1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-02-05 02:53+0000\n"
- "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
- "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
- "minetest/id/>\n"
- "Language: id\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Clear the out chat queue"
- msgstr "Bersihkan antrean obrolan keluar"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Empty command."
- msgstr "Perintah kosong."
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Exit to main menu"
- msgstr "Kembali ke menu utama"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Invalid command: "
- msgstr "Perintah tidak sah "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Issued command: "
- msgstr "Perintah yang dikeluarkan: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "List online players"
- msgstr "Daftar pemain daring"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Online players: "
- msgstr "Pemain daring: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "The out chat queue is now empty."
- msgstr "Antran obrolan keluar sudah dibersihkan."
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "This command is disabled by server."
- msgstr "Perintah ini dinonaktifkan oleh server."
- #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
- msgid "Respawn"
- msgstr "Bangkit kembali"
- #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
- msgid "You died"
- msgstr "Anda mati"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands:"
- msgstr "Perintah yang ada:"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands: "
- msgstr "Perintah yang ada: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Command not available: "
- msgstr "Perintah tidak tersedia: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Get help for commands"
- msgstr "Dapatkan bantuan untuk perintah-perintah"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid ""
- "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
- msgstr ""
- "Pakai '.help <cmd>' untuk mendapatkan informasi lanjut atau '.help all' "
- "untuk menampilkan semuanya."
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "[all | <cmd>]"
- msgstr "[semua | <cmd>]"
- #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "Oke"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "<none available>"
- msgstr "<tiada yang tersedia>"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred in a Lua script:"
- msgstr "Suatu galat terjadi pada suatu skrip Lua:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred:"
- msgstr "Sebuah galat terjadi:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Main menu"
- msgstr "Menu utama"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Reconnect"
- msgstr "Sambung ulang"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "The server has requested a reconnect:"
- msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "A new $1 version is available"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- #, fuzzy
- msgid "Client Mods"
- msgstr "Pilih Mod"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid ""
- "Installed version: $1\n"
- "New version: $2\n"
- "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
- "features and bugfixes."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Later"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Never"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Protocol version mismatch. "
- msgstr "Versi protokol tidak sesuai. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server enforces protocol version $1. "
- msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
- msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Visit website"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We only support protocol version $1."
- msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
- msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Enabled, has error)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Unsatisfied)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "Batal"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "Dependensi:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable all"
- msgstr "Matikan semua"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable modpack"
- msgstr "Matikan paket mod"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable all"
- msgstr "Nyalakan semua"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable modpack"
- msgstr "Nyalakan paket mod"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid ""
- "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
- "characters [a-z0-9_] are allowed."
- msgstr ""
- "Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
- "karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Find More Mods"
- msgstr "Cari Mod Lainnya"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Mod:"
- msgstr "Mod:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No (optional) dependencies"
- msgstr "Tiada dependensi (opsional)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No game description provided."
- msgstr "Tiada keterangan permainan yang tersedia."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No hard dependencies"
- msgstr "Tiada dependensi wajib"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No modpack description provided."
- msgstr "Tiada keterangan paket mod yang tersedia."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No optional dependencies"
- msgstr "Tiada dependensi opsional"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Optional dependencies:"
- msgstr "Dependensi opsional:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "Simpan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "World:"
- msgstr "Dunia:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "enabled"
- msgstr "dinyalakan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
- msgstr "\"$1\" telah ada. Apakah Anda mau menimpanya?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
- msgstr "Dependensi $1 dan $2 akan dipasang."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "$1 by $2"
- msgstr "$1 oleh $2"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid ""
- "$1 downloading,\n"
- "$2 queued"
- msgstr ""
- "$1 sedang diunduh,\n"
- "$2 dalam antrean"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "$1 downloading..."
- msgstr "$1 mengunduh..."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "$1 required dependencies could not be found."
- msgstr "$1 membutuhkan dependensi yang tidak bisa ditemukan."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
- msgstr "$1 akan dipasang dan $2 dependensi akan dilewati."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "All packages"
- msgstr "Semua paket"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Already installed"
- msgstr "Telah terpasang"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Back to Main Menu"
- msgstr "Kembali ke menu utama"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Base Game:"
- msgstr "Permainan Dasar:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
- msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest tidak dikompilasi dengan cURL"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Downloading..."
- msgstr "Mengunduh..."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Failed to download $1"
- msgstr "Gagal mengunduh $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Games"
- msgstr "Permainan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Install"
- msgstr "Pasang"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Install $1"
- msgstr "Pasang $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Install missing dependencies"
- msgstr "Pasang dependensi yang belum ada"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
- msgstr "Pemasangan: Tipe berkas tidak didukung atau arsip rusak"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Mods"
- msgstr "Mod"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "No packages could be retrieved"
- msgstr "Tiada paket yang dapat diambil"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "No results"
- msgstr "Tiada hasil"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "No updates"
- msgstr "Tiada pembaruan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Not found"
- msgstr "Tidak ditemukan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Timpa"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Please check that the base game is correct."
- msgstr "Harap pastikan bahwa permainan dasar telah sesuai."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Queued"
- msgstr "Diantrekan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Texture packs"
- msgstr "Paket tekstur"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Uninstall"
- msgstr "Copot"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Update"
- msgstr "Perbarui"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Update All [$1]"
- msgstr "Perbarui Semua [$1]"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "View more information in a web browser"
- msgstr "Lihat informasi lebih lanjut di peramban web"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "A world named \"$1\" already exists"
- msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Additional terrain"
- msgstr "Medan tambahan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Altitude chill"
- msgstr "Dingin di ketinggian"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Altitude dry"
- msgstr "Kering di ketinggian"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biome blending"
- msgstr "Pemaduan bioma"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biomes"
- msgstr "Bioma"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caverns"
- msgstr "Gua besar"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caves"
- msgstr "Gua"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Create"
- msgstr "Buat"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Decorations"
- msgstr "Dekorasi"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #, fuzzy
- msgid "Development Test is meant for developers."
- msgstr "Peringatan: Development Test ditujukan untuk para pengembang."
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Dungeons"
- msgstr "Dungeon"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Flat terrain"
- msgstr "Medan datar"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floating landmasses in the sky"
- msgstr "Tanah mengambang di langit"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floatlands (experimental)"
- msgstr "Floatland (tahap percobaan)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
- msgstr "Buat medan nonfraktal: Samudra dan bawah tanah"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Hills"
- msgstr "Bukit"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Humid rivers"
- msgstr "Sungai lembap"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Increases humidity around rivers"
- msgstr "Tambah kelembapan di sekitar sungai"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #, fuzzy
- msgid "Install a game"
- msgstr "Pasang $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Install another game"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Lakes"
- msgstr "Danau"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
- msgstr "Kelembapan rendah dan suhu tinggi membuat sungai dangkal atau kering"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen"
- msgstr "Pembuat peta"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flags"
- msgstr "Flag pembuat peta"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mapgen-specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mountains"
- msgstr "Pegunungan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mud flow"
- msgstr "Aliran tanah"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Network of tunnels and caves"
- msgstr "Jaringan terowongan dan gua"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "No game selected"
- msgstr "Tiada permainan yang dipilih"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces heat with altitude"
- msgstr "Mengurangi suhu di ketinggian"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces humidity with altitude"
- msgstr "Mengurangi kelembapan di ketinggian"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Rivers"
- msgstr "Sungai"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Sea level rivers"
- msgstr "Sungai setinggi permukaan laut"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Seed"
- msgstr "Seed"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Smooth transition between biomes"
- msgstr "Pergantian halus antarbioma"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid ""
- "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
- "created by v6)"
- msgstr ""
- "Struktur muncul pada permukaan (tidak berdampak pada pohon dan rumput hutan "
- "rimba yang dibuat oleh v6)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
- msgstr "Struktur muncul pada permukaan, biasanya pohon dan tanaman"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert"
- msgstr "Iklim Sedang, Gurun"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle"
- msgstr "Iklim Sedang, Gurun, Hutan Rimba"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
- msgstr "Iklim Sedang, Gurun, Hutan Rimba, Tundra, Taiga"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Terrain surface erosion"
- msgstr "Erosi permukaan medan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Trees and jungle grass"
- msgstr "Pohon dan rumput hutan rimba"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Vary river depth"
- msgstr "Variasi kedalaman sungai"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Very large caverns deep in the underground"
- msgstr "Gua sangat besar di kedalaman bawah tanah"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "World name"
- msgstr "Nama dunia"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "You have no games installed."
- msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang."
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
- msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "Hapus"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
- msgstr "pkgmgr: gagal menghapus \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
- msgstr "pkgmgr: jalur tidak sah \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- msgid "Delete World \"$1\"?"
- msgstr "Hapus dunia \"$1\"?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Confirm Password"
- msgstr "Konfirmasi kata sandi"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Joining $1"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #, fuzzy
- msgid "Missing name"
- msgstr "Nama pembuat peta"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Name"
- msgstr "Nama"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Password"
- msgstr "Kata sandi"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #, fuzzy
- msgid "Passwords do not match"
- msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- #, fuzzy
- msgid "Register"
- msgstr "Daftar dan Gabung"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Accept"
- msgstr "Setuju"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Rename Modpack:"
- msgstr "Ganti nama paket mod:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid ""
- "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
- "override any renaming here."
- msgstr ""
- "Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang "
- "akan menimpa penggantian nama yang ada."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "(No description of setting given)"
- msgstr "(Tiada keterangan pengaturan yang diberikan)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "2D Noise"
- msgstr "Noise 2D"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "< Back to Settings page"
- msgstr "< Halaman pengaturan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Browse"
- msgstr "Jelajahi"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "Content: Games"
- msgstr "Konten"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "Content: Mods"
- msgstr "Konten"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Disabled"
- msgstr "Dimatikan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Edit"
- msgstr "Sunting"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Enabled"
- msgstr "Dinyalakan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Lacunarity"
- msgstr "Lakuna (celah)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Octaves"
- msgstr "Oktaf"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Offset"
- msgstr "Pergeseran"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Persistence"
- msgstr "Kegigihan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid integer."
- msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid number."
- msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Restore Default"
- msgstr "Atur ke bawaan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr "Skala"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Search"
- msgstr "Cari"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Select directory"
- msgstr "Pilih direktori"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Select file"
- msgstr "Pilih berkas"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show technical names"
- msgstr "Tampilkan nama teknis"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "The value must be at least $1."
- msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "The value must not be larger than $1."
- msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "X spread"
- msgstr "Persebaran X"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Y spread"
- msgstr "Persebaran Y"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Z"
- msgstr "Z"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Z spread"
- msgstr "Persebaran Z"
- #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
- #. It is short for "absolute value".
- #. It can be enabled in noise settings in
- #. main menu -> "All Settings".
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "absvalue"
- msgstr "nilai mutlak"
- #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
- #. It describes the default processing options
- #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "defaults"
- msgstr "bawaan"
- #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
- #. It is used to make the map smoother and
- #. can be enabled in noise settings in
- #. main menu -> "All Settings".
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "eased"
- msgstr "kehalusan (eased)"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "$1 (Enabled)"
- msgstr "$1 (Dinyalakan)"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "$1 mods"
- msgstr "$1 mod"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "Failed to install $1 to $2"
- msgstr "Gagal memasang $1 ke $2"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
- msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
- msgstr ""
- "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
- "$1"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
- msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
- msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a game as a $1"
- msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a mod as a $1"
- msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a modpack as a $1"
- msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "Memuat..."
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Public server list is disabled"
- msgstr "Daftar server publik dimatikan"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
- msgstr ""
- "Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda."
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "About"
- msgstr "Tentang"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active Contributors"
- msgstr "Penyumbang Aktif"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active renderer:"
- msgstr "Penggambar aktif:"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Developers"
- msgstr "Pengembang Inti"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Open User Data Directory"
- msgstr "Pilih direktori"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid ""
- "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
- "and texture packs in a file manager / explorer."
- msgstr ""
- "Membuka direktori yang berisi dunia, permainan, mod, dan paket tekstur\n"
- "dari pengguna dalam pengelola/penjelajah berkas."
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Contributors"
- msgstr "Penyumbang Sebelumnya"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Core Developers"
- msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- #, fuzzy
- msgid "Share debug log"
- msgstr "Tampilkan info awakutu"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Browse online content"
- msgstr "Jelajahi konten daring"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Content"
- msgstr "Konten"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Disable Texture Pack"
- msgstr "Matikan paket tekstur"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Information:"
- msgstr "Informasi:"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Installed Packages:"
- msgstr "Paket yang terpasang:"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No dependencies."
- msgstr "Tidak bergantung pada mod lain."
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No package description available"
- msgstr "Tiada keterangan paket tersedia"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Rename"
- msgstr "Ganti nama"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Uninstall Package"
- msgstr "Copot paket"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Use Texture Pack"
- msgstr "Gunakan paket tekstur"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Announce Server"
- msgstr "Umumkan Server"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Bind Address"
- msgstr "Alamat Sambungan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Creative Mode"
- msgstr "Mode Kreatif"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Enable Damage"
- msgstr "Nyalakan Kerusakan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Game"
- msgstr "Host Permainan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Server"
- msgstr "Host Server"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Install games from ContentDB"
- msgstr "Pasang permainan dari ContentDB"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "New"
- msgstr "Baru"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "No world created or selected!"
- msgstr "Tiada dunia yang dibuat atau dipilih!"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Play Game"
- msgstr "Mainkan Permainan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Port"
- msgstr "Porta"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select Mods"
- msgstr "Pilih Mod"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select World:"
- msgstr "Pilih Dunia:"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Server Port"
- msgstr "Port Server"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Start Game"
- msgstr "Mulai Permainan"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Address"
- msgstr "Alamat"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "Clear"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Creative mode"
- msgstr "Mode kreatif"
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Damage / PvP"
- msgstr "Kerusakan/PvP"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Favorites"
- msgstr "Favorit"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Incompatible Servers"
- msgstr "Server Tidak Kompatibel"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Join Game"
- msgstr "Gabung Permainan"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Login"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Public Servers"
- msgstr "Server Publik"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Refresh"
- msgstr "Segarkan"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- #, fuzzy
- msgid "Remove favorite"
- msgstr "Port utk Kendali Jarak Jauh"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Server Description"
- msgstr "Keterangan Server"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "(game support required)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "2x"
- msgstr "2x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "3D Clouds"
- msgstr "Awan 3D"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "4x"
- msgstr "4x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "8x"
- msgstr "8x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "All Settings"
- msgstr "Semua Pengaturan"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Antialiasing:"
- msgstr "Antialiasing:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Autosave Screen Size"
- msgstr "Simpan Ukuran Layar"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Bilinear Filter"
- msgstr "Filter Bilinear"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
- msgid "Change Keys"
- msgstr "Ubah Tombol"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Connected Glass"
- msgstr "Kaca Tersambung"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dynamic shadows"
- msgstr "Bayangan dinamis"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Dynamic shadows:"
- msgstr "Bayangan dinamis: "
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Fancy Leaves"
- msgstr "Daun Megah"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "High"
- msgstr "Tinggi"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Low"
- msgstr "Rendah"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Medium"
- msgstr "Menengah"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap"
- msgstr "Mipmap"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
- msgstr "Filter Aniso. + Mipmap"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Filter"
- msgstr "Tanpa Filter"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Mipmap"
- msgstr "Tanpa Mipmap"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Highlighting"
- msgstr "Sorot Nodus"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Outlining"
- msgstr "Garis Bentuk Nodus"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "None"
- msgstr "Tidak Ada"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Leaves"
- msgstr "Daun Opak"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Water"
- msgstr "Air Opak"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Particles"
- msgstr "Partikel"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Screen:"
- msgstr "Layar:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Settings"
- msgstr "Pengaturan"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "Shader"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Shaders (experimental)"
- msgstr "Shader (tahap percobaan)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Shaders (unavailable)"
- msgstr "Shader (tidak tersedia)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Simple Leaves"
- msgstr "Daun Sederhana"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Smooth Lighting"
- msgstr "Pencahayaan Halus"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Texturing:"
- msgstr "Peneksturan:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tone Mapping"
- msgstr "Pemetaan Nada"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Touch threshold (px):"
- msgstr "Batas Sentuhan: (px)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Trilinear Filter"
- msgstr "Filter Trilinear"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Very High"
- msgstr "Ultratinggi"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Very Low"
- msgstr "Sangat Rendah"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Leaves"
- msgstr "Daun Melambai"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Liquids"
- msgstr "Air Berombak"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Plants"
- msgstr "Tanaman Berayun"
- #: src/client/client.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Connection aborted (protocol error?)."
- msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
- #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
- msgid "Connection timed out."
- msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "Selesai!"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes"
- msgstr "Menyiapkan nodus"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes..."
- msgstr "Menyiapkan nodus..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Loading textures..."
- msgstr "Memuat tekstur..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Rebuilding shaders..."
- msgstr "Membangun ulang shader..."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Connection error (timed out?)"
- msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Could not find or load game: "
- msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan: "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Invalid gamespec."
- msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Main Menu"
- msgstr "Menu Utama"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
- msgstr "Tiada dunia yang dipilih dan tiada alamat yang diberikan."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Player name too long."
- msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Please choose a name!"
- msgstr "Tolong pilih sebuah nama!"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided password file failed to open: "
- msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided world path doesn't exist: "
- msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Check debug.txt for details."
- msgstr ""
- "\n"
- "Periksa debug.txt untuk detail."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Address: "
- msgstr "- Alamat: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Mode: "
- msgstr "- Mode: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Port: "
- msgstr "- Porta: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Public: "
- msgstr "- Publik: "
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- PvP: "
- msgstr "- PvP: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Server Name: "
- msgstr "- Nama Server: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "A serialization error occurred:"
- msgstr "Sebuah galat serialisasi terjadi:"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Access denied. Reason: %s"
- msgstr "Akses ditolak. Alasan: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward disabled"
- msgstr "Maju otomatis dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward enabled"
- msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds hidden"
- msgstr "Batasan blok disembunyikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for all blocks"
- msgstr "Batasan blok ditampilkan untuk semua blok"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for current block"
- msgstr "Batasan blok ditampilkan untuk blok saat ini"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
- msgstr "Batasan blok ditampilkan untuk blok sekitar"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update disabled"
- msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update enabled"
- msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
- msgstr "Tidak bisa menampilkan batasan blok (butuh hak 'basic_debug')"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Change Password"
- msgstr "Ganti Kata Sandi"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode disabled"
- msgstr "Mode sinema dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode enabled"
- msgstr "Mode sinema dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client disconnected"
- msgstr "Klien terputus"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client side scripting is disabled"
- msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connecting to server..."
- msgstr "Menyambung ke server..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connection failed for unknown reason"
- msgstr "Sambungan gagal karena sebab yang tak diketahui"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "Lanjutkan"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Controls:\n"
- "- %s: move forwards\n"
- "- %s: move backwards\n"
- "- %s: move left\n"
- "- %s: move right\n"
- "- %s: jump/climb up\n"
- "- %s: dig/punch\n"
- "- %s: place/use\n"
- "- %s: sneak/climb down\n"
- "- %s: drop item\n"
- "- %s: inventory\n"
- "- Mouse: turn/look\n"
- "- Mouse wheel: select item\n"
- "- %s: chat\n"
- msgstr ""
- "Kontrol:\n"
- "- %s: maju\n"
- "- %s: mundur\n"
- "- %s: geser kiri\n"
- "- %s: geser kanan\n"
- "- %s: lompat/panjat\n"
- "- %s: gali/pukul\n"
- "- %s: taruh/pakai\n"
- "- %s: menyelinap/turun\n"
- "- %s: jatuhkan barang\n"
- "- %s: inventaris\n"
- "- Tetikus: belok/lihat\n"
- "- Roda tetikus: pilih barang\n"
- "- %s: obrolan\n"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Couldn't resolve address: %s"
- msgstr "Tidak bisa menyelesaikan alamat: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating client..."
- msgstr "Membuat klien..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating server..."
- msgstr "Membuat server..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info and profiler graph hidden"
- msgstr "Info awakutu dan grafik profiler disembunyikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info shown"
- msgstr "Info awakutu ditampilkan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
- msgstr "Info awakutu, grafik profiler, dan rangka kawat disembunyikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid ""
- "Default Controls:\n"
- "No menu visible:\n"
- "- single tap: button activate\n"
- "- double tap: place/use\n"
- "- slide finger: look around\n"
- "Menu/Inventory visible:\n"
- "- double tap (outside):\n"
- " -->close\n"
- "- touch stack, touch slot:\n"
- " --> move stack\n"
- "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
- " --> place single item to slot\n"
- msgstr ""
- "Kontrol bawaan:\n"
- "Tanpa menu yang tampak:\n"
- "- ketuk sekali: tekan tombol\n"
- "- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
- "- geser: melihat sekitar\n"
- "Menu/inventaris tampak:\n"
- "- ketuk ganda (di luar):\n"
- " -->tutup\n"
- "- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n"
- " --> pindah tumpukan\n"
- "- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n"
- " --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Disabled unlimited viewing range"
- msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Enabled unlimited viewing range"
- msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error creating client: %s"
- msgstr "Membuat klien..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to Menu"
- msgstr "Menu Utama"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to OS"
- msgstr "Tutup Aplikasi"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode disabled"
- msgstr "Mode cepat dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled"
- msgstr "Mode cepat dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
- msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa hak \"fast\")"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode disabled"
- msgstr "Mode terbang dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled"
- msgstr "Mode terbang dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
- msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa hak \"fly\")"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog disabled"
- msgstr "Kabut dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog enabled"
- msgstr "Kabut dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game info:"
- msgstr "Informasi permainan:"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game paused"
- msgstr "Permainan dijeda"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Hosting server"
- msgstr "Membuat server"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Item definitions..."
- msgstr "Definisi barang..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "KiB/s"
- msgstr "KiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Media..."
- msgstr "Media..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "MiB/s"
- msgstr "MiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
- msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Multiplayer"
- msgstr "Multipemain"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode disabled"
- msgstr "Mode tembus blok dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled"
- msgstr "Mode tembus blok dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
- msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa hak \"noclip\")"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Node definitions..."
- msgstr "Definisi nodus..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Off"
- msgstr "Mati"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "On"
- msgstr "Nyala"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode disabled"
- msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode enabled"
- msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Profiler graph shown"
- msgstr "Grafik profiler ditampilkan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Remote server"
- msgstr "Server jarak jauh"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Resolving address..."
- msgstr "Mencari alamat..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Shutting down..."
- msgstr "Mematikan..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Singleplayer"
- msgstr "Pemain tunggal"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound Volume"
- msgstr "Volume Suara"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound muted"
- msgstr "Suara dibisukan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is disabled"
- msgstr "Sistem suara dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is not supported on this build"
- msgstr "Sistem suara tidak didukung dalam buatan ini"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound unmuted"
- msgstr "Suara dibunyikan"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "The server is probably running a different version of %s."
- msgstr "Server ini mungkin menjalankan versi %s yang berbeda."
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s karena IPv6 dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "Tidak bisa mendengarkan %s karena IPv6 dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d"
- msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range is at maximum: %d"
- msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range is at minimum: %d"
- msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Volume changed to %d%%"
- msgstr "Volume diubah ke %d%%"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Wireframe shown"
- msgstr "Rangka kawat ditampilkan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
- msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "ok"
- msgstr "oke"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat hidden"
- msgstr "Obrolan disembunyikan"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat shown"
- msgstr "Obrolan ditampilkan"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD hidden"
- msgstr "HUD disembunyikan"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD shown"
- msgstr "HUD ditampilkan"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Profiler hidden"
- msgstr "Profiler disembunyikan"
- #: src/client/gameui.cpp
- #, c-format
- msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
- msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Apps"
- msgstr "Aplikasi"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Backspace"
- msgstr "Backspace"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Caps Lock"
- msgstr "Caps Lock"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Control"
- msgstr "Control"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Down"
- msgstr "Turun"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "End"
- msgstr "End"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Erase EOF"
- msgstr "Erase OEF"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Execute"
- msgstr "Execute"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "Bantuan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Home"
- msgstr "Home"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Accept"
- msgstr "IME Accept"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Convert"
- msgstr "IME Convert"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Escape"
- msgstr "IME Escape"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Mode Change"
- msgstr "IME Mode Change"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Nonconvert"
- msgstr "IME Nonconvert"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Insert"
- msgstr "Insert"
- #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "Kiri"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "Klik Kiri"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Control"
- msgstr "Ctrl Kiri"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Menu"
- msgstr "Menu Kiri"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Shift"
- msgstr "Shift Kiri"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Windows"
- msgstr "Windows Kiri"
- #. ~ Key name, common on Windows keyboards
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Klik Tengah"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad *"
- msgstr "Numpad *"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad +"
- msgstr "Numpad +"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad -"
- msgstr "Numpad -"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad ."
- msgstr "Numpad ."
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad /"
- msgstr "Numpad /"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 0"
- msgstr "Numpad 0"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 1"
- msgstr "Numpad 1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 2"
- msgstr "Numpad 2"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 3"
- msgstr "Numpad 3"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 4"
- msgstr "Numpad 4"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 5"
- msgstr "Numpad 5"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 6"
- msgstr "Numpad 6"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 7"
- msgstr "Numpad 7"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 8"
- msgstr "Numpad 8"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 9"
- msgstr "Numpad 9"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "OEM Clear"
- msgstr "OEM Clear"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Page down"
- msgstr "Page down"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Page up"
- msgstr "Page up"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "Play"
- #. ~ "Print screen" key
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Print"
- msgstr "Print"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "Return"
- #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "Klik Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Control"
- msgstr "Ctrl Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Menu"
- msgstr "Menu Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Shift"
- msgstr "Shift Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Windows"
- msgstr "Windows Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Scroll Lock"
- #. ~ Key name
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "Select"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Sleep"
- msgstr "Sleep"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Snapshot"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Space"
- msgstr "Spasi"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Up"
- msgstr "Atas"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "Tombol X 1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "Tombol X 2"
- #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zum"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap hidden"
- msgstr "Peta mini disembunyikan"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
- msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran %dx"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
- msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran %dx"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap in texture mode"
- msgstr "Peta mini mode tekstur"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Failed to open webpage"
- msgstr "Gagal membuka laman web"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Opening webpage"
- msgstr "Membuka laman web"
- #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Proceed"
- msgstr "Lanjut"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "\"Aux1\" = climb down"
- msgstr "\"Aux1\" = turun"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Autoforward"
- msgstr "Maju otomatis"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatic jumping"
- msgstr "Lompat otomatis"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Aux1"
- msgstr "Aux1"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Backward"
- msgstr "Mundur"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Block bounds"
- msgstr "Batasan blok"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Change camera"
- msgstr "Ubah kamera"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat"
- msgstr "Obrolan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "Perintah"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Console"
- msgstr "Konsol"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. range"
- msgstr "Turunkan jangkauan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. volume"
- msgstr "Turunkan volume"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
- msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Drop"
- msgstr "Jatuhkan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Forward"
- msgstr "Maju"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. range"
- msgstr "Naikkan jangkauan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. volume"
- msgstr "Naikkan volume"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inventory"
- msgstr "Inventaris"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Jump"
- msgstr "Lompat"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Key already in use"
- msgstr "Tombol telah terpakai"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Keybindings."
- msgstr ""
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Local command"
- msgstr "Perintah lokal"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "Bisukan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Next item"
- msgstr "Barang selanjutnya"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Prev. item"
- msgstr "Barang sebelumnya"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Range select"
- msgstr "Jarak pandang"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Tangkapan layar"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Sneak"
- msgstr "Menyelinap"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle HUD"
- msgstr "Alih HUD"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle chat log"
- msgstr "Alih log obrolan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fast"
- msgstr "Gerak cepat"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fly"
- msgstr "Terbang"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fog"
- msgstr "Alih kabut"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle minimap"
- msgstr "Alih peta mini"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle noclip"
- msgstr "Tembus nodus"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle pitchmove"
- msgstr "Gerak sesuai pandang"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "press key"
- msgstr "tekan tombol"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "Ubah"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "New Password"
- msgstr "Kata sandi baru"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Old Password"
- msgstr "Kata sandi lama"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Passwords do not match!"
- msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "Keluar"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Muted"
- msgstr "Dibisukan"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- #, c-format
- msgid "Sound Volume: %d%%"
- msgstr "Volume Suara: %d%%"
- #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
- #. This is a special string which needs to contain the translation's
- #. language code (e.g. "de" for German).
- #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
- msgid "LANG_CODE"
- msgstr "id"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Name is taken. Please choose another name"
- msgstr "Tolong pilih sebuah nama!"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
- "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
- msgstr ""
- "(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n"
- "Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah di posisi sentuhan pertama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
- "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
- "circle."
- msgstr ""
- "(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"Aux1\".\n"
- "Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"Aux1\" saat "
- "berada di luar lingkaran utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
- "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
- "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
- "point by increasing 'scale'.\n"
- "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
- "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
- "situations.\n"
- "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
- msgstr ""
- "Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n"
- "Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n"
- "untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n"
- "diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n"
- "Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk Mandelbrot set dengan\n"
- "parameter bawaan, ini mungkin butuh diganti untuk keadaan lain.\n"
- "Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran\n"
- "dalam satuan nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
- "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
- "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
- "not have to fit inside the world.\n"
- "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
- "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
- "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
- msgstr ""
- "Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nodus.\n"
- "Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
- "Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n"
- "cukup di dalam dunia.\n"
- "Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n"
- "Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n"
- "untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur letak sungai dan kanal."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D clouds"
- msgstr "Awan 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode"
- msgstr "Mode 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode parallax strength"
- msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining giant caverns."
- msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining mountain structure and height.\n"
- "Also defines structure of floatland mountain terrain."
- msgstr ""
- "Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n"
- "Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining structure of floatlands.\n"
- "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
- "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
- "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
- msgstr ""
- "Noise 3D yang membentuk struktur floatland.\n"
- "Jika diubah dari bawaan, skala noise (bawaannya 0.7) mungkin butuh\n"
- "disesuaikan karena fungsi penirus floatland berfungsi baik ketika\n"
- "noise ini bernilai antara -2.0 hingga 2.0."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
- msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining terrain."
- msgstr "Noise 3D yang mengatur medan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
- msgstr ""
- "Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
- msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D support.\n"
- "Currently supported:\n"
- "- none: no 3d output.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
- "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
- "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
- "- sidebyside: split screen side by side.\n"
- "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
- "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
- "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "Dukungan 3D.\n"
- "Yang didukung saat ini:\n"
- "- none: tidak ada keluaran 3d.\n"
- "- anaglyph: 3d berwarna sian/magenta.\n"
- "- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n"
- "- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
- "- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n"
- "- crossview: 3d pandang silang\n"
- "- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n"
- "Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3d"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
- "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
- msgstr ""
- "Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
- "Akan diganti ketika menciptakan dunia baru lewat menu utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
- msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server gagal."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
- msgstr ""
- "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM interval"
- msgstr "Selang waktu ABM"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM time budget"
- msgstr "Anggaran waktu ABM"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
- msgstr "Batas mutlak antrean kemunculan blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration in air"
- msgstr "Percepatan di udara"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
- msgstr "Percepatan gravitasi dalam nodus per detik per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifiers"
- msgstr "Pengubah Blok Aktif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block management interval"
- msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block range"
- msgstr "Jangkauan blok aktif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active object send range"
- msgstr "Batas pengiriman objek aktif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Address to connect to.\n"
- "Leave this blank to start a local server.\n"
- "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "Alamat tujuan sambungan.\n"
- "Biarkan kosong untuk memulai sebuah server lokal.\n"
- "Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adds particles when digging a node."
- msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
- "screens."
- msgstr ""
- "Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalnya untuk "
- "layar 4K."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
- msgstr ""
- "Menyesuaikan kepadatan tampilan yang dideteksi, dipakai untuk mengatur skala "
- "elemen UI."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
- "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
- "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
- "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
- "to be sure) creates a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "Sesuaikan kepadatan lapisan floatland.\n"
- "Tambahkan nilai untuk menambah kepadatan. Dapat positif atau negatif.\n"
- "Nilai = 0.0: 50% o volume adalah floatland.\n"
- "Nilai = 2.0 (dapat lebih tinggi tergantung 'mgv7_np_floatland', selalu uji\n"
- "terlebih dahulu) membuat lapisan floatland padat (penuh)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Admin name"
- msgstr "Sisipkan nama barang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "Lanjutan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
- "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
- "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
- "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
- "light, it has very little effect on natural night light."
- msgstr ""
- "Ubah kurva cahaya dengan menerapkan penyesuaian gama.\n"
- "Nilai yang lebih tinggi menerangkan tingkatan cahaya rendah\n"
- "dan menengah. Nilai \"1.0\" membiarkan kurva cahaya seperti\n"
- "asalnya. Ini hanya berpengaruh kepada cahaya siang dan cahaya\n"
- "buatan. Ini punya pengaruh kecil kepada cahaya malam alami."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Always fly fast"
- msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ambient occlusion gamma"
- msgstr "Ambient occlusion gamma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
- msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amplifies the valleys."
- msgstr "Memperbesar lembah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anisotropic filtering"
- msgstr "Pemfilteran anisotropik"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce server"
- msgstr "Umumkan server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce to this serverlist."
- msgstr "Umumkan ke daftar server ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name"
- msgstr "Sisipkan nama barang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name to tooltip."
- msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apple trees noise"
- msgstr "Noise pohon apel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Arm inertia"
- msgstr "Kelembaman tangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
- "the arm when the camera moves."
- msgstr ""
- "Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n"
- "yang lebih nyata saat kamera bergerak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ask to reconnect after crash"
- msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
- "to\n"
- "clients.\n"
- "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
- "visible\n"
- "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
- "caves,\n"
- "as well as sometimes on land).\n"
- "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
- "optimization.\n"
- "Stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Pada jarak ini, server akan melakukan optimasi dengan agresif terhadap\n"
- "blok yang dikirim kepada klien.\n"
- "Nilai yang kecil dapat meningkatkan kinerja dengan glitch pada tampilan\n"
- "(beberapa blok di bawah air dan dalam gua tidak akan digambar,\n"
- "terkadang juga di darat).\n"
- "Nilai yang lebih besar daripada max_block_send_distance mematikan\n"
- "optimasi ini.\n"
- "Dalam satuan blok peta (16 nodus)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Audio"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatic forward key"
- msgstr "Tombol maju otomatis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
- msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically report to the serverlist."
- msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autosave screen size"
- msgstr "Simpan ukuran layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autoscaling mode"
- msgstr "Mode penyekalaan otomatis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Aux1 key"
- msgstr "Tombol Aux1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Aux1 key for climbing/descending"
- msgstr "Tombol Aux1 untuk memanjat/turun"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Backward key"
- msgstr "Tombol mundur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base ground level"
- msgstr "Ketinggian dasar tanah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base terrain height."
- msgstr "Ketinggian dasar medan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic privileges"
- msgstr "Hak-hak dasar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise"
- msgstr "Noise pantai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise threshold"
- msgstr "Ambang batas noise pantai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bilinear filtering"
- msgstr "Pemfilteran bilinear"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bind address"
- msgstr "Alamat sambungan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Biome API noise parameters"
- msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Biome noise"
- msgstr "Noise bioma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Block send optimize distance"
- msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bobbing"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic font path"
- msgstr "Jalur fon tebal dan miring"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic monospace font path"
- msgstr "Jalur fon monospace tebal dan miring"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold font path"
- msgstr "Jalur fon tebal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold monospace font path"
- msgstr "Jalur fon monospace tebal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Build inside player"
- msgstr "Bangun di dalam pemain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Builtin"
- msgstr "Terpasang bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Camera"
- msgstr "Ubah kamera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
- "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
- "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
- "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
- msgstr ""
- "Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n"
- "Hanya untuk GLES. Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n"
- "Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n"
- "0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing"
- msgstr "Penghalusan kamera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
- msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera update toggle key"
- msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise"
- msgstr "Noise gua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #1"
- msgstr "Noise #1 gua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #2"
- msgstr "Noise #2 gua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave width"
- msgstr "Lebar gua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave1 noise"
- msgstr "Noise gua1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave2 noise"
- msgstr "Noise gua2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern limit"
- msgstr "Batas gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern noise"
- msgstr "Noise #1 gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern taper"
- msgstr "Kelancipan gua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern threshold"
- msgstr "Ambang batas gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern upper limit"
- msgstr "Batas atas gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Center of light curve boost range.\n"
- "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
- msgstr ""
- "Pertengahan rentang penguatan kurva cahaya.\n"
- "Nilai 0.0 adalah minimum, 1.0 adalah maksimum."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat command time message threshold"
- msgstr "Ambang batas waktu pesan perintah obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat commands"
- msgstr "Perintah obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat font size"
- msgstr "Ukuran fon obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat key"
- msgstr "Tombol obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat log level"
- msgstr "Tingkat log obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message count limit"
- msgstr "Batas jumlah pesan obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message format"
- msgstr "Format pesan obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message kick threshold"
- msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message max length"
- msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat toggle key"
- msgstr "Tombol beralih obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat weblinks"
- msgstr "Tautan web obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chunk size"
- msgstr "Besar chunk"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode"
- msgstr "Mode sinema"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode key"
- msgstr "Tombol mode sinema"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clean transparent textures"
- msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
- "output."
- msgstr ""
- "Tautan web yang bisa diklik (klik-tengah atau Ctrl+klik-kiri) dibolehkan "
- "dalam konsol obrolan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client"
- msgstr "Klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client and Server"
- msgstr "Klien dan Server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client modding"
- msgstr "Mod klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client side modding restrictions"
- msgstr "Pembatasan mod sisi klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client side node lookup range restriction"
- msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Client-side Modding"
- msgstr "Mod klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Climbing speed"
- msgstr "Kelajuan memanjat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud radius"
- msgstr "Jari-jari awan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds"
- msgstr "Awan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds are a client side effect."
- msgstr "Awan adalah efek sisi klien."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds in menu"
- msgstr "Awan dalam menu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored fog"
- msgstr "Kabut berwarna"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored shadows"
- msgstr "Bayangan berwarna"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
- "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
- "software',\n"
- "as defined by the Free Software Foundation.\n"
- "You can also specify content ratings.\n"
- "These flags are independent from Minetest versions,\n"
- "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- msgstr ""
- "Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam "
- "gudang konten.\n"
- "\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n"
- "\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software "
- "Foundation.\n"
- "Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n"
- "Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n"
- "maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
- "allow them to upload and download data to/from the internet."
- msgstr ""
- "Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n"
- "mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data "
- "ke/dari internet."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
- "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
- msgstr ""
- "Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
- "untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif "
- "(melalui request_insecure_environment())."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Command key"
- msgstr "Tombol perintah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "Tingkat kompresi saat menyimpan blok peta ke diska.\n"
- "-1 - tingkat kompresi bawaan\n"
- "0 - kompresi sedikit, tercepat\n"
- "9 - kompresi terbaik, terlambat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "Tingkat kompresi saat mengirimkan blok peta kepada klien.\n"
- "-1 - tingkat kompresi bawaan\n"
- "0 - kompresi sedikit, tercepat\n"
- "9 - kompresi terbaik, terlambat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect glass"
- msgstr "Sambungkan kaca"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect to external media server"
- msgstr "Sambungkan ke server media eksternal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connects glass if supported by node."
- msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console alpha"
- msgstr "Keburaman konsol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console color"
- msgstr "Warna konsol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console height"
- msgstr "Tombol konsol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Content Repository"
- msgstr "Gudang konten daring"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Flag Blacklist"
- msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
- msgstr "Jumlah Maks Pengunduhan ContentDB Bersamaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB URL"
- msgstr "URL ContentDB"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Continuous forward"
- msgstr "Maju terus-menerus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
- "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
- msgstr ""
- "Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n"
- "Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls"
- msgstr "Kontrol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls length of day/night cycle.\n"
- "Examples:\n"
- "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
- msgstr ""
- "Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
- "Contoh:\n"
- "72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak "
- "berubah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
- "you to rise instead."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
- msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/height of hills."
- msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
- "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
- "intensive noise calculations."
- msgstr ""
- "Atur lebah terowongan, nilai yang lebih kecil melebarkan terowongan.\n"
- "Nilai >= 10.0 mematikan terowongan dan menghindari perhitungan\n"
- "noise intensif."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crash message"
- msgstr "Pesan crash"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Creative"
- msgstr "Kreatif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha"
- msgstr "Keburaman crosshair"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
- "This also applies to the object crosshair."
- msgstr ""
- "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255).\n"
- "Juga mengatur warna crosshair objek."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color"
- msgstr "Warna crosshair"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair color (R,G,B).\n"
- "Also controls the object crosshair color"
- msgstr ""
- "Warna crosshair (R,G,B),\n"
- "sekaligus mengatur warna crosshair objek"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "DPI"
- msgstr "DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Damage"
- msgstr "Kerusakan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug info toggle key"
- msgstr "Tombol info awakutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log file size threshold"
- msgstr "Ambang batas ukuran log awakutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log level"
- msgstr "Tingkat log awakutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debugging"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dec. volume key"
- msgstr "Tombol turunkan volume"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dedicated server step"
- msgstr "Langkah server khusus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "Percepatan bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default game"
- msgstr "Permainan bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default game when creating a new world.\n"
- "This will be overridden when creating a world from the main menu."
- msgstr ""
- "Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n"
- "Ini akan diganti saat membuat dunia lewat menu utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default password"
- msgstr "Kata sandi bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default privileges"
- msgstr "Hak-hak bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default report format"
- msgstr "Format laporan bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default stack size"
- msgstr "Ukuran tumpukan bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Define shadow filtering quality.\n"
- "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
- "but also uses more resources."
- msgstr ""
- "Mengatur kualitas filter bayangan.\n"
- "Ini menyimulasikan efek bayangan halus dengan menerapkan PCF atau\n"
- "diska Poisson, tetapi menggunakan sumber daya lebih banyak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas where trees have apples."
- msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas with sandy beaches."
- msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
- msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain."
- msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
- msgstr ""
- "Mengatur ukuran penuh gua besar, nilai yang lebih kecil memperbesar gua."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines large-scale river channel structure."
- msgstr "Menetapkan struktur kanal sungai skala besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
- msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the base ground level."
- msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the depth of the river channel."
- msgstr "Mengatur kedalaman kanal sungai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
- msgstr ""
- "Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river channel."
- msgstr "Mengatur lebar kanal sungai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river valley."
- msgstr "Mengatur lebar ngarai sungai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines tree areas and tree density."
- msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
- "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
- msgstr ""
- "Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini "
- "akan\n"
- "memperlambat pembaruan mesh sehingga mengurangi jitter pada klien lambat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay in sending blocks after building"
- msgstr "Jeda dalam pengiriman blok setelah membangun"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
- msgstr "Jeda menampilkan tooltip dalam milidetik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Deprecated Lua API handling"
- msgstr "Penanganan Lua API usang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
- msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua raksasa."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find large caves."
- msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Description of server, to be displayed when players join and in the "
- "serverlist."
- msgstr ""
- "Keterangan server yang ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar "
- "server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desert noise threshold"
- msgstr "Ambang batas noise gurun"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
- msgstr ""
- "Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n"
- "Ketika flag \"snowbiomes\" dinyalakan, nilai ini diabaikan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desynchronize block animation"
- msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Developer Options"
- msgstr "Dekorasi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dig key"
- msgstr "Tombol gali"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Digging particles"
- msgstr "Partikel menggali"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable anticheat"
- msgstr "Matikan anticurang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disallow empty passwords"
- msgstr "Larang kata sandi kosong"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Display Density Scaling Factor"
- msgstr "Faktor Skala Kepadatan Tampilan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
- "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan pada daftar server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double tap jump for fly"
- msgstr "Tekan ganda lompat untuk terbang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
- msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Drop item key"
- msgstr "Tombol menjatuhkan barang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dump the mapgen debug information."
- msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon maximum Y"
- msgstr "Y maksimum dungeon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon minimum Y"
- msgstr "Y minimum dungeon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon noise"
- msgstr "Noise dungeon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
- "Required for IPv6 connections to work at all."
- msgstr ""
- "Nyalakan dukungan IPv6 (untuk kllien dan server).\n"
- "Membutuhkan sambungan IPv6."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Lua modding support on client.\n"
- "This support is experimental and API can change."
- msgstr ""
- "Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n"
- "Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Poisson disk filtering.\n"
- "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
- "filtering."
- msgstr ""
- "Menyalakan filter diska Poisson.\n"
- "Nilai true berarti memakai diska Poisson untuk \"bayangan halus\". Nilai "
- "lain berarti\n"
- "memakai filter PCF."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable colored shadows.\n"
- "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
- msgstr ""
- "Menyalakan bayangan berwarna.\n"
- "Nilai true berarti nodus agak tembus pandang memiliki bayangan berwarna.\n"
- "Ini sangat membutuhkan sumber daya besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable console window"
- msgstr "Gunakan jendela konsol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable creative mode for all players"
- msgstr "Nyalakan mode kreatif untuk semua pemain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks"
- msgstr "Gunakan joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod channels support."
- msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod security"
- msgstr "Nyalakan pengamanan mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable players getting damage and dying."
- msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable random user input (only used for testing)."
- msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
- "Disable for speed or for different looks."
- msgstr ""
- "Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n"
- "Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable split login/register"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting."
- msgstr ""
- "Nyalakan untuk melarang sambungan dari klien lawas.\n"
- "Klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat menyambung ke "
- "server-\n"
- "server baru, tetapi mungkin tidak mendukung semua fitur baru yang diharapkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
- "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
- "textures)\n"
- "when connecting to the server."
- msgstr ""
- "Gunakan server media jarak jauh (jika diberikan oleh server).\n"
- "Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media\n"
- "(misal: tekstur) saat tersambung ke server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable vertex buffer objects.\n"
- "This should greatly improve graphics performance."
- msgstr ""
- "Nyalakan vertex buffer object.\n"
- "Ini dapat meningkatkan kinerja grafika."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n"
- "Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
- "Ignored if bind_address is set.\n"
- "Needs enable_ipv6 to be enabled."
- msgstr ""
- "Nyalakan/matikan server IPv6.\n"
- "Diabaikan jika bind_address telah diatur.\n"
- "Membutuhkan enable_ipv6 untuk dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
- "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
- "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
- "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
- msgstr ""
- "Nyalakan tone mapping \"Uncharted 2\" dari Hable.\n"
- "Menyimulasikan kurva warna film foto dan memperkirakan penampilan\n"
- "citra rentang dinamis tinggi (HDR). Kontras tengah sedikit dikuatkan,\n"
- "sedangkan sorotan dan bayangan dilemahkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables animation of inventory items."
- msgstr "Jalankan animasi barang inventaris."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
- msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables minimap."
- msgstr "Gunakan peta mini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables the sound system.\n"
- "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
- "sound controls will be non-functional.\n"
- "Changing this setting requires a restart."
- msgstr ""
- "Nyalakan sistem suara.\n"
- "Jika dimatikan, semua suara dimatikan dan pengaturan suara dalam permainan\n"
- "akan tidak berfungsi.\n"
- "Perubahan pengaturan ini membutuhkan mulai ulang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
- "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
- msgstr ""
- "Mengaktifkan pertukaran yang mengurangi beban CPU atau meningkatkan kinerja "
- "rendering\n"
- "atas biaya gangguan visual kecil yang tidak memengaruhi pemutaran game."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Engine profiler"
- msgstr "Profil lembah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine profiling data print interval"
- msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Entity methods"
- msgstr "Metode benda (entity)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
- "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
- "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
- "floatlands.\n"
- "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
- "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "Pangkat untuk penirusan floatland. Mengubah perilaku penirusan.\n"
- "Nilai = 1.0 membuat penirusan linear seragam.\n"
- "Nilai > 1.0 membuat penirusan halus yang cocok untuk pemisahan\n"
- "floatland bawaan.\n"
- "Nilai < 1.0 (misal 0.25) membuat tingkat permukaan dengan lembah\n"
- "yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS when unfocused or paused"
- msgstr "FPS (bingkai per detik) saat dijeda atau tidak difokuskan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FSAA"
- msgstr "FSAA"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Factor noise"
- msgstr "Noise faktor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fall bobbing factor"
- msgstr "Faktor fall bobbing"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font path"
- msgstr "Jalur fon cadangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast key"
- msgstr "Tombol gerak cepat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode acceleration"
- msgstr "Percepatan mode gerak cepat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode speed"
- msgstr "Kelajuan mode gerak cepat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast movement"
- msgstr "Gerak cepat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
- "This requires the \"fast\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "Gerak cepat (lewat tombol \"Aux1\").\n"
- "Membutuhkan hak \"fast\" pada server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view"
- msgstr "Bidang pandang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view in degrees."
- msgstr "Bidang pandang dalam derajat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
- "the\n"
- "Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- "Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi server favorit Anda yang\n"
- "ditampilkan dalam Tab Multipemain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth"
- msgstr "Kedalaman isian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth noise"
- msgstr "Noise kedalaman isian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filmic tone mapping"
- msgstr "Pemetaan suasana filmis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
- "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
- "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
- "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
- msgstr ""
- "Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang\n"
- "sepenuhnya transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG,\n"
- "terkadang menghasilkan tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. \n"
- "Terapkan filter ini untuk membersihkannya ketika memuat tekstur. Ini "
- "dinyalakan\n"
- "otomatis jika mipmap dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filtering and Antialiasing"
- msgstr "Antialiasing:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed map seed"
- msgstr "Seed peta tetap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed virtual joystick"
- msgstr "Joystick virtual tetap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland density"
- msgstr "Kepadatan floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland maximum Y"
- msgstr "Y maksimum floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland minimum Y"
- msgstr "Y minimum floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland noise"
- msgstr "Noise floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland taper exponent"
- msgstr "Pangkat penirusan floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland tapering distance"
- msgstr "Jarak penirusan floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland water level"
- msgstr "Ketinggian permukaan air floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fly key"
- msgstr "Tombol terbang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Flying"
- msgstr "Terbang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "Kabut"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog start"
- msgstr "Mulai kabut"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog toggle key"
- msgstr "Tombol beralih kabut"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font"
- msgstr "Ukuran fon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font bold by default"
- msgstr "Fon tebal bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font italic by default"
- msgstr "Fon miring bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow"
- msgstr "Bayangan fon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha"
- msgstr "Keburaman bayangan fon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size"
- msgstr "Ukuran fon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size divisible by"
- msgstr "Ukuran fon dapat dibagi dengan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "Ukuran fon bawaan dalam dimana 1 unit = 1 pixel di 96 DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "Ukuran fon monospace bawaan dimana 1 unit = 1 pixel di 96 DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
- "Value 0 will use the default font size."
- msgstr ""
- "Ukuran fon teks obrolan terkini dan prompt obrolan dalam poin (pt).\n"
- "Nilai 0 akan memakai ukuran bawaan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
- "used\n"
- "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
- "instance,\n"
- "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
- "be\n"
- "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
- msgstr ""
- "Untuk fon bergaya pixel yang tidak dapat diskalakan dengan baik, ini "
- "memastikan ukuran fon yang digunakan\n"
- "dengan fon ini akan selalu dapat dibagi dengan nilai ini, dalam pixel. "
- "Misalnya,\n"
- "fon pixel setinggi 16 pixel harus diatur ke 16, jadi itu hanya akan "
- "berukuran 16, 32, 48, dll.,\n"
- "jadi sebuah mod yang meminta ukuran 25 akan mendapatkan 32."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Format of player chat messages. The following strings are valid "
- "placeholders:\n"
- "@name, @message, @timestamp (optional)"
- msgstr ""
- "Format pesan obrolan pemain. Berikut daftar kode yang sah:\n"
- "@name, @message, @timestamp (opsional)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Format of screenshots."
- msgstr "Format tangkapan layar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Default Background Color"
- msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Default Background Opacity"
- msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
- msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
- msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
- msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
- msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
- msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
- msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Forward key"
- msgstr "Tombol maju"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fractal type"
- msgstr "Jenis fraktal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
- msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr ""
- "Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 "
- "nodus)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "\n"
- "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
- "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
- "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
- msgstr ""
- "Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n"
- "\n"
- "Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n"
- "menyebabkan server menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n"
- "pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen"
- msgstr "Layar penuh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fullscreen mode."
- msgstr "Mode layar penuh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling"
- msgstr "Skala GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter"
- msgstr "Filter skala GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter txr2img"
- msgstr "Filter txr2img skala GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUIs"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gamepads"
- msgstr "Permainan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "General"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Global callbacks"
- msgstr "Callback global"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Global map generation attributes.\n"
- "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
- "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta global.\n"
- "Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan, kecuali\n"
- "pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur semua "
- "dekorasi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
- "Controls the contrast of the highest light levels."
- msgstr ""
- "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum.\n"
- "Mengatur kontras tingkatan cahaya tertinggi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
- "Controls the contrast of the lowest light levels."
- msgstr ""
- "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum.\n"
- "Mengatur kontras tingkatan cahaya terendah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "Grafika"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Graphics Effects"
- msgstr "Grafika"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Graphics and Audio"
- msgstr "Grafika"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "Gravitasi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground level"
- msgstr "Ketinggian tanah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground noise"
- msgstr "Noise tanah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HTTP mods"
- msgstr "Mod HTTP"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "HUD scaling"
- msgstr "Skala GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD toggle key"
- msgstr "Tombol beralih HUD"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
- "- none: Do not log deprecated calls\n"
- "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
- "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
- msgstr ""
- "Penanganan panggilan Lua API usang:\n"
- "- none: jangan catat panggilan usang\n"
- "- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk "
- "awakutu).\n"
- "- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang "
- "mod)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Have the profiler instrument itself:\n"
- "* Instrument an empty function.\n"
- "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
- "call).\n"
- "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
- msgstr ""
- "Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n"
- "* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n"
- "Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n"
- "* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat blend noise"
- msgstr "Noise paduan panas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat noise"
- msgstr "Noise panas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
- msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula. Ini diabaikan dalam mode layar penuh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height noise"
- msgstr "Noise ketinggian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height select noise"
- msgstr "Noise pemilihan ketinggian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill steepness"
- msgstr "Kecuraman bukit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill threshold"
- msgstr "Ambang batas bukit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness1 noise"
- msgstr "Noise bukit1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness2 noise"
- msgstr "Noise bukit2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness3 noise"
- msgstr "Noise bukit3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness4 noise"
- msgstr "Noise bukit4"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "Halaman awal server, ditampilkan pada daftar server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "Percepatan mendatar di udara saat lompat atau jatuh\n"
- "dalam nodus per detik per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "Percepatan mendatar dan vertikal dalam mode gerak\n"
- "cepat dalam nodus per detik per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "Percepatan mendatar dan vertikal di atas tanah atau saat memanjat\n"
- "dalam nodus per detik per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar next key"
- msgstr "Tombol hotbar selanjutnya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar previous key"
- msgstr "Tombol hotbar sebelumnya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 1 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 10 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 10"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 11 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 11"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 12 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 12"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 13 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 13"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 14 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 14"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 15 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 15"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 16 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 16"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 17 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 17"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 18 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 18"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 19 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 19"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 2 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 20 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 20"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 21 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 21"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 22 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 22"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 23 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 23"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 24 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 24"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 25 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 25"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 26 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 26"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 27 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 27"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 28 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 28"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 29 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 29"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 3 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 30 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 30"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 31 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 31"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 32 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 32"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 4 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 4"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 5 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 6 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 7 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 8 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 8"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar slot 9 key"
- msgstr "Tombol hotbar slot 9"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How deep to make rivers."
- msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
- "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
- "Requires waving liquids to be enabled."
- msgstr ""
- "Kelajuan gerakan ombak. Lebih tinggi = lebih cepat.\n"
- "Jika negatif, ombak akan bergerak mundur.\n"
- "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
- "seconds.\n"
- "Higher value is smoother, but will use more RAM."
- msgstr ""
- "Seberapa lama server akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak "
- "dipakai.\n"
- "Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
- "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
- msgstr "Turunkan ini untuk menaikkan ketahanan cairan terhadap gerakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How wide to make rivers."
- msgstr "Lebar sungai yang dibuat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity blend noise"
- msgstr "Noise paduan kelembapan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity noise"
- msgstr "Noise kelembapan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity variation for biomes."
- msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 server"
- msgstr "Server IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
- "to not waste CPU power for no benefit."
- msgstr ""
- "Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi daripada ini, akan dibatasi\n"
- "dengan jeda agar tidak membuang tenaga CPU dengan percuma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
- "enabled."
- msgstr ""
- "Jika dimatikan, tombol \"Aux1\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n"
- "terbang dan cepat dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
- "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
- "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
- "invisible\n"
- "so that the utility of noclip mode is reduced."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, server akan melakukan occlusion culling blok peta\n"
- "menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n"
- "dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n"
- "terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
- "nodes.\n"
- "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus "
- "padat.\n"
- "Hal ini membutuhkan hak \"noclip\" pada server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
- "and\n"
- "descending."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, tombol \"Aux1\" digunakan untuk bergerak turun alih-alih\n"
- "tombol \"menyelinap\"."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
- "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
- msgstr ""
- "Gunakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke server.\n"
- "Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
- "This option is only read when server starts."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n"
- "Pilihan ini hanya dibaca saat server dimulai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
- msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
- "Only enable this if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan server "
- "mati.\n"
- "Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
- "or swimming."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, arah gerak menyesuaikan pandangan pemain saat terbang atau "
- "menyelam."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
- "empty password."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
- "you stand.\n"
- "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
- "mata)\n"
- "tempat Anda berdiri. Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) "
- "dalam daerah sempit."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
- "limited\n"
- "to this distance from the player to the node."
- msgstr ""
- "Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n"
- "get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
- "seconds, add the time information to the chat command message"
- msgstr ""
- "Jika pelaksanaan perintah obrolan lebih lama daripada ini (dalam detik),\n"
- "tambahkan informasi waktu ke pesan perintah obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
- "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
- "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
- "debug.txt is only moved if this setting is positive."
- msgstr ""
- "Jika ukuran berkas debug.txt melebihi nilai yang diberikan (dalam "
- "megabita),\n"
- "berkas tersebut akan dipindah ke debug.txt.1 dan berkas debug.txt.1 lama\n"
- "akan dihapus jika ada.\n"
- "Berkas debug.txt hanya dipindah jika pengaturan ini dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
- msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ignore world errors"
- msgstr "Abaikan galat pada dunia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr ""
- "Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
- msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
- msgstr ""
- "Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inc. volume key"
- msgstr "Tombol konsol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
- msgstr "Kelajuan vertikal awal ketika lompat dalam nodus per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument builtin.\n"
- "This is usually only needed by core/builtin contributors"
- msgstr ""
- "Instrumen bawaan.\n"
- "Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument chat commands on registration."
- msgstr "Perkakas perintah obrolan saat pendaftaran."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument global callback functions on registration.\n"
- "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
- msgstr ""
- "Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan.\n"
- "(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
- msgstr ""
- "Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif dengan perkakas ketika "
- "didaftarkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
- msgstr ""
- "Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat dengan perkakas ketika "
- "didaftarkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument the methods of entities on registration."
- msgstr "Melengkapi metode entitas dengan perkakas ketika didaftarkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
- msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia dalam detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
- msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory items animations"
- msgstr "Animasi barang inventaris"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory key"
- msgstr "Tombol inventaris"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse"
- msgstr "Balik tetikus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert vertical mouse movement."
- msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic font path"
- msgstr "Jalur fon miring"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic monospace font path"
- msgstr "Jalur fon monospace miring"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Item entity TTL"
- msgstr "Umur hidup entitas barang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Iterations"
- msgstr "Perulangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Iterations of the recursive function.\n"
- "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
- "increases processing load.\n"
- "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
- msgstr ""
- "Perulangan fungsi rekursif.\n"
- "Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n"
- "beban pemrosesan.\n"
- "Saat perulangan = 20, beban pembuat peta ini mirip dengan v7."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick ID"
- msgstr "ID Joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick button repetition interval"
- msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick dead zone"
- msgstr "Zona mati joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick frustum sensitivity"
- msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick type"
- msgstr "Jenis joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "W component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Khusus Julia set.\n"
- "Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n"
- "Mengubah bentuk fraktal.\n"
- "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
- "Jangkauan sekitar -2 ke 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "X component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Khusus Julia set.\n"
- "Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n"
- "Mengubah bentuk fraktal.\n"
- "Jangkauan sekitar -2 ke 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Y component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Khusus Julia set.\n"
- "Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n"
- "Mengubah bentuk fraktal.\n"
- "Jangkauan sekitar -2 ke 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Z component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Khusus Julia set.\n"
- "Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n"
- "Mengubah bentuk fraktal.\n"
- "Jangkauan sekitar -2 ke 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia w"
- msgstr "W Julia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia x"
- msgstr "X Julia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia y"
- msgstr "Y Julia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia z"
- msgstr "Z Julia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jump key"
- msgstr "Tombol lompat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jumping speed"
- msgstr "Kelajuan lompat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for decreasing the viewing range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for decreasing the volume.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk mengurangi volume.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for digging.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk gali.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for dropping the currently selected item.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for increasing the viewing range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk menambah jarak pandang.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for increasing the volume.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk menambah volume.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for jumping.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk lompat.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving fast in fast mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player backward.\n"
- "Will also disable autoforward, when active.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk bergerak mundur.\n"
- "Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player forward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk bergerak maju.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player left.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk bergerak ke kiri.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player right.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for muting the game.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk membisukan permainan.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat window to type commands.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat window.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the inventory.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk membuka inventaris.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for placing.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk taruh.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for sneaking.\n"
- "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
- "disabled.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk menyelinap.\n"
- "Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends "
- "dimatikan.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for taking screenshots.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling autoforward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih maju otomatis.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling cinematic mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling display of minimap.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling fast mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling flying.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih terbang.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling noclip mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling pitch move mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of chat.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of debug info.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of fog.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the HUD.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling unlimited view range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key to use view zoom when possible.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Tombol untuk zum jika bisa.\n"
- "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Keyboard and Mouse"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
- msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake steepness"
- msgstr "Kecuraman danau"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake threshold"
- msgstr "Ambang batas danau"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "Bahasa"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave depth"
- msgstr "Kedalaman gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave maximum number"
- msgstr "Nilai maksimum gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave minimum number"
- msgstr "Nilai minimum gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave proportion flooded"
- msgstr "Perbandingan cairan dalam gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large chat console key"
- msgstr "Tombol konsol obrolan besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Leaves style"
- msgstr "Gaya dedaunan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Leaves style:\n"
- "- Fancy: all faces visible\n"
- "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
- "- Opaque: disable transparency"
- msgstr ""
- "Gaya daun:\n"
- "- Fancy: semua sisi terlihat\n"
- "- Simple: hanya sisi terluar jika special_tiles yang didefinisikan "
- "digunakan\n"
- "- Opaque: matikan transparansi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Left key"
- msgstr "Tombol kiri"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
- "updated over\n"
- "network, stated in seconds."
- msgstr ""
- "Lama detikan server dan selang waktu bagi objek secara umum untuk "
- "diperbarui\n"
- "ke jaringan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Length of liquid waves.\n"
- "Requires waving liquids to be enabled."
- msgstr ""
- "Panjang ombak.\n"
- "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
- "in seconds."
- msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
- msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
- msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
- "- <nothing> (no logging)\n"
- "- none (messages with no level)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose\n"
- "- trace"
- msgstr ""
- "Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n"
- "- <kosong> (tanpa pencatatan)\n"
- "- none (pesan tanpa tingkatan)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost"
- msgstr "Penguatan kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost center"
- msgstr "Titik tengah penguatan kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost spread"
- msgstr "Persebaran penguatan kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve gamma"
- msgstr "Gama kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve high gradient"
- msgstr "Titik tinggi gradasi kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve low gradient"
- msgstr "Titik rendah gradasi kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lighting"
- msgstr "Pencahayaan Halus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
- "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
- "Value is stored per-world."
- msgstr ""
- "Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
- "0).\n"
- "Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
- "Nilai disimpan tiap dunia."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
- "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
- "- Serverlist download and server announcement.\n"
- "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n"
- "- Pengambilan media jika server menggunakan pengaturan remote_media.\n"
- "- Unduhan daftar server dan mengumumkan server.\n"
- "- Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n"
- "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity"
- msgstr "Keenceran cairan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity smoothing"
- msgstr "Penghalusan keenceran cairan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid loop max"
- msgstr "Loop cairan paling banyak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid queue purge time"
- msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid sinking"
- msgstr "Kelajuan tenggelam dalam cairan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update interval in seconds."
- msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update tick"
- msgstr "Detikan pembaruan cairan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Load the game profiler"
- msgstr "Muat profiler permainan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
- "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
- "Useful for mod developers and server operators."
- msgstr ""
- "Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n"
- "Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n"
- "Berguna untuk pengembang mod dan operator server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Loading Block Modifiers"
- msgstr "Pengubah Blok Termuat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of dungeons."
- msgstr "Batas bawah Y dungeon."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of floatlands."
- msgstr "Batas bawah Y floatland."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu script"
- msgstr "Skrip menu utama"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
- msgstr ""
- "Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah "
- "pandangan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Makes all liquids opaque"
- msgstr "Buat semua cairan buram"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
- msgstr "Tingkat Kompresi Peta untuk Penyimpanan Diska"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
- msgstr "Tingkat Kompresi Peta untuk Transfer Jaringan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map directory"
- msgstr "Direktori peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
- msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
- "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Flat.\n"
- "Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
- "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
- "ocean, islands and underground."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Fractal.\n"
- "\"terrain\" membolehkan pembuatan medan nonfraktal:\n"
- "samudra, pulau, dan bawah tanah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
- "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
- "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
- "to become shallower and occasionally dry.\n"
- "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
- msgstr ""
- "Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n"
- "\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
- "\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
- "\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
- "sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n"
- "\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
- msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
- "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
- "the 'jungles' flag is ignored."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n"
- "Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n"
- "Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n"
- "flag \"jungle\" diabaikan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- "'ridges': Rivers.\n"
- "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
- "'caverns': Giant caves deep underground."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
- "\"ridges\": Sungai.\n"
- "\"floatlands\": Tanah mengambang di atmosfer.\n"
- "\"caverns\": Gua raksasa di kedalaman bawah tanah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation limit"
- msgstr "Batas pembuatan peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map save interval"
- msgstr "Selang waktu menyimpan peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map shadows update frames"
- msgstr "Bingkai pembaruan peta bayangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock limit"
- msgstr "Batas blok peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generation delay"
- msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
- msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock unload timeout"
- msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian"
- msgstr "Pembuat peta Carpathian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat"
- msgstr "Pembuat peta flat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta Flat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal"
- msgstr "Pembuat peta fraktal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta Fractal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5"
- msgstr "Pembuat peta v5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5 specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta v5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6"
- msgstr "Pembuat peta v6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6 specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta v6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7"
- msgstr "Pembuat peta v7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7 specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta v7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys"
- msgstr "Pembuat peta Valleys"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen debug"
- msgstr "Awakutu pembuat peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen name"
- msgstr "Nama pembuat peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block generate distance"
- msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block send distance"
- msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max liquids processed per step."
- msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. clearobjects extra blocks"
- msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. packets per iteration"
- msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS"
- msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
- msgstr ""
- "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda atau saat jendela "
- "tidak difokuskan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum distance to render shadows."
- msgstr "Jarak maksimum untuk menggambar bayangan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum forceloaded blocks"
- msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum hotbar width"
- msgstr "Lebar maksimum hotbar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua besar per mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua kecil per mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
- "high speed."
- msgstr ""
- "Ketahanan cairan maksimum. Mengatur perlambatan ketika memasuki\n"
- "cairan dengan kelajuan tinggi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
- "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
- "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n"
- "Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n"
- "total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
- msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dihasilkan.\n"
- "Batasan ini diatur per pemain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dimuat dari berkas.\n"
- "Batasan ini diatur per pemain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
- "be queued.\n"
- "This should be lower than curl_parallel_limit."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum pengunduhan bersamaan. Pengunduhan yang melebihi batas ini "
- "akan\n"
- "diantrekan. Nilai ini harus lebih rendah daripada curl_parallel_limit."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
- msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
- "Set to -1 for unlimited amount."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n"
- "Atur ke -1 untuk tak terbatas."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
- "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
- "client number."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
- "memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
- "mengurangi\n"
- "di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
- msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
- msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
- msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum objects per block"
- msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
- "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
- msgstr ""
- "Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n"
- "Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
- msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum size of the out chat queue"
- msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum size of the out chat queue.\n"
- "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
- msgstr ""
- "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n"
- "0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
- "milliseconds."
- msgstr ""
- "Waktu maksimum saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod) dalam milidetik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
- "stated in milliseconds."
- msgstr ""
- "Waktu maksimum permintaan interaktif (misal ambil daftar server), dalam "
- "milidetik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum users"
- msgstr "Jumlah pengguna maksimum"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mesh cache"
- msgstr "Tembolok mesh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day"
- msgstr "Pesan hari ini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day displayed to players connecting."
- msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Method used to highlight selected object."
- msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
- msgstr "Tingkat minimal log untuk ditulis ke obrolan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap"
- msgstr "Peta mini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap key"
- msgstr "Tombol peta mini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap scan height"
- msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua besar per mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua kecil per mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum texture size"
- msgstr "Ukuran tekstur minimum"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mipmapping"
- msgstr "Mipmapping"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mod Profiler"
- msgstr "Profiler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mod Security"
- msgstr "Keamanan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mod channels"
- msgstr "Saluran mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modifies the size of the HUD elements."
- msgstr "Mengubah ukuran elemen HUD."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font path"
- msgstr "Jalur fon monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size"
- msgstr "Ukuran fon monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size divisible by"
- msgstr "Ukuran fon monospace dapat dibagi dengan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain height noise"
- msgstr "Noise ketinggian gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain noise"
- msgstr "Noise gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain variation noise"
- msgstr "Noise variasi gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain zero level"
- msgstr "Titik acuan gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity"
- msgstr "Kepekaan tetikus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity multiplier."
- msgstr "Pengali kepekaan tetikus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mud noise"
- msgstr "Noise lumpur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for fall bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "Pengali untuk fall bobbing.\n"
- "Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mute key"
- msgstr "Tombol bisu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mute sound"
- msgstr "Bisukan suara"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
- "Creating a world in the main menu will override this.\n"
- "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
- "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
- msgstr ""
- "Nama pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n"
- "Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n"
- "Pembuat peta yang tidak stabil saat ini:\n"
- "- \"floatlands\" pada pembuat peta v7 (dimatikan secara bawaan)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the player.\n"
- "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
- "When starting from the main menu, this is overridden."
- msgstr ""
- "Nama pemain.\n"
- "Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
- "admin.\n"
- "Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
- msgstr "Nama server, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Near plane"
- msgstr "Bidang dekat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Network port to listen (UDP).\n"
- "This value will be overridden when starting from the main menu."
- msgstr ""
- "Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n"
- "Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Networking"
- msgstr "Jaringan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "New users need to input this password."
- msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip"
- msgstr "Tembus nodus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip key"
- msgstr "Tombol tembus nodus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node and Entity Highlighting"
- msgstr "Sorot Nodus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node highlighting"
- msgstr "Penyorotan nodus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "NodeTimer interval"
- msgstr "Jarak NodeTimer"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noises"
- msgstr "Noise"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of emerge threads"
- msgstr "Jumlah utas kemunculan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of emerge threads to use.\n"
- "Value 0:\n"
- "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
- "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
- "Any other value:\n"
- "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
- "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
- "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
- "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
- "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
- msgstr ""
- "Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n"
- "Nilai 0:\n"
- "- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n"
- "- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n"
- "Nilai lain:\n"
- "- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n"
- "PERINGATAN: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin pembuat\n"
- "peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu proses lain,\n"
- "terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode Lua dalam\n"
- "\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah "
- "\"1\"."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
- "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
- "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
- msgstr ""
- "Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu "
- "waktu.\n"
- "Ini adalah pemilihan antara transaksi SQLite dan\n"
- "penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Opaque liquids"
- msgstr "Cairan opak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
- msgstr "Keburaman (alfa) bayangan di belakang fon bawaan, antara 0 dan 255."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
- "formspec is\n"
- "open."
- msgstr ""
- "Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec "
- "sedang \n"
- "dibuka."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Optional override for chat weblink color."
- msgstr "Penimpaan opsional untuk warna tautan web pada obrolan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font will be used for certain languages or if the default font is "
- "unavailable."
- msgstr ""
- "Jalur ke fon cadangan. Harus sebuah font TrueType.\n"
- "Fon ini akan digunakan untuk beberapa bahasa atau jika fon bawaan tidak "
- "tersedia."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
- "The folder will be created if it doesn't already exist."
- msgstr ""
- "Jalur penyimpanan tangkapan layar. Dapat berupa jalur absolut atau relatif.\n"
- "Folder akan dibuat jika belum ada."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
- "used."
- msgstr ""
- "Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
- msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
- "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
- msgstr ""
- "Jalur ke fon bawaan. Harus sebuah fon TrueType.\n"
- "Fon cadangan akan dipakai jika fon tidak dapat dimuat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
- msgstr ""
- "Jalur ke fon monospace. Harus sebuah fon TrueType.\n"
- "Fon ini dipakai dalam layar konsol dan profiler, misalnya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Pause on lost window focus"
- msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
- msgstr "Batasan antrean blok yang dimuat dari diska per pemain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
- msgstr "Batasan antrean blok yang dibuat per pemain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "Fisika"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Pitch move key"
- msgstr "Tombol gerak sesuai pandang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Pitch move mode"
- msgstr "Mode gerak sesuai pandang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Place key"
- msgstr "Tombol taruh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Place repetition interval"
- msgstr "Jeda waktu taruh berulang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
- "This requires the \"fly\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n"
- "Hal ini membutuhkan hak \"fly\" pada server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player transfer distance"
- msgstr "Jarak pemindahan pemain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player versus player"
- msgstr "Pemain lawan pemain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Poisson filtering"
- msgstr "Pemfilteran Poisson"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Port to connect to (UDP).\n"
- "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "Porta untuk disambungkan (UDP).\n"
- "Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
- "Enable this when you dig or place too often by accident."
- msgstr ""
- "Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n"
- "Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu sering."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
- msgstr ""
- "Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan "
- "perintah shell."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
- "0 = disable. Useful for developers."
- msgstr ""
- "Cetak data profiling mesin dalam selang waktu tetap (dalam detik).\n"
- "0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
- msgstr "Hak yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "Profiler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler toggle key"
- msgstr "Tombol profiler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prometheus listener address"
- msgstr "Alamat pendengar Prometheus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Prometheus listener address.\n"
- "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
- "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
- "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
- msgstr ""
- "Alamat pendengar Prometheus.\n"
- "Jika Minetest dikompilasi dengan pilihan ENABLE_PROMETHEUS dinyalakan,\n"
- "ini menyalakan pendengar metrik untuk Prometheus pada alamat itu.\n"
- "Metrik dapat diambil pada http://127.0.0.1:30000/metrics"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
- msgstr "Perbandingan gua besar yang punya cairan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
- "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
- "corners."
- msgstr ""
- "Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n"
- "Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
- msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random input"
- msgstr "Masukan acak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Range select key"
- msgstr "Tombol memilih jarak pandang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Recent Chat Messages"
- msgstr "Pesan obrolan terkini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Regular font path"
- msgstr "Jalur fon biasa"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote media"
- msgstr "Media jarak jauh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote port"
- msgstr "Port utk Kendali Jarak Jauh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Remove color codes from incoming chat messages\n"
- "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
- msgstr ""
- "Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n"
- "Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada "
- "pesan mereka"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
- msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Report path"
- msgstr "Jalur pelaporan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
- "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
- "for no restrictions:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
- "csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
- msgstr ""
- "Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada server\n"
- "Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien atau\n"
- "atur ke 0 untuk tanpa batasan:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n"
- "sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge mountain spread noise"
- msgstr "Noise persebaran punggung gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge noise"
- msgstr "Noise punggung bukit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge underwater noise"
- msgstr "Noise punggung bukit bawah air"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridged mountain size noise"
- msgstr "Noise ukuran punggung gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Right key"
- msgstr "Tombol kanan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel depth"
- msgstr "Kedalaman kanal sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel width"
- msgstr "Lebar kanal sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River depth"
- msgstr "Kedalaman sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River noise"
- msgstr "Noise sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River size"
- msgstr "Ukuran sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River valley width"
- msgstr "Lebar ngarai sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rollback recording"
- msgstr "Perekaman cadangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hill size noise"
- msgstr "Noise ukuran perbukitan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hills spread noise"
- msgstr "Noise persebaran perbukitan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Round minimap"
- msgstr "Peta mini bundar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Safe digging and placing"
- msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
- msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save the map received by the client on disk."
- msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save window size automatically when modified."
- msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Saving map received from server"
- msgstr "Simpan peta yang diterima dari server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Scale GUI by a user specified value.\n"
- "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
- "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
- "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
- "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
- msgstr ""
- "Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n"
- "Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk perbesar/perkecil GUI.\n"
- "Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n"
- "mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n"
- "mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan skala bukan bilangan "
- "bulat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screen"
- msgstr "Layar:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen height"
- msgstr "Tinggi layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen width"
- msgstr "Lebar layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot folder"
- msgstr "Folder tangkapan layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot format"
- msgstr "Format tangkapan layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot quality"
- msgstr "Kualitas tangkapan layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
- "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
- "Use 0 for default quality."
- msgstr ""
- "Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
- "1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n"
- "Gunakan 0 untuk kualitas bawaan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screenshots"
- msgstr "Tangkapan layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Seabed noise"
- msgstr "Noise dasar laut"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box border color (R,G,B)."
- msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box color"
- msgstr "Warna kotak pilihan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box width"
- msgstr "Lebar kotak pilihan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Selects one of 18 fractal types.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
- msgstr ""
- "Pilih satu dari 18 jenis fraktal.\n"
- "1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n"
- "2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n"
- "3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n"
- "4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n"
- "5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
- "6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
- "7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n"
- "8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n"
- "9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
- "10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
- "11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n"
- "12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n"
- "13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n"
- "14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n"
- "15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
- "16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
- "17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n"
- "18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server"
- msgstr "URL server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server Gameplay"
- msgstr "Nama server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server Security"
- msgstr "Keterangan Server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server URL"
- msgstr "URL server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server address"
- msgstr "Alamat server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server description"
- msgstr "Keterangan server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server name"
- msgstr "Nama server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server port"
- msgstr "Porta server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server side occlusion culling"
- msgstr "Occlusion culling sisi server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server/Env Performance"
- msgstr "Port Server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist URL"
- msgstr "URL daftar server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Serverlist and MOTD"
- msgstr "URL daftar server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist file"
- msgstr "Berkas daftar server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
- "Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
- msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the shadow strength gamma.\n"
- "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
- "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
- msgstr ""
- "Atur kekuatan bayangan.\n"
- "Nilai rendah berarti bayangan lebih terang, nilai tinggi berarti lebih gelap."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the soft shadow radius size.\n"
- "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
- "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
- msgstr ""
- "Atur besar jari-jari bayangan halus.\n"
- "Nilai rendah berarti bayangan lebih tajam, nilai tinggi berarti lebih "
- "halus.\n"
- "Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 10.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
- "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
- "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
- msgstr ""
- "Atur kemiringan orbit Matahari/Bulan dalam derajat.\n"
- "Nilai 0 berarti tidak miring/orbit tegak.\n"
- "Nilai minimum: 0.0; nilai maksimum 60.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "Atur ke true untuk menyalakan Pemetaan Bayangan.\n"
- "Membutuhkan penggunaan shader."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable waving leaves.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "Atur ke true untuk menyalakan daun melambai.\n"
- "Membutuhkan penggunaan shader."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n"
- "Membutuhkan penggunaan shader."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable waving plants.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n"
- "Membutuhkan penggunaan shader."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
- "On false, 16 bits texture will be used.\n"
- "This can cause much more artifacts in the shadow."
- msgstr ""
- "Atur kualitas tekstur bayangan ke 32 bit.\n"
- "Nilai false berarti tekstur 16 bit akan dipakai.\n"
- "Ini akan menimbulkan lebih banyak artefak pada bayangan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shader path"
- msgstr "Jalur shader"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
- "video\n"
- "cards.\n"
- "This only works with the OpenGL video backend."
- msgstr ""
- "Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan "
- "kinerja\n"
- "pada beberapa kartu video.\n"
- "Ini hanya bekerja dengan video OpenGL."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow filter quality"
- msgstr "Kualitas filter bayangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
- msgstr "Jarak maks. peta bayangan (dalam nodus) untuk digambar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture in 32 bits"
- msgstr "Tekstur peta bayangan dalam 32 bit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture size"
- msgstr "Ukuran tekstur peta bayangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
- "drawn."
- msgstr ""
- "Pergeseran bayangan fon bawaan dalam piksel. Jika 0, bayangan tidak akan "
- "digambar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow strength gamma"
- msgstr "Kekuatan bayangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
- msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show debug info"
- msgstr "Tampilkan info awakutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show entity selection boxes"
- msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Show entity selection boxes\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "Tampilkan kotak pilihan entitas\n"
- "Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show name tag backgrounds by default"
- msgstr "Tampilkan latar belakang tanda nama secara bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shutdown message"
- msgstr "Pesan saat server dimatikan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
- "increasing this value above 5.\n"
- "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
- "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
- "recommended."
- msgstr ""
- "Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 "
- "nodus).\n"
- "PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
- "nilai ini di atas 5.\n"
- "Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n"
- "Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya \n"
- "disarankan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
- "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
- "thread, thus reducing jitter."
- msgstr ""
- "Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n"
- "menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n"
- "utas utama, sehingga mengurangi jitter."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sky Body Orbit Tilt"
- msgstr "Kemiringan Orbit Benda Langit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slice w"
- msgstr "Irisan w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
- msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave maximum number"
- msgstr "Nilai maksimum gua kecil"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave minimum number"
- msgstr "Nilai minimum gua kecil"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
- msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
- msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooth lighting"
- msgstr "Pencahayaan halus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
- "Useful for recording videos."
- msgstr ""
- "Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan "
- "tetikus.\n"
- "Berguna untuk perekaman video."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
- msgstr ""
- "Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
- msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneak key"
- msgstr "Tombol menyelinap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed"
- msgstr "Kelajuan menyelinap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
- msgstr "Kelajuan menyelinap dalam nodus per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Soft shadow radius"
- msgstr "Jari-jari bayangan halus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sound"
- msgstr "Suara"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
- "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
- "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
- "Files that are not present will be fetched the usual way."
- msgstr ""
- "Menentukan URL yang akan klien ambil medianya daripada menggunakan UDP.\n"
- "$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n"
- "(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n"
- "File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
- "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
- "items."
- msgstr ""
- "Mengatur ukuran tumpukan bawaan untuk nodus, barang, dan alat.\n"
- "Catat bahwa mod dan permainan dapat mengatur tumpukan untuk sebagian (atau "
- "semua) barang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
- "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
- "will consume more resources.\n"
- "Minimum value: 1; maximum value: 16"
- msgstr ""
- "Menyebarkan pembaruan peta bayangan dalam jumlah bingkai yang diberikan.\n"
- "Nilai tinggi bisa membuat bayangan patah-patah, nilai rendah akan butuh\n"
- "sumber daya lebih banyak.\n"
- "Nilai minimum: 1; nilai maksimum: 16"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Spread of light curve boost range.\n"
- "Controls the width of the range to be boosted.\n"
- "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
- msgstr ""
- "Persebaran rentang penguatan kurva cahaya.\n"
- "Mengatur lebar rentang yang dikuatkan.\n"
- "Simpangan baku dari penguatan kurva cahaya Gauss."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Static spawnpoint"
- msgstr "Titk bangkit tetap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Steepness noise"
- msgstr "Noise kecuraman"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain size noise"
- msgstr "Noise ukuran teras gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain spread noise"
- msgstr "Noise persebaran teras gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of 3D mode parallax."
- msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Strength of light curve boost.\n"
- "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
- "curve that is boosted in brightness."
- msgstr ""
- "Besar penguatan kurva cahaya.\n"
- "Tiga parameter \"boost\" menentukan rentang kurva\n"
- "cahaya yang dikuatkan menurut kecerahannya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strict protocol checking"
- msgstr "Perketat pemeriksaan protokol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strip color codes"
- msgstr "Buang kode warna"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
- "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
- "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
- "upper tapering).\n"
- "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
- "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
- "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
- "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
- "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
- "world surface below."
- msgstr ""
- "Tingkat permukaan peletakan air pada lapisan floatland padat.\n"
- "Air tidak ditaruh secara bawaan dan akan ditaruh jika nilai ini diatur ke\n"
- "atas 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (mulai dari\n"
- "penirusan atas).\n"
- "***PERINGATAN, POTENSI BAHAYA TERHADAP DUNIA DAN KINERJA SERVER***\n"
- "Ketika penaruhan air dinyalakan, floatland wajib diatur dan diuji agar\n"
- "berupa lapisan padat dengan mengatur 'mgv7_floatland_density' ke 2.0\n"
- "(atau nilai wajib lainnya sesuai 'mgv7_np_floatland') untuk menghindari\n"
- "aliran air ekstrem yang membebani server dan menghindari banjir\n"
- "bandang di permukaan dunia bawah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Synchronous SQLite"
- msgstr "SQLite sinkron"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Temperature variation for biomes."
- msgstr "Variasi suhu pada bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Temporary Settings"
- msgstr "Pengaturan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain alternative noise"
- msgstr "Noise medan alternatif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain base noise"
- msgstr "Noise dasar medan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain height"
- msgstr "Ketinggian medan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain higher noise"
- msgstr "Noise medan (lebih tinggi)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain noise"
- msgstr "Noise medan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for hills.\n"
- "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "Ambang batas noise medan untuk bukit.\n"
- "Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n"
- "Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for lakes.\n"
- "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "Ambang batas noise medan untuk danau.\n"
- "Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n"
- "Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain persistence noise"
- msgstr "Persistence noise medan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Texture path"
- msgstr "Jalur tekstur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Texture size to render the shadow map on.\n"
- "This must be a power of two.\n"
- "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
- msgstr ""
- "Ukuran tekstur tempat peta bayangan digambar.\n"
- "Ini harus bernilai perpangkatan dua.\n"
- "Nilai yang besar akan menghasilkan bayangan yang bagus, tetapi lebih berat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
- "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
- "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
- "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
- "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
- "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
- msgstr ""
- "Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n"
- "Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n"
- "cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n"
- "Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada server lawas, pilihan ini\n"
- "bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n"
- "tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The URL for the content repository"
- msgstr "URL dari gudang konten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The dead zone of the joystick"
- msgstr "Zona mati joystick yang digunakan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The default format in which profiles are being saved,\n"
- "when calling `/profiler save [format]` without format."
- msgstr ""
- "Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n"
- "saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
- msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
- msgstr ""
- "Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan "
- "di dalamnya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The identifier of the joystick to use"
- msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
- msgstr ""
- "Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
- "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
- "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
- "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
- "Requires waving liquids to be enabled."
- msgstr ""
- "Tinggi maksimum permukaan ombak.\n"
- "4.0 = Tinggi ombak dua nodus.\n"
- "0.0 = Ombak tidak bergerak sama sekali.\n"
- "Bawaannya 1.0 (1/2 nodus).\n"
- "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The network interface that the server listens on."
- msgstr "Antarmuka jaringan yang server dengarkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The privileges that new users automatically get.\n"
- "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
- msgstr ""
- "Hak yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n"
- "Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada konfigurasi mod dan "
- "server Anda."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
- "the\n"
- "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
- "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
- "maintained.\n"
- "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
- msgstr ""
- "Jari-jari volume blok di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam\n"
- "blok peta (16 nodus).\n"
- "Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n"
- "Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n"
- "Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The rendering back-end.\n"
- "A restart is required after changing this.\n"
- "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
- "otherwise.\n"
- "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
- "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
- msgstr ""
- "Penggambar untuk Irrlicht.\n"
- "Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n"
- "Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n"
- "berjalan untuk pilihan lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan.\n"
- "Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
- "in-game view frustum around."
- msgstr ""
- "Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n"
- "tampilan dalam permainan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
- "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
- "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
- "set to the nearest valid value."
- msgstr ""
- "Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n"
- "Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n"
- "berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n"
- "akan diatur ke nilai yang sah terdekat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
- "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
- "items. A value of 0 disables the functionality."
- msgstr ""
- "Waktu (dalam detik) sehingga antrean cairan dapat bertambah di luar "
- "kapasitas\n"
- "pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n"
- "membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
- "(as a fraction of the ABM Interval)"
- msgstr ""
- "Anggaran waktu yang dibolehkan untuk ABM dalam menjalankan\n"
- "tiap langkah (dalam pecahan dari jarak ABM)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated events\n"
- "when holding down a joystick button combination."
- msgstr ""
- "Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n"
- "menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
- "the place button."
- msgstr ""
- "Jeda dalam detik antar-penaruhan berulang saat menekan \n"
- "tombol taruh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The type of joystick"
- msgstr "Jenis joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
- "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
- "'altitude_dry' is enabled."
- msgstr ""
- "Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n"
- "Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n"
- "dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
- "Setting it to -1 disables the feature."
- msgstr ""
- "Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n"
- "Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
- msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time send interval"
- msgstr "Jarak pengiriman waktu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time speed"
- msgstr "Kelajuan waktu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
- msgstr ""
- "Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari "
- "memori."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
- "something.\n"
- "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
- "node."
- msgstr ""
- "Untuk mengurangi lag, pengiriman blok diperlambat saat pemain sedang "
- "membangun.\n"
- "Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau "
- "mencopot nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Toggle camera mode key"
- msgstr "Tombol beralih mode kamera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tooltip delay"
- msgstr "Jeda tooltip"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Touch screen threshold"
- msgstr "Ambang batas layar sentuh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Touchscreen"
- msgstr "Ambang batas layar sentuh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tradeoffs for performance"
- msgstr "Pertukaran untuk kinerja"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Transparency Sorting Distance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trees noise"
- msgstr "Noise pepohonan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trilinear filtering"
- msgstr "Pemfilteran trilinear"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Usable to make minimap smoother on slower machines."
- msgstr ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lambat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trusted mods"
- msgstr "Mod yang dipercaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
- msgstr "URL ke daftar server yang tampil pada Tab Multipemain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Undersampling"
- msgstr "Undersampling"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
- "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
- "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
- "image.\n"
- "Higher values result in a less detailed image."
- msgstr ""
- "Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n"
- "hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n"
- "Seharusnya memberikan dorongan kinerja dengan gambar yang kurang detail.\n"
- "Nilai yang lebih tinggi menghasilkan gambar yang kurang detail."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unlimited player transfer distance"
- msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unload unused server data"
- msgstr "Membongkar data server yang tak terpakai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of dungeons."
- msgstr "Batas atas Y dungeon."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of floatlands."
- msgstr "Batas atas Y floatland."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
- msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
- msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
- msgstr ""
- "Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
- "especially when using a high resolution texture pack.\n"
- "Gamma correct downscaling is not supported."
- msgstr ""
- "Pakai mipmap untuk penyekalaan tekstur. Bisa sedikit menaikkan\n"
- "kinerja, terutama pada saat memakai paket tekstur beresolusi tinggi.\n"
- "Pengecilan dengan tepat-gamma tidak didukung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
- "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
- "but it doesn't affect the insides of textures\n"
- "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
- "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
- "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
- "A restart is required after changing this option."
- msgstr ""
- "Pakai antialias multisampel (MSAA) untuk memperhalus tepian blok.\n"
- "Algoritme ini memperhalus tampilan 3D sambil menjaga ketajaman gambar,\n"
- "tetapi tidak memengaruhi tekstur bagian dalam (yang terlihat khususnya\n"
- "dengan tekstur transparan).\n"
- "Muncul spasi tampak di antara nodus ketika shader dimatikan.\n"
- "Jika diatur 0, MSAA dimatikan.\n"
- "Dibutuhkan mulai ulang setelah penggantian pengaturan ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "User Interfaces"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VBO"
- msgstr "VBO"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VSync"
- msgstr "Sinkronisasi Vertikal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley depth"
- msgstr "Kedalaman lembah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley fill"
- msgstr "Isian lembah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley profile"
- msgstr "Profil lembah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley slope"
- msgstr "Kemiringan lembah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of biome filler depth."
- msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
- msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of number of caves."
- msgstr "Variasi dari jumlah gua."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Variation of terrain vertical scale.\n"
- "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
- msgstr ""
- "Variasi dari skala vertikal medan.\n"
- "Saat noise < -0,55 medan mendekati datar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies depth of biome surface nodes."
- msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Varies roughness of terrain.\n"
- "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
- msgstr ""
- "Merubah kekasaran dari medan.\n"
- "Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies steepness of cliffs."
- msgstr "Merubah kecuraman tebing."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
- msgstr "Kelajuan vertikal memanjat dalam nodus per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical screen synchronization."
- msgstr "Sinkronisasi layar vertikal."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Video driver"
- msgstr "Pengandar video"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View bobbing factor"
- msgstr "Faktor view bobbing"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View distance in nodes."
- msgstr "Jarak pandang dalam nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View range decrease key"
- msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View range increase key"
- msgstr "Tombol menambah jarak pandang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View zoom key"
- msgstr "Tombol zum"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Viewing range"
- msgstr "Jarak pandang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
- msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol Aux1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Volume of all sounds.\n"
- "Requires the sound system to be enabled."
- msgstr ""
- "Volume semua suara.\n"
- "Membutuhkan sistem suara untuk dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
- "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Koordinat W dari irisan 3D dari fraktal 4D.\n"
- "Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n"
- "Mengubah bentuk fraktal.\n"
- "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
- "Jangkauan sekitar -2 ke 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
- msgstr "Kelajuan jalan dan terbang dalan nodus per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking speed"
- msgstr "Kelajuan jalan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
- msgstr ""
- "Kelajuan jalan, terbang, dan memanjat dalam mode gerak cepat dalam nodus per "
- "detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water level"
- msgstr "Ketinggian air"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water surface level of the world."
- msgstr "Ketinggian permukaan air dunia."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving Nodes"
- msgstr "Nodus melambai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving leaves"
- msgstr "Daun melambai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids"
- msgstr "Air berombak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave height"
- msgstr "Ketinggian ombak air"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave speed"
- msgstr "Kelajuan gelombang ombak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wavelength"
- msgstr "Panjang ombak air"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving plants"
- msgstr "Tanaman berayun"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Weblink color"
- msgstr "Warna tautan web"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
- "filtered in software, but some images are generated directly\n"
- "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
- msgstr ""
- "Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus difilter\n"
- "dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat langsung ke\n"
- "perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus dalam inventaris)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
- "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
- "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
- "properly support downloading textures back from hardware."
- msgstr ""
- "Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar tersebut\n"
- "dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/perkecil. Saat tidak\n"
- "dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk pengandar video yang tidak\n"
- "mendukung pengunduhan tekstur dari perangkat keras."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
- "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
- "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
- "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
- "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
- "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
- "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
- "texture autoscaling."
- msgstr ""
- "Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n"
- "rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n"
- "nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
- "tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
- "tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Pengaturan\n"
- "ini HANYA diterapkan jika menggunakan filter bilinear/trilinear/"
- "anisotropik.\n"
- "Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
- "otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
- "Mods may still set a background."
- msgstr ""
- "Apakah latar belakang tanda nama ditampilkan secara bawaan.\n"
- "Mod masih bisa mengatur latar belakang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
- msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
- "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
- msgstr ""
- "Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n"
- "Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
- msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
- "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
- msgstr ""
- "Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n"
- "Atur ke true jika server Anda diatur untuk mulai ulang otomatis."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
- msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
- "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
- "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
- "pause menu."
- msgstr ""
- "Apakah akan membisukan suara atau tidak. Anda dapat membunyikan\n"
- "suara kapan pun, kecuali sistem suara dimatikan (enable_sound = false).\n"
- "Dalam permainan, Anda dapat beralih mode bisu dengan tombol bisu\n"
- "atau melalui menu jeda."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show technical names.\n"
- "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
- "as\n"
- "setting names in All Settings.\n"
- "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
- msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
- msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula. Ini diabaikan dalam mode layar penuh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width of the selection box lines around nodes."
- msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
- "background.\n"
- "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
- msgstr ""
- "Sistem Windows saja: Mulai Minetest dengan jendela perintah baris di latar "
- "belakang.\n"
- "Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World directory (everything in the world is stored here).\n"
- "Not needed if starting from the main menu."
- msgstr ""
- "Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n"
- "Tidak perlu jika dimulai dari menu utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World start time"
- msgstr "Waktu mulai dunia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
- "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
- "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
- "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
- "See also texture_min_size.\n"
- "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
- msgstr ""
- "Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa nodus.\n"
- "Namun, server mungkin tidak mengirimkan perbesaran yang Anda inginkan,\n"
- "terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang didesain khusus; dengan\n"
- "pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan perbesaran otomatis sesuai\n"
- "ukuran tekstur. Lihat juga texture_min_size.\n"
- "Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World-aligned textures mode"
- msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of flat ground."
- msgstr "Y dari tanah flat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
- "vertically."
- msgstr ""
- "Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y. Digunakan untuk "
- "menggeser gunung secara vertikal."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of upper limit of large caves."
- msgstr "Batas atas Y untuk gua besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
- msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
- "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
- "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
- "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
- msgstr ""
- "Jarak Y penirusan floatland dari padat sampai kosong.\n"
- "Penirusan dimulai dari jarak ini sampai batas Y.\n"
- "Untuk lapisan floatland padat, nilai ini mengatur tinggi bukit/gunung.\n"
- "Nilai ini harus kurang dari atau sama dengan setengah jarak antarbatas Y."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of average terrain surface."
- msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of cavern upper limit."
- msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
- msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
- msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of seabed."
- msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL file download timeout"
- msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL interactive timeout"
- msgstr "Waktu habis untuk cURL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL parallel limit"
- msgstr "Batas cURL paralel"
- #~ msgid "- Creative Mode: "
- #~ msgstr "- Mode Kreatif: "
- #~ msgid "- Damage: "
- #~ msgstr "- Kerusakan: "
- #~ msgid ""
- #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
- #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
- #~ msgstr ""
- #~ "0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n"
- #~ "1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
- #~ msgid "Address / Port"
- #~ msgstr "Alamat/Porta"
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
- #~ "brighter.\n"
- #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n"
- #~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
- #~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
- #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
- #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
- #~ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
- #~ msgid "Back"
- #~ msgstr "Kembali"
- #~ msgid "Basic"
- #~ msgstr "Dasar"
- #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
- #~ msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."
- #~ msgid "Bump Mapping"
- #~ msgstr "Bump Mapping"
- #~ msgid "Bumpmapping"
- #~ msgstr "Bumpmapping"
- #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
- #~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
- #~ msgid ""
- #~ "Changes the main menu UI:\n"
- #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
- #~ "chooser, etc.\n"
- #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
- #~ "be\n"
- #~ "necessary for smaller screens."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mengubah antarmuka menu utama:\n"
- #~ "- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, "
- #~ "dll.\n"
- #~ "- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau "
- #~ "paket\n"
- #~ "tekstur. Cocok untuk layar kecil."
- #~ msgid "Config mods"
- #~ msgstr "Konfigurasi mod"
- #~ msgid "Configure"
- #~ msgstr "Konfigurasi"
- #~ msgid "Connect"
- #~ msgstr "Sambung"
- #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
- #~ msgstr "Atur kelajuan tenggelam dalam cairan."
- #~ msgid ""
- #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
- #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
- #~ msgstr ""
- #~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
- #~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
- #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
- #~ msgid "Credits"
- #~ msgstr "Penghargaan"
- #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
- #~ msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
- #~ msgid "Damage enabled"
- #~ msgstr "Kerusakan dinyalakan"
- #~ msgid "Darkness sharpness"
- #~ msgstr "Kecuraman kegelapan"
- #~ msgid ""
- #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
- #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
- #~ msgstr ""
- #~ "Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n"
- #~ "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
- #~ msgid ""
- #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
- #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n"
- #~ "Floatland halus muncul saat noise > 0."
- #~ msgid ""
- #~ "Defines sampling step of texture.\n"
- #~ "A higher value results in smoother normal maps."
- #~ msgstr ""
- #~ "Menentukan langkah penyampelan tekstur.\n"
- #~ "Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus."
- #~ msgid "Del. Favorite"
- #~ msgstr "Hapus favorit"
- #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
- #~ msgstr "Unduh suatu permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net"
- #~ msgid "Download one from minetest.net"
- #~ msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
- #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
- #~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..."
- #~ msgid "Enable VBO"
- #~ msgstr "Gunakan VBO"
- #~ msgid "Enable register confirmation"
- #~ msgstr "Gunakan konfirmasi pendaftaran"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
- #~ "texture pack\n"
- #~ "or need to be auto-generated.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n"
- #~ "tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n"
- #~ "Membutuhkan penggunaan shader."
- #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
- #~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
- #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n"
- #~ "Membutuhkan penggunaan bumpmapping."
- #~ msgid ""
- #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n"
- #~ "Membutuhkan penggunaan shader."
- #~ msgid "Enter "
- #~ msgstr "Masuk "
- #~ msgid ""
- #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
- #~ "when set to higher number than 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n"
- #~ "saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
- #~ msgid "FPS in pause menu"
- #~ msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
- #~ msgid "Fallback font shadow"
- #~ msgstr "Bayangan fon cadangan"
- #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
- #~ msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan"
- #~ msgid "Fallback font size"
- #~ msgstr "Ukuran fon cadangan"
- #~ msgid "Filtering"
- #~ msgstr "Pemfilteran"
- #~ msgid "Floatland base height noise"
- #~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland"
- #~ msgid "Floatland mountain height"
- #~ msgstr "Ketinggian gunung floatland"
- #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- #~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)."
- #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
- #~ msgstr "Ukuran fon cadangan bawaan dalam poin (pt)."
- #~ msgid "FreeType fonts"
- #~ msgstr "Fon FreeType"
- #~ msgid "Full screen BPP"
- #~ msgstr "BPP layar penuh"
- #~ msgid "Game"
- #~ msgstr "Permainan"
- #~ msgid "Gamma"
- #~ msgstr "Gamma"
- #~ msgid "Generate Normal Maps"
- #~ msgstr "Buat Normal Maps"
- #~ msgid "Generate normalmaps"
- #~ msgstr "Buat normalmap"
- #~ msgid "HUD scale factor"
- #~ msgstr "Faktor skala HUD"
- #~ msgid "High-precision FPU"
- #~ msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi"
- #~ msgid "IPv6 support."
- #~ msgstr "Dukungan IPv6."
- #~ msgid "In-Game"
- #~ msgstr "Dalam permainan"
- #~ msgid "Install: file: \"$1\""
- #~ msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
- #~ msgid "Instrumentation"
- #~ msgstr "Instrumentasi"
- #~ msgid ""
- #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
- #~ "minetest.conf)"
- #~ msgid "Lava depth"
- #~ msgstr "Kedalaman lava"
- #~ msgid "Lightness sharpness"
- #~ msgstr "Kecuraman keterangan"
- #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
- #~ msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska"
- #~ msgid "Main"
- #~ msgstr "Beranda"
- #~ msgid "Main menu style"
- #~ msgstr "Gaya menu utama"
- #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
- #~ msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah."
- #~ msgid "Menus"
- #~ msgstr "Menu"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x"
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x"
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x"
- #~ msgid "Name / Password"
- #~ msgstr "Nama/Kata Sandi"
- #~ msgid "Name/Password"
- #~ msgstr "Nama/Kata Sandi"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Tidak"
- #~ msgid "Normalmaps sampling"
- #~ msgstr "Sampling normalmap"
- #~ msgid "Normalmaps strength"
- #~ msgstr "Kekuatan normalmap"
- #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
- #~ msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion."
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "Oke"
- #~ msgid ""
- #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
- #~ "255."
- #~ msgstr ""
- #~ "Keburaman (alfa) bayangan di belakang fon cadangan, antara 0 dan 255."
- #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
- #~ msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2."
- #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
- #~ msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion."
- #~ msgid "Parallax Occlusion"
- #~ msgstr "Parallax Occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion"
- #~ msgstr "Parallax occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion bias"
- #~ msgstr "Pergeseran parallax occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
- #~ msgstr "Pengulangan parallax occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion mode"
- #~ msgstr "Mode parallax occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion scale"
- #~ msgstr "Skala parallax occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion strength"
- #~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion"
- #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
- #~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap."
- #~ msgid "Path to save screenshots at."
- #~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
- #~ msgid "Player name"
- #~ msgstr "Nama pemain"
- #~ msgid "Profiling"
- #~ msgstr "Profiling"
- #~ msgid "Projecting dungeons"
- #~ msgstr "Dungeon yang menonjol"
- #~ msgid "PvP enabled"
- #~ msgstr "PvP dinyalakan"
- #~ msgid "Reset singleplayer world"
- #~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
- #~ msgid "Select Package File:"
- #~ msgstr "Pilih berkas paket:"
- #~ msgid "Server / Singleplayer"
- #~ msgstr "Server/Pemain tunggal"
- #~ msgid "Shadow limit"
- #~ msgstr "Batas bayangan"
- #~ msgid ""
- #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
- #~ "not be drawn."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pergeseran bayangan fon cadangan dalam piksel. Jika 0, bayangan tidak "
- #~ "akan digambar."
- #~ msgid "Special"
- #~ msgstr "Spesial"
- #~ msgid "Special key"
- #~ msgstr "Tombol spesial"
- #~ msgid "Start Singleplayer"
- #~ msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
- #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
- #~ msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat."
- #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
- #~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya."
- #~ msgid "This font will be used for certain languages."
- #~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
- #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
- #~ msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
- #~ msgid "Toggle Cinematic"
- #~ msgstr "Mode sinema"
- #~ msgid ""
- #~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari "
- #~ "gunung floatland."
- #~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
- #~ msgstr ""
- #~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus "
- #~ "floatland."
- #~ msgid "View"
- #~ msgstr "Tinjau"
- #~ msgid "Waving Water"
- #~ msgstr "Air Berombak"
- #~ msgid "Waving water"
- #~ msgstr "Air berombak"
- #~ msgid ""
- #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
- #~ "in.\n"
- #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat "
- #~ "dikompilasi.\n"
- #~ "Jika dimatikan, fon bitmap dan vektor XML akan dipakai."
- #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
- #~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
- #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
- #~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar."
- #~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
- #~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau."
- #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
- #~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang."
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Ya"
- #, c-format
- #~ msgid ""
- #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
- #~ "time.\n"
- #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
- #~ "this server.\n"
- #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
- #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
- #~ msgstr ""
- #~ "Anda akan bergabung ke server dengan nama \"%s\" untuk pertama kalinya.\n"
- #~ "Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat pada "
- #~ "server ini.\n"
- #~ "Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik \"Daftar dan Gabung\" untuk "
- #~ "mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan."
- #, fuzzy
- #~ msgid "You died."
- #~ msgstr "Anda mati"
- #~ msgid "needs_fallback_font"
- #~ msgstr "no"
|