taste zum Springen.\n"
  3641. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3642. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3643. #: src/settings_translation_file.cpp
  3644. msgid ""
  3645. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  3646. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3647. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3648. msgstr ""
  3649. "Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
  3650. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3651. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3652. #: src/settings_translation_file.cpp
  3653. msgid ""
  3654. "Key for moving the player backward.\n"
  3655. "Will also disable autoforward, when active.\n"
  3656. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3657. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3658. msgstr ""
  3659. "Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
  3660. "Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
  3661. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3662. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3663. #: src/settings_translation_file.cpp
  3664. msgid ""
  3665. "Key for moving the player forward.\n"
  3666. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3667. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3668. msgstr ""
  3669. "Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
  3670. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3671. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3672. #: src/settings_translation_file.cpp
  3673. msgid ""
  3674. "Key for moving the player left.\n"
  3675. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3676. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3677. msgstr ""
  3678. "Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
  3679. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3680. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3681. #: src/settings_translation_file.cpp
  3682. msgid ""
  3683. "Key for moving the player right.\n"
  3684. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3685. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3686. msgstr ""
  3687. "Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
  3688. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3689. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3690. #: src/settings_translation_file.cpp
  3691. msgid ""
  3692. "Key for muting the game.\n"
  3693. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3694. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3695. msgstr ""
  3696. "Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
  3697. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3698. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3699. #: src/settings_translation_file.cpp
  3700. msgid ""
  3701. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  3702. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3703. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3704. msgstr ""
  3705. "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
  3706. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3707. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3708. #: src/settings_translation_file.cpp
  3709. msgid ""
  3710. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  3711. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3712. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3713. msgstr ""
  3714. "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
  3715. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3716. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3717. #: src/settings_translation_file.cpp
  3718. msgid ""
  3719. "Key for opening the chat window.\n"
  3720. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3721. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3722. msgstr ""
  3723. "Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
  3724. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3725. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3726. #: src/settings_translation_file.cpp
  3727. msgid ""
  3728. "Key for opening the inventory.\n"
  3729. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3730. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3731. msgstr ""
  3732. "Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
  3733. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3734. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3735. #: src/settings_translation_file.cpp
  3736. msgid ""
  3737. "Key for placing.\n"
  3738. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3739. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3740. msgstr ""
  3741. "Taste zum Bauen.\n"
  3742. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3743. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3744. #: src/settings_translation_file.cpp
  3745. msgid ""
  3746. "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  3747. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3748. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3749. msgstr ""
  3750. "Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3751. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3752. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3753. #: src/settings_translation_file.cpp
  3754. msgid ""
  3755. "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  3756. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3757. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3758. msgstr ""
  3759. "Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3760. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3761. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3762. #: src/settings_translation_file.cpp
  3763. msgid ""
  3764. "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  3765. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3766. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3767. msgstr ""
  3768. "Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3769. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3770. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3771. #: src/settings_translation_file.cpp
  3772. msgid ""
  3773. "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  3774. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3775. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3776. msgstr ""
  3777. "Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3778. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3779. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3780. #: src/settings_translation_file.cpp
  3781. msgid ""
  3782. "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  3783. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3784. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3785. msgstr ""
  3786. "Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3787. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3788. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3789. #: src/settings_translation_file.cpp
  3790. msgid ""
  3791. "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  3792. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3793. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3794. msgstr ""
  3795. "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3796. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3797. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3798. #: src/settings_translation_file.cpp
  3799. msgid ""
  3800. "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  3801. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3802. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3803. msgstr ""
  3804. "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3805. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3806. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3807. #: src/settings_translation_file.cpp
  3808. msgid ""
  3809. "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  3810. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3811. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3812. msgstr ""
  3813. "Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3814. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3815. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3816. #: src/settings_translation_file.cpp
  3817. msgid ""
  3818. "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  3819. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3820. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3821. msgstr ""
  3822. "Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3823. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3824. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3825. #: src/settings_translation_file.cpp
  3826. msgid ""
  3827. "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  3828. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3829. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3830. msgstr ""
  3831. "Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3832. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3833. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3834. #: src/settings_translation_file.cpp
  3835. msgid ""
  3836. "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  3837. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3838. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3839. msgstr ""
  3840. "Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3841. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3842. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3843. #: src/settings_translation_file.cpp
  3844. msgid ""
  3845. "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  3846. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3847. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3848. msgstr ""
  3849. "Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3850. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3851. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3852. #: src/settings_translation_file.cpp
  3853. msgid ""
  3854. "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  3855. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3856. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3857. msgstr ""
  3858. "Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3859. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3860. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3861. #: src/settings_translation_file.cpp
  3862. msgid ""
  3863. "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  3864. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3865. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3866. msgstr ""
  3867. "Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3868. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3869. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3870. #: src/settings_translation_file.cpp
  3871. msgid ""
  3872. "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  3873. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3874. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3875. msgstr ""
  3876. "Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3877. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3878. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3879. #: src/settings_translation_file.cpp
  3880. msgid ""
  3881. "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  3882. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3883. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3884. msgstr ""
  3885. "Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3886. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3887. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3888. #: src/settings_translation_file.cpp
  3889. msgid ""
  3890. "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  3891. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3892. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3893. msgstr ""
  3894. "Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3895. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3896. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3897. #: src/settings_translation_file.cpp
  3898. msgid ""
  3899. "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  3900. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3901. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3902. msgstr ""
  3903. "Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3904. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3905. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3906. #: src/settings_translation_file.cpp
  3907. msgid ""
  3908. "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  3909. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3910. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3911. msgstr ""
  3912. "Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3913. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3914. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3915. #: src/settings_translation_file.cpp
  3916. msgid ""
  3917. "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  3918. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3919. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3920. msgstr ""
  3921. "Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3922. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3923. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3924. #: src/settings_translation_file.cpp
  3925. msgid ""
  3926. "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  3927. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3928. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3929. msgstr ""
  3930. "Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3931. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3932. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3933. #: src/settings_translation_file.cpp
  3934. msgid ""
  3935. "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  3936. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3937. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3938. msgstr ""
  3939. "Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3940. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3941. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3942. #: src/settings_translation_file.cpp
  3943. msgid ""
  3944. "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  3945. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3946. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3947. msgstr ""
  3948. "Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3949. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3950. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3951. #: src/settings_translation_file.cpp
  3952. msgid ""
  3953. "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  3954. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3955. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3956. msgstr ""
  3957. "Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3958. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3959. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3960. #: src/settings_translation_file.cpp
  3961. msgid ""
  3962. "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  3963. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3964. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3965. msgstr ""
  3966. "Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3967. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3968. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3969. #: src/settings_translation_file.cpp
  3970. msgid ""
  3971. "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  3972. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3973. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3974. msgstr ""
  3975. "Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3976. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3977. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3978. #: src/settings_translation_file.cpp
  3979. msgid ""
  3980. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  3981. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3982. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3983. msgstr ""
  3984. "Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3985. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3986. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3987. #: src/settings_translation_file.cpp
  3988. msgid ""
  3989. "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  3990. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3991. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3992. msgstr ""
  3993. "Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3994. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3995. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3996. #: src/settings_translation_file.cpp
  3997. msgid ""
  3998. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  3999. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4000. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4001. msgstr ""
  4002. "Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  4003. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4004. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4005. #: src/settings_translation_file.cpp
  4006. msgid ""
  4007. "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  4008. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4009. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4010. msgstr ""
  4011. "Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  4012. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4013. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4014. #: src/settings_translation_file.cpp
  4015. msgid ""
  4016. "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  4017. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4018. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4019. msgstr ""
  4020. "Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  4021. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4022. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4023. #: src/settings_translation_file.cpp
  4024. msgid ""
  4025. "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  4026. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4027. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4028. msgstr ""
  4029. "Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  4030. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4031. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4032. #: src/settings_translation_file.cpp
  4033. msgid ""
  4034. "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  4035. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4036. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4037. msgstr ""
  4038. "Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  4039. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4040. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4041. #: src/settings_translation_file.cpp
  4042. msgid ""
  4043. "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  4044. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4045. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4046. msgstr ""
  4047. "Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  4048. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4049. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4050. #: src/settings_translation_file.cpp
  4051. msgid ""
  4052. "Key for sneaking.\n"
  4053. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  4054. "disabled.\n"
  4055. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4056. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4057. msgstr ""
  4058. "Taste zum Schleichen.\n"
  4059. "Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
  4060. "aux1_descends deaktiviert ist.\n"
  4061. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4062. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4063. #: src/settings_translation_file.cpp
  4064. msgid ""
  4065. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  4066. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4067. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4068. msgstr ""
  4069. "Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
  4070. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4071. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4072. #: src/settings_translation_file.cpp
  4073. msgid ""
  4074. "Key for taking screenshots.\n"
  4075. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4076. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4077. msgstr ""
  4078. "Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
  4079. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4080. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4081. #: src/settings_translation_file.cpp
  4082. msgid ""
  4083. "Key for toggling autoforward.\n"
  4084. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4085. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4086. msgstr ""
  4087. "Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
  4088. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4089. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4090. #: src/settings_translation_file.cpp
  4091. msgid ""
  4092. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  4093. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4094. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4095. msgstr ""
  4096. "Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
  4097. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4098. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4099. #: src/settings_translation_file.cpp
  4100. msgid ""
  4101. "Key for toggling display of minimap.\n"
  4102. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4103. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4104. msgstr ""
  4105. "Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
  4106. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4107. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4108. #: src/settings_translation_file.cpp
  4109. msgid ""
  4110. "Key for toggling fast mode.\n"
  4111. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4112. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4113. msgstr ""
  4114. "Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
  4115. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4116. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4117. #: src/settings_translation_file.cpp
  4118. msgid ""
  4119. "Key for toggling flying.\n"
  4120. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4121. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4122. msgstr ""
  4123. "Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
  4124. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4125. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4126. #: src/settings_translation_file.cpp
  4127. msgid ""
  4128. "Key for toggling noclip mode.\n"
  4129. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4130. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4131. msgstr ""
  4132. "Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
  4133. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4134. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4135. #: src/settings_translation_file.cpp
  4136. msgid ""
  4137. "Key for toggling pitch move mode.\n"
  4138. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4139. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4140. msgstr ""
  4141. "Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
  4142. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4143. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4144. #: src/settings_translation_file.cpp
  4145. msgid ""
  4146. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  4147. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4148. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4149. msgstr ""
  4150. "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
  4151. "benutzt.\n"
  4152. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4153. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4154. #: src/settings_translation_file.cpp
  4155. msgid ""
  4156. "Key for toggling the display of chat.\n"
  4157. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4158. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4159. msgstr ""
  4160. "Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
  4161. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4162. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4163. #: src/settings_translation_file.cpp
  4164. msgid ""
  4165. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  4166. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4167. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4168. msgstr ""
  4169. "Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
  4170. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4171. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4172. #: src/settings_translation_file.cpp
  4173. msgid ""
  4174. "Key for toggling the display of fog.\n"
  4175. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4176. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4177. msgstr ""
  4178. "Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
  4179. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4180. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4181. #: src/settings_translation_file.cpp
  4182. msgid ""
  4183. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  4184. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4185. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4186. msgstr ""
  4187. "Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
  4188. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4189. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4190. #: src/settings_translation_file.cpp
  4191. msgid ""
  4192. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  4193. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4194. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4195. msgstr ""
  4196. "Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
  4197. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4198. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4199. #: src/settings_translation_file.cpp
  4200. msgid ""
  4201. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  4202. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4203. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4204. msgstr ""
  4205. "Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
  4206. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4207. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4208. #: src/settings_translation_file.cpp
  4209. msgid ""
  4210. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  4211. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4212. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4213. msgstr ""
  4214. "Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
  4215. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4216. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4217. #: src/settings_translation_file.cpp
  4218. msgid ""
  4219. "Key to use view zoom when possible.\n"
  4220. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4221. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4222. msgstr ""
  4223. "Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
  4224. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4225. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4226. #: src/settings_translation_file.cpp
  4227. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  4228. msgstr ""
  4229. "Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
  4230. "hinauswerfen."
  4231. #: src/settings_translation_file.cpp
  4232. msgid "Lake steepness"
  4233. msgstr "See-Steilheit"
  4234. #: src/settings_translation_file.cpp
  4235. msgid "Lake threshold"
  4236. msgstr "See-Schwellwert"
  4237. #: src/settings_translation_file.cpp
  4238. msgid "Language"
  4239. msgstr "Sprache"
  4240. #: src/settings_translation_file.cpp
  4241. msgid "Large cave depth"
  4242. msgstr "Tiefe für große Höhlen"
  4243. #: src/settings_translation_file.cpp
  4244. msgid "Large cave maximum number"
  4245. msgstr "Max. Anzahl großer Höhlen"
  4246. #: src/settings_translation_file.cpp
  4247. msgid "Large cave minimum number"
  4248. msgstr "Min. Anzahl großer Höhlen"
  4249. #: src/settings_translation_file.cpp
  4250. msgid "Large cave proportion flooded"
  4251. msgstr "Anteil gefluteter großer Höhlen"
  4252. #: src/settings_translation_file.cpp
  4253. msgid "Large chat console key"
  4254. msgstr "Taste für große Chatkonsole"
  4255. #: src/settings_translation_file.cpp
  4256. msgid "Leaves style"
  4257. msgstr "Blätterstil"
  4258. #: src/settings_translation_file.cpp
  4259. msgid ""
  4260. "Leaves style:\n"
  4261. "- Fancy: all faces visible\n"
  4262. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  4263. "- Opaque: disable transparency"
  4264. msgstr ""
  4265. "Blätterstil:\n"
  4266. "- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n"
  4267. "- Simple: Nur äußere Seiten, falls definierte special_tiles benutzt "
  4268. "werden\n"
  4269. "- Opaque: Transparenz deaktivieren"
  4270. #: src/settings_translation_file.cpp
  4271. msgid "Left key"
  4272. msgstr "Linkstaste"
  4273. #: src/settings_translation_file.cpp
  4274. msgid ""
  4275. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  4276. "updated over\n"
  4277. "network."
  4278. msgstr ""
  4279. "Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
  4280. "Netzwerk\n"
  4281. "üblicherweise aktualisiert werden."
  4282. #: src/settings_translation_file.cpp
  4283. msgid ""
  4284. "Length of liquid waves.\n"
  4285. "Requires waving liquids to be enabled."
  4286. msgstr ""
  4287. "Länge von Flüssigkeitswellen.\n"
  4288. "Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
  4289. #: src/settings_translation_file.cpp
  4290. msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
  4291. msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
  4292. #: src/settings_translation_file.cpp
  4293. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  4294. msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
  4295. #: src/settings_translation_file.cpp
  4296. msgid "Length of time between active block management cycles"
  4297. msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
  4298. #: src/settings_translation_file.cpp
  4299. msgid ""
  4300. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  4301. "- <nothing> (no logging)\n"
  4302. "- none (messages with no level)\n"
  4303. "- error\n"
  4304. "- warning\n"
  4305. "- action\n"
  4306. "- info\n"
  4307. "- verbose"
  4308. msgstr ""
  4309. "Bis zu welcher Stufe Protokollmeldungen in debug.txt geschrieben werden "
  4310. "sollen:\n"
  4311. "- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
  4312. "- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
  4313. "- error (Fehler)\n"
  4314. "- warning (Warnungen)\n"
  4315. "- action (Aktionen)\n"
  4316. "- info (Informationen)\n"
  4317. "- verbose (Ausführlich)"
  4318. #: src/settings_translation_file.cpp
  4319. msgid "Light curve boost"
  4320. msgstr "Lichtkurvenverstärkung"
  4321. #: src/settings_translation_file.cpp
  4322. msgid "Light curve boost center"
  4323. msgstr "Lichtkurvenverstärkung: Mitte"
  4324. #: src/settings_translation_file.cpp
  4325. msgid "Light curve boost spread"
  4326. msgstr "Lichtkurvenverstärkung: Ausbreitung"
  4327. #: src/settings_translation_file.cpp
  4328. msgid "Light curve gamma"
  4329. msgstr "Lichtkurven-Gammawert"
  4330. #: src/settings_translation_file.cpp
  4331. msgid "Light curve high gradient"
  4332. msgstr "Lichtkurve: Hoher Gradient"
  4333. #: src/settings_translation_file.cpp
  4334. msgid "Light curve low gradient"
  4335. msgstr "Lichtkurve: Niedriger Gradient"
  4336. #: src/settings_translation_file.cpp
  4337. msgid ""
  4338. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  4339. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  4340. "Value is stored per-world."
  4341. msgstr ""
  4342. "Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
  4343. "(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
  4344. "grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
  4345. "getrennt abgespeichert."
  4346. #: src/settings_translation_file.cpp
  4347. msgid ""
  4348. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  4349. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  4350. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  4351. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  4352. "Only has an effect if compiled with cURL."
  4353. msgstr ""
  4354. "Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
  4355. "- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung "
  4356. "verwendet.\n"
  4357. "- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
  4358. "- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
  4359. "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
  4360. #: src/settings_translation_file.cpp
  4361. msgid "Liquid fluidity"
  4362. msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
  4363. #: src/settings_translation_file.cpp
  4364. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  4365. msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
  4366. #: src/settings_translation_file.cpp
  4367. msgid "Liquid loop max"
  4368. msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
  4369. #: src/settings_translation_file.cpp
  4370. msgid "Liquid queue purge time"
  4371. msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
  4372. #: src/settings_translation_file.cpp
  4373. msgid "Liquid sinking"
  4374. msgstr "Flüssigkeitsabsinken"
  4375. #: src/settings_translation_file.cpp
  4376. msgid "Liquid update interval in seconds."
  4377. msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
  4378. #: src/settings_translation_file.cpp
  4379. msgid "Liquid update tick"
  4380. msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
  4381. #: src/settings_translation_file.cpp
  4382. msgid "Load the game profiler"
  4383. msgstr "Spielprofiler laden"
  4384. #: src/settings_translation_file.cpp
  4385. msgid ""
  4386. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  4387. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  4388. "Useful for mod developers and server operators."
  4389. msgstr ""
  4390. "Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
  4391. "Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
  4392. "Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
  4393. #: src/settings_translation_file.cpp
  4394. msgid "Loading Block Modifiers"
  4395. msgstr "Loading Block Modifiers"
  4396. #: src/settings_translation_file.cpp
  4397. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  4398. msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
  4399. #: src/settings_translation_file.cpp
  4400. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  4401. msgstr "Y-Untergrenze von Schwebeländern."
  4402. #: src/settings_translation_file.cpp
  4403. msgid "Main menu script"
  4404. msgstr "Hauptmenü-Skript"
  4405. #: src/settings_translation_file.cpp
  4406. msgid ""
  4407. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  4408. msgstr ""
  4409. "Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang) "
  4410. "und Blickrichtung abhängig machen."
  4411. #: src/settings_translation_file.cpp
  4412. msgid "Makes all liquids opaque"
  4413. msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
  4414. #: src/settings_translation_file.cpp
  4415. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  4416. msgstr "Kartenkompressionsstufe für Festspeicher"
  4417. #: src/settings_translation_file.cpp
  4418. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  4419. msgstr "Kartenkompressionsstufe für Netzwerkverkehr"
  4420. #: src/settings_translation_file.cpp
  4421. msgid "Map directory"
  4422. msgstr "Kartenverzeichnis"
  4423. #: src/settings_translation_file.cpp
  4424. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  4425. msgstr ""
  4426. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
  4427. #: src/settings_translation_file.cpp
  4428. msgid ""
  4429. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  4430. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  4431. msgstr ""
  4432. "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
  4433. "Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
  4434. #: src/settings_translation_file.cpp
  4435. msgid ""
  4436. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  4437. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  4438. "ocean, islands and underground."
  4439. msgstr ""
  4440. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Fraktale-Kartengenerator.\n"
  4441. "„terrain“ aktiviert die Erzeugung von nicht-fraktalem Gelände:\n"
  4442. "Ozean, Inseln und der Untergrund."
  4443. #: src/settings_translation_file.cpp
  4444. msgid ""
  4445. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  4446. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  4447. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  4448. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  4449. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  4450. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  4451. msgstr ""
  4452. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
  4453. "„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
  4454. "„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
  4455. "„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
  4456. "hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
  4457. "werden.\n"
  4458. "„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
  4459. #: src/settings_translation_file.cpp
  4460. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  4461. msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
  4462. #: src/settings_translation_file.cpp
  4463. msgid ""
  4464. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  4465. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  4466. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  4467. "the 'jungles' flag is ignored."
  4468. msgstr ""
  4469. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
  4470. "Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
  4471. "Falls das „snowbiomes“-Flag aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
  4472. "aktiviert und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
  4473. #: src/settings_translation_file.cpp
  4474. msgid ""
  4475. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  4476. "'ridges': Rivers.\n"
  4477. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  4478. "'caverns': Giant caves deep underground."
  4479. msgstr ""
  4480. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
  4481. "„ridges”: Flüsse.\n"
  4482. "„floatlands“: Schwebende Landmassen in der Atmosphäre.\n"
  4483. "„caverns“: Gigantische Höhlen tief im Untergrund."
  4484. #: src/settings_translation_file.cpp
  4485. msgid "Map generation limit"
  4486. msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
  4487. #: src/settings_translation_file.cpp
  4488. msgid "Map save interval"
  4489. msgstr "Speicherintervall der Karte"
  4490. #: src/settings_translation_file.cpp
  4491. msgid "Map shadows update frames"
  4492. msgstr "Kartenschatten-Aktualisierungsframes"
  4493. #: src/settings_translation_file.cpp
  4494. msgid "Mapblock limit"
  4495. msgstr "Kartenblock-Grenze"
  4496. #: src/settings_translation_file.cpp
  4497. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  4498. msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
  4499. #: src/settings_translation_file.cpp
  4500. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  4501. msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
  4502. #: src/settings_translation_file.cpp
  4503. msgid "Mapblock unload timeout"
  4504. msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
  4505. #: src/settings_translation_file.cpp
  4506. msgid "Mapgen Carpathian"
  4507. msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
  4508. #: src/settings_translation_file.cpp
  4509. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  4510. msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
  4511. #: src/settings_translation_file.cpp
  4512. msgid "Mapgen Flat"
  4513. msgstr "Flacher Kartengenerator"
  4514. #: src/settings_translation_file.cpp
  4515. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  4516. msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
  4517. #: src/settings_translation_file.cpp
  4518. msgid "Mapgen Fractal"
  4519. msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
  4520. #: src/settings_translation_file.cpp
  4521. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  4522. msgstr "Flags spezifisch für Fraktale-Kartengenerator"
  4523. #: src/settings_translation_file.cpp
  4524. msgid "Mapgen V5"
  4525. msgstr "V5-Kartengenerator"
  4526. #: src/settings_translation_file.cpp
  4527. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  4528. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
  4529. #: src/settings_translation_file.cpp
  4530. msgid "Mapgen V6"
  4531. msgstr "V6-Kartengenerator"
  4532. #: src/settings_translation_file.cpp
  4533. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  4534. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
  4535. #: src/settings_translation_file.cpp
  4536. msgid "Mapgen V7"
  4537. msgstr "V7-Kartengenerator"
  4538. #: src/settings_translation_file.cpp
  4539. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  4540. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
  4541. #: src/settings_translation_file.cpp
  4542. msgid "Mapgen Valleys"
  4543. msgstr "Täler-Kartengenerator"
  4544. #: src/settings_translation_file.cpp
  4545. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  4546. msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
  4547. #: src/settings_translation_file.cpp
  4548. msgid "Mapgen debug"
  4549. msgstr "Kartengenerator-Debugging"
  4550. #: src/settings_translation_file.cpp
  4551. msgid "Mapgen name"
  4552. msgstr "Kartengeneratorname"
  4553. #: src/settings_translation_file.cpp
  4554. msgid "Max block generate distance"
  4555. msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
  4556. #: src/settings_translation_file.cpp
  4557. msgid "Max block send distance"
  4558. msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
  4559. #: src/settings_translation_file.cpp
  4560. msgid "Max liquids processed per step."
  4561. msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
  4562. #: src/settings_translation_file.cpp
  4563. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4564. msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
  4565. #: src/settings_translation_file.cpp
  4566. msgid "Max. packets per iteration"
  4567. msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
  4568. #: src/settings_translation_file.cpp
  4569. msgid "Maximum FPS"
  4570. msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
  4571. #: src/settings_translation_file.cpp
  4572. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4573. msgstr ""
  4574. "Maximale Bildwiederholrate, während das Fenster nicht fokussiert oder das "
  4575. "Spiel pausiert ist."
  4576. #: src/settings_translation_file.cpp
  4577. msgid "Maximum distance to render shadows."
  4578. msgstr "Maximale Distanz zum Rendern von Schatten."
  4579. #: src/settings_translation_file.cpp
  4580. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4581. msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
  4582. #: src/settings_translation_file.cpp
  4583. msgid "Maximum hotbar width"
  4584. msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
  4585. #: src/settings_translation_file.cpp
  4586. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4587. msgstr "Obergrenze der zufälligen Anzahl großer Höhlen je Mapchunk."
  4588. #: src/settings_translation_file.cpp
  4589. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4590. msgstr "Obergrenze Anzahl der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk."
  4591. #: src/settings_translation_file.cpp
  4592. msgid ""
  4593. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4594. "high speed."
  4595. msgstr ""
  4596. "Maximaler Flüssigkeitswiderstand. Regelt die Abbremsung beim\n"
  4597. "Eintauchen in eine Flüssigkeit bei hoher Geschwindigkeit."
  4598. #: src/settings_translation_file.cpp
  4599. msgid ""
  4600. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4601. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4602. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4603. msgstr ""
  4604. "Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
  4605. "Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
  4606. "max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
  4607. #: src/settings_translation_file.cpp
  4608. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4609. msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
  4610. #: src/settings_translation_file.cpp
  4611. msgid ""
  4612. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4613. "This limit is enforced per player."
  4614. msgstr ""
  4615. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange für\n"
  4616. "die Erzeugung eingereiht werden sollen.\n"
  4617. "Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen."
  4618. #: src/settings_translation_file.cpp
  4619. msgid ""
  4620. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4621. "This limit is enforced per player."
  4622. msgstr ""
  4623. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus "
  4624. "einer Datei eingereiht werden.\n"
  4625. "Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen."
  4626. #: src/settings_translation_file.cpp
  4627. msgid ""
  4628. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4629. "be queued.\n"
  4630. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4631. msgstr ""
  4632. "Maximale Anzahl an gleichzeitigen Downloads. Weitere werden in einer "
  4633. "Warteschlange eingereiht.\n"
  4634. "Dies sollte niedriger als das curl_parallel_limit sein."
  4635. #: src/settings_translation_file.cpp
  4636. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  4637. msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
  4638. #: src/settings_translation_file.cpp
  4639. msgid ""
  4640. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4641. "Set to -1 for unlimited amount."
  4642. msgstr ""
  4643. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten "
  4644. "soll.\n"
  4645. "Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
  4646. #: src/settings_translation_file.cpp
  4647. msgid ""
  4648. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  4649. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  4650. "client number."
  4651. msgstr ""
  4652. "Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sendeschritt gesendet werden. Falls Sie "
  4653. "eine\n"
  4654. "langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
  4655. "aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
  4656. "Sie\n"
  4657. "anstreben."
  4658. #: src/settings_translation_file.cpp
  4659. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4660. msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
  4661. #: src/settings_translation_file.cpp
  4662. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4663. msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten"
  4664. #: src/settings_translation_file.cpp
  4665. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4666. msgstr ""
  4667. "Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
  4668. #: src/settings_translation_file.cpp
  4669. msgid "Maximum objects per block"
  4670. msgstr "Maximale Objekte pro Block"
  4671. #: src/settings_translation_file.cpp
  4672. msgid ""
  4673. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4674. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4675. msgstr ""
  4676. "Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
  4677. "Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
  4678. "etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
  4679. #: src/settings_translation_file.cpp
  4680. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4681. msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
  4682. #: src/settings_translation_file.cpp
  4683. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4684. msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
  4685. #: src/settings_translation_file.cpp
  4686. msgid ""
  4687. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4688. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4689. msgstr ""
  4690. "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
  4691. "0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
  4692. "zu begrenzen."
  4693. #: src/settings_translation_file.cpp
  4694. msgid ""
  4695. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  4696. "milliseconds."
  4697. msgstr ""
  4698. "Maximale Zeit in Millisekunden, die das Herunterladen einer Datei (z.B. "
  4699. "einer Mod) dauern darf."
  4700. #: src/settings_translation_file.cpp
  4701. msgid ""
  4702. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  4703. "stated in milliseconds."
  4704. msgstr ""
  4705. "Maximale Zeit in Millisekunden, die eine interaktive Anfrage (z.B. "
  4706. "Serverlistenanfrage) brauchen darf."
  4707. #: src/settings_translation_file.cpp
  4708. msgid "Maximum users"
  4709. msgstr "Maximale Benutzerzahl"
  4710. #: src/settings_translation_file.cpp
  4711. msgid "Menus"
  4712. msgstr "Menüs"
  4713. #: src/settings_translation_file.cpp
  4714. msgid "Mesh cache"
  4715. msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
  4716. #: src/settings_translation_file.cpp
  4717. msgid "Message of the day"
  4718. msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
  4719. #: src/settings_translation_file.cpp
  4720. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4721. msgstr ""
  4722. "Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden "
  4723. "soll.\n"
  4724. "Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
  4725. #: src/settings_translation_file.cpp
  4726. msgid "Method used to highlight selected object."
  4727. msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
  4728. #: src/settings_translation_file.cpp
  4729. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4730. msgstr "Minimaler Level des Prokolls, die in den Chat geschrieben werden soll."
  4731. #: src/settings_translation_file.cpp
  4732. msgid "Minimap"
  4733. msgstr "Übersichtskarte"
  4734. #: src/settings_translation_file.cpp
  4735. msgid "Minimap key"
  4736. msgstr "Übersichtskartentaste"
  4737. #: src/settings_translation_file.cpp
  4738. msgid "Minimap scan height"
  4739. msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
  4740. #: src/settings_translation_file.cpp
  4741. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4742. msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl großer Höhlen je Mapchunk."
  4743. #: src/settings_translation_file.cpp
  4744. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4745. msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk."
  4746. #: src/settings_translation_file.cpp
  4747. msgid "Minimum texture size"
  4748. msgstr "Minimale Texturengröße"
  4749. #: src/settings_translation_file.cpp
  4750. msgid "Mipmapping"
  4751. msgstr "Mip-Mapping"
  4752. #: src/settings_translation_file.cpp
  4753. msgid "Mod channels"
  4754. msgstr "Mod-Kanäle"
  4755. #: src/settings_translation_file.cpp
  4756. msgid "Modifies the size of the HUD elements."
  4757. msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Elemente."
  4758. #: src/settings_translation_file.cpp
  4759. msgid "Monospace font path"
  4760. msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
  4761. #: src/settings_translation_file.cpp
  4762. msgid "Monospace font size"
  4763. msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
  4764. #: src/settings_translation_file.cpp
  4765. msgid "Monospace font size divisible by"
  4766. msgstr "Festbreitenschriftgröße teilbar durch"
  4767. #: src/settings_translation_file.cpp
  4768. msgid "Mountain height noise"
  4769. msgstr "Berghöhenrauschen"
  4770. #: src/settings_translation_file.cpp
  4771. msgid "Mountain noise"
  4772. msgstr "Bergrauschen"
  4773. #: src/settings_translation_file.cpp
  4774. msgid "Mountain variation noise"
  4775. msgstr "Bergvariationsrauschen"
  4776. #: src/settings_translation_file.cpp
  4777. msgid "Mountain zero level"
  4778. msgstr "Bergnullhöhe"
  4779. #: src/settings_translation_file.cpp
  4780. msgid "Mouse sensitivity"
  4781. msgstr "Mausempfindlichkeit"
  4782. #: src/settings_translation_file.cpp
  4783. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4784. msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
  4785. #: src/settings_translation_file.cpp
  4786. msgid "Mud noise"
  4787. msgstr "Schlammrauschen"
  4788. #: src/settings_translation_file.cpp
  4789. msgid ""
  4790. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4791. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4792. msgstr ""
  4793. "Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
  4794. "Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für "
  4795. "doppelte Geschwindigkeit."
  4796. #: src/settings_translation_file.cpp
  4797. msgid "Mute key"
  4798. msgstr "Stummtaste"
  4799. #: src/settings_translation_file.cpp
  4800. msgid "Mute sound"
  4801. msgstr "Ton verstummen"
  4802. #: src/settings_translation_file.cpp
  4803. msgid ""
  4804. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4805. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4806. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4807. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4808. msgstr ""
  4809. "Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
  4810. "Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
  4811. "Aktuelle Kartengeneratoren in einem sehr instabilem Zustand:\n"
  4812. "- Die optionalen Schwebeländer von v7 (standardmäßig deaktiviert)."
  4813. #: src/settings_translation_file.cpp
  4814. msgid ""
  4815. "Name of the player.\n"
  4816. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4817. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4818. msgstr ""
  4819. "Name des Spielers.\n"
  4820. "Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
  4821. "Administratoren.\n"
  4822. "Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
  4823. #: src/settings_translation_file.cpp
  4824. msgid ""
  4825. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4826. msgstr ""
  4827. "Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
  4828. "verbundene Spieler angezeigt."
  4829. #: src/settings_translation_file.cpp
  4830. msgid "Near plane"
  4831. msgstr "Vordere Ebene"
  4832. #: src/settings_translation_file.cpp
  4833. msgid "Network"
  4834. msgstr "Netzwerk"
  4835. #: src/settings_translation_file.cpp
  4836. msgid ""
  4837. "Network port to listen (UDP).\n"
  4838. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4839. msgstr ""
  4840. "Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
  4841. "Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
  4842. #: src/settings_translation_file.cpp
  4843. msgid "New users need to input this password."
  4844. msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
  4845. #: src/settings_translation_file.cpp
  4846. msgid "Noclip"
  4847. msgstr "Geistmodus"
  4848. #: src/settings_translation_file.cpp
  4849. msgid "Noclip key"
  4850. msgstr "Geistmodustaste"
  4851. #: src/settings_translation_file.cpp
  4852. msgid "Node highlighting"
  4853. msgstr "Blockhervorhebung"
  4854. #: src/settings_translation_file.cpp
  4855. msgid "NodeTimer interval"
  4856. msgstr "NodeTimer-Intervall"
  4857. #: src/settings_translation_file.cpp
  4858. msgid "Noises"
  4859. msgstr "Rauschen"
  4860. #: src/settings_translation_file.cpp
  4861. msgid "Number of emerge threads"
  4862. msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
  4863. #: src/settings_translation_file.cpp
  4864. msgid ""
  4865. "Number of emerge threads to use.\n"
  4866. "Value 0:\n"
  4867. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4868. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4869. "Any other value:\n"
  4870. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4871. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4872. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4873. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4874. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4875. msgstr ""
  4876. "Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
  4877. "Wert 0:\n"
  4878. "- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
  4879. "- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
  4880. "Jeder andere Wert:\n"
  4881. "- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
  4882. "ACHTUNG: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
  4883. "Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
  4884. "performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird;\n"
  4885. "das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
  4886. "in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
  4887. "Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
  4888. #: src/settings_translation_file.cpp
  4889. msgid ""
  4890. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4891. "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
  4892. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4893. msgstr ""
  4894. "Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
  4895. "geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
  4896. "Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
  4897. #: src/settings_translation_file.cpp
  4898. msgid "Online Content Repository"
  4899. msgstr "Online-Inhaltespeicher"
  4900. #: src/settings_translation_file.cpp
  4901. msgid "Opaque liquids"
  4902. msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
  4903. #: src/settings_translation_file.cpp
  4904. msgid ""
  4905. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4906. msgstr ""
  4907. "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Standardschrift, "
  4908. "zwischen 0 und 255."
  4909. #: src/settings_translation_file.cpp
  4910. msgid ""
  4911. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4912. "formspec is\n"
  4913. "open."
  4914. msgstr ""
  4915. "Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
  4916. "Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
  4917. #: src/settings_translation_file.cpp
  4918. msgid "Optional override for chat weblink color."
  4919. msgstr "Optionaler manueller Wert für die Farbe von Chat-Weblinks."
  4920. #: src/settings_translation_file.cpp
  4921. msgid ""
  4922. "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
  4923. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4924. "unavailable."
  4925. msgstr ""
  4926. "Pfad der Ersatzschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n"
  4927. "Diese Schrift wird für bestimmte Sprachen benutzt, oder, wenn die "
  4928. "Standardschrift nicht verfügbar ist."
  4929. #: src/settings_translation_file.cpp
  4930. msgid ""
  4931. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4932. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4933. msgstr ""
  4934. "Pfad, in dem Bildschirmfotos gespeichert werden sollen. Kann ein absoluter "
  4935. "oder relativer Pfad sein.\n"
  4936. "Dieses Verzeichnis wird erstellt, wenn es nicht bereits existiert."
  4937. #: src/settings_translation_file.cpp
  4938. msgid ""
  4939. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4940. "used."
  4941. msgstr ""
  4942. "Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
  4943. "Standardpfad benutzt."
  4944. #: src/settings_translation_file.cpp
  4945. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4946. msgstr ""
  4947. "Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
  4948. #: src/settings_translation_file.cpp
  4949. msgid ""
  4950. "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
  4951. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4952. msgstr ""
  4953. "Pfad der Standardschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n"
  4954. "Die Ersatzschrift wird benutzt, falls diese Schrift nicht geladen werden "
  4955. "kann."
  4956. #: src/settings_translation_file.cpp
  4957. msgid ""
  4958. "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
  4959. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4960. msgstr ""
  4961. "Pfad der Festbreitenschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n"
  4962. "Diese Schrift wird z.B. für die Konsole und die Profiler-Anzeige benutzt."
  4963. #: src/settings_translation_file.cpp
  4964. msgid "Pause on lost window focus"
  4965. msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
  4966. #: src/settings_translation_file.cpp
  4967. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4968. msgstr "Je-Spieler-Grenze der Ladewarteschlange für Kartenblöcke"
  4969. #: src/settings_translation_file.cpp
  4970. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4971. msgstr "Je-Spieler-Grenze der Kartenblöcke in Erzeugungswarteschlange"
  4972. #: src/settings_translation_file.cpp
  4973. msgid "Physics"
  4974. msgstr "Physik"
  4975. #: src/settings_translation_file.cpp
  4976. msgid "Pitch move key"
  4977. msgstr "Nick-Bewegungstaste"
  4978. #: src/settings_translation_file.cpp
  4979. msgid "Pitch move mode"
  4980. msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
  4981. #: src/settings_translation_file.cpp
  4982. msgid "Place key"
  4983. msgstr "Bautaste"
  4984. #: src/settings_translation_file.cpp
  4985. msgid "Place repetition interval"
  4986. msgstr "Bauen-Wiederholungsrate"
  4987. #: src/settings_translation_file.cpp
  4988. msgid ""
  4989. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4990. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4991. msgstr ""
  4992. "Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
  4993. "Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
  4994. #: src/settings_translation_file.cpp
  4995. msgid "Player name"
  4996. msgstr "Spielername"
  4997. #: src/settings_translation_file.cpp
  4998. msgid "Player transfer distance"
  4999. msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
  5000. #: src/settings_translation_file.cpp
  5001. msgid "Player versus player"
  5002. msgstr "Spielerkampf"
  5003. #: src/settings_translation_file.cpp
  5004. msgid "Poisson filtering"
  5005. msgstr "Poissonfilter"
  5006. #: src/settings_translation_file.cpp
  5007. msgid ""
  5008. "Port to connect to (UDP).\n"
  5009. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  5010. msgstr ""
  5011. "UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
  5012. "Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung überschreibt."
  5013. #: src/settings_translation_file.cpp
  5014. msgid ""
  5015. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  5016. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  5017. msgstr ""
  5018. "Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die Maustasten gedrückt "
  5019. "hält.\n"
  5020. "Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen graben oder bauen."
  5021. #: src/settings_translation_file.cpp
  5022. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  5023. msgstr ""
  5024. "Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von Shell-"
  5025. "Kommandos, benutzen können."
  5026. #: src/settings_translation_file.cpp
  5027. msgid ""
  5028. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  5029. "0 = disable. Useful for developers."
  5030. msgstr ""
  5031. "Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
  5032. "Sekunden).\n"
  5033. "„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
  5034. #: src/settings_translation_file.cpp
  5035. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  5036. msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
  5037. #: src/settings_translation_file.cpp
  5038. msgid "Profiler"
  5039. msgstr "Profiler"
  5040. #: src/settings_translation_file.cpp
  5041. msgid "Profiler toggle key"
  5042. msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
  5043. #: src/settings_translation_file.cpp
  5044. msgid "Profiling"
  5045. msgstr "Profiling"
  5046. #: src/settings_translation_file.cpp
  5047. msgid "Prometheus listener address"
  5048. msgstr "Prometheus-Lauschadresse"
  5049. #: src/settings_translation_file.cpp
  5050. msgid ""
  5051. "Prometheus listener address.\n"
  5052. "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  5053. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  5054. "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  5055. msgstr ""
  5056. "Prometheus-Lauschadresse.\n"
  5057. "Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n"
  5058. "wird dies den Metriklauscher für Prometheus auf dieser Adresse aktivieren.\n"
  5059. "Metriken können von http://127.0.0.1:30000/metrics abgegriffen werden."
  5060. #: src/settings_translation_file.cpp
  5061. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  5062. msgstr "Anteil der großen Höhlen, die eine Flüssigkeit enthalten."
  5063. #: src/settings_translation_file.cpp
  5064. msgid ""
  5065. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  5066. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  5067. "corners."
  5068. msgstr ""
  5069. "Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n"
  5070. "Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des "
  5071. "Wolkenbereichs erzeugen."
  5072. #: src/settings_translation_file.cpp
  5073. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  5074. msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
  5075. #: src/settings_translation_file.cpp
  5076. msgid "Random input"
  5077. msgstr "Zufällige Steuerung"
  5078. #: src/settings_translation_file.cpp
  5079. msgid "Range select key"
  5080. msgstr "Sichtweitentaste"
  5081. #: src/settings_translation_file.cpp
  5082. msgid "Recent Chat Messages"
  5083. msgstr "Letzte Chatnachrichten"
  5084. #: src/settings_translation_file.cpp
  5085. msgid "Regular font path"
  5086. msgstr "Normalschriftpfad"
  5087. #: src/settings_translation_file.cpp
  5088. msgid "Remote media"
  5089. msgstr "Externer Medienserver"
  5090. #: src/settings_translation_file.cpp
  5091. msgid "Remote port"
  5092. msgstr "Serverport"
  5093. #: src/settings_translation_file.cpp
  5094. msgid ""
  5095. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  5096. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  5097. msgstr ""
  5098. "Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
  5099. "Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten "
  5100. "zu verwenden"
  5101. #: src/settings_translation_file.cpp
  5102. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  5103. msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
  5104. #: src/settings_translation_file.cpp
  5105. msgid "Report path"
  5106. msgstr "Berichtspfad"
  5107. #: src/settings_translation_file.cpp
  5108. msgid ""
  5109. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  5110. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  5111. "for no restrictions:\n"
  5112. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  5113. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  5114. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  5115. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  5116. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  5117. "csm_restriction_noderange)\n"
  5118. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  5119. msgstr ""
  5120. "Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
  5121. "Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
  5122. "seitige Funktionen einzuschränken:\n"
  5123. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
  5124. "CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
  5125. "READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
  5126. "READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
  5127. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
  5128. "get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
  5129. "READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
  5130. #: src/settings_translation_file.cpp
  5131. msgid "Ridge mountain spread noise"
  5132. msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
  5133. #: src/settings_translation_file.cpp
  5134. msgid "Ridge noise"
  5135. msgstr "Flusskanalrauschen"
  5136. #: src/settings_translation_file.cpp
  5137. msgid "Ridge underwater noise"
  5138. msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
  5139. #: src/settings_translation_file.cpp
  5140. msgid "Ridged mountain size noise"
  5141. msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
  5142. #: src/settings_translation_file.cpp
  5143. msgid "Right key"
  5144. msgstr "Rechtstaste"
  5145. #: src/settings_translation_file.cpp
  5146. msgid "River channel depth"
  5147. msgstr "Flusskanaltiefe"
  5148. #: src/settings_translation_file.cpp
  5149. msgid "River channel width"
  5150. msgstr "Flusskanalbreite"
  5151. #: src/settings_translation_file.cpp
  5152. msgid "River depth"
  5153. msgstr "Flusstiefe"
  5154. #: src/settings_translation_file.cpp
  5155. msgid "River noise"
  5156. msgstr "Flussrauschen"
  5157. #: src/settings_translation_file.cpp
  5158. msgid "River size"
  5159. msgstr "Flussgröße"
  5160. #: src/settings_translation_file.cpp
  5161. msgid "River valley width"
  5162. msgstr "Flusstalbreite"
  5163. #: src/settings_translation_file.cpp
  5164. msgid "Rollback recording"
  5165. msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
  5166. #: src/settings_translation_file.cpp
  5167. msgid "Rolling hill size noise"
  5168. msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
  5169. #: src/settings_translation_file.cpp
  5170. msgid "Rolling hills spread noise"
  5171. msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
  5172. #: src/settings_translation_file.cpp
  5173. msgid "Round minimap"
  5174. msgstr "Runde Übersichtskarte"
  5175. #: src/settings_translation_file.cpp
  5176. msgid "Safe digging and placing"
  5177. msgstr "Sicheres Graben und Bauen"
  5178. #: src/settings_translation_file.cpp
  5179. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  5180. msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
  5181. #: src/settings_translation_file.cpp
  5182. msgid "Save the map received by the client on disk."
  5183. msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
  5184. #: src/settings_translation_file.cpp
  5185. msgid "Save window size automatically when modified."
  5186. msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
  5187. #: src/settings_translation_file.cpp
  5188. msgid "Saving map received from server"
  5189. msgstr "Karte vom Server speichern"
  5190. #: src/settings_translation_file.cpp
  5191. msgid ""
  5192. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  5193. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  5194. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  5195. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  5196. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  5197. msgstr ""
  5198. "GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
  5199. "Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
  5200. "die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
  5201. "abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
  5202. "Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
  5203. "ganzzahligen Größen skaliert werden."
  5204. #: src/settings_translation_file.cpp
  5205. msgid "Screen height"
  5206. msgstr "Bildschirmhöhe"
  5207. #: src/settings_translation_file.cpp
  5208. msgid "Screen width"
  5209. msgstr "Bildschirmbreite"
  5210. #: src/settings_translation_file.cpp
  5211. msgid "Screenshot folder"
  5212. msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
  5213. #: src/settings_translation_file.cpp
  5214. msgid "Screenshot format"
  5215. msgstr "Bildschirmfotoformat"
  5216. #: src/settings_translation_file.cpp
  5217. msgid "Screenshot quality"
  5218. msgstr "Bildschirmfotoqualität"
  5219. #: src/settings_translation_file.cpp
  5220. msgid ""
  5221. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  5222. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  5223. "Use 0 for default quality."
  5224. msgstr ""
  5225. "Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
  5226. "1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
  5227. "Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
  5228. #: src/settings_translation_file.cpp
  5229. msgid "Seabed noise"
  5230. msgstr "Meeresgrundrauschen"
  5231. #: src/settings_translation_file.cpp
  5232. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5233. msgstr ""
  5234. "Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  5235. "definieren."
  5236. #: src/settings_translation_file.cpp
  5237. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  5238. msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
  5239. #: src/settings_translation_file.cpp
  5240. msgid "Security"
  5241. msgstr "Sicherheit"
  5242. #: src/settings_translation_file.cpp
  5243. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  5244. msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  5245. #: src/settings_translation_file.cpp
  5246. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  5247. msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
  5248. #: src/settings_translation_file.cpp
  5249. msgid "Selection box color"
  5250. msgstr "Auswahlboxfarbe"
  5251. #: src/settings_translation_file.cpp
  5252. msgid "Selection box width"
  5253. msgstr "Auswahlboxbreite"
  5254. #: src/settings_translation_file.cpp
  5255. msgid ""
  5256. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  5257. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  5258. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  5259. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  5260. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  5261. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  5262. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  5263. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  5264. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  5265. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  5266. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  5267. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  5268. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  5269. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5270. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  5271. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5272. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  5273. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5274. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  5275. msgstr ""
  5276. "Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
  5277. "1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
  5278. "2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
  5279. "3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
  5280. "4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
  5281. "5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
  5282. "6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
  5283. "7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
  5284. "8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
  5285. "9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
  5286. "10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
  5287. "11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
  5288. "12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
  5289. "13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  5290. "14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  5291. "15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
  5292. "16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
  5293. "17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  5294. "18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
  5295. #: src/settings_translation_file.cpp
  5296. msgid "Server / Singleplayer"
  5297. msgstr "Server / Einzelspieler"
  5298. #: src/settings_translation_file.cpp
  5299. msgid "Server URL"
  5300. msgstr "Server-URL"
  5301. #: src/settings_translation_file.cpp
  5302. msgid "Server address"
  5303. msgstr "Serveradresse"
  5304. #: src/settings_translation_file.cpp
  5305. msgid "Server description"
  5306. msgstr "Serverbeschreibung"
  5307. #: src/settings_translation_file.cpp
  5308. msgid "Server name"
  5309. msgstr "Servername"
  5310. #: src/settings_translation_file.cpp
  5311. msgid "Server port"
  5312. msgstr "Serverport"
  5313. #: src/settings_translation_file.cpp
  5314. msgid "Server side occlusion culling"
  5315. msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
  5316. #: src/settings_translation_file.cpp
  5317. msgid "Serverlist URL"
  5318. msgstr "Serverlisten-URL"
  5319. #: src/settings_translation_file.cpp
  5320. msgid "Serverlist file"
  5321. msgstr "Serverlistendatei"
  5322. #: src/settings_translation_file.cpp
  5323. msgid ""
  5324. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  5325. "A restart is required after changing this."
  5326. msgstr ""
  5327. "Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
  5328. "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
  5329. #: src/settings_translation_file.cpp
  5330. msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
  5331. msgstr ""
  5332. "Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
  5333. "gesendet wurde."
  5334. #: src/settings_translation_file.cpp
  5335. msgid ""
  5336. "Set the shadow strength.\n"
  5337. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  5338. msgstr ""
  5339. "Setzt die Schattenstärke.\n"
  5340. "Ein niedrigerer Wert führt zu schwächeren Schatten, ein höherer Wert führt "
  5341. "zu dunkleren Schatten."
  5342. #: src/settings_translation_file.cpp
  5343. msgid ""
  5344. "Set the soft shadow radius size.\n"
  5345. "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
  5346. "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
  5347. msgstr ""
  5348. "Setzt den Radius von weichen Schatten.\n"
  5349. "Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu "
  5350. "weicheren Schatten.\n"
  5351. "Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0"
  5352. #: src/settings_translation_file.cpp
  5353. msgid ""
  5354. "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
  5355. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
  5356. "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
  5357. msgstr ""
  5358. "Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n"
  5359. "0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n"
  5360. "Minimalwert: 0.0; Maximalwert: 60.0"
  5361. #: src/settings_translation_file.cpp
  5362. msgid ""
  5363. "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
  5364. "Requires shaders to be enabled."
  5365. msgstr ""
  5366. "Auf „wahr“ setzen, um Shadow-Mapping zu aktivieren.\n"
  5367. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5368. #: src/settings_translation_file.cpp
  5369. msgid ""
  5370. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  5371. "Requires shaders to be enabled."
  5372. msgstr ""
  5373. "Auf „wahr“ setzen, um wehende Blätter zu aktivieren.\n"
  5374. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5375. #: src/settings_translation_file.cpp
  5376. msgid ""
  5377. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  5378. "Requires shaders to be enabled."
  5379. msgstr ""
  5380. "Auf „wahr“ setzen, um Flüssigkeitswellen (wie bei Wasser) zu aktivieren.\n"
  5381. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5382. #: src/settings_translation_file.cpp
  5383. msgid ""
  5384. "Set to true to enable waving plants.\n"
  5385. "Requires shaders to be enabled."
  5386. msgstr ""
  5387. "Auf „wahr“ setzen, um wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
  5388. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5389. #: src/settings_translation_file.cpp
  5390. msgid ""
  5391. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  5392. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  5393. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  5394. msgstr ""
  5395. "Setzt die Schattentexturqualität auf 32 Bits.\n"
  5396. "Falls aktiviert, werden 16-Bit-Texturen benutzt.\n"
  5397. "Dies kann zu viel mehr Artefakten im Schatten führen."
  5398. #: src/settings_translation_file.cpp
  5399. msgid "Shader path"
  5400. msgstr "Shader-Pfad"
  5401. #: src/settings_translation_file.cpp
  5402. msgid ""
  5403. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  5404. "video\n"
  5405. "cards.\n"
  5406. "This only works with the OpenGL video backend."
  5407. msgstr ""
  5408. "Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
  5409. "Performanz auf\n"
  5410. "einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
  5411. "Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
  5412. #: src/settings_translation_file.cpp
  5413. msgid "Shadow filter quality"
  5414. msgstr "Schattenfilterqualität"
  5415. #: src/settings_translation_file.cpp
  5416. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  5417. msgstr "Maximale Schattenrenderdistanz von Schattenkarten in Blöcken"
  5418. #: src/settings_translation_file.cpp
  5419. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  5420. msgstr "Schattenkartentextur in 32 Bits"
  5421. #: src/settings_translation_file.cpp
  5422. msgid "Shadow map texture size"
  5423. msgstr "Schattenkartentexturengröße"
  5424. #: src/settings_translation_file.cpp
  5425. msgid ""
  5426. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  5427. "drawn."
  5428. msgstr ""
  5429. "Versatz des Schattens hinter der Standardschrift (in Pixeln). Falls 0, wird "
  5430. "der Schatten nicht gezeichnet."
  5431. #: src/settings_translation_file.cpp
  5432. msgid "Shadow strength"
  5433. msgstr "Schattenstärke"
  5434. #: src/settings_translation_file.cpp
  5435. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  5436. msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
  5437. #: src/settings_translation_file.cpp
  5438. msgid "Show debug info"
  5439. msgstr "Debug-Info zeigen"
  5440. #: src/settings_translation_file.cpp
  5441. msgid "Show entity selection boxes"
  5442. msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
  5443. #: src/settings_translation_file.cpp
  5444. msgid ""
  5445. "Show entity selection boxes\n"
  5446. "A restart is required after changing this."
  5447. msgstr ""
  5448. "Entityauswahlboxen zeigen\n"
  5449. "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
  5450. #: src/settings_translation_file.cpp
  5451. msgid "Show name tag backgrounds by default"
  5452. msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen"
  5453. #: src/settings_translation_file.cpp
  5454. msgid "Shutdown message"
  5455. msgstr "Herunterfahrnachricht"
  5456. #: src/settings_translation_file.cpp
  5457. msgid ""
  5458. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5459. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  5460. "increasing this value above 5.\n"
  5461. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  5462. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  5463. "recommended."
  5464. msgstr ""
  5465. "Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
  5466. "blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
  5467. "ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
  5468. "5 zu erhöhen.\n"
  5469. "Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
  5470. "wird.\n"
  5471. "Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
  5472. "wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
  5473. #: src/settings_translation_file.cpp
  5474. msgid ""
  5475. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  5476. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  5477. "thread, thus reducing jitter."
  5478. msgstr ""
  5479. "Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
  5480. "erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
  5481. "die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern "
  5482. "reduziert."
  5483. #: src/settings_translation_file.cpp
  5484. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  5485. msgstr "Himmelskörperorbitneigung"
  5486. #: src/settings_translation_file.cpp
  5487. msgid "Slice w"
  5488. msgstr "w-Ausschnitt"
  5489. #: src/settings_translation_file.cpp
  5490. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  5491. msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
  5492. #: src/settings_translation_file.cpp
  5493. msgid "Small cave maximum number"
  5494. msgstr "Max. Anzahl kleiner Höhlen"
  5495. #: src/settings_translation_file.cpp
  5496. msgid "Small cave minimum number"
  5497. msgstr "Min. Anzahl kleiner Höhlen"
  5498. #: src/settings_translation_file.cpp
  5499. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  5500. msgstr ""
  5501. "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
  5502. #: src/settings_translation_file.cpp
  5503. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  5504. msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
  5505. #: src/settings_translation_file.cpp
  5506. msgid "Smooth lighting"
  5507. msgstr "Weiches Licht"
  5508. #: src/settings_translation_file.cpp
  5509. msgid ""
  5510. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  5511. "Useful for recording videos."
  5512. msgstr ""
  5513. "Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen. Auch bekannt "
  5514. "als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
  5515. "Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
  5516. #: src/settings_translation_file.cpp
  5517. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  5518. msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
  5519. #: src/settings_translation_file.cpp
  5520. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  5521. msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
  5522. #: src/settings_translation_file.cpp
  5523. msgid "Sneak key"
  5524. msgstr "Schleichtaste"
  5525. #: src/settings_translation_file.cpp
  5526. msgid "Sneaking speed"
  5527. msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
  5528. #: src/settings_translation_file.cpp
  5529. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  5530. msgstr "Schleichgeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  5531. #: src/settings_translation_file.cpp
  5532. msgid "Soft shadow radius"
  5533. msgstr "Weicher-Schatten-Radius"
  5534. #: src/settings_translation_file.cpp
  5535. msgid "Sound"
  5536. msgstr "Ton"
  5537. #: src/settings_translation_file.cpp
  5538. msgid ""
  5539. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  5540. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  5541. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  5542. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  5543. msgstr ""
  5544. "Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
  5545. "herunterladen.\n"
  5546. "$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
  5547. "(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
  5548. "Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
  5549. "üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
  5550. #: src/settings_translation_file.cpp
  5551. msgid ""
  5552. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  5553. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  5554. "items."
  5555. msgstr ""
  5556. "Legt die Standardstapelgröße von Blöcken, Gegenständen und Werkzeugen fest.\n"
  5557. "Beachten Sie, dass Mods oder Spiele eine explizite Stapelgröße für "
  5558. "bestimmte\n"
  5559. "(oder alle) Gegenstände setzen kann."
  5560. #: src/settings_translation_file.cpp
  5561. msgid ""
  5562. "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
  5563. "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
  5564. "will consume more resources.\n"
  5565. "Minimum value: 1; maximum value: 16"
  5566. msgstr ""
  5567. "Eine vollständige Aktualisierung der Schattenkarte über der angegebenen\n"
  5568. "Anzahl Frames ausbreiten. Höhere Werte können dazu führen, dass\n"
  5569. "Schatten langsamer reagieren,\n"
  5570. "niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n"
  5571. "Minimalwert: 1; Maximalwert: 16"
  5572. #: src/settings_translation_file.cpp
  5573. msgid ""
  5574. "Spread of light curve boost range.\n"
  5575. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  5576. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  5577. msgstr ""
  5578. "Ausbreitung des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n"
  5579. "Regelt die Breite des Intervalls, das verstärkt werden soll.\n"
  5580. "Standardabweichung der Lichtkurvenverstärkungs-Gaußfunktion."
  5581. #: src/settings_translation_file.cpp
  5582. msgid "Static spawnpoint"
  5583. msgstr "Statische Einstiegsposition"
  5584. #: src/settings_translation_file.cpp
  5585. msgid "Steepness noise"
  5586. msgstr "Steilheitsrauschen"
  5587. #: src/settings_translation_file.cpp
  5588. msgid "Step mountain size noise"
  5589. msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
  5590. #: src/settings_translation_file.cpp
  5591. msgid "Step mountain spread noise"
  5592. msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
  5593. #: src/settings_translation_file.cpp
  5594. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  5595. msgstr "Stärke von 3-D-Modus-Parallax."
  5596. #: src/settings_translation_file.cpp
  5597. msgid ""
  5598. "Strength of light curve boost.\n"
  5599. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  5600. "curve that is boosted in brightness."
  5601. msgstr ""
  5602. "Stärke der Lichtkurvenverstärkung.\n"
  5603. "Die 3 Verstärkungsparameter („boost“) definieren ein Intervall der\n"
  5604. "Lichtkurve, die in ihrer Helligkeit verstärkt wird."
  5605. #: src/settings_translation_file.cpp
  5606. msgid "Strict protocol checking"
  5607. msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
  5608. #: src/settings_translation_file.cpp
  5609. msgid "Strip color codes"
  5610. msgstr "Farbcodes entfernen"
  5611. #: src/settings_translation_file.cpp
  5612. msgid ""
  5613. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  5614. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  5615. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  5616. "upper tapering).\n"
  5617. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  5618. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  5619. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  5620. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  5621. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  5622. "world surface below."
  5623. msgstr ""
  5624. "Oberfläche mit optionalem Wasser, das auf einer durchgehenden\n"
  5625. "Schwebelandebene platziert wird. Wasser ist standardmäßig deaktiviert\n"
  5626. "und wird nur platziert, wenn dieser Wert auf einem Wert größer als\n"
  5627. "„mgv7_floatland_ymax” minus „mgv7_floatland_taper” (dem Start\n"
  5628. "der oberen Zuspitzung) gesetzt wurde.\n"
  5629. "***ACHTUNG, MÖGLICHE GEFAHR FÜR WELTEN UND SERVERPERFORMANZ***:\n"
  5630. "Wenn die Wasserplatzierung aktiviert wird, müssen die Schwebeländer\n"
  5631. "konfiguriert und darauf abgeklopft werden, dass sie eine durchgehende\n"
  5632. "Ebene sind, indem „mgv7_floatland_density“ auf 2.0 (oder einem anderen\n"
  5633. "erforderlichen Wert, abhängig von „mgv7_np_floatland“) gesetzt wird,\n"
  5634. "um ein serverbelastendes extremes Wasserfließen und einer gewaltigen\n"
  5635. "Überflutung der Weltoberfläche unten zu vermeiden."
  5636. #: src/settings_translation_file.cpp
  5637. msgid "Synchronous SQLite"
  5638. msgstr "Synchrones SQLite"
  5639. #: src/settings_translation_file.cpp
  5640. msgid "Temperature variation for biomes."
  5641. msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
  5642. #: src/settings_translation_file.cpp
  5643. msgid "Terrain alternative noise"
  5644. msgstr "Geländealternativrauschen"
  5645. #: src/settings_translation_file.cpp
  5646. msgid "Terrain base noise"
  5647. msgstr "Geländebasisrauschen"
  5648. #: src/settings_translation_file.cpp
  5649. msgid "Terrain height"
  5650. msgstr "Geländehöhe"
  5651. #: src/settings_translation_file.cpp
  5652. msgid "Terrain higher noise"
  5653. msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
  5654. #: src/settings_translation_file.cpp
  5655. msgid "Terrain noise"
  5656. msgstr "Geländerauschen"
  5657. #: src/settings_translation_file.cpp
  5658. msgid ""
  5659. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  5660. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  5661. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5662. msgstr ""
  5663. "Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
  5664. "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
  5665. "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
  5666. #: src/settings_translation_file.cpp
  5667. msgid ""
  5668. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  5669. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  5670. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5671. msgstr ""
  5672. "Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
  5673. "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
  5674. "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
  5675. #: src/settings_translation_file.cpp
  5676. msgid "Terrain persistence noise"
  5677. msgstr "Geländepersistenzrauschen"
  5678. #: src/settings_translation_file.cpp
  5679. msgid "Texture path"
  5680. msgstr "Texturenpfad"
  5681. #: src/settings_translation_file.cpp
  5682. msgid ""
  5683. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  5684. "This must be a power of two.\n"
  5685. "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
  5686. msgstr ""
  5687. "Texturengröße zum Rendern der Schattenkarte.\n"
  5688. "Dies muss eine Zweierpotenz sein.\n"
  5689. "Größere Werte erzeugen bessere Schatten, aber dies ist auch rechenintensiver."
  5690. #: src/settings_translation_file.cpp
  5691. msgid ""
  5692. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5693. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5694. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5695. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5696. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5697. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5698. msgstr ""
  5699. "Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
  5700. "ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
  5701. "Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
  5702. "und Mikroblöcken passt.\n"
  5703. "Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
  5704. "nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
  5705. "bestimmte\n"
  5706. "Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
  5707. "EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
  5708. #: src/settings_translation_file.cpp
  5709. msgid "The URL for the content repository"
  5710. msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
  5711. #: src/settings_translation_file.cpp
  5712. msgid "The dead zone of the joystick"
  5713. msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
  5714. #: src/settings_translation_file.cpp
  5715. msgid ""
  5716. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5717. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5718. msgstr ""
  5719. "Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
  5720. "wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
  5721. #: src/settings_translation_file.cpp
  5722. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  5723. msgstr "Die Tiefe der Erde oder eines anderen Biomfüllerblocks."
  5724. #: src/settings_translation_file.cpp
  5725. msgid ""
  5726. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  5727. msgstr ""
  5728. "Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
  5729. #: src/settings_translation_file.cpp
  5730. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5731. msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
  5732. #: src/settings_translation_file.cpp
  5733. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  5734. msgstr ""
  5735. "Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
  5736. "beginnt."
  5737. #: src/settings_translation_file.cpp
  5738. msgid ""
  5739. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5740. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5741. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5742. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  5743. "Requires waving liquids to be enabled."
  5744. msgstr ""
  5745. "Die maximale Höhe der Oberfläche von Flüssigkeitswellen.\n"
  5746. "4.0 = Wellenhöhe ist zwei Blöcke.\n"
  5747. "0.0 = Wellen bewegen sich gar nicht.\n"
  5748. "Standard ist 1.0 (1/2 Block).\n"
  5749. "Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
  5750. #: src/settings_translation_file.cpp
  5751. msgid "The network interface that the server listens on."
  5752. msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
  5753. #: src/settings_translation_file.cpp
  5754. msgid ""
  5755. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5756. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5757. msgstr ""
  5758. "Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
  5759. "Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
  5760. "Privilegien auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
  5761. #: src/settings_translation_file.cpp
  5762. msgid ""
  5763. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5764. "the\n"
  5765. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5766. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5767. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5768. "maintained.\n"
  5769. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5770. msgstr ""
  5771. "Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
  5772. "Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
  5773. "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
  5774. "Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
  5775. "verwaltet\n"
  5776. "werden. Dies sollte zusammen mit active_object_send_range_blocks\n"
  5777. "konfiguriert werden."
  5778. #: src/settings_translation_file.cpp
  5779. msgid ""
  5780. "The rendering back-end.\n"
  5781. "A restart is required after changing this.\n"
  5782. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  5783. "otherwise.\n"
  5784. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5785. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5786. msgstr ""
  5787. "Das Renderer-Backend.\n"
  5788. "Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
  5789. "Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
  5790. "sind.\n"
  5791. "Die App könnte sonst nicht mehr starten.\n"
  5792. "Auf anderen Plattformen wird OpenGL empfohlen.\n"
  5793. "Shader werden unter OpenGL (nur Desktop) und OGLES2 (experimentell) "
  5794. "unterstützt."
  5795. #: src/settings_translation_file.cpp
  5796. msgid ""
  5797. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5798. "in-game view frustum around."
  5799. msgstr ""
  5800. "Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
  5801. "Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
  5802. #: src/settings_translation_file.cpp
  5803. msgid ""
  5804. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5805. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5806. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5807. "set to the nearest valid value."
  5808. msgstr ""
  5809. "Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
  5810. "Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
  5811. "zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
  5812. "verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
  5813. "Wert gesetzt."
  5814. #: src/settings_translation_file.cpp
  5815. msgid ""
  5816. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5817. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5818. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5819. msgstr ""
  5820. "Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
  5821. "Verarbeitungs-\n"
  5822. "kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
  5823. "Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 deaktiviert "
  5824. "diese Funktion."
  5825. #: src/settings_translation_file.cpp
  5826. msgid ""
  5827. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5828. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5829. msgstr ""
  5830. "Das erlaubte Zeitbudget für ABM-Ausführung jeden Schritt\n"
  5831. "(als Bruchteil des ABM-Intervalls)"
  5832. #: src/settings_translation_file.cpp
  5833. msgid ""
  5834. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5835. "when holding down a joystick button combination."
  5836. msgstr ""
  5837. "Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
  5838. "wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
  5839. #: src/settings_translation_file.cpp
  5840. msgid ""
  5841. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5842. "the place button."
  5843. msgstr ""
  5844. "Die Zeit in Sekunden, in dem die Blockplatzierung wiederholt wird, wenn\n"
  5845. "die Bautaste gedrückt gehalten wird."
  5846. #: src/settings_translation_file.cpp
  5847. msgid "The type of joystick"
  5848. msgstr "Der Typ des Joysticks"
  5849. #: src/settings_translation_file.cpp
  5850. msgid ""
  5851. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5852. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5853. "'altitude_dry' is enabled."
  5854. msgstr ""
  5855. "Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
  5856. "„altitude_chill“\n"
  5857. "aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
  5858. "Luftfeuchte\n"
  5859. "um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
  5860. #: src/settings_translation_file.cpp
  5861. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5862. msgstr ""
  5863. "Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  5864. "definieren."
  5865. #: src/settings_translation_file.cpp
  5866. msgid ""
  5867. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5868. "Setting it to -1 disables the feature."
  5869. msgstr ""
  5870. "Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
  5871. "existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
  5872. #: src/settings_translation_file.cpp
  5873. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5874. msgstr ""
  5875. "Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
  5876. "angegeben."
  5877. #: src/settings_translation_file.cpp
  5878. msgid "Time send interval"
  5879. msgstr "Zeit-Sendeintervall"
  5880. #: src/settings_translation_file.cpp
  5881. msgid "Time speed"
  5882. msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
  5883. #: src/settings_translation_file.cpp
  5884. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  5885. msgstr ""
  5886. "Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löscht."
  5887. #: src/settings_translation_file.cpp
  5888. msgid ""
  5889. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5890. "something.\n"
  5891. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5892. "node."
  5893. msgstr ""
  5894. "Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen "
  5895. "verlangsamt,\n"
  5896. "wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
  5897. "verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
  5898. #: src/settings_translation_file.cpp
  5899. msgid "Toggle camera mode key"
  5900. msgstr "Kameraauswahltaste"
  5901. #: src/settings_translation_file.cpp
  5902. msgid "Tooltip delay"
  5903. msgstr "Tooltip-Verzögerung"
  5904. #: src/settings_translation_file.cpp
  5905. msgid "Touch screen threshold"
  5906. msgstr "Touchscreenschwellwert"
  5907. #: src/settings_translation_file.cpp
  5908. msgid "Tradeoffs for performance"
  5909. msgstr "Kompromisse für Performanz"
  5910. #: src/settings_translation_file.cpp
  5911. msgid "Trees noise"
  5912. msgstr "Bäumerauschen"
  5913. #: src/settings_translation_file.cpp
  5914. msgid "Trilinear filtering"
  5915. msgstr "Trilinearer Filter"
  5916. #: src/settings_translation_file.cpp
  5917. msgid ""
  5918. "True = 256\n"
  5919. "False = 128\n"
  5920. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5921. msgstr ""
  5922. "Wahr = 256\n"
  5923. "Falsch = 128\n"
  5924. "Nützlich, um die Übersichtskarte ruckelfrei auf langsamen Maschinen zu "
  5925. "machen."
  5926. #: src/settings_translation_file.cpp
  5927. msgid "Trusted mods"
  5928. msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
  5929. #: src/settings_translation_file.cpp
  5930. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5931. msgstr ""
  5932. "URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
  5933. #: src/settings_translation_file.cpp
  5934. msgid "Undersampling"
  5935. msgstr "Unterabtastung"
  5936. #: src/settings_translation_file.cpp
  5937. msgid ""
  5938. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5939. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5940. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5941. "image.\n"
  5942. "Higher values result in a less detailed image."
  5943. msgstr ""
  5944. "Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren "
  5945. "Bildschirmauflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während "
  5946. "die GUI intakt bleibt.\n"
  5947. "Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger "
  5948. "detaillierten Grafik geben.\n"
  5949. "Hohe Werte führen zu einer weniger detaillierten Grafik."
  5950. #: src/settings_translation_file.cpp
  5951. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5952. msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
  5953. #: src/settings_translation_file.cpp
  5954. msgid "Unload unused server data"
  5955. msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
  5956. #: src/settings_translation_file.cpp
  5957. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5958. msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
  5959. #: src/settings_translation_file.cpp
  5960. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5961. msgstr "Y-Obergrenze von Schwebeländern."
  5962. #: src/settings_translation_file.cpp
  5963. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5964. msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
  5965. #: src/settings_translation_file.cpp
  5966. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5967. msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
  5968. #: src/settings_translation_file.cpp
  5969. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5970. msgstr ""
  5971. "Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem gewissen "
  5972. "Blickwinkel heraus geschaut wird."
  5973. #: src/settings_translation_file.cpp
  5974. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5975. msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
  5976. #: src/settings_translation_file.cpp
  5977. msgid ""
  5978. "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5979. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5980. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5981. msgstr ""
  5982. "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
  5983. "leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket benutzt "
  5984. "wird.\n"
  5985. "Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
  5986. #: src/settings_translation_file.cpp
  5987. msgid ""
  5988. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5989. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5990. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5991. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5992. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5993. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5994. "A restart is required after changing this option."
  5995. msgstr ""
  5996. "Multi-Sample-Antialiasing (MSAA) benutzen, um Blockecken zu glätten.\n"
  5997. "Dieser Algorithmus glättet das 3-D-Sichtfeld während das Bild scharf "
  5998. "bleibt,\n"
  5999. "beeinträchtigt jedoch nicht die Textureninnenflächen\n"
  6000. "(was sich insbesondere bei transparenten Texturen bemerkbar macht).\n"
  6001. "Sichtbare Lücken erscheinen zwischen Blöcken, wenn Shader ausgeschaltet "
  6002. "sind.\n"
  6003. "Wenn der Wert auf 0 steht, ist MSAA deaktiviert.\n"
  6004. "Ein Neustart ist erforderlich, nachdem diese Option geändert worden ist."
  6005. #: src/settings_translation_file.cpp
  6006. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  6007. msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
  6008. #: src/settings_translation_file.cpp
  6009. msgid "VBO"
  6010. msgstr "VBO"
  6011. #: src/settings_translation_file.cpp
  6012. msgid "VSync"
  6013. msgstr "VSync"
  6014. #: src/settings_translation_file.cpp
  6015. msgid "Valley depth"
  6016. msgstr "Taltiefe"
  6017. #: src/settings_translation_file.cpp
  6018. msgid "Valley fill"
  6019. msgstr "Talfüllung"
  6020. #: src/settings_translation_file.cpp
  6021. msgid "Valley profile"
  6022. msgstr "Talprofil"
  6023. #: src/settings_translation_file.cpp
  6024. msgid "Valley slope"
  6025. msgstr "Talhang"
  6026. #: src/settings_translation_file.cpp
  6027. msgid "Variation of biome filler depth."
  6028. msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
  6029. #: src/settings_translation_file.cpp
  6030. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  6031. msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
  6032. #: src/settings_translation_file.cpp
  6033. msgid "Variation of number of caves."
  6034. msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
  6035. #: src/settings_translation_file.cpp
  6036. msgid ""
  6037. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  6038. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  6039. msgstr ""
  6040. "Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n"
  6041. "Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n"
  6042. "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
  6043. #: src/settings_translation_file.cpp
  6044. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  6045. msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
  6046. #: src/settings_translation_file.cpp
  6047. msgid ""
  6048. "Varies roughness of terrain.\n"
  6049. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  6050. msgstr ""
  6051. "Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
  6052. "Definiert den „persistence“-Wert für „terrain_base“- und „terrain_alt“-"
  6053. "Rauschen."
  6054. #: src/settings_translation_file.cpp
  6055. msgid "Varies steepness of cliffs."
  6056. msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
  6057. #: src/settings_translation_file.cpp
  6058. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  6059. msgstr "Vertikale Klettergeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  6060. #: src/settings_translation_file.cpp
  6061. msgid "Vertical screen synchronization."
  6062. msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
  6063. #: src/settings_translation_file.cpp
  6064. msgid "Video driver"
  6065. msgstr "Grafiktreiber"
  6066. #: src/settings_translation_file.cpp
  6067. msgid "View bobbing factor"
  6068. msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
  6069. #: src/settings_translation_file.cpp
  6070. msgid "View distance in nodes."
  6071. msgstr "Sichtweite in Blöcken."
  6072. #: src/settings_translation_file.cpp
  6073. msgid "View range decrease key"
  6074. msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
  6075. #: src/settings_translation_file.cpp
  6076. msgid "View range increase key"
  6077. msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
  6078. #: src/settings_translation_file.cpp
  6079. msgid "View zoom key"
  6080. msgstr "Zoomansichtstaste"
  6081. #: src/settings_translation_file.cpp
  6082. msgid "Viewing range"
  6083. msgstr "Sichtweite"
  6084. #: src/settings_translation_file.cpp
  6085. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  6086. msgstr "Virtueller Joystick löst Aux1-Taste aus"
  6087. #: src/settings_translation_file.cpp
  6088. msgid "Volume"
  6089. msgstr "Tonlautstärke"
  6090. #: src/settings_translation_file.cpp
  6091. msgid ""
  6092. "Volume of all sounds.\n"
  6093. "Requires the sound system to be enabled."
  6094. msgstr ""
  6095. "Lautstärke aller Töne.\n"
  6096. "Dafür muss das Tonsystem aktiviert sein."
  6097. #: src/settings_translation_file.cpp
  6098. msgid ""
  6099. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  6100. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  6101. "Alters the shape of the fractal.\n"
  6102. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  6103. "Range roughly -2 to 2."
  6104. msgstr ""
  6105. "W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n"
  6106. "Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n"
  6107. "Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
  6108. "Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
  6109. "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  6110. #: src/settings_translation_file.cpp
  6111. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  6112. msgstr "Geh- und Fluggeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  6113. #: src/settings_translation_file.cpp
  6114. msgid "Walking speed"
  6115. msgstr "Gehgeschwindigkeit"
  6116. #: src/settings_translation_file.cpp
  6117. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  6118. msgstr ""
  6119. "Geh-, Flug- und Klettergeschwindigkeit im Schnellmodus, in Blöcken pro "
  6120. "Sekunde."
  6121. #: src/settings_translation_file.cpp
  6122. msgid "Water level"
  6123. msgstr "Meeresspiegel"
  6124. #: src/settings_translation_file.cpp
  6125. msgid "Water surface level of the world."
  6126. msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
  6127. #: src/settings_translation_file.cpp
  6128. msgid "Waving Nodes"
  6129. msgstr "Wehende Blöcke"
  6130. #: src/settings_translation_file.cpp
  6131. msgid "Waving leaves"
  6132. msgstr "Wehende Blätter"
  6133. #: src/settings_translation_file.cpp
  6134. msgid "Waving liquids"
  6135. msgstr "Flüssigkeitswellen"
  6136. #: src/settings_translation_file.cpp
  6137. msgid "Waving liquids wave height"
  6138. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenhöhe"
  6139. #: src/settings_translation_file.cpp
  6140. msgid "Waving liquids wave speed"
  6141. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellengeschwindigkeit"
  6142. #: src/settings_translation_file.cpp
  6143. msgid "Waving liquids wavelength"
  6144. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenlänge"
  6145. #: src/settings_translation_file.cpp
  6146. msgid "Waving plants"
  6147. msgstr "Wehende Pflanzen"
  6148. #: src/settings_translation_file.cpp
  6149. msgid "Weblink color"
  6150. msgstr "Weblinkfarbe"
  6151. #: src/settings_translation_file.cpp
  6152. msgid ""
  6153. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  6154. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  6155. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  6156. msgstr ""
  6157. "Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
  6158. "von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
  6159. "direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
  6160. "die Inventarbilder von Blöcken)."
  6161. #: src/settings_translation_file.cpp
  6162. msgid ""
  6163. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  6164. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  6165. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  6166. "properly support downloading textures back from hardware."
  6167. msgstr ""
  6168. "Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
  6169. "diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
  6170. "kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
  6171. "methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
  6172. "Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
  6173. "korrekt unterstützen."
  6174. #: src/settings_translation_file.cpp
  6175. msgid ""
  6176. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  6177. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  6178. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  6179. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  6180. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
  6181. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  6182. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  6183. "texture autoscaling."
  6184. msgstr ""
  6185. "Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
  6186. "niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
  6187. "mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
  6188. "die\n"
  6189. "minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
  6190. "zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
  6191. "werden empfohlen. Diese Einstellung trifft NUR dann in Kraft, falls\n"
  6192. "der bilineare/trilineare/anisotrope Filter aktiviert ist.\n"
  6193. "Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
  6194. "welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
  6195. #: src/settings_translation_file.cpp
  6196. msgid ""
  6197. "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
  6198. "Mods may still set a background."
  6199. msgstr ""
  6200. "Ob Namensschildhintergründe standardmäßig angezeigt werden sollen.\n"
  6201. "Mods können immer noch einen Hintergrund setzen."
  6202. #: src/settings_translation_file.cpp
  6203. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  6204. msgstr ""
  6205. "Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
  6206. #: src/settings_translation_file.cpp
  6207. msgid ""
  6208. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  6209. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  6210. msgstr ""
  6211. "Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
  6212. "Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
  6213. "„player_transfer_distance“."
  6214. #: src/settings_translation_file.cpp
  6215. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  6216. msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
  6217. #: src/settings_translation_file.cpp
  6218. msgid ""
  6219. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  6220. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  6221. msgstr ""
  6222. "Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz neu zu "
  6223. "verbinden.\n"
  6224. "Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische Neustarts eingerichtet "
  6225. "ist."
  6226. #: src/settings_translation_file.cpp
  6227. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  6228. msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
  6229. #: src/settings_translation_file.cpp
  6230. msgid ""
  6231. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  6232. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  6233. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  6234. "pause menu."
  6235. msgstr ""
  6236. "Ob die Töne stummgeschaltet werden. Man kann die Töne jederzeit "
  6237. "stummschalten,\n"
  6238. "außer, wenn das Tonsystem ausgeschaltet wurde (enable_sound=false).\n"
  6239. "Im Spiel können die Töne mit der Stummtaste oder mit Hilfe des\n"
  6240. "Pausemenüs stummgeschaltet werden."
  6241. #: src/settings_translation_file.cpp
  6242. msgid ""
  6243. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  6244. msgstr ""
  6245. "Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung wie das "
  6246. "Drücken von F5)."
  6247. #: src/settings_translation_file.cpp
  6248. msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  6249. msgstr ""
  6250. "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße. Im Vollbildmodus ignoriert."
  6251. #: src/settings_translation_file.cpp
  6252. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  6253. msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
  6254. #: src/settings_translation_file.cpp
  6255. msgid ""
  6256. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  6257. "background.\n"
  6258. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  6259. msgstr ""
  6260. "Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
  6261. "Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
  6262. "(Standardname)."
  6263. #: src/settings_translation_file.cpp
  6264. msgid ""
  6265. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  6266. "Not needed if starting from the main menu."
  6267. msgstr ""
  6268. "Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
  6269. "Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
  6270. #: src/settings_translation_file.cpp
  6271. msgid "World start time"
  6272. msgstr "Weltstartzeit"
  6273. #: src/settings_translation_file.cpp
  6274. msgid ""
  6275. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  6276. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  6277. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  6278. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  6279. "See also texture_min_size.\n"
  6280. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  6281. msgstr ""
  6282. "Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
  6283. "Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
  6284. "senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
  6285. "gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
  6286. "der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
  6287. "zu ermitteln.\n"
  6288. "Sie auch: texture_min_size.\n"
  6289. "Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
  6290. #: src/settings_translation_file.cpp
  6291. msgid "World-aligned textures mode"
  6292. msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
  6293. #: src/settings_translation_file.cpp
  6294. msgid "Y of flat ground."
  6295. msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
  6296. #: src/settings_translation_file.cpp
  6297. msgid ""
  6298. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  6299. "vertically."
  6300. msgstr ""
  6301. "Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
  6302. #: src/settings_translation_file.cpp
  6303. msgid "Y of upper limit of large caves."
  6304. msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
  6305. #: src/settings_translation_file.cpp
  6306. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  6307. msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
  6308. #: src/settings_translation_file.cpp
  6309. msgid ""
  6310. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  6311. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  6312. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  6313. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  6314. msgstr ""
  6315. "Y-Distanz, über welche die Schwebeländer sich von voller Dichte\n"
  6316. "zu nichts zuspitzen. Die Zuspitzung beginnt an dieser Distanz vom\n"
  6317. "Y-Limit.\n"
  6318. "Für eine durchgehende Schwebelandebene regelt dies die Höhe von\n"
  6319. "Hügeln/Bergen.\n"
  6320. "Muss kleiner als oder gleich der Hälfte der Distanz zwischen den\n"
  6321. "Y-Limits sein."
  6322. #: src/settings_translation_file.cpp
  6323. msgid "Y-level of average terrain surface."
  6324. msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
  6325. #: src/settings_translation_file.cpp
  6326. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  6327. msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
  6328. #: src/settings_translation_file.cpp
  6329. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  6330. msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
  6331. #: src/settings_translation_file.cpp
  6332. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  6333. msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
  6334. #: src/settings_translation_file.cpp
  6335. msgid "Y-level of seabed."
  6336. msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
  6337. #: src/settings_translation_file.cpp
  6338. msgid "cURL file download timeout"
  6339. msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
  6340. #: src/settings_translation_file.cpp
  6341. msgid "cURL interactive timeout"
  6342. msgstr "cURL-Interaktiv-Zeitüberschreitung"
  6343. #: src/settings_translation_file.cpp
  6344. msgid "cURL parallel limit"
  6345. msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
  6346. #~ msgid "- Creative Mode: "
  6347. #~ msgstr "- Kreativmodus: "
  6348. #~ msgid "- Damage: "
  6349. #~ msgstr "- Schaden: "
  6350. #~ msgid ""
  6351. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  6352. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  6353. #~ msgstr ""
  6354. #~ "0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
  6355. #~ "1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
  6356. #~ msgid "Address / Port"
  6357. #~ msgstr "Adresse / Port"
  6358. #~ msgid ""
  6359. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  6360. #~ "brighter.\n"
  6361. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  6362. #~ msgstr ""
  6363. #~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
  6364. #~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
  6365. #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
  6366. #~ msgstr ""
  6367. #~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
  6368. #~ "Mittelpunkt zuspitzen."
  6369. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  6370. #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
  6371. #~ msgid "Back"
  6372. #~ msgstr "Rücktaste"
  6373. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  6374. #~ msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
  6375. #~ msgid "Bump Mapping"
  6376. #~ msgstr "Bumpmapping"
  6377. #~ msgid "Bumpmapping"
  6378. #~ msgstr "Bumpmapping"
  6379. #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
  6380. #~ msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
  6381. #~ msgid ""
  6382. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  6383. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  6384. #~ "chooser, etc.\n"
  6385. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  6386. #~ "be\n"
  6387. #~ "necessary for smaller screens."
  6388. #~ msgstr ""
  6389. #~ "Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
  6390. #~ "- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
  6391. #~ "usw.\n"
  6392. #~ "- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder "
  6393. #~ "Texturenpaketauswahl. Könnte\n"
  6394. #~ "für kleinere Bildschirme nötig sein."
  6395. #~ msgid "Config mods"
  6396. #~ msgstr "Mods konfigurieren"
  6397. #~ msgid "Configure"
  6398. #~ msgstr "Konfigurieren"
  6399. #~ msgid ""
  6400. #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
  6401. #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
  6402. #~ msgstr ""
  6403. #~ "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
  6404. #~ "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
  6405. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  6406. #~ msgstr ""
  6407. #~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere "
  6408. #~ "Tunnel."
  6409. #~ msgid "Credits"
  6410. #~ msgstr "Mitwirkende"
  6411. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  6412. #~ msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
  6413. #~ msgid "Damage enabled"
  6414. #~ msgstr "Schaden aktiviert"
  6415. #~ msgid "Darkness sharpness"
  6416. #~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
  6417. #~ msgid ""
  6418. #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  6419. #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
  6420. #~ msgstr ""
  6421. #~ "Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
  6422. #~ "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
  6423. #~ msgid ""
  6424. #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  6425. #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  6426. #~ msgstr ""
  6427. #~ "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
  6428. #~ "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
  6429. #~ "Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
  6430. #~ "Rauschwert > 0 ist."
  6431. #~ msgid ""
  6432. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  6433. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  6434. #~ msgstr ""
  6435. #~ "Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
  6436. #~ "Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
  6437. #~ msgid ""
  6438. #~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
  6439. #~ "instead.\n"
  6440. #~ "Y of upper limit of lava in large caves."
  6441. #~ msgstr ""
  6442. #~ "Misbilligte Einstellung. Definieren/Finden Sie statdessen "
  6443. #~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n"
  6444. #~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
  6445. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  6446. #~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
  6447. #~ msgid "Enable VBO"
  6448. #~ msgstr "VBO aktivieren"
  6449. #~ msgid ""
  6450. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  6451. #~ "texture pack\n"
  6452. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  6453. #~ "Requires shaders to be enabled."
  6454. #~ msgstr ""
  6455. #~ "Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
  6456. #~ "Texturenpaket\n"
  6457. #~ "vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
  6458. #~ "Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
  6459. #~ "kann."
  6460. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  6461. #~ msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
  6462. #~ msgid ""
  6463. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  6464. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  6465. #~ msgstr ""
  6466. #~ "Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
  6467. #~ "Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
  6468. #~ msgid ""
  6469. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  6470. #~ "Requires shaders to be enabled."
  6471. #~ msgstr ""
  6472. #~ "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
  6473. #~ "Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
  6474. #~ msgid ""
  6475. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  6476. #~ "when set to higher number than 0."
  6477. #~ msgstr ""
  6478. #~ "Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
  6479. #~ "Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
  6480. #~ msgid "FPS in pause menu"
  6481. #~ msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
  6482. #~ msgid "Fallback font shadow"
  6483. #~ msgstr "Ersatzschriftschatten"
  6484. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  6485. #~ msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
  6486. #~ msgid "Fallback font size"
  6487. #~ msgstr "Ersatzschriftgröße"
  6488. #~ msgid "Floatland base height noise"
  6489. #~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
  6490. #~ msgid "Floatland mountain height"
  6491. #~ msgstr "Schwebelandberghöhe"
  6492. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  6493. #~ msgstr ""
  6494. #~ "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
  6495. #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
  6496. #~ msgstr "Schriftgröße der Ersatzschrift in Punkt (pt)."
  6497. #~ msgid "FreeType fonts"
  6498. #~ msgstr "FreeType-Schriften"
  6499. #~ msgid "Full screen BPP"
  6500. #~ msgstr "Vollbildfarbtiefe"
  6501. #~ msgid "Gamma"
  6502. #~ msgstr "Gamma"
  6503. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  6504. #~ msgstr "Normalmaps generieren"
  6505. #~ msgid "Generate normalmaps"
  6506. #~ msgstr "Normalmaps generieren"
  6507. #~ msgid "High-precision FPU"
  6508. #~ msgstr "Hochpräzisions-FPU"
  6509. #~ msgid "IPv6 support."
  6510. #~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
  6511. #~ msgid "Install: file: \"$1\""
  6512. #~ msgstr "Installation: Datei: „$1“"
  6513. #~ msgid "Lava depth"
  6514. #~ msgstr "Lavatiefe"
  6515. #~ msgid "Lightness sharpness"
  6516. #~ msgstr "Helligkeitsschärfe"
  6517. #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
  6518. #~ msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
  6519. #~ msgid "Main"
  6520. #~ msgstr "Hauptmenü"
  6521. #~ msgid "Main menu style"
  6522. #~ msgstr "Hauptmenü-Stil"
  6523. #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  6524. #~ msgstr ""
  6525. #~ "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies, falls "
  6526. #~ "es Probleme verursacht."
  6527. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  6528. #~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
  6529. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  6530. #~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
  6531. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  6532. #~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
  6533. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  6534. #~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
  6535. #~ msgid "Name / Password"
  6536. #~ msgstr "Name / Passwort"
  6537. #~ msgid "Name/Password"
  6538. #~ msgstr "Name/Passwort"
  6539. #~ msgid "No"
  6540. #~ msgstr "Nein"
  6541. #~ msgid "Normalmaps sampling"
  6542. #~ msgstr "Normalmaps-Sampling"
  6543. #~ msgid "Normalmaps strength"
  6544. #~ msgstr "Normalmap-Stärke"
  6545. #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  6546. #~ msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
  6547. #~ msgid "Ok"
  6548. #~ msgstr "OK"
  6549. #~ msgid ""
  6550. #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
  6551. #~ "255."
  6552. #~ msgstr ""
  6553. #~ "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Ersatzschrift, "
  6554. #~ "zwischen 0 und 255."
  6555. #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  6556. #~ msgstr ""
  6557. #~ "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung "
  6558. #~ "geteilt durch 2."
  6559. #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  6560. #~ msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
  6561. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  6562. #~ msgstr "Parallax-Occlusion"
  6563. #~ msgid "Parallax occlusion"
  6564. #~ msgstr "Parallax-Occlusion"
  6565. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  6566. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
  6567. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  6568. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
  6569. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  6570. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
  6571. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  6572. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
  6573. #~ msgid "Parallax occlusion strength"
  6574. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
  6575. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  6576. #~ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
  6577. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  6578. #~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
  6579. #~ msgid "Projecting dungeons"
  6580. #~ msgstr "Herausragende Verliese"
  6581. #~ msgid "PvP enabled"
  6582. #~ msgstr "Spielerkampf aktiviert"
  6583. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  6584. #~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
  6585. #~ msgid "Select Package File:"
  6586. #~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
  6587. #~ msgid ""
  6588. #~ "Set the shadow update time.\n"
  6589. #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
  6590. #~ "resources.\n"
  6591. #~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
  6592. #~ msgstr ""
  6593. #~ "Setzt die Schattenupdatezeit.\n"
  6594. #~ "Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller "
  6595. #~ "aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n"
  6596. #~ "Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n"
  6597. #~ "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
  6598. #~ msgid "Shadow limit"
  6599. #~ msgstr "Schattenbegrenzung"
  6600. #~ msgid ""
  6601. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  6602. #~ "not be drawn."
  6603. #~ msgstr ""
  6604. #~ "Versatz des Schattens hinter der Ersatzschrift (in Pixeln). Falls 0, wird "
  6605. #~ "der Schatten nicht gezeichnet."
  6606. #~ msgid "Special"
  6607. #~ msgstr "Spezial"
  6608. #~ msgid "Special key"
  6609. #~ msgstr "Spezialtaste"
  6610. #~ msgid "Start Singleplayer"
  6611. #~ msgstr "Einzelspieler starten"
  6612. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  6613. #~ msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
  6614. #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
  6615. #~ msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
  6616. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  6617. #~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
  6618. #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  6619. #~ msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
  6620. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  6621. #~ msgstr "Filmmodus umschalten"
  6622. #~ msgid ""
  6623. #~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
  6624. #~ msgstr ""
  6625. #~ "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
  6626. #~ "Schwebeländern."
  6627. #~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  6628. #~ msgstr ""
  6629. #~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
  6630. #~ "Regionen der Schwebeländer."
  6631. #~ msgid "View"
  6632. #~ msgstr "Ansehen"
  6633. #~ msgid "Waving Water"
  6634. #~ msgstr "Wasserwellen"
  6635. #~ msgid "Waving water"
  6636. #~ msgstr "Wasserwellen"
  6637. #~ msgid ""
  6638. #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  6639. #~ "in.\n"
  6640. #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  6641. #~ msgstr ""
  6642. #~ "Ob FreeType-Schriften benutzt werden. Dafür muss FreeType-Unterstüzung "
  6643. #~ "einkompiliert worden sein.\n"
  6644. #~ "Falls deaktiviert, werden stattdessen Bitmap- und XML-Vektor-Schriften "
  6645. #~ "benutzt."
  6646. #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
  6647. #~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
  6648. #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
  6649. #~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
  6650. #~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  6651. #~ msgstr ""
  6652. #~ "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
  6653. #~ "des Wasserspiegels von Seen."
  6654. #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  6655. #~ msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
  6656. #~ msgid "Yes"
  6657. #~ msgstr "Ja"
  6658. #~ msgid "You died."
  6659. #~ msgstr "Sie sind gestorben."
  6660. #~ msgid "needs_fallback_font"
  6661. #~ msgstr "no"