minetest.po 19 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: minetest\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-08-11 03:05+0200\n"
  12. "Last-Translator: Sasikaa Lacikaa <sasikaa@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: hu\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
  20. #: builtin/gamemgr.lua:23
  21. #, fuzzy
  22. msgid "Game Name"
  23. msgstr "Játék"
  24. #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
  25. msgid "Create"
  26. msgstr "Létrehozás"
  27. #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
  28. #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
  29. msgid "Cancel"
  30. msgstr "Mégse"
  31. #: builtin/gamemgr.lua:118
  32. msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  33. msgstr ""
  34. #: builtin/gamemgr.lua:216
  35. msgid "GAMES"
  36. msgstr ""
  37. #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
  38. #, fuzzy
  39. msgid "Games"
  40. msgstr "Játék"
  41. #: builtin/gamemgr.lua:234
  42. msgid "Mods:"
  43. msgstr ""
  44. #: builtin/gamemgr.lua:235
  45. msgid "edit game"
  46. msgstr ""
  47. #: builtin/gamemgr.lua:238
  48. msgid "new game"
  49. msgstr ""
  50. #: builtin/gamemgr.lua:248
  51. msgid "EDIT GAME"
  52. msgstr ""
  53. #: builtin/gamemgr.lua:269
  54. msgid "Remove selected mod"
  55. msgstr ""
  56. #: builtin/gamemgr.lua:272
  57. msgid "<<-- Add mod"
  58. msgstr ""
  59. #: builtin/mainmenu.lua:158
  60. msgid "Ok"
  61. msgstr ""
  62. #: builtin/mainmenu.lua:297
  63. msgid "World name"
  64. msgstr "Világ neve"
  65. #: builtin/mainmenu.lua:300
  66. msgid "Seed"
  67. msgstr ""
  68. #: builtin/mainmenu.lua:303
  69. msgid "Mapgen"
  70. msgstr ""
  71. #: builtin/mainmenu.lua:306
  72. msgid "Game"
  73. msgstr "Játék"
  74. #: builtin/mainmenu.lua:319
  75. #, fuzzy
  76. msgid "Delete World \"$1\"?"
  77. msgstr "Világ törlése"
  78. #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
  79. msgid "Yes"
  80. msgstr "Igen"
  81. #: builtin/mainmenu.lua:321
  82. msgid "No"
  83. msgstr "Nem"
  84. #: builtin/mainmenu.lua:364
  85. #, fuzzy
  86. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  87. msgstr "Nem sikerült a viág létrehozása: A világ neve már használva van"
  88. #: builtin/mainmenu.lua:381
  89. msgid "No worldname given or no game selected"
  90. msgstr ""
  91. #: builtin/mainmenu.lua:650
  92. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  93. msgstr ""
  94. #: builtin/mainmenu.lua:818
  95. msgid "CLIENT"
  96. msgstr ""
  97. #: builtin/mainmenu.lua:819
  98. msgid "Favorites:"
  99. msgstr "Kedvencek:"
  100. #: builtin/mainmenu.lua:820
  101. msgid "Address/Port"
  102. msgstr "Cím/Port"
  103. #: builtin/mainmenu.lua:821
  104. msgid "Name/Password"
  105. msgstr "Név/jelszó"
  106. #: builtin/mainmenu.lua:824
  107. #, fuzzy
  108. msgid "Public Serverlist"
  109. msgstr "Publikus Szerver Lista:"
  110. #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
  111. #: src/keycode.cpp:229
  112. msgid "Delete"
  113. msgstr "Törlés"
  114. #: builtin/mainmenu.lua:833
  115. msgid "Connect"
  116. msgstr "Csatlakozás"
  117. #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
  118. msgid "New"
  119. msgstr "Új"
  120. #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
  121. msgid "Configure"
  122. msgstr "Beállítás"
  123. #: builtin/mainmenu.lua:877
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Start Game"
  126. msgstr "Játék indítása / Csatlakozás"
  127. #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
  128. msgid "Select World:"
  129. msgstr "Világ kiválasztása:"
  130. #: builtin/mainmenu.lua:879
  131. msgid "START SERVER"
  132. msgstr ""
  133. #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
  134. msgid "Creative Mode"
  135. msgstr "Kreatív mód"
  136. #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
  137. msgid "Enable Damage"
  138. msgstr "Sérülés engedélyezése"
  139. #: builtin/mainmenu.lua:884
  140. msgid "Public"
  141. msgstr "Publikus"
  142. #: builtin/mainmenu.lua:886
  143. msgid "Name"
  144. msgstr ""
  145. #: builtin/mainmenu.lua:888
  146. #, fuzzy
  147. msgid "Password"
  148. msgstr "Régi jelszó"
  149. #: builtin/mainmenu.lua:889
  150. msgid "Server Port"
  151. msgstr ""
  152. #: builtin/mainmenu.lua:899
  153. msgid "SETTINGS"
  154. msgstr ""
  155. #: builtin/mainmenu.lua:900
  156. msgid "Fancy trees"
  157. msgstr "Szép fák"
  158. #: builtin/mainmenu.lua:902
  159. msgid "Smooth Lighting"
  160. msgstr "Simított megvilágítás"
  161. #: builtin/mainmenu.lua:904
  162. msgid "3D Clouds"
  163. msgstr "3D Felhők"
  164. #: builtin/mainmenu.lua:906
  165. #, fuzzy
  166. msgid "Opaque Water"
  167. msgstr "Átlátszó víz"
  168. #: builtin/mainmenu.lua:909
  169. msgid "Mip-Mapping"
  170. msgstr "Mip-mapping"
  171. #: builtin/mainmenu.lua:911
  172. msgid "Anisotropic Filtering"
  173. msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
  174. #: builtin/mainmenu.lua:913
  175. msgid "Bi-Linear Filtering"
  176. msgstr "Bi-Linear Szűrés"
  177. #: builtin/mainmenu.lua:915
  178. msgid "Tri-Linear Filtering"
  179. msgstr "Tri-Linear Szűrés"
  180. #: builtin/mainmenu.lua:918
  181. msgid "Shaders"
  182. msgstr "Shaderek"
  183. #: builtin/mainmenu.lua:920
  184. msgid "Preload item visuals"
  185. msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
  186. #: builtin/mainmenu.lua:922
  187. msgid "Enable Particles"
  188. msgstr "Részecskék engedélyezése"
  189. #: builtin/mainmenu.lua:924
  190. #, fuzzy
  191. msgid "Finite Liquid"
  192. msgstr "Végtelen folyadék"
  193. #: builtin/mainmenu.lua:927
  194. msgid "Change keys"
  195. msgstr "Gomb választása"
  196. #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
  197. msgid "Play"
  198. msgstr "Játék"
  199. #: builtin/mainmenu.lua:942
  200. msgid "SINGLE PLAYER"
  201. msgstr ""
  202. #: builtin/mainmenu.lua:955
  203. msgid "Select texture pack:"
  204. msgstr ""
  205. #: builtin/mainmenu.lua:956
  206. msgid "TEXTURE PACKS"
  207. msgstr ""
  208. #: builtin/mainmenu.lua:976
  209. msgid "No information available"
  210. msgstr ""
  211. #: builtin/mainmenu.lua:1005
  212. msgid "Core Developers"
  213. msgstr ""
  214. #: builtin/mainmenu.lua:1020
  215. msgid "Active Contributors"
  216. msgstr ""
  217. #: builtin/mainmenu.lua:1028
  218. msgid "Previous Contributors"
  219. msgstr ""
  220. #: builtin/mainmenu.lua:1069
  221. msgid "Singleplayer"
  222. msgstr "Egyjátékos mód"
  223. #: builtin/mainmenu.lua:1070
  224. msgid "Client"
  225. msgstr ""
  226. #: builtin/mainmenu.lua:1071
  227. msgid "Server"
  228. msgstr ""
  229. #: builtin/mainmenu.lua:1072
  230. msgid "Settings"
  231. msgstr "Beállítások"
  232. #: builtin/mainmenu.lua:1073
  233. msgid "Texture Packs"
  234. msgstr ""
  235. #: builtin/mainmenu.lua:1080
  236. msgid "Mods"
  237. msgstr ""
  238. #: builtin/mainmenu.lua:1082
  239. msgid "Credits"
  240. msgstr "Stáblista"
  241. #: builtin/modmgr.lua:236
  242. msgid "MODS"
  243. msgstr ""
  244. #: builtin/modmgr.lua:237
  245. msgid "Installed Mods:"
  246. msgstr ""
  247. #: builtin/modmgr.lua:243
  248. msgid "Add mod:"
  249. msgstr ""
  250. #: builtin/modmgr.lua:244
  251. msgid "Local install"
  252. msgstr ""
  253. #: builtin/modmgr.lua:245
  254. msgid "Online mod repository"
  255. msgstr ""
  256. #: builtin/modmgr.lua:284
  257. msgid "No mod description available"
  258. msgstr ""
  259. #: builtin/modmgr.lua:288
  260. msgid "Mod information:"
  261. msgstr ""
  262. #: builtin/modmgr.lua:299
  263. msgid "Rename"
  264. msgstr ""
  265. #: builtin/modmgr.lua:301
  266. msgid "Uninstall selected modpack"
  267. msgstr ""
  268. #: builtin/modmgr.lua:312
  269. msgid "Uninstall selected mod"
  270. msgstr ""
  271. #: builtin/modmgr.lua:324
  272. msgid "Rename Modpack:"
  273. msgstr ""
  274. #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
  275. msgid "Accept"
  276. msgstr "Elfogadva"
  277. #: builtin/modmgr.lua:423
  278. #, fuzzy
  279. msgid "World:"
  280. msgstr "Világ kiválasztása:"
  281. #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
  282. #, fuzzy
  283. msgid "Hide Game"
  284. msgstr "Játék"
  285. #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
  286. msgid "Hide mp content"
  287. msgstr ""
  288. #: builtin/modmgr.lua:442
  289. msgid "Mod:"
  290. msgstr ""
  291. #: builtin/modmgr.lua:444
  292. #, fuzzy
  293. msgid "Depends:"
  294. msgstr "Attól függ:"
  295. #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
  296. msgid "Save"
  297. msgstr "Mentés"
  298. #: builtin/modmgr.lua:464
  299. #, fuzzy
  300. msgid "Enable MP"
  301. msgstr "Összes engedélyezve"
  302. #: builtin/modmgr.lua:466
  303. #, fuzzy
  304. msgid "Disable MP"
  305. msgstr "Összes tiltva"
  306. #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
  307. msgid "enabled"
  308. msgstr "Engedélyezve"
  309. #: builtin/modmgr.lua:478
  310. #, fuzzy
  311. msgid "Enable all"
  312. msgstr "Összes engedélyezve"
  313. #: builtin/modmgr.lua:577
  314. #, fuzzy
  315. msgid "Select Mod File:"
  316. msgstr "Világ kiválasztása:"
  317. #: builtin/modmgr.lua:616
  318. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  319. msgstr ""
  320. #: builtin/modmgr.lua:617
  321. msgid ""
  322. "\n"
  323. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
  324. msgstr ""
  325. #: builtin/modmgr.lua:638
  326. #, fuzzy
  327. msgid "Failed to install $1 to $2"
  328. msgstr "A világ betöltése közben hiba"
  329. #: builtin/modmgr.lua:641
  330. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  331. msgstr ""
  332. #: builtin/modmgr.lua:661
  333. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  334. msgstr ""
  335. #: builtin/modmgr.lua:855
  336. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  337. msgstr ""
  338. #: builtin/modmgr.lua:859
  339. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  340. msgstr ""
  341. #: builtin/modmgr.lua:876
  342. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  343. msgstr ""
  344. #: builtin/modmgr.lua:878
  345. msgid "No of course not!"
  346. msgstr ""
  347. #: builtin/modstore.lua:183
  348. msgid "Page $1 of $2"
  349. msgstr ""
  350. #: builtin/modstore.lua:243
  351. msgid "Rating"
  352. msgstr ""
  353. #: builtin/modstore.lua:251
  354. msgid "re-Install"
  355. msgstr ""
  356. #: builtin/modstore.lua:253
  357. msgid "Install"
  358. msgstr ""
  359. #: src/client.cpp:2917
  360. msgid "Item textures..."
  361. msgstr "Tárgy textúrák..."
  362. #: src/game.cpp:940
  363. msgid "Loading..."
  364. msgstr "Betöltés..."
  365. #: src/game.cpp:1000
  366. msgid "Creating server...."
  367. msgstr "Szerver létrehozása..."
  368. #: src/game.cpp:1016
  369. msgid "Creating client..."
  370. msgstr "Kliens létrehozása..."
  371. #: src/game.cpp:1025
  372. msgid "Resolving address..."
  373. msgstr "Cím létrehozása..."
  374. #: src/game.cpp:1122
  375. msgid "Connecting to server..."
  376. msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
  377. #: src/game.cpp:1219
  378. msgid "Item definitions..."
  379. msgstr ""
  380. #: src/game.cpp:1226
  381. msgid "Node definitions..."
  382. msgstr ""
  383. #: src/game.cpp:1233
  384. msgid "Media..."
  385. msgstr ""
  386. #: src/game.cpp:3409
  387. msgid "Shutting down stuff..."
  388. msgstr "Dolog leállítása..."
  389. #: src/game.cpp:3439
  390. msgid ""
  391. "\n"
  392. "Check debug.txt for details."
  393. msgstr ""
  394. #: src/guiDeathScreen.cpp:96
  395. msgid "You died."
  396. msgstr "Meghaltál."
  397. #: src/guiDeathScreen.cpp:104
  398. msgid "Respawn"
  399. msgstr "Újra éledés"
  400. #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
  401. #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
  402. msgid "Proceed"
  403. msgstr "Elfogadva"
  404. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
  405. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  406. msgstr ""
  407. "Gombkiosztás. (Amíg ez a menü fejlesztve van, el van távolítva a minetest."
  408. "conf-ból)"
  409. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
  410. msgid "\"Use\" = climb down"
  411. msgstr "\"Használat\" = Lemászás"
  412. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
  413. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  414. msgstr "Duplán nyomd meg az \"ugrás\" gombot ahhoz hogy repülj"
  415. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
  416. msgid "Key already in use"
  417. msgstr "A gomb már használatban van"
  418. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
  419. msgid "press key"
  420. msgstr "Nyomj meg egy gombot"
  421. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
  422. msgid "Forward"
  423. msgstr "Vissza"
  424. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
  425. msgid "Backward"
  426. msgstr "Előre"
  427. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
  428. msgid "Left"
  429. msgstr "Bal"
  430. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
  431. msgid "Right"
  432. msgstr "Jobb"
  433. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
  434. msgid "Use"
  435. msgstr "Használni"
  436. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
  437. msgid "Jump"
  438. msgstr "Ugrás"
  439. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
  440. msgid "Sneak"
  441. msgstr "Lopakodás"
  442. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
  443. msgid "Drop"
  444. msgstr "Dobás"
  445. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
  446. msgid "Inventory"
  447. msgstr "Invertory"
  448. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
  449. msgid "Chat"
  450. msgstr "Beszélgetés"
  451. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
  452. msgid "Command"
  453. msgstr "Parancs"
  454. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
  455. msgid "Console"
  456. msgstr "Konzol"
  457. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
  458. msgid "Toggle fly"
  459. msgstr "Repülés bekapcsolása"
  460. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
  461. msgid "Toggle fast"
  462. msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
  463. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
  464. msgid "Toggle noclip"
  465. msgstr "váltás noclip-re"
  466. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
  467. msgid "Range select"
  468. msgstr "Távolság választása"
  469. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
  470. msgid "Print stacks"
  471. msgstr "Stacks nyomtatása"
  472. #: src/guiPasswordChange.cpp:106
  473. msgid "Old Password"
  474. msgstr "Régi jelszó"
  475. #: src/guiPasswordChange.cpp:122
  476. msgid "New Password"
  477. msgstr "Új jelszó"
  478. #: src/guiPasswordChange.cpp:137
  479. msgid "Confirm Password"
  480. msgstr "Jelszó visszaigazolás"
  481. #: src/guiPasswordChange.cpp:153
  482. msgid "Change"
  483. msgstr "Változtat"
  484. #: src/guiPasswordChange.cpp:162
  485. msgid "Passwords do not match!"
  486. msgstr "Nem eggyeznek a jelszavak!"
  487. #: src/guiPauseMenu.cpp:122
  488. msgid "Continue"
  489. msgstr "Tovább"
  490. #: src/guiPauseMenu.cpp:133
  491. msgid "Change Password"
  492. msgstr "Jelszó változtatás"
  493. #: src/guiPauseMenu.cpp:143
  494. msgid "Sound Volume"
  495. msgstr "Hangerő"
  496. #: src/guiPauseMenu.cpp:152
  497. msgid "Exit to Menu"
  498. msgstr "Kilépés a menübe"
  499. #: src/guiPauseMenu.cpp:161
  500. msgid "Exit to OS"
  501. msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe"
  502. #: src/guiPauseMenu.cpp:170
  503. msgid ""
  504. "Default Controls:\n"
  505. "- WASD: move\n"
  506. "- Space: jump/climb\n"
  507. "- Shift: sneak/go down\n"
  508. "- Q: drop item\n"
  509. "- I: inventory\n"
  510. "- Mouse: turn/look\n"
  511. "- Mouse left: dig/punch\n"
  512. "- Mouse right: place/use\n"
  513. "- Mouse wheel: select item\n"
  514. "- T: chat\n"
  515. msgstr ""
  516. "Alap beállítások:\n"
  517. "- WASD: Mozgás\n"
  518. "- Space: Ugrás/Mászás\n"
  519. "- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n"
  520. "- Q: Tárgyak eldobása\n"
  521. "- I: Invertory\n"
  522. "- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
  523. "- Egér Bal-gomb: Ásás/ütés\n"
  524. "- Egér jobb-gomb: elhejezés/használat\n"
  525. "- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n"
  526. "- T: Beszélgetés\n"
  527. #: src/guiVolumeChange.cpp:107
  528. msgid "Sound Volume: "
  529. msgstr "Hangerő: "
  530. #: src/guiVolumeChange.cpp:121
  531. msgid "Exit"
  532. msgstr "Kilépés"
  533. #: src/keycode.cpp:223
  534. msgid "Left Button"
  535. msgstr "Bal gomb"
  536. #: src/keycode.cpp:223
  537. msgid "Middle Button"
  538. msgstr "Középső gomb"
  539. #: src/keycode.cpp:223
  540. msgid "Right Button"
  541. msgstr "Jobb gomb"
  542. #: src/keycode.cpp:223
  543. msgid "X Button 1"
  544. msgstr "X gomb 1"
  545. #: src/keycode.cpp:224
  546. msgid "Back"
  547. msgstr "Vissza"
  548. #: src/keycode.cpp:224
  549. msgid "Clear"
  550. msgstr "Törlés"
  551. #: src/keycode.cpp:224
  552. msgid "Return"
  553. msgstr "Enter"
  554. #: src/keycode.cpp:224
  555. msgid "Tab"
  556. msgstr "Tabulátor"
  557. #: src/keycode.cpp:224
  558. msgid "X Button 2"
  559. msgstr "X Gomb 2"
  560. #: src/keycode.cpp:225
  561. msgid "Capital"
  562. msgstr "Kapital"
  563. #: src/keycode.cpp:225
  564. msgid "Control"
  565. msgstr "Controll"
  566. #: src/keycode.cpp:225
  567. msgid "Kana"
  568. msgstr "Kanaa"
  569. #: src/keycode.cpp:225
  570. msgid "Menu"
  571. msgstr "Menü"
  572. #: src/keycode.cpp:225
  573. msgid "Pause"
  574. msgstr "Pillanat-álj"
  575. #: src/keycode.cpp:225
  576. msgid "Shift"
  577. msgstr "váltás"
  578. #: src/keycode.cpp:226
  579. msgid "Convert"
  580. msgstr "Konvertálás"
  581. #: src/keycode.cpp:226
  582. msgid "Escape"
  583. msgstr "Kilépés"
  584. #: src/keycode.cpp:226
  585. msgid "Final"
  586. msgstr "Befejezés"
  587. #: src/keycode.cpp:226
  588. msgid "Junja"
  589. msgstr "Junjaa"
  590. #: src/keycode.cpp:226
  591. msgid "Kanji"
  592. msgstr "Kanjii"
  593. #: src/keycode.cpp:226
  594. msgid "Nonconvert"
  595. msgstr "Nem konvertált"
  596. #: src/keycode.cpp:227
  597. msgid "End"
  598. msgstr "Vége"
  599. #: src/keycode.cpp:227
  600. msgid "Home"
  601. msgstr "Otthon"
  602. #: src/keycode.cpp:227
  603. msgid "Mode Change"
  604. msgstr "Mód váltás"
  605. #: src/keycode.cpp:227
  606. msgid "Next"
  607. msgstr "Következő"
  608. #: src/keycode.cpp:227
  609. msgid "Prior"
  610. msgstr "Priorr"
  611. #: src/keycode.cpp:227
  612. msgid "Space"
  613. msgstr "Hely"
  614. #: src/keycode.cpp:228
  615. msgid "Down"
  616. msgstr "Le"
  617. #: src/keycode.cpp:228
  618. msgid "Execute"
  619. msgstr "Tömörít"
  620. #: src/keycode.cpp:228
  621. msgid "Print"
  622. msgstr "Nyomtat"
  623. #: src/keycode.cpp:228
  624. msgid "Select"
  625. msgstr "Kiválaszt"
  626. #: src/keycode.cpp:228
  627. msgid "Up"
  628. msgstr "Fel"
  629. #: src/keycode.cpp:229
  630. msgid "Help"
  631. msgstr "Segítség"
  632. #: src/keycode.cpp:229
  633. msgid "Insert"
  634. msgstr "Beilleszt"
  635. #: src/keycode.cpp:229
  636. msgid "Snapshot"
  637. msgstr "Verzió"
  638. #: src/keycode.cpp:232
  639. msgid "Left Windows"
  640. msgstr "Bal Windows"
  641. #: src/keycode.cpp:233
  642. msgid "Apps"
  643. msgstr "Prog"
  644. #: src/keycode.cpp:233
  645. msgid "Numpad 0"
  646. msgstr "Numerikus billentyű 0"
  647. #: src/keycode.cpp:233
  648. msgid "Numpad 1"
  649. msgstr "Numerikus billentyű 1"
  650. #: src/keycode.cpp:233
  651. msgid "Right Windows"
  652. msgstr "Jobb Windows"
  653. #: src/keycode.cpp:233
  654. msgid "Sleep"
  655. msgstr "Alvás"
  656. #: src/keycode.cpp:234
  657. msgid "Numpad 2"
  658. msgstr "Numerikus billentyű 2"
  659. #: src/keycode.cpp:234
  660. msgid "Numpad 3"
  661. msgstr "Numerikus billentyű 3"
  662. #: src/keycode.cpp:234
  663. msgid "Numpad 4"
  664. msgstr "Numerikus billentyű 4"
  665. #: src/keycode.cpp:234
  666. msgid "Numpad 5"
  667. msgstr "Numerikus billentyű 5"
  668. #: src/keycode.cpp:234
  669. msgid "Numpad 6"
  670. msgstr "Numerikus billentyű 6"
  671. #: src/keycode.cpp:234
  672. msgid "Numpad 7"
  673. msgstr "Numerikus billentyű 7"
  674. #: src/keycode.cpp:235
  675. msgid "Numpad *"
  676. msgstr "Numerikus billentyű *"
  677. #: src/keycode.cpp:235
  678. msgid "Numpad +"
  679. msgstr "Numerikus billentyű +"
  680. #: src/keycode.cpp:235
  681. msgid "Numpad -"
  682. msgstr "Numerikus billentyű -"
  683. #: src/keycode.cpp:235
  684. msgid "Numpad /"
  685. msgstr "Numerikus billentyű /"
  686. #: src/keycode.cpp:235
  687. msgid "Numpad 8"
  688. msgstr "Numerikus billentyű 8"
  689. #: src/keycode.cpp:235
  690. msgid "Numpad 9"
  691. msgstr "Numerikus billentyű 9"
  692. #: src/keycode.cpp:239
  693. msgid "Num Lock"
  694. msgstr "Numerikus lock"
  695. #: src/keycode.cpp:239
  696. msgid "Scroll Lock"
  697. msgstr "Skroll Lock"
  698. #: src/keycode.cpp:240
  699. msgid "Left Shift"
  700. msgstr "Bal Shift"
  701. #: src/keycode.cpp:240
  702. msgid "Right Shift"
  703. msgstr "Jobb Shift"
  704. #: src/keycode.cpp:241
  705. msgid "Left Control"
  706. msgstr "Bal Controll"
  707. #: src/keycode.cpp:241
  708. msgid "Left Menu"
  709. msgstr "Bal menü"
  710. #: src/keycode.cpp:241
  711. msgid "Right Control"
  712. msgstr "Jobb Controll"
  713. #: src/keycode.cpp:241
  714. msgid "Right Menu"
  715. msgstr "Jobb menü"
  716. #: src/keycode.cpp:243
  717. msgid "Comma"
  718. msgstr "Vessző"
  719. #: src/keycode.cpp:243
  720. msgid "Minus"
  721. msgstr "Minusz"
  722. #: src/keycode.cpp:243
  723. msgid "Period"
  724. msgstr "tizedes"
  725. #: src/keycode.cpp:243
  726. msgid "Plus"
  727. msgstr "Plusz"
  728. #: src/keycode.cpp:247
  729. msgid "Attn"
  730. msgstr "Attnn"
  731. #: src/keycode.cpp:247
  732. msgid "CrSel"
  733. msgstr "CrSell"
  734. #: src/keycode.cpp:248
  735. msgid "Erase OEF"
  736. msgstr "Erase OEFF"
  737. #: src/keycode.cpp:248
  738. msgid "ExSel"
  739. msgstr "ExSell"
  740. #: src/keycode.cpp:248
  741. msgid "OEM Clear"
  742. msgstr "OEM Clearr"
  743. #: src/keycode.cpp:248
  744. msgid "PA1"
  745. msgstr "PA11"
  746. #: src/keycode.cpp:248
  747. msgid "Zoom"
  748. msgstr "Nagyítás"
  749. #: src/main.cpp:1472
  750. msgid "needs_fallback_font"
  751. msgstr ""
  752. #: src/main.cpp:1547
  753. msgid "Main Menu"
  754. msgstr "Fő menü"
  755. #: src/main.cpp:1723
  756. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  757. msgstr "Nincs kiválasztott világ, nincs cím. Nincs mit tenni."
  758. #: src/main.cpp:1731
  759. msgid "Could not find or load game \""
  760. msgstr "Nem található, vagy nem betöltött játék \""
  761. #: src/main.cpp:1745
  762. msgid "Invalid gamespec."
  763. msgstr "Nem valós játék spec."
  764. #: src/main.cpp:1790
  765. msgid "Connection error (timed out?)"
  766. msgstr "Csatlakozási hiba (Idő lejárt?)"
  767. #~ msgid "Failed to delete all world files"
  768. #~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
  769. #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
  770. #~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
  771. #~ msgid "Cannot create world: No games found"
  772. #~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
  773. #~ msgid "Files to be deleted"
  774. #~ msgstr "A fájl törölve lett"
  775. #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
  776. #~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
  777. #~ msgid "Address required."
  778. #~ msgstr "Cím szükséges."
  779. #~ msgid "Create world"
  780. #~ msgstr "Világ létrehozása"
  781. #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
  782. #~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
  783. #~ msgid "Show Favorites"
  784. #~ msgstr "Kedvencek mutatása"
  785. #~ msgid "Show Public"
  786. #~ msgstr "Publikus mutatása"
  787. #~ msgid "Advanced"
  788. #~ msgstr "Haladó"
  789. #~ msgid "Multiplayer"
  790. #~ msgstr "Többjátékos mód"
  791. #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
  792. #~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
  793. #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
  794. #~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
  795. #~ msgid "Configuration saved. "
  796. #~ msgstr "Beállítások mentve. "
  797. #~ msgid "is required by:"
  798. #~ msgstr "kell neki:"
  799. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  800. #~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
  801. #, fuzzy
  802. #~ msgid "Download"
  803. #~ msgstr "Le"