minetest.po 202 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
  7. "Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
  9. "minetest/hu/>\n"
  10. "Language: hu\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
  16. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  17. msgid "Respawn"
  18. msgstr "Újraéledés"
  19. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  20. msgid "You died"
  21. msgstr "Meghaltál"
  22. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  23. msgid "OK"
  24. msgstr "OK"
  25. #: builtin/fstk/ui.lua
  26. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  27. msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban:"
  28. #: builtin/fstk/ui.lua
  29. msgid "An error occurred:"
  30. msgstr "Hiba történt:"
  31. #: builtin/fstk/ui.lua
  32. msgid "Main menu"
  33. msgstr "Főmenü"
  34. #: builtin/fstk/ui.lua
  35. msgid "Reconnect"
  36. msgstr "Újrakapcsolódás"
  37. #: builtin/fstk/ui.lua
  38. msgid "The server has requested a reconnect:"
  39. msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:"
  40. #: builtin/mainmenu/common.lua
  41. msgid "Protocol version mismatch. "
  42. msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
  43. #: builtin/mainmenu/common.lua
  44. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  45. msgstr "A szerver által megkövetelt protokollverzió: $1. "
  46. #: builtin/mainmenu/common.lua
  47. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  48. msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
  49. #: builtin/mainmenu/common.lua
  50. msgid "We only support protocol version $1."
  51. msgstr "Csak $1 protokollverziót támogjuk."
  52. #: builtin/mainmenu/common.lua
  53. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  54. msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatjuk."
  55. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  56. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  57. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  58. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  59. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  60. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  61. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  62. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  63. msgid "Cancel"
  64. msgstr "Mégse"
  65. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  66. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  67. msgid "Dependencies:"
  68. msgstr "Függőségek:"
  69. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  70. msgid "Disable all"
  71. msgstr "Összes letiltása"
  72. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  73. msgid "Disable modpack"
  74. msgstr "Modcsomag letiltása"
  75. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  76. msgid "Enable all"
  77. msgstr "Összes engedélyezése"
  78. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  79. msgid "Enable modpack"
  80. msgstr "Modcsomag engedélyezése"
  81. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  82. msgid ""
  83. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  84. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  85. msgstr ""
  86. "A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert nem engedélyezett karaktereket "
  87. "tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
  88. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  89. msgid "Find More Mods"
  90. msgstr "További modok keresése"
  91. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  92. msgid "Mod:"
  93. msgstr "Mod:"
  94. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  95. msgid "No (optional) dependencies"
  96. msgstr "Nincsenek (választható) függőségek:"
  97. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  98. msgid "No game description provided."
  99. msgstr "Nincs elérhető játékleírás."
  100. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  101. msgid "No hard dependencies"
  102. msgstr "Nincsenek függőségek."
  103. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  104. msgid "No modpack description provided."
  105. msgstr "Nincs elérhető modcsomag-leírás."
  106. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  107. msgid "No optional dependencies"
  108. msgstr "Nincsenek választható függőségek. "
  109. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  110. msgid "Optional dependencies:"
  111. msgstr "Választható függőségek:"
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  114. msgid "Save"
  115. msgstr "Mentés"
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  117. msgid "World:"
  118. msgstr "Világ:"
  119. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  120. msgid "enabled"
  121. msgstr "engedélyezve"
  122. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  123. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  124. msgstr ""
  125. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  126. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  127. msgstr ""
  128. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  129. msgid "$1 by $2"
  130. msgstr ""
  131. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  132. msgid ""
  133. "$1 downloading,\n"
  134. "$2 queued"
  135. msgstr ""
  136. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  137. #, fuzzy
  138. msgid "$1 downloading..."
  139. msgstr "Letöltés…"
  140. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  141. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  142. msgstr ""
  143. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  144. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  145. msgstr ""
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  147. msgid "All packages"
  148. msgstr "Minden csomag"
  149. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  150. #, fuzzy
  151. msgid "Already installed"
  152. msgstr "A gomb már használatban van"
  153. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  154. msgid "Back to Main Menu"
  155. msgstr "Vissza a főmenübe"
  156. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  157. #, fuzzy
  158. msgid "Base Game:"
  159. msgstr "Játék létrehozása"
  160. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  161. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  162. msgstr "A ContentDB nem elérhető, ha a Minetest cURL nélkül lett lefordítva"
  163. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  164. msgid "Downloading..."
  165. msgstr "Letöltés…"
  166. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  167. msgid "Failed to download $1"
  168. msgstr "$1 letöltése nem sikerült"
  169. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  170. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  171. msgid "Games"
  172. msgstr "Játékok"
  173. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  174. msgid "Install"
  175. msgstr "Telepítés"
  176. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  177. #, fuzzy
  178. msgid "Install $1"
  179. msgstr "Telepítés"
  180. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  181. #, fuzzy
  182. msgid "Install missing dependencies"
  183. msgstr "Választható függőségek:"
  184. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  185. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  186. msgid "Mods"
  187. msgstr "Modok"
  188. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  189. msgid "No packages could be retrieved"
  190. msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"
  191. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  192. msgid "No results"
  193. msgstr "Nincs találat"
  194. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  195. #, fuzzy
  196. msgid "No updates"
  197. msgstr "Frissítés"
  198. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  199. #, fuzzy
  200. msgid "Not found"
  201. msgstr "Hang némítása"
  202. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  203. msgid "Overwrite"
  204. msgstr ""
  205. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  206. msgid "Please check that the base game is correct."
  207. msgstr ""
  208. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  209. msgid "Queued"
  210. msgstr ""
  211. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  212. msgid "Texture packs"
  213. msgstr "Textúracsomagok"
  214. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  215. msgid "Uninstall"
  216. msgstr "Eltávolítás"
  217. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  218. msgid "Update"
  219. msgstr "Frissítés"
  220. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  221. msgid "Update All [$1]"
  222. msgstr ""
  223. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  224. msgid "View more information in a web browser"
  225. msgstr ""
  226. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  227. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  228. msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ"
  229. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  230. msgid "Additional terrain"
  231. msgstr "További terep"
  232. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  233. msgid "Altitude chill"
  234. msgstr "Hőmérséklet-csökkenés a magassággal"
  235. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  236. msgid "Altitude dry"
  237. msgstr "Páratartalomcsökkenés a magassággal"
  238. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  239. msgid "Biome blending"
  240. msgstr "Biom keverés"
  241. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  242. msgid "Biomes"
  243. msgstr "Biomok"
  244. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  245. msgid "Caverns"
  246. msgstr "Üregek"
  247. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  248. msgid "Caves"
  249. msgstr "Barlangok"
  250. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  251. msgid "Create"
  252. msgstr "Létrehozás"
  253. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  254. msgid "Decorations"
  255. msgstr "Dekorációk"
  256. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  257. msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  258. msgstr "Játék (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
  259. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  260. msgid "Download one from minetest.net"
  261. msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
  262. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  263. msgid "Dungeons"
  264. msgstr "Tömlöcök"
  265. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  266. msgid "Flat terrain"
  267. msgstr "Lapos terep"
  268. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  269. msgid "Floating landmasses in the sky"
  270. msgstr "Lebegő földdarabok az égben"
  271. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  272. msgid "Floatlands (experimental)"
  273. msgstr "Lebegő földek"
  274. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  275. msgid "Game"
  276. msgstr "Játék"
  277. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  278. #, fuzzy
  279. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  280. msgstr "Nem-fraktál terep generálása: Óceánok és földalatti rész"
  281. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  282. msgid "Hills"
  283. msgstr "Dombok"
  284. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  285. msgid "Humid rivers"
  286. msgstr "Párás folyók"
  287. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  288. msgid "Increases humidity around rivers"
  289. msgstr "Megnöveli a páratartalmat a folyók körül"
  290. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  291. msgid "Lakes"
  292. msgstr "Tavak"
  293. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  294. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  295. msgstr ""
  296. "Az alacsony páratartalom és a magas hőmérséklet sekélyesíti vagy ki is "
  297. "száríthatja a folyókat"
  298. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  299. msgid "Mapgen"
  300. msgstr "Térkép generálás"
  301. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  302. msgid "Mapgen flags"
  303. msgstr "Térképgenerátor zászlók"
  304. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  305. msgid "Mapgen-specific flags"
  306. msgstr "Térképgenerátor különleges zászlói"
  307. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  308. msgid "Mountains"
  309. msgstr "Hegyek"
  310. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  311. msgid "Mud flow"
  312. msgstr "Iszap áramlás"
  313. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  314. msgid "Network of tunnels and caves"
  315. msgstr "Alagutak és barlangok hálózata"
  316. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  317. msgid "No game selected"
  318. msgstr "Nincs játékmód kiválasztva"
  319. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  320. msgid "Reduces heat with altitude"
  321. msgstr "A magassággal csökken a hőmérséklet"
  322. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  323. msgid "Reduces humidity with altitude"
  324. msgstr "A magassággal csökken a páratartalom"
  325. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  326. msgid "Rivers"
  327. msgstr "Folyók"
  328. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  329. msgid "Sea level rivers"
  330. msgstr "Tengerszinti folyók"
  331. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  332. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  333. msgid "Seed"
  334. msgstr "Kezdőérték"
  335. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  336. msgid "Smooth transition between biomes"
  337. msgstr "Sima átmenet a biomok között"
  338. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  339. #, fuzzy
  340. msgid ""
  341. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  342. "created by v6)"
  343. msgstr ""
  344. "A terepen megjelenő struktúrák (nincs hatása a fákra és a dzsungelfűre, "
  345. "amelyet a v6 készített)"
  346. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  347. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  348. msgstr "A terepen megjelenő struktúrák, általában fák és növények"
  349. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  350. msgid "Temperate, Desert"
  351. msgstr "Mérsékelt, Sivatag"
  352. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  353. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  354. msgstr "Mérsékelt, Sivatag, Dzsungel"
  355. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  356. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  357. msgstr "Mérsékelt, Sivatag, Dzsungel, Tundra, Tajga"
  358. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  359. #, fuzzy
  360. msgid "Terrain surface erosion"
  361. msgstr "Terepfelület erózió"
  362. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  363. msgid "Trees and jungle grass"
  364. msgstr "Fák és dzsungelfű"
  365. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  366. msgid "Vary river depth"
  367. msgstr "Változatos folyómélység"
  368. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  369. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  370. msgstr "Nagyon nagy üregek mélyen a föld alatt"
  371. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  372. msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
  373. msgstr "Figyelmeztetés: a fejlesztői teszt fejlesztők számára készült."
  374. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  375. msgid "World name"
  376. msgstr "Világ neve"
  377. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  378. msgid "You have no games installed."
  379. msgstr "Nincsenek játékok telepítve."
  380. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  381. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  382. msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?"
  383. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  384. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  385. #: src/client/keycode.cpp
  386. msgid "Delete"
  387. msgstr "Törlés"
  388. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  389. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  390. msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése sikertelen"
  391. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  392. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  393. msgstr "pkgmgr: érvénytelen útvonal: „$1”"
  394. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  395. msgid "Delete World \"$1\"?"
  396. msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?"
  397. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  398. msgid "Accept"
  399. msgstr "Elfogadás"
  400. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  401. msgid "Rename Modpack:"
  402. msgstr "Modcsomag átnevezése:"
  403. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  404. msgid ""
  405. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  406. "override any renaming here."
  407. msgstr ""
  408. "Ennek a modcsomagnak a neve a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
  409. "felülír minden itteni átnevezést."
  410. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  411. msgid "(No description of setting given)"
  412. msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
  413. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  414. msgid "2D Noise"
  415. msgstr "2D zaj"
  416. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  417. msgid "< Back to Settings page"
  418. msgstr "< Vissza a Beállításokra"
  419. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  420. msgid "Browse"
  421. msgstr "Tallózás"
  422. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  423. msgid "Disabled"
  424. msgstr "Letiltva"
  425. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  426. msgid "Edit"
  427. msgstr "Szerkesztés"
  428. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  429. msgid "Enabled"
  430. msgstr "Engedélyezve"
  431. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  432. msgid "Lacunarity"
  433. msgstr "Hézagosság"
  434. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  435. msgid "Octaves"
  436. msgstr "Oktávok"
  437. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  438. msgid "Offset"
  439. msgstr "Eltolás"
  440. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  441. msgid "Persistance"
  442. msgstr "Folytonosság"
  443. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  444. msgid "Please enter a valid integer."
  445. msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
  446. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  447. msgid "Please enter a valid number."
  448. msgstr "Írj be egy érvényes számot."
  449. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  450. msgid "Restore Default"
  451. msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
  452. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  453. msgid "Scale"
  454. msgstr "Mérték"
  455. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  456. msgid "Search"
  457. msgstr "Keresés"
  458. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  459. msgid "Select directory"
  460. msgstr "Útvonal kiválasztása"
  461. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  462. msgid "Select file"
  463. msgstr "Fájl kiválasztása"
  464. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  465. msgid "Show technical names"
  466. msgstr "Technikai nevek megjelenítése"
  467. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  468. msgid "The value must be at least $1."
  469. msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1."
  470. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  471. msgid "The value must not be larger than $1."
  472. msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1."
  473. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  474. msgid "X"
  475. msgstr "X"
  476. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  477. msgid "X spread"
  478. msgstr "X kiterjedés"
  479. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  480. msgid "Y"
  481. msgstr "Y"
  482. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  483. msgid "Y spread"
  484. msgstr "Y kiterjedés"
  485. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  486. msgid "Z"
  487. msgstr "Z"
  488. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  489. msgid "Z spread"
  490. msgstr "Z kiterjedés"
  491. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  492. #. It is short for "absolute value".
  493. #. It can be enabled in noise settings in
  494. #. main menu -> "All Settings".
  495. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  496. msgid "absvalue"
  497. msgstr "abszolút érték"
  498. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  499. #. It describes the default processing options
  500. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  501. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  502. msgid "defaults"
  503. msgstr "alapértelmezett"
  504. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  505. #. It is used to make the map smoother and
  506. #. can be enabled in noise settings in
  507. #. main menu -> "All Settings".
  508. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  509. msgid "eased"
  510. msgstr "könyített"
  511. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  512. msgid "$1 (Enabled)"
  513. msgstr "$1 (Engedélyezve)"
  514. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  515. msgid "$1 mods"
  516. msgstr "$1 modok"
  517. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  518. msgid "Failed to install $1 to $2"
  519. msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
  520. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  521. msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  522. msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1"
  523. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  524. msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
  525. msgstr ""
  526. "Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modcsomaghoz: $1"
  527. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  528. msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
  529. msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
  530. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  531. msgid "Install: file: \"$1\""
  532. msgstr "Fájl telepítése: \"$1\""
  533. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  534. msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
  535. msgstr "Nem található érvényes mod vagy modcsomag"
  536. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  537. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  538. msgstr "$1 textúracsomag telepítése meghiúsult"
  539. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  540. msgid "Unable to install a game as a $1"
  541. msgstr "$1 aljáték telepítése meghiúsult"
  542. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  543. msgid "Unable to install a mod as a $1"
  544. msgstr "$1 mod telepítése meghiúsult"
  545. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  546. msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  547. msgstr "$1 modcsomag telepítése meghiúsult"
  548. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  549. msgid "Loading..."
  550. msgstr "Betöltés…"
  551. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  552. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  553. msgstr ""
  554. "Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
  555. "internetkapcsolatot."
  556. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  557. msgid "Browse online content"
  558. msgstr "Online tartalmak böngészése"
  559. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  560. msgid "Content"
  561. msgstr "Tartalom"
  562. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  563. msgid "Disable Texture Pack"
  564. msgstr "Textúracsomag kikapcsolása"
  565. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  566. msgid "Information:"
  567. msgstr "információ:"
  568. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  569. msgid "Installed Packages:"
  570. msgstr "Telepített csomagok:"
  571. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  572. msgid "No dependencies."
  573. msgstr "Nincsenek függőségek."
  574. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  575. msgid "No package description available"
  576. msgstr "Nincs elérhető csomagleírás"
  577. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  578. msgid "Rename"
  579. msgstr "Átnevezés"
  580. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  581. msgid "Uninstall Package"
  582. msgstr "Csomag eltávolítása"
  583. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  584. msgid "Use Texture Pack"
  585. msgstr "Textúracsomag használata"
  586. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  587. msgid "Active Contributors"
  588. msgstr "Aktív közreműködők"
  589. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  590. msgid "Core Developers"
  591. msgstr "Belső fejlesztők"
  592. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  593. msgid "Credits"
  594. msgstr "Köszönetnyilvánítás"
  595. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  596. #, fuzzy
  597. msgid "Open User Data Directory"
  598. msgstr "Útvonal kiválasztása"
  599. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  600. msgid ""
  601. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  602. "and texture packs in a file manager / explorer."
  603. msgstr ""
  604. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  605. msgid "Previous Contributors"
  606. msgstr "Korábbi közreműködők"
  607. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  608. msgid "Previous Core Developers"
  609. msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
  610. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  611. msgid "Announce Server"
  612. msgstr "Szerver nyilvánossá tétele"
  613. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  614. msgid "Bind Address"
  615. msgstr "Cím csatolása"
  616. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  617. msgid "Creative Mode"
  618. msgstr "Kreatív mód"
  619. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  620. msgid "Enable Damage"
  621. msgstr "Sérülés engedélyezése"
  622. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  623. msgid "Host Game"
  624. msgstr "Játék létrehozása"
  625. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  626. msgid "Host Server"
  627. msgstr "Szerver felállítása"
  628. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  629. msgid "Install games from ContentDB"
  630. msgstr "Játékok telepítése ContentDB-ről"
  631. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  632. msgid "Name"
  633. msgstr ""
  634. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  635. msgid "New"
  636. msgstr "Új"
  637. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  638. msgid "No world created or selected!"
  639. msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
  640. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  641. #, fuzzy
  642. msgid "Password"
  643. msgstr "Új jelszó"
  644. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  645. msgid "Play Game"
  646. msgstr "Játék indítása"
  647. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  648. msgid "Port"
  649. msgstr "Port"
  650. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  651. #, fuzzy
  652. msgid "Select Mods"
  653. msgstr "Világ kiválasztása:"
  654. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  655. msgid "Select World:"
  656. msgstr "Világ kiválasztása:"
  657. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  658. msgid "Server Port"
  659. msgstr "Szerver port"
  660. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  661. msgid "Start Game"
  662. msgstr "Indítás"
  663. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  664. msgid "Address / Port"
  665. msgstr "Cím / Port"
  666. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  667. msgid "Connect"
  668. msgstr "Kapcsolódás"
  669. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  670. msgid "Creative mode"
  671. msgstr "Kreatív mód"
  672. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  673. msgid "Damage enabled"
  674. msgstr "Sérülés engedélyezve"
  675. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  676. msgid "Del. Favorite"
  677. msgstr "Kedvenc törlése"
  678. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  679. msgid "Favorite"
  680. msgstr "Kedvenc"
  681. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  682. msgid "Join Game"
  683. msgstr "Csatlakozás játékhoz"
  684. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  685. msgid "Name / Password"
  686. msgstr "Név / Jelszó"
  687. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  688. msgid "Ping"
  689. msgstr "Ping"
  690. #. ~ PvP = Player versus Player
  691. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  692. msgid "PvP enabled"
  693. msgstr "PvP engedélyezve"
  694. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  695. msgid "2x"
  696. msgstr "2x"
  697. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  698. msgid "3D Clouds"
  699. msgstr "3D felhők"
  700. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  701. msgid "4x"
  702. msgstr "4x"
  703. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  704. msgid "8x"
  705. msgstr "8x"
  706. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  707. msgid "All Settings"
  708. msgstr "Minden beállítás"
  709. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  710. msgid "Antialiasing:"
  711. msgstr "Élsimítás:"
  712. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  713. msgid "Autosave Screen Size"
  714. msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
  715. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  716. msgid "Bilinear Filter"
  717. msgstr "Bilineáris szűrés"
  718. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  719. msgid "Change Keys"
  720. msgstr "Gombok megváltoztatása"
  721. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  722. msgid "Connected Glass"
  723. msgstr "Csatlakozó üveg"
  724. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  725. msgid "Fancy Leaves"
  726. msgstr "Szép levelek"
  727. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  728. msgid "Mipmap"
  729. msgstr "Mipmap effekt"
  730. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  731. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  732. msgstr "Mipmap + Anizotróp szűrés"
  733. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  734. msgid "No Filter"
  735. msgstr "Nincs szűrés"
  736. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  737. msgid "No Mipmap"
  738. msgstr "Nincs Mipmap"
  739. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  740. msgid "Node Highlighting"
  741. msgstr "Node kiemelés"
  742. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  743. msgid "Node Outlining"
  744. msgstr "Node körvonal"
  745. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  746. msgid "None"
  747. msgstr "Nincs"
  748. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  749. msgid "Opaque Leaves"
  750. msgstr "Átlátszatlan levelek"
  751. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  752. msgid "Opaque Water"
  753. msgstr "Átlátszatlan víz"
  754. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  755. msgid "Particles"
  756. msgstr "Részecskék"
  757. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  758. msgid "Screen:"
  759. msgstr "Képernyő:"
  760. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  761. msgid "Settings"
  762. msgstr "Beállítások"
  763. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  764. msgid "Shaders"
  765. msgstr "Árnyalók"
  766. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  767. #, fuzzy
  768. msgid "Shaders (experimental)"
  769. msgstr "Lebegő földek"
  770. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  771. msgid "Shaders (unavailable)"
  772. msgstr "Árnyalók (nem elérhető)"
  773. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  774. msgid "Simple Leaves"
  775. msgstr "Egyszerű levelek"
  776. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  777. msgid "Smooth Lighting"
  778. msgstr "Simított megvilágítás"
  779. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  780. msgid "Texturing:"
  781. msgstr "Textúrázás:"
  782. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  783. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  784. msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
  785. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  786. msgid "Tone Mapping"
  787. msgstr "Tónus rajzolás"
  788. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  789. msgid "Touchthreshold: (px)"
  790. msgstr "Érintésküszöb (px)"
  791. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  792. msgid "Trilinear Filter"
  793. msgstr "Trilineáris szűrés"
  794. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  795. msgid "Waving Leaves"
  796. msgstr "Hullámzó levelek"
  797. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  798. msgid "Waving Liquids"
  799. msgstr "Hullámzó folyadékok"
  800. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  801. msgid "Waving Plants"
  802. msgstr "Hullámzó növények"
  803. #: src/client/client.cpp
  804. msgid "Connection timed out."
  805. msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
  806. #: src/client/client.cpp
  807. msgid "Done!"
  808. msgstr "Kész!"
  809. #: src/client/client.cpp
  810. msgid "Initializing nodes"
  811. msgstr "Node-ok előkészítése"
  812. #: src/client/client.cpp
  813. msgid "Initializing nodes..."
  814. msgstr "Node-ok előkészítése…"
  815. #: src/client/client.cpp
  816. msgid "Loading textures..."
  817. msgstr "Textúrák betöltése…"
  818. #: src/client/client.cpp
  819. msgid "Rebuilding shaders..."
  820. msgstr "Árnyalók újraépítése…"
  821. #: src/client/clientlauncher.cpp
  822. msgid "Connection error (timed out?)"
  823. msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
  824. #: src/client/clientlauncher.cpp
  825. msgid "Could not find or load game \""
  826. msgstr "Nem található vagy nem betölthető a játék"
  827. #: src/client/clientlauncher.cpp
  828. msgid "Invalid gamespec."
  829. msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás."
  830. #: src/client/clientlauncher.cpp
  831. msgid "Main Menu"
  832. msgstr "Főmenü"
  833. #: src/client/clientlauncher.cpp
  834. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  835. msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
  836. #: src/client/clientlauncher.cpp
  837. msgid "Player name too long."
  838. msgstr "A játékos neve túl hosszú."
  839. #: src/client/clientlauncher.cpp
  840. msgid "Please choose a name!"
  841. msgstr "Válassz egy nevet!"
  842. #: src/client/clientlauncher.cpp
  843. msgid "Provided password file failed to open: "
  844. msgstr "jelszófájl megnyitás hiba: "
  845. #: src/client/clientlauncher.cpp
  846. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  847. msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
  848. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  849. #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
  850. #. into the translation field (literally).
  851. #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
  852. #. font, "no" otherwise.
  853. #. The fallback font is (normally) required for languages with
  854. #. non-Latin script, like Chinese.
  855. #. When in doubt, test your translation.
  856. #: src/client/fontengine.cpp
  857. msgid "needs_fallback_font"
  858. msgstr "no"
  859. #: src/client/game.cpp
  860. msgid ""
  861. "\n"
  862. "Check debug.txt for details."
  863. msgstr ""
  864. "\n"
  865. "Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
  866. #: src/client/game.cpp
  867. msgid "- Address: "
  868. msgstr "- Cím: "
  869. #: src/client/game.cpp
  870. msgid "- Creative Mode: "
  871. msgstr "- Kreatív mód: "
  872. #: src/client/game.cpp
  873. msgid "- Damage: "
  874. msgstr "- Sérülés: "
  875. #: src/client/game.cpp
  876. msgid "- Mode: "
  877. msgstr "- Mód: "
  878. #: src/client/game.cpp
  879. msgid "- Port: "
  880. msgstr "- Port: "
  881. #: src/client/game.cpp
  882. msgid "- Public: "
  883. msgstr "- Nyilvános: "
  884. #. ~ PvP = Player versus Player
  885. #: src/client/game.cpp
  886. msgid "- PvP: "
  887. msgstr "- PvP: "
  888. #: src/client/game.cpp
  889. msgid "- Server Name: "
  890. msgstr "- Kiszolgáló neve: "
  891. #: src/client/game.cpp
  892. msgid "Automatic forward disabled"
  893. msgstr "Automatikus előre kikapcsolva"
  894. #: src/client/game.cpp
  895. msgid "Automatic forward enabled"
  896. msgstr "Automatikus előre engedélyezve"
  897. #: src/client/game.cpp
  898. msgid "Camera update disabled"
  899. msgstr "Kamera frissítés letiltva"
  900. #: src/client/game.cpp
  901. msgid "Camera update enabled"
  902. msgstr "Kamera frissítés engedélyezve"
  903. #: src/client/game.cpp
  904. msgid "Change Password"
  905. msgstr "Jelszó változtatása"
  906. #: src/client/game.cpp
  907. msgid "Cinematic mode disabled"
  908. msgstr "Filmszerű mód letiltva"
  909. #: src/client/game.cpp
  910. msgid "Cinematic mode enabled"
  911. msgstr "Filmszerű mód engedélyezve"
  912. #: src/client/game.cpp
  913. msgid "Client side scripting is disabled"
  914. msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva"
  915. #: src/client/game.cpp
  916. msgid "Connecting to server..."
  917. msgstr "Kapcsolódás szerverhez..."
  918. #: src/client/game.cpp
  919. msgid "Continue"
  920. msgstr "Folytatás"
  921. #: src/client/game.cpp
  922. #, fuzzy, c-format
  923. msgid ""
  924. "Controls:\n"
  925. "- %s: move forwards\n"
  926. "- %s: move backwards\n"
  927. "- %s: move left\n"
  928. "- %s: move right\n"
  929. "- %s: jump/climb up\n"
  930. "- %s: dig/punch\n"
  931. "- %s: place/use\n"
  932. "- %s: sneak/climb down\n"
  933. "- %s: drop item\n"
  934. "- %s: inventory\n"
  935. "- Mouse: turn/look\n"
  936. "- Mouse wheel: select item\n"
  937. "- %s: chat\n"
  938. msgstr ""
  939. "Irányítás:\n"
  940. "- %s: mozgás előre\n"
  941. "- %s: mozgás hátra\n"
  942. "- %s: mozgás balra\n"
  943. "- %s: mozgás jobbra\n"
  944. "- %s: ugrás/mászás\n"
  945. "- %s: lopakodás/lefelé mászás\n"
  946. "- %s: tárgy eldobása\n"
  947. "- %s: eszköztár\n"
  948. "- Egér: forgás/nézelődés\n"
  949. "- Bal-egér: ásás/ütés\n"
  950. "- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n"
  951. "- Egér görgő: tárgy választása\n"
  952. "- %s: csevegés\n"
  953. #: src/client/game.cpp
  954. msgid "Creating client..."
  955. msgstr "Kliens létrehozása…"
  956. #: src/client/game.cpp
  957. msgid "Creating server..."
  958. msgstr "Kiszolgáló létrehozása…"
  959. #: src/client/game.cpp
  960. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  961. msgstr "Hibakereső információ és pofiler elrejtése"
  962. #: src/client/game.cpp
  963. msgid "Debug info shown"
  964. msgstr "Hibakereső információ engedélyezve"
  965. #: src/client/game.cpp
  966. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  967. msgstr "Hibakereső információk, profilgrafika, hálós rajz rejtett"
  968. #: src/client/game.cpp
  969. msgid ""
  970. "Default Controls:\n"
  971. "No menu visible:\n"
  972. "- single tap: button activate\n"
  973. "- double tap: place/use\n"
  974. "- slide finger: look around\n"
  975. "Menu/Inventory visible:\n"
  976. "- double tap (outside):\n"
  977. " -->close\n"
  978. "- touch stack, touch slot:\n"
  979. " --> move stack\n"
  980. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  981. " --> place single item to slot\n"
  982. msgstr ""
  983. "Alapértelmezett irányítás:\n"
  984. "Nem látható menü:\n"
  985. "- egy érintés: gomb aktiválás\n"
  986. "- dupla érintés: lehelyezés/használat\n"
  987. "- ujj csúsztatás: körbenézés\n"
  988. "Menü/Eszköztár látható:\n"
  989. "- dupla érintés (kívül):\n"
  990. " -->bezárás\n"
  991. "- stack, vagy slot érintése:\n"
  992. " --> stack mozgatás\n"
  993. "- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n"
  994. " --> egy elem slotba helyezése\n"
  995. #: src/client/game.cpp
  996. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  997. msgstr "Korlátlan látótáv letiltása"
  998. #: src/client/game.cpp
  999. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1000. msgstr "Korlátlan látótáv engedélyezése"
  1001. #: src/client/game.cpp
  1002. msgid "Exit to Menu"
  1003. msgstr "Kilépés a főmenübe"
  1004. #: src/client/game.cpp
  1005. msgid "Exit to OS"
  1006. msgstr "Kilépés a játékból"
  1007. #: src/client/game.cpp
  1008. msgid "Fast mode disabled"
  1009. msgstr "Gyors mód letiltva"
  1010. #: src/client/game.cpp
  1011. msgid "Fast mode enabled"
  1012. msgstr "Gyors mód engedélyezve"
  1013. #: src/client/game.cpp
  1014. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1015. msgstr "Gyors mód engedélyezve (de nincs jogosultságod)"
  1016. #: src/client/game.cpp
  1017. msgid "Fly mode disabled"
  1018. msgstr "Repülés letiltva"
  1019. #: src/client/game.cpp
  1020. msgid "Fly mode enabled"
  1021. msgstr "Repülés engedélyezve"
  1022. #: src/client/game.cpp
  1023. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1024. msgstr "Repülés engedélyezve (de nincs jogosultságod)"
  1025. #: src/client/game.cpp
  1026. msgid "Fog disabled"
  1027. msgstr "Köd letiltva"
  1028. #: src/client/game.cpp
  1029. msgid "Fog enabled"
  1030. msgstr "köd engedélyezve"
  1031. #: src/client/game.cpp
  1032. msgid "Game info:"
  1033. msgstr "Játékinformációk:"
  1034. #: src/client/game.cpp
  1035. msgid "Game paused"
  1036. msgstr "Játék szüneteltetve"
  1037. #: src/client/game.cpp
  1038. msgid "Hosting server"
  1039. msgstr "Szerver felállítása"
  1040. #: src/client/game.cpp
  1041. msgid "Item definitions..."
  1042. msgstr "Tárgyak meghatározása…"
  1043. #: src/client/game.cpp
  1044. msgid "KiB/s"
  1045. msgstr "KiB/s"
  1046. #: src/client/game.cpp
  1047. msgid "Media..."
  1048. msgstr "Tartalom..."
  1049. #: src/client/game.cpp
  1050. msgid "MiB/s"
  1051. msgstr "MiB/s"
  1052. #: src/client/game.cpp
  1053. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1054. msgstr "A kistérkép letiltva (szerver, vagy mod által)"
  1055. #: src/client/game.cpp
  1056. msgid "Noclip mode disabled"
  1057. msgstr "Noclip mód letiltva"
  1058. #: src/client/game.cpp
  1059. msgid "Noclip mode enabled"
  1060. msgstr "Noclip mód engedélyezve"
  1061. #: src/client/game.cpp
  1062. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1063. msgstr "Noclip mód engedélyezve (de nincs jogosultságod)"
  1064. #: src/client/game.cpp
  1065. msgid "Node definitions..."
  1066. msgstr "Node-ok meghatározása…"
  1067. #: src/client/game.cpp
  1068. msgid "Off"
  1069. msgstr "Ki"
  1070. #: src/client/game.cpp
  1071. msgid "On"
  1072. msgstr "Be"
  1073. #: src/client/game.cpp
  1074. msgid "Pitch move mode disabled"
  1075. msgstr "Pályamozgás mód letiltva"
  1076. #: src/client/game.cpp
  1077. msgid "Pitch move mode enabled"
  1078. msgstr "Pályamozgás mód engedélyezve"
  1079. #: src/client/game.cpp
  1080. msgid "Profiler graph shown"
  1081. msgstr "Profilergrafika megjelenítése"
  1082. #: src/client/game.cpp
  1083. msgid "Remote server"
  1084. msgstr "Távoli kiszolgáló"
  1085. #: src/client/game.cpp
  1086. msgid "Resolving address..."
  1087. msgstr "Cím feloldása…"
  1088. #: src/client/game.cpp
  1089. msgid "Shutting down..."
  1090. msgstr "Leállítás…"
  1091. #: src/client/game.cpp
  1092. msgid "Singleplayer"
  1093. msgstr "Egyjátékos"
  1094. #: src/client/game.cpp
  1095. msgid "Sound Volume"
  1096. msgstr "Hangerő"
  1097. #: src/client/game.cpp
  1098. msgid "Sound muted"
  1099. msgstr "Hang némítva"
  1100. #: src/client/game.cpp
  1101. msgid "Sound system is disabled"
  1102. msgstr "A hangrendszer letiltva"
  1103. #: src/client/game.cpp
  1104. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1105. msgstr "A hangrendszer nem támogatott ebben build-ben"
  1106. #: src/client/game.cpp
  1107. msgid "Sound unmuted"
  1108. msgstr "Hang visszahangosítva"
  1109. #: src/client/game.cpp
  1110. #, c-format
  1111. msgid "Viewing range changed to %d"
  1112. msgstr "látótáv %d1"
  1113. #: src/client/game.cpp
  1114. #, c-format
  1115. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1116. msgstr "látótáv maximum %d1"
  1117. #: src/client/game.cpp
  1118. #, c-format
  1119. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1120. msgstr "látótáv minimum %d1"
  1121. #: src/client/game.cpp
  1122. #, c-format
  1123. msgid "Volume changed to %d%%"
  1124. msgstr "Hangerő átállítva: %d%%"
  1125. #: src/client/game.cpp
  1126. msgid "Wireframe shown"
  1127. msgstr "Drótváz megjelenítése"
  1128. #: src/client/game.cpp
  1129. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1130. msgstr "Nagyítás letiltva (szerver, vagy mod által)"
  1131. #: src/client/game.cpp
  1132. msgid "ok"
  1133. msgstr "ok"
  1134. #: src/client/gameui.cpp
  1135. msgid "Chat hidden"
  1136. msgstr "Csevegés elrejtve"
  1137. #: src/client/gameui.cpp
  1138. msgid "Chat shown"
  1139. msgstr "Csevegés megjelenítése"
  1140. #: src/client/gameui.cpp
  1141. msgid "HUD hidden"
  1142. msgstr "HUD elrejtése"
  1143. #: src/client/gameui.cpp
  1144. msgid "HUD shown"
  1145. msgstr "HUD megjelenítése"
  1146. #: src/client/gameui.cpp
  1147. msgid "Profiler hidden"
  1148. msgstr "Profiler elrejtése"
  1149. #: src/client/gameui.cpp
  1150. #, c-format
  1151. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1152. msgstr "Profiler megjelenítése (lap: %d1 ennyiből : %d2)"
  1153. #: src/client/keycode.cpp
  1154. msgid "Apps"
  1155. msgstr "Alkalmazások"
  1156. #: src/client/keycode.cpp
  1157. msgid "Backspace"
  1158. msgstr "Backspace"
  1159. #: src/client/keycode.cpp
  1160. msgid "Caps Lock"
  1161. msgstr "Caps Lock"
  1162. #: src/client/keycode.cpp
  1163. msgid "Clear"
  1164. msgstr "Törlés"
  1165. #: src/client/keycode.cpp
  1166. msgid "Control"
  1167. msgstr "Control"
  1168. #: src/client/keycode.cpp
  1169. msgid "Down"
  1170. msgstr "Le"
  1171. #: src/client/keycode.cpp
  1172. msgid "End"
  1173. msgstr "End"
  1174. #: src/client/keycode.cpp
  1175. msgid "Erase EOF"
  1176. msgstr "EOF törlése"
  1177. #: src/client/keycode.cpp
  1178. msgid "Execute"
  1179. msgstr "Végrehajtás"
  1180. #: src/client/keycode.cpp
  1181. msgid "Help"
  1182. msgstr "Segítség"
  1183. #: src/client/keycode.cpp
  1184. msgid "Home"
  1185. msgstr "Home"
  1186. #: src/client/keycode.cpp
  1187. msgid "IME Accept"
  1188. msgstr "IME Elfogadás"
  1189. #: src/client/keycode.cpp
  1190. msgid "IME Convert"
  1191. msgstr "IME átalakítás"
  1192. #: src/client/keycode.cpp
  1193. msgid "IME Escape"
  1194. msgstr "IME Kilépés"
  1195. #: src/client/keycode.cpp
  1196. msgid "IME Mode Change"
  1197. msgstr "IME Mód váltás"
  1198. #: src/client/keycode.cpp
  1199. msgid "IME Nonconvert"
  1200. msgstr "IME Nem átalakított"
  1201. #: src/client/keycode.cpp
  1202. msgid "Insert"
  1203. msgstr "Beszúrás"
  1204. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1205. msgid "Left"
  1206. msgstr "Balra"
  1207. #: src/client/keycode.cpp
  1208. msgid "Left Button"
  1209. msgstr "Bal gomb"
  1210. #: src/client/keycode.cpp
  1211. msgid "Left Control"
  1212. msgstr "Bal Control"
  1213. #: src/client/keycode.cpp
  1214. msgid "Left Menu"
  1215. msgstr "Bal menü"
  1216. #: src/client/keycode.cpp
  1217. msgid "Left Shift"
  1218. msgstr "Bal Shift"
  1219. #: src/client/keycode.cpp
  1220. msgid "Left Windows"
  1221. msgstr "Bal Windows"
  1222. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1223. #: src/client/keycode.cpp
  1224. msgid "Menu"
  1225. msgstr "Menü"
  1226. #: src/client/keycode.cpp
  1227. msgid "Middle Button"
  1228. msgstr "Középső gomb"
  1229. #: src/client/keycode.cpp
  1230. msgid "Num Lock"
  1231. msgstr "Num Lock"
  1232. #: src/client/keycode.cpp
  1233. msgid "Numpad *"
  1234. msgstr "Numpad *"
  1235. #: src/client/keycode.cpp
  1236. msgid "Numpad +"
  1237. msgstr "Numpad +"
  1238. #: src/client/keycode.cpp
  1239. msgid "Numpad -"
  1240. msgstr "Numpad -"
  1241. #: src/client/keycode.cpp
  1242. msgid "Numpad ."
  1243. msgstr "Numpad ."
  1244. #: src/client/keycode.cpp
  1245. msgid "Numpad /"
  1246. msgstr "Numpad /"
  1247. #: src/client/keycode.cpp
  1248. msgid "Numpad 0"
  1249. msgstr "Numpad 0"
  1250. #: src/client/keycode.cpp
  1251. msgid "Numpad 1"
  1252. msgstr "Numpad 1"
  1253. #: src/client/keycode.cpp
  1254. msgid "Numpad 2"
  1255. msgstr "Numpad 2"
  1256. #: src/client/keycode.cpp
  1257. msgid "Numpad 3"
  1258. msgstr "Numpad 3"
  1259. #: src/client/keycode.cpp
  1260. msgid "Numpad 4"
  1261. msgstr "Numpad 5"
  1262. #: src/client/keycode.cpp
  1263. msgid "Numpad 5"
  1264. msgstr "Numpad 5"
  1265. #: src/client/keycode.cpp
  1266. msgid "Numpad 6"
  1267. msgstr "Numpad 6"
  1268. #: src/client/keycode.cpp
  1269. msgid "Numpad 7"
  1270. msgstr "Numpad 7"
  1271. #: src/client/keycode.cpp
  1272. msgid "Numpad 8"
  1273. msgstr "Numpad 8"
  1274. #: src/client/keycode.cpp
  1275. msgid "Numpad 9"
  1276. msgstr "Numpad 9"
  1277. #: src/client/keycode.cpp
  1278. msgid "OEM Clear"
  1279. msgstr "OEM Clear"
  1280. #: src/client/keycode.cpp
  1281. msgid "Page down"
  1282. msgstr "Page Down"
  1283. #: src/client/keycode.cpp
  1284. msgid "Page up"
  1285. msgstr "Page Up"
  1286. #: src/client/keycode.cpp
  1287. msgid "Pause"
  1288. msgstr "Szünet"
  1289. #: src/client/keycode.cpp
  1290. msgid "Play"
  1291. msgstr "Játék"
  1292. #. ~ "Print screen" key
  1293. #: src/client/keycode.cpp
  1294. msgid "Print"
  1295. msgstr "PrintScreen"
  1296. #: src/client/keycode.cpp
  1297. msgid "Return"
  1298. msgstr "Enter"
  1299. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1300. msgid "Right"
  1301. msgstr "Jobbra"
  1302. #: src/client/keycode.cpp
  1303. msgid "Right Button"
  1304. msgstr "Jobb gomb"
  1305. #: src/client/keycode.cpp
  1306. msgid "Right Control"
  1307. msgstr "Jobb Control"
  1308. #: src/client/keycode.cpp
  1309. msgid "Right Menu"
  1310. msgstr "Jobb menü"
  1311. #: src/client/keycode.cpp
  1312. msgid "Right Shift"
  1313. msgstr "Jobb Shift"
  1314. #: src/client/keycode.cpp
  1315. msgid "Right Windows"
  1316. msgstr "Jobb Windows"
  1317. #: src/client/keycode.cpp
  1318. msgid "Scroll Lock"
  1319. msgstr "Scroll Lock"
  1320. #. ~ Key name
  1321. #: src/client/keycode.cpp
  1322. msgid "Select"
  1323. msgstr "Kiválasztás"
  1324. #: src/client/keycode.cpp
  1325. msgid "Shift"
  1326. msgstr "Shift"
  1327. #: src/client/keycode.cpp
  1328. msgid "Sleep"
  1329. msgstr "Alvás"
  1330. #: src/client/keycode.cpp
  1331. msgid "Snapshot"
  1332. msgstr "Pillanatkép"
  1333. #: src/client/keycode.cpp
  1334. msgid "Space"
  1335. msgstr "Szóköz"
  1336. #: src/client/keycode.cpp
  1337. msgid "Tab"
  1338. msgstr "Tabulátor"
  1339. #: src/client/keycode.cpp
  1340. msgid "Up"
  1341. msgstr "Fel"
  1342. #: src/client/keycode.cpp
  1343. msgid "X Button 1"
  1344. msgstr "X gomb 1"
  1345. #: src/client/keycode.cpp
  1346. msgid "X Button 2"
  1347. msgstr "X Gomb 2"
  1348. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1349. msgid "Zoom"
  1350. msgstr "Nagyítás"
  1351. #: src/client/minimap.cpp
  1352. msgid "Minimap hidden"
  1353. msgstr "Kistérkép letiltva"
  1354. #: src/client/minimap.cpp
  1355. #, fuzzy, c-format
  1356. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1357. msgstr "Kistérkép radar módban x1"
  1358. #: src/client/minimap.cpp
  1359. #, fuzzy, c-format
  1360. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1361. msgstr "Kistérkép terület módban x1"
  1362. #: src/client/minimap.cpp
  1363. #, fuzzy
  1364. msgid "Minimap in texture mode"
  1365. msgstr "Minimum textúra méret"
  1366. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1367. msgid "Passwords do not match!"
  1368. msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
  1369. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1370. msgid "Register and Join"
  1371. msgstr "Regisztráció és belépés"
  1372. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1373. #, c-format
  1374. msgid ""
  1375. "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
  1376. "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
  1377. "server.\n"
  1378. "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
  1379. "creation, or click 'Cancel' to abort."
  1380. msgstr ""
  1381. "Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel először.\n"
  1382. "Ha folytatod, akkor egy új fiók lesz létrehozva a hitelesítő adatokkal a "
  1383. "szerveren.\n"
  1384. "Kérlek írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd "
  1385. "Bejelentkezésre, hogy megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés "
  1386. "gombra a megszakításhoz."
  1387. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1388. msgid "Proceed"
  1389. msgstr "Folytatás"
  1390. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1391. msgid "\"Special\" = climb down"
  1392. msgstr "különleges = lemászás"
  1393. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1394. msgid "Autoforward"
  1395. msgstr "Automatikus előre"
  1396. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1397. msgid "Automatic jumping"
  1398. msgstr "Automatikus ugrás"
  1399. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1400. msgid "Backward"
  1401. msgstr "Hátra"
  1402. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1403. msgid "Change camera"
  1404. msgstr "Nézet váltása"
  1405. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1406. msgid "Chat"
  1407. msgstr "Csevegés"
  1408. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1409. msgid "Command"
  1410. msgstr "Parancs"
  1411. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1412. msgid "Console"
  1413. msgstr "Konzol"
  1414. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1415. msgid "Dec. range"
  1416. msgstr "Látótáv csökkentése"
  1417. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1418. msgid "Dec. volume"
  1419. msgstr "Halkítás"
  1420. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1421. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1422. msgstr "Nyomj duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához"
  1423. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1424. msgid "Drop"
  1425. msgstr "Eldobás"
  1426. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1427. msgid "Forward"
  1428. msgstr "Előre"
  1429. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1430. msgid "Inc. range"
  1431. msgstr "Látótáv növelése"
  1432. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1433. msgid "Inc. volume"
  1434. msgstr "Hangosítás"
  1435. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1436. msgid "Inventory"
  1437. msgstr "Felszerelés"
  1438. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1439. msgid "Jump"
  1440. msgstr "Ugrás"
  1441. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1442. msgid "Key already in use"
  1443. msgstr "A gomb már használatban van"
  1444. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1445. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  1446. msgstr ""
  1447. "Billentyűzetkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a "
  1448. "minetest.conf-ból)"
  1449. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1450. msgid "Local command"
  1451. msgstr "Helyi parancs"
  1452. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1453. msgid "Mute"
  1454. msgstr "Némítás"
  1455. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1456. msgid "Next item"
  1457. msgstr "Következő tárgy"
  1458. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1459. msgid "Prev. item"
  1460. msgstr "Előző elem"
  1461. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1462. msgid "Range select"
  1463. msgstr "Látótávolság választása"
  1464. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1465. msgid "Screenshot"
  1466. msgstr "Képernyőkép"
  1467. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1468. msgid "Sneak"
  1469. msgstr "Lopakodás"
  1470. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1471. msgid "Special"
  1472. msgstr "Különleges"
  1473. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1474. msgid "Toggle HUD"
  1475. msgstr "HUD váltása"
  1476. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1477. msgid "Toggle chat log"
  1478. msgstr "Csevegésnapló váltása"
  1479. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1480. msgid "Toggle fast"
  1481. msgstr "Gyors mód váltása"
  1482. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1483. msgid "Toggle fly"
  1484. msgstr "Repülés váltása"
  1485. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1486. msgid "Toggle fog"
  1487. msgstr "Köd váltása"
  1488. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1489. msgid "Toggle minimap"
  1490. msgstr "Kistérkép váltása"
  1491. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1492. msgid "Toggle noclip"
  1493. msgstr "Noclip mód váltása"
  1494. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1495. msgid "Toggle pitchmove"
  1496. msgstr "Pályamozgás mód váltása"
  1497. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1498. msgid "press key"
  1499. msgstr "Nyomj meg egy gombot"
  1500. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1501. msgid "Change"
  1502. msgstr "Megváltoztatás"
  1503. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1504. msgid "Confirm Password"
  1505. msgstr "Jelszó megerősítése"
  1506. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1507. msgid "New Password"
  1508. msgstr "Új jelszó"
  1509. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1510. msgid "Old Password"
  1511. msgstr "Régi jelszó"
  1512. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1513. msgid "Exit"
  1514. msgstr "Kilépés"
  1515. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1516. msgid "Muted"
  1517. msgstr "Némitva"
  1518. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1519. msgid "Sound Volume: "
  1520. msgstr "Hangerő: "
  1521. #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
  1522. #. Don't forget the space.
  1523. #: src/gui/modalMenu.cpp
  1524. msgid "Enter "
  1525. msgstr "Belépés "
  1526. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1527. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1528. #. language code (e.g. "de" for German).
  1529. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1530. msgid "LANG_CODE"
  1531. msgstr "hu"
  1532. #: src/settings_translation_file.cpp
  1533. msgid ""
  1534. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1535. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1536. msgstr ""
  1537. "(Android) A virtuális joystick helyének javítása.\n"
  1538. "Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első "
  1539. "kattintás' pozícióban."
  1540. #: src/settings_translation_file.cpp
  1541. msgid ""
  1542. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
  1543. "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
  1544. "circle."
  1545. msgstr ""
  1546. "(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n"
  1547. "Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux "
  1548. "gombot ha kint van a fő körből."
  1549. #: src/settings_translation_file.cpp
  1550. msgid ""
  1551. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1552. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1553. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1554. "point by increasing 'scale'.\n"
  1555. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1556. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1557. "situations.\n"
  1558. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/settings_translation_file.cpp
  1561. msgid ""
  1562. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1563. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1564. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1565. "not have to fit inside the world.\n"
  1566. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1567. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1568. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/settings_translation_file.cpp
  1571. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1572. msgstr "2D zaj, amely a hegyvonulatok az alakját/méretét szabályozza."
  1573. #: src/settings_translation_file.cpp
  1574. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1575. msgstr "2D zaj, amely a dombok alakját/méretét szabályozza."
  1576. #: src/settings_translation_file.cpp
  1577. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1578. msgstr "2D zaj amely szabályozza a lépés hegyek formáját/méretét."
  1579. #: src/settings_translation_file.cpp
  1580. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1581. msgstr ""
  1582. "2D zaj, amely szabályozza az méretét/előfordulását a sziklás hegyláncoknak."
  1583. #: src/settings_translation_file.cpp
  1584. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1585. msgstr "2D zaj, amely a dombok méretét/előfordulását szabályozza."
  1586. #: src/settings_translation_file.cpp
  1587. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/settings_translation_file.cpp
  1590. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1591. msgstr ""
  1592. "2D zaj, amely a folyóvölgyek és a folyómedrek elhelyezkedését szabályozza."
  1593. #: src/settings_translation_file.cpp
  1594. msgid "3D clouds"
  1595. msgstr "3D felhők"
  1596. #: src/settings_translation_file.cpp
  1597. msgid "3D mode"
  1598. msgstr "3D mód"
  1599. #: src/settings_translation_file.cpp
  1600. msgid "3D mode parallax strength"
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/settings_translation_file.cpp
  1603. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1604. msgstr "Óriási üregeket meghatározó 3D zaj."
  1605. #: src/settings_translation_file.cpp
  1606. msgid ""
  1607. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1608. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1609. msgstr ""
  1610. "A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n"
  1611. "A lebegő tájak hegyeit is meghatározza."
  1612. #: src/settings_translation_file.cpp
  1613. msgid ""
  1614. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1615. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1616. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1617. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/settings_translation_file.cpp
  1620. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1621. msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj."
  1622. #: src/settings_translation_file.cpp
  1623. msgid "3D noise defining terrain."
  1624. msgstr "3D zaj amely meghatározza a terepet."
  1625. #: src/settings_translation_file.cpp
  1626. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1627. msgstr ""
  1628. "3D zaj a sziklapárkányokhoz, szirtekhez, stb. Általában kisebb változások."
  1629. #: src/settings_translation_file.cpp
  1630. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1631. msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy térképdarabkánként."
  1632. #: src/settings_translation_file.cpp
  1633. #, fuzzy
  1634. msgid ""
  1635. "3D support.\n"
  1636. "Currently supported:\n"
  1637. "- none: no 3d output.\n"
  1638. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1639. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1640. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1641. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1642. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1643. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1644. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1645. msgstr ""
  1646. "3D támogatás.\n"
  1647. "Jelenleg támogatott:\n"
  1648. "- none: nincs 3d kimenet.\n"
  1649. "- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
  1650. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1651. "- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
  1652. "- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
  1653. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1654. #: src/settings_translation_file.cpp
  1655. msgid ""
  1656. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1657. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1658. msgstr ""
  1659. "Egy választott seed az új térképhez, a véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
  1660. "Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
  1661. #: src/settings_translation_file.cpp
  1662. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1663. msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
  1664. #: src/settings_translation_file.cpp
  1665. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1666. msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
  1667. #: src/settings_translation_file.cpp
  1668. msgid "ABM interval"
  1669. msgstr ""
  1670. #: src/settings_translation_file.cpp
  1671. msgid "ABM time budget"
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/settings_translation_file.cpp
  1674. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1675. msgstr ""
  1676. #: src/settings_translation_file.cpp
  1677. msgid "Acceleration in air"
  1678. msgstr "Gyorsulás levegőben"
  1679. #: src/settings_translation_file.cpp
  1680. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1681. msgstr "Gravitációs gyorsulás, node-okban másodpercenként."
  1682. #: src/settings_translation_file.cpp
  1683. msgid "Active Block Modifiers"
  1684. msgstr "Aktív blokk módosítók"
  1685. #: src/settings_translation_file.cpp
  1686. msgid "Active block management interval"
  1687. msgstr "Aktív blokk kezelés időköze"
  1688. #: src/settings_translation_file.cpp
  1689. msgid "Active block range"
  1690. msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
  1691. #: src/settings_translation_file.cpp
  1692. msgid "Active object send range"
  1693. msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
  1694. #: src/settings_translation_file.cpp
  1695. msgid ""
  1696. "Address to connect to.\n"
  1697. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1698. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1699. msgstr ""
  1700. "Cím a csatlakozáshoz.\n"
  1701. "Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n"
  1702. "Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást."
  1703. #: src/settings_translation_file.cpp
  1704. msgid "Adds particles when digging a node."
  1705. msgstr "Részecskéket hoz létre egy node ásásakor."
  1706. #: src/settings_translation_file.cpp
  1707. msgid ""
  1708. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1709. "screens."
  1710. msgstr ""
  1711. "Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
  1712. "képernyőkhöz."
  1713. #: src/settings_translation_file.cpp
  1714. #, c-format
  1715. msgid ""
  1716. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1717. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1718. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1719. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1720. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1721. msgstr ""
  1722. #: src/settings_translation_file.cpp
  1723. msgid "Advanced"
  1724. msgstr "Haladó"
  1725. #: src/settings_translation_file.cpp
  1726. msgid ""
  1727. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1728. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1729. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1730. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1731. "light, it has very little effect on natural night light."
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/settings_translation_file.cpp
  1734. msgid "Always fly and fast"
  1735. msgstr "Repülés és gyors mód mindig"
  1736. #: src/settings_translation_file.cpp
  1737. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1738. msgstr "Ambiens okklúzió gamma"
  1739. #: src/settings_translation_file.cpp
  1740. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1741. msgstr "Üzenetek száma / 10 s."
  1742. #: src/settings_translation_file.cpp
  1743. msgid "Amplifies the valleys."
  1744. msgstr "Erősíti a völgyeket."
  1745. #: src/settings_translation_file.cpp
  1746. msgid "Anisotropic filtering"
  1747. msgstr "Anizotróp szűrés"
  1748. #: src/settings_translation_file.cpp
  1749. msgid "Announce server"
  1750. msgstr "Szerver hirdetése"
  1751. #: src/settings_translation_file.cpp
  1752. msgid "Announce to this serverlist."
  1753. msgstr "Szerver kihirdetése erre a szerverlistára."
  1754. #: src/settings_translation_file.cpp
  1755. #, fuzzy
  1756. msgid "Append item name"
  1757. msgstr "Elem nevének hozzáadása"
  1758. #: src/settings_translation_file.cpp
  1759. msgid "Append item name to tooltip."
  1760. msgstr "Elem nevének hozzáadása az eszköztipphez."
  1761. #: src/settings_translation_file.cpp
  1762. msgid "Apple trees noise"
  1763. msgstr "Almafa zaj"
  1764. #: src/settings_translation_file.cpp
  1765. msgid "Arm inertia"
  1766. msgstr "Kar tehetetlenség"
  1767. #: src/settings_translation_file.cpp
  1768. msgid ""
  1769. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1770. "the arm when the camera moves."
  1771. msgstr ""
  1772. "A kar tehetetlensége reálisabb mozgást biztosít\n"
  1773. "a karnak, amikor a kamera mozog.\n"
  1774. "a karnak, amikor a kamera mozog."
  1775. #: src/settings_translation_file.cpp
  1776. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1777. msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése"
  1778. #: src/settings_translation_file.cpp
  1779. msgid ""
  1780. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1781. "to\n"
  1782. "clients.\n"
  1783. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1784. "visible\n"
  1785. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1786. "caves,\n"
  1787. "as well as sometimes on land).\n"
  1788. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1789. "optimization.\n"
  1790. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1791. msgstr ""
  1792. "Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat "
  1793. "küldje a klienseknek.\n"
  1794. "Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható "
  1795. "megjelenítési hibák árán.\n"
  1796. "(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a "
  1797. "felszínen lévők sem.)\n"
  1798. "Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n"
  1799. "A távolság blokkokban értendő (16 node)"
  1800. #: src/settings_translation_file.cpp
  1801. msgid "Automatic forward key"
  1802. msgstr "Automatikus előre gomb"
  1803. #: src/settings_translation_file.cpp
  1804. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  1805. msgstr "Automatikusan felugrik az egy node magas akadályokra."
  1806. #: src/settings_translation_file.cpp
  1807. msgid "Automatically report to the serverlist."
  1808. msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára."
  1809. #: src/settings_translation_file.cpp
  1810. msgid "Autosave screen size"
  1811. msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
  1812. #: src/settings_translation_file.cpp
  1813. msgid "Autoscaling mode"
  1814. msgstr "Automatikus méretezés mód"
  1815. #: src/settings_translation_file.cpp
  1816. msgid "Backward key"
  1817. msgstr "Vissza gomb"
  1818. #: src/settings_translation_file.cpp
  1819. msgid "Base ground level"
  1820. msgstr "Talajszint"
  1821. #: src/settings_translation_file.cpp
  1822. msgid "Base terrain height."
  1823. msgstr "Alap terep magassága."
  1824. #: src/settings_translation_file.cpp
  1825. msgid "Basic"
  1826. msgstr "Alap"
  1827. #: src/settings_translation_file.cpp
  1828. msgid "Basic privileges"
  1829. msgstr "Alap jogosultságok"
  1830. #: src/settings_translation_file.cpp
  1831. msgid "Beach noise"
  1832. msgstr "Tengerpart zaj"
  1833. #: src/settings_translation_file.cpp
  1834. msgid "Beach noise threshold"
  1835. msgstr "Tengerpart zaj határa"
  1836. #: src/settings_translation_file.cpp
  1837. msgid "Bilinear filtering"
  1838. msgstr "Bilineáris szűrés"
  1839. #: src/settings_translation_file.cpp
  1840. msgid "Bind address"
  1841. msgstr "Cím csatolása"
  1842. #: src/settings_translation_file.cpp
  1843. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1844. msgstr "Biom API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
  1845. #: src/settings_translation_file.cpp
  1846. msgid "Biome noise"
  1847. msgstr "Biom zaj"
  1848. #: src/settings_translation_file.cpp
  1849. msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  1850. msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban."
  1851. #: src/settings_translation_file.cpp
  1852. msgid "Block send optimize distance"
  1853. msgstr "Max blokk küldési távolság"
  1854. #: src/settings_translation_file.cpp
  1855. msgid "Bold and italic font path"
  1856. msgstr "Félkövér dőlt betűtípus útvonal"
  1857. #: src/settings_translation_file.cpp
  1858. msgid "Bold and italic monospace font path"
  1859. msgstr "Félkövér dőlt monospace betűtípus útvonal"
  1860. #: src/settings_translation_file.cpp
  1861. msgid "Bold font path"
  1862. msgstr "Félkövér betűtípus útvonala"
  1863. #: src/settings_translation_file.cpp
  1864. msgid "Bold monospace font path"
  1865. msgstr "Félkövér betűtípus útvonal"
  1866. #: src/settings_translation_file.cpp
  1867. msgid "Build inside player"
  1868. msgstr "Építés játékos helyére"
  1869. #: src/settings_translation_file.cpp
  1870. msgid "Builtin"
  1871. msgstr "Beépített"
  1872. #: src/settings_translation_file.cpp
  1873. msgid ""
  1874. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  1875. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  1876. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  1877. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  1878. msgstr ""
  1879. #: src/settings_translation_file.cpp
  1880. msgid "Camera smoothing"
  1881. msgstr "Kamera simítás"
  1882. #: src/settings_translation_file.cpp
  1883. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1884. msgstr "Kamera simítás filmszerű módban"
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid "Camera update toggle key"
  1887. msgstr "Kamera frissítés váltása gomb"
  1888. #: src/settings_translation_file.cpp
  1889. msgid "Cave noise"
  1890. msgstr "Barlang zaj"
  1891. #: src/settings_translation_file.cpp
  1892. msgid "Cave noise #1"
  1893. msgstr "1. Barlang zaj"
  1894. #: src/settings_translation_file.cpp
  1895. msgid "Cave noise #2"
  1896. msgstr "2. Barlang zaj"
  1897. #: src/settings_translation_file.cpp
  1898. msgid "Cave width"
  1899. msgstr "Barlang szélesség"
  1900. #: src/settings_translation_file.cpp
  1901. msgid "Cave1 noise"
  1902. msgstr "1. Barlang zaj"
  1903. #: src/settings_translation_file.cpp
  1904. msgid "Cave2 noise"
  1905. msgstr "2. Barlang zaj"
  1906. #: src/settings_translation_file.cpp
  1907. msgid "Cavern limit"
  1908. msgstr "Üreg korlát"
  1909. #: src/settings_translation_file.cpp
  1910. msgid "Cavern noise"
  1911. msgstr "Üreg zaj"
  1912. #: src/settings_translation_file.cpp
  1913. msgid "Cavern taper"
  1914. msgstr "Üreg vékonyodás"
  1915. #: src/settings_translation_file.cpp
  1916. msgid "Cavern threshold"
  1917. msgstr "Üreg küszöb"
  1918. #: src/settings_translation_file.cpp
  1919. msgid "Cavern upper limit"
  1920. msgstr "Üreg felső korlát"
  1921. #: src/settings_translation_file.cpp
  1922. msgid ""
  1923. "Center of light curve boost range.\n"
  1924. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  1925. msgstr ""
  1926. #: src/settings_translation_file.cpp
  1927. #, fuzzy
  1928. msgid "Chat font size"
  1929. msgstr "Betűtípus mérete"
  1930. #: src/settings_translation_file.cpp
  1931. msgid "Chat key"
  1932. msgstr "Csevegés gomb"
  1933. #: src/settings_translation_file.cpp
  1934. #, fuzzy
  1935. msgid "Chat log level"
  1936. msgstr "Hibakereső naplózás szintje"
  1937. #: src/settings_translation_file.cpp
  1938. #, fuzzy
  1939. msgid "Chat message count limit"
  1940. msgstr "Chat üzenetek maximális száma"
  1941. #: src/settings_translation_file.cpp
  1942. #, fuzzy
  1943. msgid "Chat message format"
  1944. msgstr "Üzenet összeomláskor"
  1945. #: src/settings_translation_file.cpp
  1946. msgid "Chat message kick threshold"
  1947. msgstr "Sivatag zajának küszöbe"
  1948. #: src/settings_translation_file.cpp
  1949. msgid "Chat message max length"
  1950. msgstr "CSevegésüzenet maximális hossza"
  1951. #: src/settings_translation_file.cpp
  1952. msgid "Chat toggle key"
  1953. msgstr "Csevegés váltása gomb"
  1954. #: src/settings_translation_file.cpp
  1955. msgid "Chatcommands"
  1956. msgstr "Parancsok"
  1957. #: src/settings_translation_file.cpp
  1958. msgid "Chunk size"
  1959. msgstr "Térképdarabka (chunk) mérete"
  1960. #: src/settings_translation_file.cpp
  1961. msgid "Cinematic mode"
  1962. msgstr "Filmszerű mód"
  1963. #: src/settings_translation_file.cpp
  1964. msgid "Cinematic mode key"
  1965. msgstr "Filmszerű mód gomb"
  1966. #: src/settings_translation_file.cpp
  1967. msgid "Clean transparent textures"
  1968. msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
  1969. #: src/settings_translation_file.cpp
  1970. msgid "Client"
  1971. msgstr "Kliens"
  1972. #: src/settings_translation_file.cpp
  1973. msgid "Client and Server"
  1974. msgstr "Kliens és szerver"
  1975. #: src/settings_translation_file.cpp
  1976. msgid "Client modding"
  1977. msgstr "Kliens modolás"
  1978. #: src/settings_translation_file.cpp
  1979. msgid "Client side modding restrictions"
  1980. msgstr "Kliens modolási korlátozások"
  1981. #: src/settings_translation_file.cpp
  1982. msgid "Client side node lookup range restriction"
  1983. msgstr ""
  1984. #: src/settings_translation_file.cpp
  1985. msgid "Climbing speed"
  1986. msgstr "Mászás sebessége"
  1987. #: src/settings_translation_file.cpp
  1988. msgid "Cloud radius"
  1989. msgstr "Felhők sugara"
  1990. #: src/settings_translation_file.cpp
  1991. msgid "Clouds"
  1992. msgstr "Felhők"
  1993. #: src/settings_translation_file.cpp
  1994. msgid "Clouds are a client side effect."
  1995. msgstr "A felhő kliens oldali effekt."
  1996. #: src/settings_translation_file.cpp
  1997. msgid "Clouds in menu"
  1998. msgstr "Felhők a menüben"
  1999. #: src/settings_translation_file.cpp
  2000. msgid "Colored fog"
  2001. msgstr "Színezett köd"
  2002. #: src/settings_translation_file.cpp
  2003. msgid ""
  2004. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2005. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2006. "software',\n"
  2007. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2008. "You can also specify content ratings.\n"
  2009. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2010. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2011. msgstr ""
  2012. #: src/settings_translation_file.cpp
  2013. msgid ""
  2014. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2015. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2016. msgstr ""
  2017. "Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k "
  2018. "elérése, amik\n"
  2019. "lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre."
  2020. #: src/settings_translation_file.cpp
  2021. msgid ""
  2022. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2023. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2024. msgstr ""
  2025. "Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem "
  2026. "biztonságos\n"
  2027. "funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is "
  2028. "(request_insecure_environment())."
  2029. #: src/settings_translation_file.cpp
  2030. msgid "Command key"
  2031. msgstr "Parancs gomb"
  2032. #: src/settings_translation_file.cpp
  2033. msgid "Connect glass"
  2034. msgstr "Üveg csatlakozása"
  2035. #: src/settings_translation_file.cpp
  2036. msgid "Connect to external media server"
  2037. msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez"
  2038. #: src/settings_translation_file.cpp
  2039. msgid "Connects glass if supported by node."
  2040. msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a node támogatja."
  2041. #: src/settings_translation_file.cpp
  2042. msgid "Console alpha"
  2043. msgstr "Konzol alfa"
  2044. #: src/settings_translation_file.cpp
  2045. msgid "Console color"
  2046. msgstr "Konzol szín"
  2047. #: src/settings_translation_file.cpp
  2048. msgid "Console height"
  2049. msgstr "Konzol magasság"
  2050. #: src/settings_translation_file.cpp
  2051. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2052. msgstr "ContentDB zászló feketelista"
  2053. #: src/settings_translation_file.cpp
  2054. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2055. msgstr ""
  2056. #: src/settings_translation_file.cpp
  2057. msgid "ContentDB URL"
  2058. msgstr "ContentDB URL"
  2059. #: src/settings_translation_file.cpp
  2060. msgid "Continuous forward"
  2061. msgstr "Folyamatos előre"
  2062. #: src/settings_translation_file.cpp
  2063. msgid ""
  2064. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2065. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2066. msgstr ""
  2067. #: src/settings_translation_file.cpp
  2068. msgid "Controls"
  2069. msgstr "Irányítás"
  2070. #: src/settings_translation_file.cpp
  2071. msgid ""
  2072. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2073. "Examples:\n"
  2074. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2075. msgstr ""
  2076. "Nappal/éjjel ciklus hossza.\n"
  2077. "Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik "
  2078. "változatlan marad."
  2079. #: src/settings_translation_file.cpp
  2080. #, fuzzy
  2081. msgid "Controls sinking speed in liquid."
  2082. msgstr "Folyadékban a süllyedési sebességet szabályozza."
  2083. #: src/settings_translation_file.cpp
  2084. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2085. msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja."
  2086. #: src/settings_translation_file.cpp
  2087. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2088. msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
  2089. #: src/settings_translation_file.cpp
  2090. msgid ""
  2091. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2092. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2093. "intensive noise calculations."
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/settings_translation_file.cpp
  2096. msgid "Crash message"
  2097. msgstr "Üzenet összeomláskor"
  2098. #: src/settings_translation_file.cpp
  2099. msgid "Creative"
  2100. msgstr "Kreatív"
  2101. #: src/settings_translation_file.cpp
  2102. msgid "Crosshair alpha"
  2103. msgstr "Célkereszt átlátszóság"
  2104. #: src/settings_translation_file.cpp
  2105. #, fuzzy
  2106. msgid ""
  2107. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2108. "Also controls the object crosshair color"
  2109. msgstr "Célkereszt átlátszóság (0 és 255 között)."
  2110. #: src/settings_translation_file.cpp
  2111. msgid "Crosshair color"
  2112. msgstr "Célkereszt színe"
  2113. #: src/settings_translation_file.cpp
  2114. msgid ""
  2115. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2116. "Also controls the object crosshair color"
  2117. msgstr ""
  2118. #: src/settings_translation_file.cpp
  2119. msgid "DPI"
  2120. msgstr "DPI"
  2121. #: src/settings_translation_file.cpp
  2122. msgid "Damage"
  2123. msgstr "Sérülés"
  2124. #: src/settings_translation_file.cpp
  2125. msgid "Debug info toggle key"
  2126. msgstr "Hibakereső információra váltás gomb"
  2127. #: src/settings_translation_file.cpp
  2128. #, fuzzy
  2129. msgid "Debug log file size threshold"
  2130. msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
  2131. #: src/settings_translation_file.cpp
  2132. msgid "Debug log level"
  2133. msgstr "Hibakereső naplózás szintje"
  2134. #: src/settings_translation_file.cpp
  2135. msgid "Dec. volume key"
  2136. msgstr "Hangerő csökkentés gomb"
  2137. #: src/settings_translation_file.cpp
  2138. msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  2139. msgstr "Csökkentse ezt hogy megnövelje a folyadék ellenállását."
  2140. #: src/settings_translation_file.cpp
  2141. msgid "Dedicated server step"
  2142. msgstr "Dedikált szerver lépés"
  2143. #: src/settings_translation_file.cpp
  2144. msgid "Default acceleration"
  2145. msgstr "Alapértelmezett gyorsulás"
  2146. #: src/settings_translation_file.cpp
  2147. msgid "Default game"
  2148. msgstr "Alapértelmezett játék"
  2149. #: src/settings_translation_file.cpp
  2150. msgid ""
  2151. "Default game when creating a new world.\n"
  2152. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2153. msgstr ""
  2154. "Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n"
  2155. "A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja."
  2156. #: src/settings_translation_file.cpp
  2157. msgid "Default password"
  2158. msgstr "Alapértelmezett jelszó"
  2159. #: src/settings_translation_file.cpp
  2160. msgid "Default privileges"
  2161. msgstr "Alap jogosultságok"
  2162. #: src/settings_translation_file.cpp
  2163. msgid "Default report format"
  2164. msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum"
  2165. #: src/settings_translation_file.cpp
  2166. #, fuzzy
  2167. msgid "Default stack size"
  2168. msgstr "Alapértelmezett játék"
  2169. #: src/settings_translation_file.cpp
  2170. msgid ""
  2171. "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  2172. "Only has an effect if compiled with cURL."
  2173. msgstr ""
  2174. "A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n"
  2175. "Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva."
  2176. #: src/settings_translation_file.cpp
  2177. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2178. msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
  2179. #: src/settings_translation_file.cpp
  2180. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2181. msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg."
  2182. #: src/settings_translation_file.cpp
  2183. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2184. msgstr ""
  2185. "A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a szirtek\n"
  2186. "meredekségére is hatással van."
  2187. #: src/settings_translation_file.cpp
  2188. #, fuzzy
  2189. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2190. msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)."
  2191. #: src/settings_translation_file.cpp
  2192. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2193. msgstr ""
  2194. "Az üregek teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n"
  2195. "üregeket képeznek."
  2196. #: src/settings_translation_file.cpp
  2197. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2198. msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
  2199. #: src/settings_translation_file.cpp
  2200. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2201. msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg."
  2202. #: src/settings_translation_file.cpp
  2203. msgid "Defines the base ground level."
  2204. msgstr "Meghatározza az alap talajszintet."
  2205. #: src/settings_translation_file.cpp
  2206. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2207. msgstr "A folyómedrek mélységét határozza meg."
  2208. #: src/settings_translation_file.cpp
  2209. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2210. msgstr ""
  2211. "A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n"
  2212. "blokkokban megadva (0 = korlátlan)."
  2213. #: src/settings_translation_file.cpp
  2214. msgid "Defines the width of the river channel."
  2215. msgstr "A folyómedrek szélességét határozza meg."
  2216. #: src/settings_translation_file.cpp
  2217. msgid "Defines the width of the river valley."
  2218. msgstr "A folyóvölgy szélességét határozza meg."
  2219. #: src/settings_translation_file.cpp
  2220. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2221. msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
  2222. #: src/settings_translation_file.cpp
  2223. msgid ""
  2224. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2225. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2226. msgstr ""
  2227. "A világ modelljének frissítési időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n"
  2228. "lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását."
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2231. msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között"
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2234. msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva."
  2235. #: src/settings_translation_file.cpp
  2236. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2237. msgstr "Elavult Lua API kezelése"
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2240. msgstr "A mélység, ami alatt óriási üregeket találsz majd."
  2241. #: src/settings_translation_file.cpp
  2242. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2243. msgstr "A mélység, ami alatt nagy barlangokat találsz majd."
  2244. #: src/settings_translation_file.cpp
  2245. msgid ""
  2246. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2247. "serverlist."
  2248. msgstr ""
  2249. "A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok "
  2250. "csatlakoznak."
  2251. #: src/settings_translation_file.cpp
  2252. msgid "Desert noise threshold"
  2253. msgstr "Sivatag zaj küszöbe"
  2254. #: src/settings_translation_file.cpp
  2255. msgid ""
  2256. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2257. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2258. msgstr ""
  2259. "Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n"
  2260. "Ha az új biom rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
  2261. #: src/settings_translation_file.cpp
  2262. msgid "Desynchronize block animation"
  2263. msgstr "Blokkanimáció deszinkronizálása"
  2264. #: src/settings_translation_file.cpp
  2265. #, fuzzy
  2266. msgid "Dig key"
  2267. msgstr "Jobb gomb"
  2268. #: src/settings_translation_file.cpp
  2269. msgid "Digging particles"
  2270. msgstr "Ásási részecskék"
  2271. #: src/settings_translation_file.cpp
  2272. msgid "Disable anticheat"
  2273. msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
  2274. #: src/settings_translation_file.cpp
  2275. msgid "Disallow empty passwords"
  2276. msgstr "Üres jelszavak tiltása"
  2277. #: src/settings_translation_file.cpp
  2278. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2279. msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
  2280. #: src/settings_translation_file.cpp
  2281. msgid "Double tap jump for fly"
  2282. msgstr "Az ugrás gomb dupla megnyomása a repüléshez"
  2283. #: src/settings_translation_file.cpp
  2284. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2285. msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani."
  2286. #: src/settings_translation_file.cpp
  2287. msgid "Drop item key"
  2288. msgstr "Tárgy eldobása gomb"
  2289. #: src/settings_translation_file.cpp
  2290. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2291. msgstr "A térképgenerátor hibakeresési információinak kiírása."
  2292. #: src/settings_translation_file.cpp
  2293. #, fuzzy
  2294. msgid "Dungeon maximum Y"
  2295. msgstr "Tömlöc maximális Y magassága"
  2296. #: src/settings_translation_file.cpp
  2297. #, fuzzy
  2298. msgid "Dungeon minimum Y"
  2299. msgstr "Tömlöc minimális Y magassága"
  2300. #: src/settings_translation_file.cpp
  2301. msgid "Dungeon noise"
  2302. msgstr "Tömlöc zaj"
  2303. #: src/settings_translation_file.cpp
  2304. msgid ""
  2305. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2306. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2307. msgstr ""
  2308. #: src/settings_translation_file.cpp
  2309. msgid ""
  2310. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2311. "This support is experimental and API can change."
  2312. msgstr ""
  2313. "Lua modolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n"
  2314. "Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat."
  2315. #: src/settings_translation_file.cpp
  2316. msgid "Enable console window"
  2317. msgstr "Konzolablak engedélyezése"
  2318. #: src/settings_translation_file.cpp
  2319. msgid "Enable creative mode for new created maps."
  2320. msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez."
  2321. #: src/settings_translation_file.cpp
  2322. #, fuzzy
  2323. msgid "Enable joysticks"
  2324. msgstr "Joystick engedélyezése"
  2325. #: src/settings_translation_file.cpp
  2326. msgid "Enable mod channels support."
  2327. msgstr "A mod csatornák támogatásának engedélyezése."
  2328. #: src/settings_translation_file.cpp
  2329. msgid "Enable mod security"
  2330. msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
  2331. #: src/settings_translation_file.cpp
  2332. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2333. msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése."
  2334. #: src/settings_translation_file.cpp
  2335. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2336. msgstr ""
  2337. "Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez "
  2338. "használható)."
  2339. #: src/settings_translation_file.cpp
  2340. #, fuzzy
  2341. msgid "Enable register confirmation"
  2342. msgstr "Regisztermegerősítés engedélyezése"
  2343. #: src/settings_translation_file.cpp
  2344. #, fuzzy
  2345. msgid ""
  2346. "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
  2347. "If disabled, new account will be registered automatically."
  2348. msgstr ""
  2349. "Engedélyezze a regisztráció megerősítését, amikor csatlakozik a szerverhez.\n"
  2350. "Letiltás esetén az új fiók automatikusan regisztrálásra kerül."
  2351. #: src/settings_translation_file.cpp
  2352. msgid ""
  2353. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2354. "Disable for speed or for different looks."
  2355. msgstr ""
  2356. "A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n"
  2357. "A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
  2358. #: src/settings_translation_file.cpp
  2359. msgid ""
  2360. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2361. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2362. "connecting\n"
  2363. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2364. "expecting."
  2365. msgstr ""
  2366. "Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n"
  2367. "A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha "
  2368. "egy új verziójú\n"
  2369. "szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt "
  2370. "funkciót."
  2371. #: src/settings_translation_file.cpp
  2372. msgid ""
  2373. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2374. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2375. "textures)\n"
  2376. "when connecting to the server."
  2377. msgstr ""
  2378. "Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n"
  2379. "Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n"
  2380. "a szerverhez történő csatlakozáskor."
  2381. #: src/settings_translation_file.cpp
  2382. msgid ""
  2383. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2384. "This should greatly improve graphics performance."
  2385. msgstr ""
  2386. #: src/settings_translation_file.cpp
  2387. msgid ""
  2388. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2389. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2390. msgstr ""
  2391. "Bekapcsolja a fejmozgást és beállítja a mértékét.\n"
  2392. "Pl: 0 nincs fejmozgás; 1.0 alapértelmezett fejmozgás van; 2.0 dupla "
  2393. "fejmozgás van"
  2394. #: src/settings_translation_file.cpp
  2395. #, fuzzy
  2396. msgid ""
  2397. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2398. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2399. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2400. msgstr ""
  2401. "IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver "
  2402. "lehetséges, hogy\n"
  2403. "IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n"
  2404. "Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva."
  2405. #: src/settings_translation_file.cpp
  2406. msgid ""
  2407. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2408. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2409. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2410. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2411. msgstr ""
  2412. #: src/settings_translation_file.cpp
  2413. msgid "Enables animation of inventory items."
  2414. msgstr "Az eszköztárelemek animációjának engedélyezése."
  2415. #: src/settings_translation_file.cpp
  2416. #, fuzzy
  2417. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2418. msgstr "Engedélyezi az elforgatott rácsvonalak gyorsítótárazását."
  2419. #: src/settings_translation_file.cpp
  2420. msgid "Enables minimap."
  2421. msgstr "Engedélyezi a kistérképet."
  2422. #: src/settings_translation_file.cpp
  2423. msgid ""
  2424. "Enables the sound system.\n"
  2425. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2426. "sound controls will be non-functional.\n"
  2427. "Changing this setting requires a restart."
  2428. msgstr ""
  2429. #: src/settings_translation_file.cpp
  2430. msgid "Engine profiling data print interval"
  2431. msgstr "Játékmotor profiler adatok kiírási időköze"
  2432. #: src/settings_translation_file.cpp
  2433. #, fuzzy
  2434. msgid "Entity methods"
  2435. msgstr "Egység módszerek"
  2436. #: src/settings_translation_file.cpp
  2437. msgid ""
  2438. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
  2439. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2440. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2441. "floatlands.\n"
  2442. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2443. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2444. msgstr ""
  2445. #: src/settings_translation_file.cpp
  2446. #, fuzzy
  2447. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2448. msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
  2449. #: src/settings_translation_file.cpp
  2450. msgid "FSAA"
  2451. msgstr "FSAA"
  2452. #: src/settings_translation_file.cpp
  2453. #, fuzzy
  2454. msgid "Factor noise"
  2455. msgstr "Tényezőzaj"
  2456. #: src/settings_translation_file.cpp
  2457. msgid "Fall bobbing factor"
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/settings_translation_file.cpp
  2460. #, fuzzy
  2461. msgid "Fallback font path"
  2462. msgstr "Tartalék betűtípus"
  2463. #: src/settings_translation_file.cpp
  2464. msgid "Fallback font shadow"
  2465. msgstr "Tartalék betűtípus árnyéka"
  2466. #: src/settings_translation_file.cpp
  2467. msgid "Fallback font shadow alpha"
  2468. msgstr "Tartalék betűtípus árnyék átlátszósága"
  2469. #: src/settings_translation_file.cpp
  2470. msgid "Fallback font size"
  2471. msgstr "Tartalék betűtípus mérete"
  2472. #: src/settings_translation_file.cpp
  2473. msgid "Fast key"
  2474. msgstr "Gyorsaság gomb"
  2475. #: src/settings_translation_file.cpp
  2476. msgid "Fast mode acceleration"
  2477. msgstr "Gyorsulás gyors módban"
  2478. #: src/settings_translation_file.cpp
  2479. msgid "Fast mode speed"
  2480. msgstr "Sebesség gyors módban"
  2481. #: src/settings_translation_file.cpp
  2482. msgid "Fast movement"
  2483. msgstr "Gyors mozgás"
  2484. #: src/settings_translation_file.cpp
  2485. msgid ""
  2486. "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
  2487. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2488. msgstr ""
  2489. "Gyors mozgás (a használat gombbal).\n"
  2490. "Szükséges hozzá a gyors mód jogosultság a szerveren."
  2491. #: src/settings_translation_file.cpp
  2492. msgid "Field of view"
  2493. msgstr "Látótávolság"
  2494. #: src/settings_translation_file.cpp
  2495. msgid "Field of view in degrees."
  2496. msgstr "Látóterület fokokban."
  2497. #: src/settings_translation_file.cpp
  2498. #, fuzzy
  2499. msgid ""
  2500. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2501. "the\n"
  2502. "Multiplayer Tab."
  2503. msgstr ""
  2504. "A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc "
  2505. "szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg."
  2506. #: src/settings_translation_file.cpp
  2507. msgid "Filler depth"
  2508. msgstr "A kitöltőanyag mélysége"
  2509. #: src/settings_translation_file.cpp
  2510. msgid "Filler depth noise"
  2511. msgstr "Kitöltőanyag mélység zaj"
  2512. #: src/settings_translation_file.cpp
  2513. msgid "Filmic tone mapping"
  2514. msgstr "Filmes tónus effekt"
  2515. #: src/settings_translation_file.cpp
  2516. msgid ""
  2517. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2518. "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
  2519. "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
  2520. "at texture load time."
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/settings_translation_file.cpp
  2523. msgid "Filtering"
  2524. msgstr "Szűrés"
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/settings_translation_file.cpp
  2532. msgid "Fixed map seed"
  2533. msgstr "Fix térkép seed"
  2534. #: src/settings_translation_file.cpp
  2535. #, fuzzy
  2536. msgid "Fixed virtual joystick"
  2537. msgstr "Rögzített virtuális joystick"
  2538. #: src/settings_translation_file.cpp
  2539. msgid "Floatland density"
  2540. msgstr "Lebegő földek sűrűsége"
  2541. #: src/settings_translation_file.cpp
  2542. msgid "Floatland maximum Y"
  2543. msgstr "Lebegő földek maximális Y magassága"
  2544. #: src/settings_translation_file.cpp
  2545. msgid "Floatland minimum Y"
  2546. msgstr "Lebegő földek minimális Y magassága"
  2547. #: src/settings_translation_file.cpp
  2548. msgid "Floatland noise"
  2549. msgstr "Lebegőföldek zaja"
  2550. #: src/settings_translation_file.cpp
  2551. #, fuzzy
  2552. msgid "Floatland taper exponent"
  2553. msgstr "A lebegő hegyek alapzaja"
  2554. #: src/settings_translation_file.cpp
  2555. msgid "Floatland tapering distance"
  2556. msgstr "A lebegő földek hegyeinek távolsága"
  2557. #: src/settings_translation_file.cpp
  2558. msgid "Floatland water level"
  2559. msgstr "Lebegő földek vízszintje"
  2560. #: src/settings_translation_file.cpp
  2561. msgid "Fly key"
  2562. msgstr "Repülés gomb"
  2563. #: src/settings_translation_file.cpp
  2564. msgid "Flying"
  2565. msgstr "Repülés"
  2566. #: src/settings_translation_file.cpp
  2567. msgid "Fog"
  2568. msgstr "Köd"
  2569. #: src/settings_translation_file.cpp
  2570. msgid "Fog start"
  2571. msgstr "Köd indulás"
  2572. #: src/settings_translation_file.cpp
  2573. msgid "Fog toggle key"
  2574. msgstr "Köd váltása gomb"
  2575. #: src/settings_translation_file.cpp
  2576. msgid "Font bold by default"
  2577. msgstr "Félkövér betűtípus alapértelmezetten"
  2578. #: src/settings_translation_file.cpp
  2579. msgid "Font italic by default"
  2580. msgstr "Dőlt betűtípus alapértelmezetten"
  2581. #: src/settings_translation_file.cpp
  2582. msgid "Font shadow"
  2583. msgstr "Betűtípus árnyéka"
  2584. #: src/settings_translation_file.cpp
  2585. msgid "Font shadow alpha"
  2586. msgstr "Betűtípus árnyék átlátszósága"
  2587. #: src/settings_translation_file.cpp
  2588. msgid "Font size"
  2589. msgstr "Betűtípus mérete"
  2590. #: src/settings_translation_file.cpp
  2591. msgid "Font size of the default font in point (pt)."
  2592. msgstr ""
  2593. #: src/settings_translation_file.cpp
  2594. msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
  2595. msgstr ""
  2596. #: src/settings_translation_file.cpp
  2597. msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
  2598. msgstr ""
  2599. #: src/settings_translation_file.cpp
  2600. msgid ""
  2601. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2602. "Value 0 will use the default font size."
  2603. msgstr ""
  2604. #: src/settings_translation_file.cpp
  2605. #, fuzzy
  2606. msgid ""
  2607. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2608. "placeholders:\n"
  2609. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2610. msgstr ""
  2611. "A játékos csevegési üzeneteinek formátuma. A következő karakterláncok "
  2612. "érvényesek:\n"
  2613. "@ név, @ üzenet, @ időbélyeg (opcionális)"
  2614. #: src/settings_translation_file.cpp
  2615. msgid "Format of screenshots."
  2616. msgstr "Képernyőmentések formátuma."
  2617. #: src/settings_translation_file.cpp
  2618. msgid "Formspec Default Background Color"
  2619. msgstr ""
  2620. #: src/settings_translation_file.cpp
  2621. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2622. msgstr ""
  2623. #: src/settings_translation_file.cpp
  2624. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2625. msgstr ""
  2626. #: src/settings_translation_file.cpp
  2627. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2628. msgstr ""
  2629. #: src/settings_translation_file.cpp
  2630. #, fuzzy
  2631. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2632. msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
  2633. #: src/settings_translation_file.cpp
  2634. #, fuzzy
  2635. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2636. msgstr ""
  2637. "Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
  2638. "között)."
  2639. #: src/settings_translation_file.cpp
  2640. #, fuzzy
  2641. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2642. msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
  2643. #: src/settings_translation_file.cpp
  2644. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2645. msgstr ""
  2646. "Játékon belüli csevegő konzol hátterének átlátszósága (0 és 255 között)."
  2647. #: src/settings_translation_file.cpp
  2648. msgid "Forward key"
  2649. msgstr "Előre gomb"
  2650. #: src/settings_translation_file.cpp
  2651. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2652. msgstr ""
  2653. #: src/settings_translation_file.cpp
  2654. msgid "Fractal type"
  2655. msgstr "Fraktál típusa"
  2656. #: src/settings_translation_file.cpp
  2657. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2658. msgstr ""
  2659. #: src/settings_translation_file.cpp
  2660. msgid "FreeType fonts"
  2661. msgstr "FreeType betűtípusok"
  2662. #: src/settings_translation_file.cpp
  2663. msgid ""
  2664. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2665. "nodes)."
  2666. msgstr ""
  2667. "Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, "
  2668. "térképblokkokban megadva (16 blokk)."
  2669. #: src/settings_translation_file.cpp
  2670. msgid ""
  2671. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2672. msgstr ""
  2673. "Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, "
  2674. "térképblokkokban megadva (16 blokk)."
  2675. #: src/settings_translation_file.cpp
  2676. msgid ""
  2677. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2678. "\n"
  2679. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2680. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2681. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2682. msgstr ""
  2683. #: src/settings_translation_file.cpp
  2684. msgid "Full screen"
  2685. msgstr "Teljes képernyő"
  2686. #: src/settings_translation_file.cpp
  2687. msgid "Full screen BPP"
  2688. msgstr "Teljes képernyő BPP"
  2689. #: src/settings_translation_file.cpp
  2690. msgid "Fullscreen mode."
  2691. msgstr "Teljes képernyős mód."
  2692. #: src/settings_translation_file.cpp
  2693. msgid "GUI scaling"
  2694. msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
  2695. #: src/settings_translation_file.cpp
  2696. msgid "GUI scaling filter"
  2697. msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő"
  2698. #: src/settings_translation_file.cpp
  2699. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2700. msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
  2701. #: src/settings_translation_file.cpp
  2702. #, fuzzy
  2703. msgid "Global callbacks"
  2704. msgstr "Globális visszahívások"
  2705. #: src/settings_translation_file.cpp
  2706. #, fuzzy
  2707. msgid ""
  2708. "Global map generation attributes.\n"
  2709. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2710. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2711. msgstr ""
  2712. "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
  2713. "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
  2714. "The default flags set in the engine are: none\n"
  2715. "The flags string modifies the engine defaults.\n"
  2716. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2717. "default.\n"
  2718. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  2719. #: src/settings_translation_file.cpp
  2720. msgid ""
  2721. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2722. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2723. msgstr ""
  2724. #: src/settings_translation_file.cpp
  2725. msgid ""
  2726. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2727. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2728. msgstr ""
  2729. #: src/settings_translation_file.cpp
  2730. msgid "Graphics"
  2731. msgstr "Grafika"
  2732. #: src/settings_translation_file.cpp
  2733. msgid "Gravity"
  2734. msgstr "Gravitáció"
  2735. #: src/settings_translation_file.cpp
  2736. msgid "Ground level"
  2737. msgstr "Talajszint"
  2738. #: src/settings_translation_file.cpp
  2739. msgid "Ground noise"
  2740. msgstr "Talaj zaj"
  2741. #: src/settings_translation_file.cpp
  2742. #, fuzzy
  2743. msgid "HTTP mods"
  2744. msgstr "HTTP Modok"
  2745. #: src/settings_translation_file.cpp
  2746. msgid "HUD scale factor"
  2747. msgstr "Vezérlőelemek mérete"
  2748. #: src/settings_translation_file.cpp
  2749. msgid "HUD toggle key"
  2750. msgstr "HUD váltás gomb"
  2751. #: src/settings_translation_file.cpp
  2752. #, fuzzy
  2753. msgid ""
  2754. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2755. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2756. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2757. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2758. msgstr ""
  2759. "Az elavult lua API hívások kezelése:\n"
  2760. "-örökölt: (próbálja meg) a régi viselkedést utánozni (alapértelmezett).\n"
  2761. "-log: elavult hívás visszakövetése és naplózása (hibakereséshez "
  2762. "alapértelmezett).\n"
  2763. "-error: Megszakítja az elavult hívás használatát (javasolt a mod "
  2764. "fejlesztőknek)."
  2765. #: src/settings_translation_file.cpp
  2766. msgid ""
  2767. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2768. "* Instrument an empty function.\n"
  2769. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2770. "call).\n"
  2771. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2772. msgstr ""
  2773. #: src/settings_translation_file.cpp
  2774. msgid "Heat blend noise"
  2775. msgstr "Hőkeverési zaj"
  2776. #: src/settings_translation_file.cpp
  2777. msgid "Heat noise"
  2778. msgstr "Hőzaj"
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. msgid "Height component of the initial window size."
  2781. msgstr "A kezdeti ablak magassága."
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid "Height noise"
  2784. msgstr "Magasság zaj"
  2785. #: src/settings_translation_file.cpp
  2786. msgid "Height select noise"
  2787. msgstr "A magasságot kiválasztó zaj"
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid "High-precision FPU"
  2790. msgstr "Nagy pontosságú FPU"
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid "Hill steepness"
  2793. msgstr "Domb meredekség"
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid "Hill threshold"
  2796. msgstr "Domb küszöb"
  2797. #: src/settings_translation_file.cpp
  2798. msgid "Hilliness1 noise"
  2799. msgstr "1. dombosság zaj"
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. msgid "Hilliness2 noise"
  2802. msgstr "2. dombosság zaj"
  2803. #: src/settings_translation_file.cpp
  2804. msgid "Hilliness3 noise"
  2805. msgstr "3. dombosság zaj"
  2806. #: src/settings_translation_file.cpp
  2807. msgid "Hilliness4 noise"
  2808. msgstr "4. dombosság zaj"
  2809. #: src/settings_translation_file.cpp
  2810. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2811. msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
  2812. #: src/settings_translation_file.cpp
  2813. #, fuzzy
  2814. msgid ""
  2815. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  2816. "in nodes per second per second."
  2817. msgstr ""
  2818. "Vízszintes gyorsulás a levegőben ugráskor vagy leeséskor,\n"
  2819. "blokk/másodpercben"
  2820. #: src/settings_translation_file.cpp
  2821. #, fuzzy
  2822. msgid ""
  2823. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  2824. "in nodes per second per second."
  2825. msgstr ""
  2826. "Vízszintes és függőleges gyorsulás gyors módban,\n"
  2827. "blokk/másodpercben."
  2828. #: src/settings_translation_file.cpp
  2829. #, fuzzy
  2830. msgid ""
  2831. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  2832. "in nodes per second per second."
  2833. msgstr "Vízszintes és függőleges gyorsulás a földön, blokk/másodpercben."
  2834. #: src/settings_translation_file.cpp
  2835. #, fuzzy
  2836. msgid "Hotbar next key"
  2837. msgstr "Gyorsgomb következő gomb"
  2838. #: src/settings_translation_file.cpp
  2839. #, fuzzy
  2840. msgid "Hotbar previous key"
  2841. msgstr "Gyorsgomb előző gomb"
  2842. #: src/settings_translation_file.cpp
  2843. msgid "Hotbar slot 1 key"
  2844. msgstr ""
  2845. #: src/settings_translation_file.cpp
  2846. msgid "Hotbar slot 10 key"
  2847. msgstr ""
  2848. #: src/settings_translation_file.cpp
  2849. msgid "Hotbar slot 11 key"
  2850. msgstr ""
  2851. #: src/settings_translation_file.cpp
  2852. msgid "Hotbar slot 12 key"
  2853. msgstr ""
  2854. #: src/settings_translation_file.cpp
  2855. msgid "Hotbar slot 13 key"
  2856. msgstr ""
  2857. #: src/settings_translation_file.cpp
  2858. msgid "Hotbar slot 14 key"
  2859. msgstr ""
  2860. #: src/settings_translation_file.cpp
  2861. msgid "Hotbar slot 15 key"
  2862. msgstr ""
  2863. #: src/settings_translation_file.cpp
  2864. msgid "Hotbar slot 16 key"
  2865. msgstr ""
  2866. #: src/settings_translation_file.cpp
  2867. msgid "Hotbar slot 17 key"
  2868. msgstr ""
  2869. #: src/settings_translation_file.cpp
  2870. msgid "Hotbar slot 18 key"
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/settings_translation_file.cpp
  2873. msgid "Hotbar slot 19 key"
  2874. msgstr ""
  2875. #: src/settings_translation_file.cpp
  2876. msgid "Hotbar slot 2 key"
  2877. msgstr ""
  2878. #: src/settings_translation_file.cpp
  2879. msgid "Hotbar slot 20 key"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. msgid "Hotbar slot 21 key"
  2883. msgstr ""
  2884. #: src/settings_translation_file.cpp
  2885. msgid "Hotbar slot 22 key"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/settings_translation_file.cpp
  2888. msgid "Hotbar slot 23 key"
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/settings_translation_file.cpp
  2891. msgid "Hotbar slot 24 key"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/settings_translation_file.cpp
  2894. msgid "Hotbar slot 25 key"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/settings_translation_file.cpp
  2897. msgid "Hotbar slot 26 key"
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/settings_translation_file.cpp
  2900. msgid "Hotbar slot 27 key"
  2901. msgstr ""
  2902. #: src/settings_translation_file.cpp
  2903. msgid "Hotbar slot 28 key"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/settings_translation_file.cpp
  2906. msgid "Hotbar slot 29 key"
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/settings_translation_file.cpp
  2909. msgid "Hotbar slot 3 key"
  2910. msgstr ""
  2911. #: src/settings_translation_file.cpp
  2912. msgid "Hotbar slot 30 key"
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/settings_translation_file.cpp
  2915. msgid "Hotbar slot 31 key"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/settings_translation_file.cpp
  2918. msgid "Hotbar slot 32 key"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/settings_translation_file.cpp
  2921. msgid "Hotbar slot 4 key"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/settings_translation_file.cpp
  2924. msgid "Hotbar slot 5 key"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/settings_translation_file.cpp
  2927. msgid "Hotbar slot 6 key"
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/settings_translation_file.cpp
  2930. msgid "Hotbar slot 7 key"
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/settings_translation_file.cpp
  2933. msgid "Hotbar slot 8 key"
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/settings_translation_file.cpp
  2936. msgid "Hotbar slot 9 key"
  2937. msgstr ""
  2938. #: src/settings_translation_file.cpp
  2939. msgid "How deep to make rivers."
  2940. msgstr "A folyók mélysége."
  2941. #: src/settings_translation_file.cpp
  2942. msgid ""
  2943. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  2944. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  2945. "Requires waving liquids to be enabled."
  2946. msgstr ""
  2947. #: src/settings_translation_file.cpp
  2948. msgid ""
  2949. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  2950. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  2951. msgstr ""
  2952. "Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt "
  2953. "térképblokkokat.\n"
  2954. "Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ."
  2955. #: src/settings_translation_file.cpp
  2956. msgid "How wide to make rivers."
  2957. msgstr "A folyók szélessége."
  2958. #: src/settings_translation_file.cpp
  2959. msgid "Humidity blend noise"
  2960. msgstr "Páratartalom keverés zaj"
  2961. #: src/settings_translation_file.cpp
  2962. #, fuzzy
  2963. msgid "Humidity noise"
  2964. msgstr "Páratartalomzaj"
  2965. #: src/settings_translation_file.cpp
  2966. msgid "Humidity variation for biomes."
  2967. msgstr "Páratartalom-változékonyság a biomokban."
  2968. #: src/settings_translation_file.cpp
  2969. msgid "IPv6"
  2970. msgstr "IPv6"
  2971. #: src/settings_translation_file.cpp
  2972. msgid "IPv6 server"
  2973. msgstr "IPv6 szerver"
  2974. #: src/settings_translation_file.cpp
  2975. msgid ""
  2976. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  2977. "to not waste CPU power for no benefit."
  2978. msgstr ""
  2979. "Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n"
  2980. "hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen."
  2981. #: src/settings_translation_file.cpp
  2982. #, fuzzy
  2983. msgid ""
  2984. "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
  2985. "are\n"
  2986. "enabled."
  2987. msgstr ""
  2988. "Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors "
  2989. "repüléshez,\n"
  2990. "ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van."
  2991. #: src/settings_translation_file.cpp
  2992. msgid ""
  2993. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  2994. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  2995. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  2996. "invisible\n"
  2997. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  2998. msgstr ""
  2999. #: src/settings_translation_file.cpp
  3000. msgid ""
  3001. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3002. "nodes.\n"
  3003. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3004. msgstr ""
  3005. "Ha a repülés móddal együtt van engedélyezve, a játékos átrepülhet szilárd\n"
  3006. "node-okon. Szükséges hozzá a noclip jogosultság a szerveren."
  3007. #: src/settings_translation_file.cpp
  3008. #, fuzzy
  3009. msgid ""
  3010. "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
  3011. "down and\n"
  3012. "descending."
  3013. msgstr ""
  3014. "Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a "
  3015. "\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
  3016. #: src/settings_translation_file.cpp
  3017. #, fuzzy
  3018. msgid ""
  3019. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3020. "This option is only read when server starts."
  3021. msgstr ""
  3022. "Ha engedélyezve van, akkor a műveleteket rögzíti a visszagörgetéshez.\n"
  3023. "Ez az opció csak akkor olvasható, amikor a szerver elindul."
  3024. #: src/settings_translation_file.cpp
  3025. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3026. msgstr ""
  3027. "Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban."
  3028. #: src/settings_translation_file.cpp
  3029. msgid ""
  3030. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3031. "Only enable this if you know what you are doing."
  3032. msgstr ""
  3033. "Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n"
  3034. "Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz."
  3035. #: src/settings_translation_file.cpp
  3036. msgid ""
  3037. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3038. "or swimming."
  3039. msgstr ""
  3040. "Ha engedélyezve van a játékos abba az irányba megy amerre néz, amikor úszik "
  3041. "vagy repül."
  3042. #: src/settings_translation_file.cpp
  3043. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  3044. msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
  3045. #: src/settings_translation_file.cpp
  3046. msgid ""
  3047. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3048. "you stand.\n"
  3049. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3050. msgstr ""
  3051. "Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz node-okat oda, ahol állsz (láb + "
  3052. "szemmagasság).\n"
  3053. "Ez segít, ha kis területen dolgozol."
  3054. #: src/settings_translation_file.cpp
  3055. msgid ""
  3056. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3057. "limited\n"
  3058. "to this distance from the player to the node."
  3059. msgstr ""
  3060. #: src/settings_translation_file.cpp
  3061. msgid ""
  3062. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3063. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3064. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3065. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3066. msgstr ""
  3067. #: src/settings_translation_file.cpp
  3068. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3069. msgstr ""
  3070. "Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és "
  3071. "jelennek meg új csatlakozáskor)."
  3072. #: src/settings_translation_file.cpp
  3073. msgid "Ignore world errors"
  3074. msgstr "Világhibák figyelmen kívül hagyása"
  3075. #: src/settings_translation_file.cpp
  3076. msgid "In-Game"
  3077. msgstr "Játékon belül"
  3078. #: src/settings_translation_file.cpp
  3079. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3080. msgstr ""
  3081. "Játékon belüli csevegő konzol hátterének átlátszósága (0 és 255 között)."
  3082. #: src/settings_translation_file.cpp
  3083. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3084. msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
  3085. #: src/settings_translation_file.cpp
  3086. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3087. msgstr ""
  3088. "Játékon belüli csevegéskonzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
  3089. #: src/settings_translation_file.cpp
  3090. msgid "Inc. volume key"
  3091. msgstr "Hangerő növelése gomb"
  3092. #: src/settings_translation_file.cpp
  3093. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3094. msgstr "Kezdeti függőleges sebesség ugráskor, node/másodpercben."
  3095. #: src/settings_translation_file.cpp
  3096. msgid ""
  3097. "Instrument builtin.\n"
  3098. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3099. msgstr ""
  3100. #: src/settings_translation_file.cpp
  3101. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  3102. msgstr "Csevegésparancsok bemutatása regisztrációkor."
  3103. #: src/settings_translation_file.cpp
  3104. msgid ""
  3105. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3106. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/settings_translation_file.cpp
  3109. msgid ""
  3110. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3111. msgstr ""
  3112. #: src/settings_translation_file.cpp
  3113. msgid ""
  3114. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3115. msgstr ""
  3116. #: src/settings_translation_file.cpp
  3117. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3118. msgstr ""
  3119. #: src/settings_translation_file.cpp
  3120. msgid "Instrumentation"
  3121. msgstr ""
  3122. #: src/settings_translation_file.cpp
  3123. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3124. msgstr ""
  3125. "Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
  3126. #: src/settings_translation_file.cpp
  3127. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/settings_translation_file.cpp
  3130. msgid "Inventory items animations"
  3131. msgstr "Eszköztár elemek animációi"
  3132. #: src/settings_translation_file.cpp
  3133. msgid "Inventory key"
  3134. msgstr "Eszköztár gomb"
  3135. #: src/settings_translation_file.cpp
  3136. msgid "Invert mouse"
  3137. msgstr "Fordított egér"
  3138. #: src/settings_translation_file.cpp
  3139. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3140. msgstr "Függőleges egérmozgás megfordítása."
  3141. #: src/settings_translation_file.cpp
  3142. msgid "Italic font path"
  3143. msgstr "Dőlt betűtípus útvonal"
  3144. #: src/settings_translation_file.cpp
  3145. msgid "Italic monospace font path"
  3146. msgstr "Dőlt monspace betűtípus útvonal"
  3147. #: src/settings_translation_file.cpp
  3148. #, fuzzy
  3149. msgid "Item entity TTL"
  3150. msgstr "Elem entitás TTL"
  3151. #: src/settings_translation_file.cpp
  3152. #, fuzzy
  3153. msgid "Iterations"
  3154. msgstr "Ismétlések"
  3155. #: src/settings_translation_file.cpp
  3156. msgid ""
  3157. "Iterations of the recursive function.\n"
  3158. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3159. "increases processing load.\n"
  3160. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3161. msgstr ""
  3162. "A rekurzív függvény ismétlései.\n"
  3163. "Ennek növelése növeli a finom részletek mennyiségét és\n"
  3164. "növeli a feldolgozási terhelést.\n"
  3165. " 20 ismétlésnél ez a térképgeneráló hasonló terheléssel rendelkezik, mint a "
  3166. "V7."
  3167. #: src/settings_translation_file.cpp
  3168. msgid "Joystick ID"
  3169. msgstr "Joystick ID"
  3170. #: src/settings_translation_file.cpp
  3171. msgid "Joystick button repetition interval"
  3172. msgstr "Joystick gomb ismétlési időköz"
  3173. #: src/settings_translation_file.cpp
  3174. #, fuzzy
  3175. msgid "Joystick deadzone"
  3176. msgstr "Joystick típus"
  3177. #: src/settings_translation_file.cpp
  3178. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3179. msgstr "Joystick frustum érzékenység"
  3180. #: src/settings_translation_file.cpp
  3181. msgid "Joystick type"
  3182. msgstr "Joystick típus"
  3183. #: src/settings_translation_file.cpp
  3184. msgid ""
  3185. "Julia set only.\n"
  3186. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3187. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3188. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3189. "Range roughly -2 to 2."
  3190. msgstr ""
  3191. "Julia-halmaz.\n"
  3192. "W komponens hiperkomplex állandó.\n"
  3193. "Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
  3194. "Nincs hatása a 3D Fraktálokra.\n"
  3195. "Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
  3196. #: src/settings_translation_file.cpp
  3197. msgid ""
  3198. "Julia set only.\n"
  3199. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3200. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3201. "Range roughly -2 to 2."
  3202. msgstr ""
  3203. "Julia-halmaz.\n"
  3204. "X komponens hiperkomplex állandó.\n"
  3205. "Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
  3206. "Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
  3207. #: src/settings_translation_file.cpp
  3208. msgid ""
  3209. "Julia set only.\n"
  3210. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3211. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3212. "Range roughly -2 to 2."
  3213. msgstr ""
  3214. "Julia-halmaz.\n"
  3215. "Y komponens hiperkomplex állandó.\n"
  3216. "Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
  3217. "Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
  3218. #: src/settings_translation_file.cpp
  3219. #, fuzzy
  3220. msgid ""
  3221. "Julia set only.\n"
  3222. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3223. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3224. "Range roughly -2 to 2."
  3225. msgstr ""
  3226. "Julia-halmaz.\n"
  3227. "Z komponens hiperkomplex konstans.\n"
  3228. "Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
  3229. "Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
  3230. #: src/settings_translation_file.cpp
  3231. msgid "Julia w"
  3232. msgstr "Julia W"
  3233. #: src/settings_translation_file.cpp
  3234. msgid "Julia x"
  3235. msgstr "Júlia X"
  3236. #: src/settings_translation_file.cpp
  3237. msgid "Julia y"
  3238. msgstr "Júlia Y"
  3239. #: src/settings_translation_file.cpp
  3240. msgid "Julia z"
  3241. msgstr "Júlia Z"
  3242. #: src/settings_translation_file.cpp
  3243. msgid "Jump key"
  3244. msgstr "Ugrás gomb"
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. msgid "Jumping speed"
  3247. msgstr "Ugrás sebessége"
  3248. #: src/settings_translation_file.cpp
  3249. msgid ""
  3250. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  3251. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3252. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3253. msgstr ""
  3254. "Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
  3255. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3256. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3257. #: src/settings_translation_file.cpp
  3258. msgid ""
  3259. "Key for decreasing the volume.\n"
  3260. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3261. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3262. msgstr ""
  3263. "Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n"
  3264. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3265. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3266. #: src/settings_translation_file.cpp
  3267. #, fuzzy
  3268. msgid ""
  3269. "Key for digging.\n"
  3270. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3271. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3272. msgstr ""
  3273. "Gomb az ugráshoz.\n"
  3274. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3275. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3276. #: src/settings_translation_file.cpp
  3277. msgid ""
  3278. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  3279. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3280. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3281. msgstr ""
  3282. "Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n"
  3283. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3284. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3285. #: src/settings_translation_file.cpp
  3286. msgid ""
  3287. "Key for increasing the viewing range.\n"
  3288. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3289. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3290. msgstr ""
  3291. "Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
  3292. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3293. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3294. #: src/settings_translation_file.cpp
  3295. msgid ""
  3296. "Key for increasing the volume.\n"
  3297. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3298. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3299. msgstr ""
  3300. "Gomb a hangerő növeléséhez.\n"
  3301. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3302. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3303. #: src/settings_translation_file.cpp
  3304. msgid ""
  3305. "Key for jumping.\n"
  3306. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3307. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3308. msgstr ""
  3309. "Gomb az ugráshoz.\n"
  3310. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3311. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3312. #: src/settings_translation_file.cpp
  3313. msgid ""
  3314. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  3315. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3316. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3317. msgstr ""
  3318. "Gomb a gyors mozgáshoz gyors módban.\n"
  3319. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3320. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3321. #: src/settings_translation_file.cpp
  3322. msgid ""
  3323. "Key for moving the player backward.\n"
  3324. "Will also disable autoforward, when active.\n"
  3325. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3326. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3327. msgstr ""
  3328. "Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
  3329. "Az automatikus előremozgást is kikapcsolja, ha aktív.\n"
  3330. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3331. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3332. #: src/settings_translation_file.cpp
  3333. msgid ""
  3334. "Key for moving the player forward.\n"
  3335. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3336. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3337. msgstr ""
  3338. "Gomb a játékos előre mozgásához.\n"
  3339. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3340. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3341. #: src/settings_translation_file.cpp
  3342. msgid ""
  3343. "Key for moving the player left.\n"
  3344. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3345. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3346. msgstr ""
  3347. "Gomb a játékos balra mozgatásához.\n"
  3348. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3349. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3350. #: src/settings_translation_file.cpp
  3351. msgid ""
  3352. "Key for moving the player right.\n"
  3353. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3354. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3355. msgstr ""
  3356. "Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n"
  3357. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3358. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3359. #: src/settings_translation_file.cpp
  3360. msgid ""
  3361. "Key for muting the game.\n"
  3362. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3363. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3364. msgstr ""
  3365. "Gomb a játék némításához.\n"
  3366. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3367. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3368. #: src/settings_translation_file.cpp
  3369. msgid ""
  3370. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  3371. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3372. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3373. msgstr ""
  3374. "Gomb a csevegőablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
  3375. "Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3376. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3377. #: src/settings_translation_file.cpp
  3378. msgid ""
  3379. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  3380. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3381. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3382. msgstr ""
  3383. "Gomb a csevegőablak megnyitásához, helyi parancsok beírásához.\n"
  3384. "Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3385. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3386. #: src/settings_translation_file.cpp
  3387. msgid ""
  3388. "Key for opening the chat window.\n"
  3389. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3390. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3391. msgstr ""
  3392. "Gomb a csevegőablak megnyitásához.\n"
  3393. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3394. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3395. #: src/settings_translation_file.cpp
  3396. msgid ""
  3397. "Key for opening the inventory.\n"
  3398. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3399. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3400. msgstr ""
  3401. "Gomb az eszköztár megnyitásához.\n"
  3402. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3403. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3404. #: src/settings_translation_file.cpp
  3405. #, fuzzy
  3406. msgid ""
  3407. "Key for placing.\n"
  3408. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3409. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3410. msgstr ""
  3411. "Gomb az ugráshoz.\n"
  3412. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3413. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3414. #: src/settings_translation_file.cpp
  3415. msgid ""
  3416. "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  3417. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3418. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3419. msgstr ""
  3420. "Gomb a 11. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3421. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3422. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3423. #: src/settings_translation_file.cpp
  3424. msgid ""
  3425. "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  3426. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3427. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3428. msgstr ""
  3429. "Gomb a 12. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3430. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3431. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3432. #: src/settings_translation_file.cpp
  3433. msgid ""
  3434. "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  3435. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3436. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3437. msgstr ""
  3438. "Gomb a 13. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3439. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3440. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3441. #: src/settings_translation_file.cpp
  3442. msgid ""
  3443. "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  3444. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3445. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3446. msgstr ""
  3447. "Gomb a 14. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3448. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3449. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3450. #: src/settings_translation_file.cpp
  3451. msgid ""
  3452. "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  3453. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3454. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3455. msgstr ""
  3456. "Gomb a 15. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3457. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3458. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3459. #: src/settings_translation_file.cpp
  3460. msgid ""
  3461. "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  3462. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3463. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3464. msgstr ""
  3465. "Gomb a 16. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3466. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3467. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3468. #: src/settings_translation_file.cpp
  3469. msgid ""
  3470. "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  3471. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3472. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3473. msgstr ""
  3474. "Gomb a 17. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3475. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3476. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3477. #: src/settings_translation_file.cpp
  3478. msgid ""
  3479. "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  3480. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3481. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3482. msgstr ""
  3483. "Gomb a 18. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3484. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3485. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3486. #: src/settings_translation_file.cpp
  3487. msgid ""
  3488. "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  3489. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3490. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3491. msgstr ""
  3492. "Gomb a 19. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3493. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3494. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3495. #: src/settings_translation_file.cpp
  3496. msgid ""
  3497. "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  3498. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3499. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3500. msgstr ""
  3501. "Gomb a 20. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3502. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3503. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3504. #: src/settings_translation_file.cpp
  3505. msgid ""
  3506. "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  3507. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3508. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3509. msgstr ""
  3510. "Gomb a 21. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3511. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3512. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3513. #: src/settings_translation_file.cpp
  3514. msgid ""
  3515. "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  3516. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3517. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3518. msgstr ""
  3519. "Gomb a 22. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3520. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3521. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3522. #: src/settings_translation_file.cpp
  3523. msgid ""
  3524. "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  3525. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3526. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3527. msgstr ""
  3528. "Gomb a 23. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3529. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3530. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3531. #: src/settings_translation_file.cpp
  3532. msgid ""
  3533. "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  3534. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3535. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3536. msgstr ""
  3537. "Gomb a 24. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3538. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3539. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3540. #: src/settings_translation_file.cpp
  3541. msgid ""
  3542. "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  3543. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3544. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3545. msgstr ""
  3546. "Gomb a 25. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3547. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3548. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3549. #: src/settings_translation_file.cpp
  3550. msgid ""
  3551. "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  3552. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3553. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3554. msgstr ""
  3555. "Gomb a 26. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3556. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3557. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3558. #: src/settings_translation_file.cpp
  3559. msgid ""
  3560. "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  3561. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3562. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3563. msgstr ""
  3564. "Gomb a 27. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3565. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3566. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3567. #: src/settings_translation_file.cpp
  3568. msgid ""
  3569. "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  3570. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3571. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3572. msgstr ""
  3573. "Gomb a 28. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3574. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3575. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3576. #: src/settings_translation_file.cpp
  3577. msgid ""
  3578. "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  3579. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3580. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3581. msgstr ""
  3582. "Gomb a 29. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3583. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3584. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3585. #: src/settings_translation_file.cpp
  3586. msgid ""
  3587. "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  3588. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3589. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3590. msgstr ""
  3591. "Gomb a 30. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3592. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3593. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3594. #: src/settings_translation_file.cpp
  3595. msgid ""
  3596. "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  3597. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3598. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3599. msgstr ""
  3600. "Gomb a 31. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3601. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3602. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3603. #: src/settings_translation_file.cpp
  3604. msgid ""
  3605. "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  3606. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3607. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3608. msgstr ""
  3609. "Gomb a 32. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3610. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3611. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3612. #: src/settings_translation_file.cpp
  3613. msgid ""
  3614. "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  3615. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3616. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3617. msgstr ""
  3618. "Gomb a 8. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3619. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3620. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3621. #: src/settings_translation_file.cpp
  3622. msgid ""
  3623. "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  3624. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3625. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3626. msgstr ""
  3627. "Gomb a 5. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3628. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3629. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3630. #: src/settings_translation_file.cpp
  3631. msgid ""
  3632. "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  3633. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3634. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3635. msgstr ""
  3636. "Gomb a 1. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3637. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3638. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3639. #: src/settings_translation_file.cpp
  3640. msgid ""
  3641. "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  3642. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3643. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3644. msgstr ""
  3645. "Gomb a 4. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3646. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3647. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3648. #: src/settings_translation_file.cpp
  3649. msgid ""
  3650. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  3651. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3652. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3653. msgstr ""
  3654. "Gomb a következő elem kiválasztásához az eszköztárban.\n"
  3655. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3656. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3657. #: src/settings_translation_file.cpp
  3658. msgid ""
  3659. "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  3660. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3661. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3662. msgstr ""
  3663. "Gomb a 9. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3664. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3665. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3666. #: src/settings_translation_file.cpp
  3667. msgid ""
  3668. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  3669. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3670. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3671. msgstr ""
  3672. "Gomb az előző elem kiválasztásához az eszköztárban.\n"
  3673. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3674. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3675. #: src/settings_translation_file.cpp
  3676. msgid ""
  3677. "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  3678. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3679. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3680. msgstr ""
  3681. "Gomb a 2. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3682. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3683. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3684. #: src/settings_translation_file.cpp
  3685. msgid ""
  3686. "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  3687. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3688. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3689. msgstr ""
  3690. "Gomb a 7. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3691. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3692. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3693. #: src/settings_translation_file.cpp
  3694. msgid ""
  3695. "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  3696. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3697. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3698. msgstr ""
  3699. "Gomb a 6. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3700. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3701. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3702. #: src/settings_translation_file.cpp
  3703. msgid ""
  3704. "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  3705. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3706. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3707. msgstr ""
  3708. "Gomb a 10. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3709. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3710. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3711. #: src/settings_translation_file.cpp
  3712. msgid ""
  3713. "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  3714. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3715. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3716. msgstr ""
  3717. "Gomb a 3. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3718. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3719. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3720. #: src/settings_translation_file.cpp
  3721. msgid ""
  3722. "Key for sneaking.\n"
  3723. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  3724. "disabled.\n"
  3725. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3726. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3727. msgstr ""
  3728. "Gomb a lopakodáshoz.\n"
  3729. "A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a "
  3730. "aux1_descends le van tiltva.\n"
  3731. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3732. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3733. #: src/settings_translation_file.cpp
  3734. msgid ""
  3735. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  3736. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3737. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3738. msgstr ""
  3739. "Gomb a belső és külső nézetre váltáshoz.\n"
  3740. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3741. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3742. #: src/settings_translation_file.cpp
  3743. msgid ""
  3744. "Key for taking screenshots.\n"
  3745. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3746. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3747. msgstr ""
  3748. "Gomb képernyőkép készítéshez.\n"
  3749. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3750. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3751. #: src/settings_translation_file.cpp
  3752. msgid ""
  3753. "Key for toggling autoforward.\n"
  3754. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3755. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3756. msgstr ""
  3757. "Gomb az automatikus előrehaladás módra váltáshoz.\n"
  3758. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3759. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3760. #: src/settings_translation_file.cpp
  3761. msgid ""
  3762. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  3763. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3764. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3765. msgstr ""
  3766. "Gomb a filmszerű mód váltásához.\n"
  3767. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3768. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3769. #: src/settings_translation_file.cpp
  3770. msgid ""
  3771. "Key for toggling display of minimap.\n"
  3772. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3773. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3774. msgstr ""
  3775. "Gomb a kistérkép váltásához.\n"
  3776. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3777. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3778. #: src/settings_translation_file.cpp
  3779. msgid ""
  3780. "Key for toggling fast mode.\n"
  3781. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3782. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3783. msgstr ""
  3784. "Gomb a gyors mód váltásához.\n"
  3785. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3786. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3787. #: src/settings_translation_file.cpp
  3788. msgid ""
  3789. "Key for toggling flying.\n"
  3790. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3791. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3792. msgstr ""
  3793. "Gomb a repülés mód váltásához.\n"
  3794. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3795. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3796. #: src/settings_translation_file.cpp
  3797. msgid ""
  3798. "Key for toggling noclip mode.\n"
  3799. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3800. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3801. msgstr ""
  3802. "Gomb a noclip mód váltásához.\n"
  3803. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3804. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3805. #: src/settings_translation_file.cpp
  3806. msgid ""
  3807. "Key for toggling pitch move mode.\n"
  3808. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3809. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3810. msgstr ""
  3811. "Gomb pályamozgás mód váltásához.\n"
  3812. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3813. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3814. #: src/settings_translation_file.cpp
  3815. msgid ""
  3816. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  3817. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3818. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3819. msgstr ""
  3820. "Gomb a kamerafrissítés váltásához. Csak fejlesztők számára.\n"
  3821. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3822. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3823. #: src/settings_translation_file.cpp
  3824. msgid ""
  3825. "Key for toggling the display of chat.\n"
  3826. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3827. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3828. msgstr ""
  3829. "Gomb a csevegés megjelenítéséhez.\n"
  3830. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3831. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3832. #: src/settings_translation_file.cpp
  3833. msgid ""
  3834. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  3835. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3836. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3837. msgstr ""
  3838. "Gomb a hibakeresési információ megjelenítéséhez.\n"
  3839. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3840. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3841. #: src/settings_translation_file.cpp
  3842. msgid ""
  3843. "Key for toggling the display of fog.\n"
  3844. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3845. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3846. msgstr ""
  3847. "Gomb a köd váltásához.\n"
  3848. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3849. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3850. #: src/settings_translation_file.cpp
  3851. msgid ""
  3852. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  3853. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3854. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3855. msgstr ""
  3856. "Gomb a HUD váltásához.\n"
  3857. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3858. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3859. #: src/settings_translation_file.cpp
  3860. msgid ""
  3861. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  3862. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3863. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3864. msgstr ""
  3865. "Gomb a nagy csevegéskonzol megjelenítéséhez.\n"
  3866. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3867. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3868. #: src/settings_translation_file.cpp
  3869. msgid ""
  3870. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  3871. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3872. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3873. msgstr ""
  3874. #: src/settings_translation_file.cpp
  3875. msgid ""
  3876. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  3877. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3878. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3879. msgstr ""
  3880. "Gomb a végtelen látóterület váltásához.\n"
  3881. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3882. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3883. #: src/settings_translation_file.cpp
  3884. msgid ""
  3885. "Key to use view zoom when possible.\n"
  3886. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3887. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3888. msgstr ""
  3889. "Gomb a nagyításhoz amikor lehetséges.\n"
  3890. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3891. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3892. #: src/settings_translation_file.cpp
  3893. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3894. msgstr ""
  3895. "Azon játékosok kirúgása, akik 10 másodpercenként több mint X üzenetet "
  3896. "küldtek."
  3897. #: src/settings_translation_file.cpp
  3898. msgid "Lake steepness"
  3899. msgstr "Tó meredekség"
  3900. #: src/settings_translation_file.cpp
  3901. msgid "Lake threshold"
  3902. msgstr "Tó küszöb"
  3903. #: src/settings_translation_file.cpp
  3904. msgid "Language"
  3905. msgstr "Nyelv"
  3906. #: src/settings_translation_file.cpp
  3907. msgid "Large cave depth"
  3908. msgstr "Nagy barlang mélység"
  3909. #: src/settings_translation_file.cpp
  3910. msgid "Large cave maximum number"
  3911. msgstr "Nagy barlangok maximális száma"
  3912. #: src/settings_translation_file.cpp
  3913. msgid "Large cave minimum number"
  3914. msgstr "Nagy barlangok minimális száma"
  3915. #: src/settings_translation_file.cpp
  3916. msgid "Large cave proportion flooded"
  3917. msgstr "A nagy barlangok egy része elárasztott"
  3918. #: src/settings_translation_file.cpp
  3919. msgid "Large chat console key"
  3920. msgstr "Nagy csevegéskonzol gomb"
  3921. #: src/settings_translation_file.cpp
  3922. msgid "Leaves style"
  3923. msgstr "Levelek stílusa"
  3924. #: src/settings_translation_file.cpp
  3925. msgid ""
  3926. "Leaves style:\n"
  3927. "- Fancy: all faces visible\n"
  3928. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  3929. "- Opaque: disable transparency"
  3930. msgstr ""
  3931. "Levelek stílusa:\n"
  3932. "- Szép: minden oldal látható\n"
  3933. "- Egyszerű: csak a külső oldalak láthatók, ha meg van határozva a "
  3934. "special_tiles használt\n"
  3935. "- Átlátszatlan: átlátszóság kikapcsolása"
  3936. #: src/settings_translation_file.cpp
  3937. msgid "Left key"
  3938. msgstr "Bal gomb"
  3939. #: src/settings_translation_file.cpp
  3940. msgid ""
  3941. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  3942. "updated over\n"
  3943. "network."
  3944. msgstr ""
  3945. #: src/settings_translation_file.cpp
  3946. msgid ""
  3947. "Length of liquid waves.\n"
  3948. "Requires waving liquids to be enabled."
  3949. msgstr ""
  3950. "Folyadékhullámok hossza.\n"
  3951. "A hullámzó folyadékok engedélyezése szükséges hozzá."
  3952. #: src/settings_translation_file.cpp
  3953. #, fuzzy
  3954. msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
  3955. msgstr "Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam"
  3956. #: src/settings_translation_file.cpp
  3957. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  3958. msgstr ""
  3959. #: src/settings_translation_file.cpp
  3960. msgid "Length of time between active block management cycles"
  3961. msgstr ""
  3962. #: src/settings_translation_file.cpp
  3963. msgid ""
  3964. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  3965. "- <nothing> (no logging)\n"
  3966. "- none (messages with no level)\n"
  3967. "- error\n"
  3968. "- warning\n"
  3969. "- action\n"
  3970. "- info\n"
  3971. "- verbose"
  3972. msgstr ""
  3973. "A debug.txt fájlba írandó naplózási szint:\n"
  3974. "-semmi (nincs naplózás)\n"
  3975. "-minimális (szint nélküli üzenetek)\n"
  3976. "-hiba\n"
  3977. "-figyelmeztetés\n"
  3978. "-művelet\n"
  3979. "-információ\n"
  3980. "-fecsegő"
  3981. #: src/settings_translation_file.cpp
  3982. msgid "Light curve boost"
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/settings_translation_file.cpp
  3985. msgid "Light curve boost center"
  3986. msgstr ""
  3987. #: src/settings_translation_file.cpp
  3988. msgid "Light curve boost spread"
  3989. msgstr ""
  3990. #: src/settings_translation_file.cpp
  3991. msgid "Light curve gamma"
  3992. msgstr ""
  3993. #: src/settings_translation_file.cpp
  3994. msgid "Light curve high gradient"
  3995. msgstr ""
  3996. #: src/settings_translation_file.cpp
  3997. msgid "Light curve low gradient"
  3998. msgstr ""
  3999. #: src/settings_translation_file.cpp
  4000. msgid ""
  4001. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  4002. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  4003. "Value is stored per-world."
  4004. msgstr ""
  4005. #: src/settings_translation_file.cpp
  4006. msgid ""
  4007. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  4008. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  4009. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  4010. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  4011. "Only has an effect if compiled with cURL."
  4012. msgstr ""
  4013. #: src/settings_translation_file.cpp
  4014. msgid "Liquid fluidity"
  4015. msgstr "Folyadék folyékonysága"
  4016. #: src/settings_translation_file.cpp
  4017. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  4018. msgstr "Folyadék folyásának simítása"
  4019. #: src/settings_translation_file.cpp
  4020. msgid "Liquid loop max"
  4021. msgstr "Folyadékhullámzás maximum"
  4022. #: src/settings_translation_file.cpp
  4023. msgid "Liquid queue purge time"
  4024. msgstr ""
  4025. #: src/settings_translation_file.cpp
  4026. #, fuzzy
  4027. msgid "Liquid sinking"
  4028. msgstr "Folyadék süllyedés"
  4029. #: src/settings_translation_file.cpp
  4030. #, fuzzy
  4031. msgid "Liquid update interval in seconds."
  4032. msgstr "A folyadékok frissítési időköze másodpercben."
  4033. #: src/settings_translation_file.cpp
  4034. msgid "Liquid update tick"
  4035. msgstr "Folyadékfrissítés tick"
  4036. #: src/settings_translation_file.cpp
  4037. msgid "Load the game profiler"
  4038. msgstr "Játék profiler betöltése"
  4039. #: src/settings_translation_file.cpp
  4040. msgid ""
  4041. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  4042. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  4043. "Useful for mod developers and server operators."
  4044. msgstr ""
  4045. #: src/settings_translation_file.cpp
  4046. msgid "Loading Block Modifiers"
  4047. msgstr "Blokk módosítók betöltése"
  4048. #: src/settings_translation_file.cpp
  4049. #, fuzzy
  4050. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  4051. msgstr "A tömlöcök alsó Y határa."
  4052. #: src/settings_translation_file.cpp
  4053. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  4054. msgstr "A lebegő földek alsó Y határa."
  4055. #: src/settings_translation_file.cpp
  4056. msgid "Main menu script"
  4057. msgstr "Főmenü szkript"
  4058. #: src/settings_translation_file.cpp
  4059. msgid ""
  4060. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  4061. msgstr ""
  4062. "A köd és az ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a "
  4063. "látószögtől."
  4064. #: src/settings_translation_file.cpp
  4065. msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  4066. msgstr ""
  4067. "Lehetővé teszi, hogy a DirectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha "
  4068. "problémákat okoz."
  4069. #: src/settings_translation_file.cpp
  4070. #, fuzzy
  4071. msgid "Makes all liquids opaque"
  4072. msgstr "Az összes folyadékot átlátszatlanná teszi"
  4073. #: src/settings_translation_file.cpp
  4074. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  4075. msgstr ""
  4076. #: src/settings_translation_file.cpp
  4077. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  4078. msgstr ""
  4079. #: src/settings_translation_file.cpp
  4080. msgid "Map directory"
  4081. msgstr "Térkép mappája"
  4082. #: src/settings_translation_file.cpp
  4083. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  4084. msgstr ""
  4085. #: src/settings_translation_file.cpp
  4086. #, fuzzy
  4087. msgid ""
  4088. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  4089. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  4090. msgstr ""
  4091. "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
  4092. "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
  4093. "The default flags set in the engine are: none\n"
  4094. "The flags string modifies the engine defaults.\n"
  4095. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  4096. "default.\n"
  4097. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  4098. #: src/settings_translation_file.cpp
  4099. #, fuzzy
  4100. msgid ""
  4101. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  4102. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  4103. "ocean, islands and underground."
  4104. msgstr ""
  4105. "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
  4106. "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
  4107. "The default flags set in the engine are: none\n"
  4108. "The flags string modifies the engine defaults.\n"
  4109. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  4110. "default.\n"
  4111. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  4112. #: src/settings_translation_file.cpp
  4113. msgid ""
  4114. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  4115. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  4116. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  4117. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  4118. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  4119. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  4120. msgstr ""
  4121. #: src/settings_translation_file.cpp
  4122. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  4123. msgstr ""
  4124. #: src/settings_translation_file.cpp
  4125. #, fuzzy
  4126. msgid ""
  4127. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  4128. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  4129. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  4130. "the 'jungles' flag is ignored."
  4131. msgstr ""
  4132. "Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
  4133. "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
  4134. "ignored.\n"
  4135. "The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
  4136. "The flags string modifies the engine defaults.\n"
  4137. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  4138. "default.\n"
  4139. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  4140. #: src/settings_translation_file.cpp
  4141. #, fuzzy
  4142. msgid ""
  4143. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  4144. "'ridges': Rivers.\n"
  4145. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  4146. "'caverns': Giant caves deep underground."
  4147. msgstr ""
  4148. "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
  4149. "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
  4150. "The default flags set in the engine are: none\n"
  4151. "The flags string modifies the engine defaults.\n"
  4152. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  4153. "default.\n"
  4154. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  4155. #: src/settings_translation_file.cpp
  4156. msgid "Map generation limit"
  4157. msgstr "Térkép generálási korlát"
  4158. #: src/settings_translation_file.cpp
  4159. msgid "Map save interval"
  4160. msgstr "Térkép mentésének időköze"
  4161. #: src/settings_translation_file.cpp
  4162. msgid "Mapblock limit"
  4163. msgstr "Térképblokk korlát"
  4164. #: src/settings_translation_file.cpp
  4165. #, fuzzy
  4166. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  4167. msgstr "Térkép generálási korlát"
  4168. #: src/settings_translation_file.cpp
  4169. #, fuzzy
  4170. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  4171. msgstr "Térkép generálási korlát"
  4172. #: src/settings_translation_file.cpp
  4173. msgid "Mapblock unload timeout"
  4174. msgstr ""
  4175. #: src/settings_translation_file.cpp
  4176. msgid "Mapgen Carpathian"
  4177. msgstr "Kárpátok térképgenerátor"
  4178. #: src/settings_translation_file.cpp
  4179. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  4180. msgstr "Kárpátok térképgenerátor különleges zászlói"
  4181. #: src/settings_translation_file.cpp
  4182. msgid "Mapgen Flat"
  4183. msgstr "Lapos térképgenerátor"
  4184. #: src/settings_translation_file.cpp
  4185. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  4186. msgstr "Lapos térképgenerátor különleges zászlói"
  4187. #: src/settings_translation_file.cpp
  4188. msgid "Mapgen Fractal"
  4189. msgstr "Fraktál térképgenerátor"
  4190. #: src/settings_translation_file.cpp
  4191. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  4192. msgstr "Fraktál térképgenerátor domb meredekség"
  4193. #: src/settings_translation_file.cpp
  4194. msgid "Mapgen V5"
  4195. msgstr "V5 térképgenerátor"
  4196. #: src/settings_translation_file.cpp
  4197. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  4198. msgstr "Lapos térképgenerátor különleges zászlók"
  4199. #: src/settings_translation_file.cpp
  4200. msgid "Mapgen V6"
  4201. msgstr "V6 térképgenerátor"
  4202. #: src/settings_translation_file.cpp
  4203. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  4204. msgstr "V6 térképgenerátor különleges zászlói"
  4205. #: src/settings_translation_file.cpp
  4206. msgid "Mapgen V7"
  4207. msgstr "V7 térképgenerátor"
  4208. #: src/settings_translation_file.cpp
  4209. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  4210. msgstr "V7 térképgenerátor különleges zászlói"
  4211. #: src/settings_translation_file.cpp
  4212. msgid "Mapgen Valleys"
  4213. msgstr "Völgyek térképgenerátor"
  4214. #: src/settings_translation_file.cpp
  4215. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  4216. msgstr "Völgyek térképgenerátor különleges zászlói"
  4217. #: src/settings_translation_file.cpp
  4218. msgid "Mapgen debug"
  4219. msgstr "Térképgenerátor hibakereső"
  4220. #: src/settings_translation_file.cpp
  4221. msgid "Mapgen name"
  4222. msgstr "Térképgenerátor neve"
  4223. #: src/settings_translation_file.cpp
  4224. msgid "Max block generate distance"
  4225. msgstr "Max blokk generálási távolság"
  4226. #: src/settings_translation_file.cpp
  4227. msgid "Max block send distance"
  4228. msgstr "Max blokk-küldési távolság"
  4229. #: src/settings_translation_file.cpp
  4230. msgid "Max liquids processed per step."
  4231. msgstr "Max folyadék feldolgozva lépésenként."
  4232. #: src/settings_translation_file.cpp
  4233. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4234. msgstr ""
  4235. #: src/settings_translation_file.cpp
  4236. #, fuzzy
  4237. msgid "Max. packets per iteration"
  4238. msgstr "Max csomag ismétlésenként"
  4239. #: src/settings_translation_file.cpp
  4240. msgid "Maximum FPS"
  4241. msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)"
  4242. #: src/settings_translation_file.cpp
  4243. #, fuzzy
  4244. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4245. msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
  4246. #: src/settings_translation_file.cpp
  4247. #, fuzzy
  4248. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4249. msgstr "A maximálisan terhelt blokkok"
  4250. #: src/settings_translation_file.cpp
  4251. msgid "Maximum hotbar width"
  4252. msgstr "Maximum hotbar szélesség"
  4253. #: src/settings_translation_file.cpp
  4254. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4255. msgstr ""
  4256. #: src/settings_translation_file.cpp
  4257. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4258. msgstr ""
  4259. #: src/settings_translation_file.cpp
  4260. msgid ""
  4261. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4262. "high speed."
  4263. msgstr ""
  4264. #: src/settings_translation_file.cpp
  4265. msgid ""
  4266. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4267. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4268. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4269. msgstr ""
  4270. #: src/settings_translation_file.cpp
  4271. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4272. msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
  4273. #: src/settings_translation_file.cpp
  4274. #, fuzzy
  4275. msgid ""
  4276. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4277. "This limit is enforced per player."
  4278. msgstr ""
  4279. "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n"
  4280. "Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
  4281. #: src/settings_translation_file.cpp
  4282. #, fuzzy
  4283. msgid ""
  4284. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4285. "This limit is enforced per player."
  4286. msgstr ""
  4287. "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n"
  4288. "Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
  4289. #: src/settings_translation_file.cpp
  4290. msgid ""
  4291. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4292. "be queued.\n"
  4293. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4294. msgstr ""
  4295. #: src/settings_translation_file.cpp
  4296. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  4297. msgstr ""
  4298. #: src/settings_translation_file.cpp
  4299. msgid ""
  4300. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4301. "Set to -1 for unlimited amount."
  4302. msgstr ""
  4303. "Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n"
  4304. "Állítsd -1-re végtelen mennyiségért."
  4305. #: src/settings_translation_file.cpp
  4306. msgid ""
  4307. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  4308. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  4309. "client number."
  4310. msgstr ""
  4311. #: src/settings_translation_file.cpp
  4312. #, fuzzy
  4313. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4314. msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
  4315. #: src/settings_translation_file.cpp
  4316. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4317. msgstr "A megjelenítendő csevegésüzenetek maximális száma."
  4318. #: src/settings_translation_file.cpp
  4319. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4320. msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban."
  4321. #: src/settings_translation_file.cpp
  4322. #, fuzzy
  4323. msgid "Maximum objects per block"
  4324. msgstr "Maximum objektum térképblokkonként"
  4325. #: src/settings_translation_file.cpp
  4326. msgid ""
  4327. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4328. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4329. msgstr ""
  4330. "Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n"
  4331. "Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán."
  4332. #: src/settings_translation_file.cpp
  4333. #, fuzzy
  4334. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4335. msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
  4336. #: src/settings_translation_file.cpp
  4337. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4338. msgstr ""
  4339. #: src/settings_translation_file.cpp
  4340. msgid ""
  4341. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4342. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4343. msgstr ""
  4344. #: src/settings_translation_file.cpp
  4345. msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
  4346. msgstr ""
  4347. "Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. "
  4348. "mod letöltés)."
  4349. #: src/settings_translation_file.cpp
  4350. msgid "Maximum users"
  4351. msgstr "Maximum felhasználók"
  4352. #: src/settings_translation_file.cpp
  4353. msgid "Menus"
  4354. msgstr "Menük"
  4355. #: src/settings_translation_file.cpp
  4356. msgid "Mesh cache"
  4357. msgstr ""
  4358. #: src/settings_translation_file.cpp
  4359. msgid "Message of the day"
  4360. msgstr "Napi üzenet"
  4361. #: src/settings_translation_file.cpp
  4362. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4363. msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak."
  4364. #: src/settings_translation_file.cpp
  4365. msgid "Method used to highlight selected object."
  4366. msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer."
  4367. #: src/settings_translation_file.cpp
  4368. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4369. msgstr ""
  4370. #: src/settings_translation_file.cpp
  4371. msgid "Minimap"
  4372. msgstr "Kistérkép"
  4373. #: src/settings_translation_file.cpp
  4374. msgid "Minimap key"
  4375. msgstr "Kistérkép gomb"
  4376. #: src/settings_translation_file.cpp
  4377. msgid "Minimap scan height"
  4378. msgstr "Kistérkép letapogatási magasság"
  4379. #: src/settings_translation_file.cpp
  4380. #, fuzzy
  4381. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4382. msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy mapchunkonként."
  4383. #: src/settings_translation_file.cpp
  4384. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4385. msgstr ""
  4386. #: src/settings_translation_file.cpp
  4387. msgid "Minimum texture size"
  4388. msgstr "Minimum textúra méret"
  4389. #: src/settings_translation_file.cpp
  4390. #, fuzzy
  4391. msgid "Mipmapping"
  4392. msgstr "Mip-mapping"
  4393. #: src/settings_translation_file.cpp
  4394. msgid "Mod channels"
  4395. msgstr "Mod csatornák"
  4396. #: src/settings_translation_file.cpp
  4397. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  4398. msgstr "A hudbar elemméretét módosítja"
  4399. #: src/settings_translation_file.cpp
  4400. msgid "Monospace font path"
  4401. msgstr "Monospace betűtípus útvonal"
  4402. #: src/settings_translation_file.cpp
  4403. msgid "Monospace font size"
  4404. msgstr "Monospace betűméret"
  4405. #: src/settings_translation_file.cpp
  4406. msgid "Mountain height noise"
  4407. msgstr "Hegy magasság zaj"
  4408. #: src/settings_translation_file.cpp
  4409. msgid "Mountain noise"
  4410. msgstr "Hegy zaj"
  4411. #: src/settings_translation_file.cpp
  4412. msgid "Mountain variation noise"
  4413. msgstr "Hegy változékonyság zaj"
  4414. #: src/settings_translation_file.cpp
  4415. msgid "Mountain zero level"
  4416. msgstr "Hegyek legkisebb szintje"
  4417. #: src/settings_translation_file.cpp
  4418. msgid "Mouse sensitivity"
  4419. msgstr "Egér érzékenység"
  4420. #: src/settings_translation_file.cpp
  4421. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4422. msgstr "Egér érzékenység szorzó."
  4423. #: src/settings_translation_file.cpp
  4424. msgid "Mud noise"
  4425. msgstr "Iszap zaj"
  4426. #: src/settings_translation_file.cpp
  4427. msgid ""
  4428. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4429. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4430. msgstr ""
  4431. #: src/settings_translation_file.cpp
  4432. msgid "Mute key"
  4433. msgstr "Némítás gomb"
  4434. #: src/settings_translation_file.cpp
  4435. msgid "Mute sound"
  4436. msgstr "Hang némítása"
  4437. #: src/settings_translation_file.cpp
  4438. msgid ""
  4439. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4440. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4441. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4442. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4443. msgstr ""
  4444. #: src/settings_translation_file.cpp
  4445. msgid ""
  4446. "Name of the player.\n"
  4447. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4448. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4449. msgstr ""
  4450. "A játékos neve.\n"
  4451. "Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n"
  4452. "A főmenüből történő indítás ezt felülírja."
  4453. #: src/settings_translation_file.cpp
  4454. msgid ""
  4455. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4456. msgstr ""
  4457. "A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok "
  4458. "csatlakoznak."
  4459. #: src/settings_translation_file.cpp
  4460. msgid "Near plane"
  4461. msgstr "Majdnem mint a repülőgép"
  4462. #: src/settings_translation_file.cpp
  4463. msgid "Network"
  4464. msgstr "Hálózat"
  4465. #: src/settings_translation_file.cpp
  4466. msgid ""
  4467. "Network port to listen (UDP).\n"
  4468. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4469. msgstr ""
  4470. #: src/settings_translation_file.cpp
  4471. msgid "New users need to input this password."
  4472. msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk."
  4473. #: src/settings_translation_file.cpp
  4474. msgid "Noclip"
  4475. msgstr ""
  4476. #: src/settings_translation_file.cpp
  4477. msgid "Noclip key"
  4478. msgstr "Noclip mód gomb"
  4479. #: src/settings_translation_file.cpp
  4480. msgid "Node highlighting"
  4481. msgstr "Node kiemelés"
  4482. #: src/settings_translation_file.cpp
  4483. msgid "NodeTimer interval"
  4484. msgstr ""
  4485. #: src/settings_translation_file.cpp
  4486. msgid "Noises"
  4487. msgstr "Zajok"
  4488. #: src/settings_translation_file.cpp
  4489. msgid "Number of emerge threads"
  4490. msgstr ""
  4491. #: src/settings_translation_file.cpp
  4492. msgid ""
  4493. "Number of emerge threads to use.\n"
  4494. "Value 0:\n"
  4495. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4496. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4497. "Any other value:\n"
  4498. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4499. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4500. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4501. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4502. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4503. msgstr ""
  4504. #: src/settings_translation_file.cpp
  4505. msgid ""
  4506. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4507. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  4508. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4509. msgstr ""
  4510. #: src/settings_translation_file.cpp
  4511. msgid "Online Content Repository"
  4512. msgstr "Online tartalomtár"
  4513. #: src/settings_translation_file.cpp
  4514. msgid "Opaque liquids"
  4515. msgstr "Átlátszatlan folyadékok"
  4516. #: src/settings_translation_file.cpp
  4517. msgid ""
  4518. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4519. msgstr ""
  4520. #: src/settings_translation_file.cpp
  4521. msgid ""
  4522. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
  4523. msgstr ""
  4524. #: src/settings_translation_file.cpp
  4525. msgid ""
  4526. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4527. "formspec is\n"
  4528. "open."
  4529. msgstr ""
  4530. #: src/settings_translation_file.cpp
  4531. msgid ""
  4532. "Path of the fallback font.\n"
  4533. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4534. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4535. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4536. "unavailable."
  4537. msgstr ""
  4538. #: src/settings_translation_file.cpp
  4539. msgid ""
  4540. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4541. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4542. msgstr ""
  4543. #: src/settings_translation_file.cpp
  4544. msgid ""
  4545. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4546. "used."
  4547. msgstr ""
  4548. #: src/settings_translation_file.cpp
  4549. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4550. msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék."
  4551. #: src/settings_translation_file.cpp
  4552. msgid ""
  4553. "Path to the default font.\n"
  4554. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4555. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4556. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4557. msgstr ""
  4558. #: src/settings_translation_file.cpp
  4559. msgid ""
  4560. "Path to the monospace font.\n"
  4561. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4562. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4563. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4564. msgstr ""
  4565. #: src/settings_translation_file.cpp
  4566. msgid "Pause on lost window focus"
  4567. msgstr ""
  4568. #: src/settings_translation_file.cpp
  4569. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4570. msgstr ""
  4571. #: src/settings_translation_file.cpp
  4572. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4573. msgstr ""
  4574. #: src/settings_translation_file.cpp
  4575. msgid "Physics"
  4576. msgstr "Fizika"
  4577. #: src/settings_translation_file.cpp
  4578. msgid "Pitch move key"
  4579. msgstr "Pályamozgás mód gomb"
  4580. #: src/settings_translation_file.cpp
  4581. msgid "Pitch move mode"
  4582. msgstr "Pályamozgás mód"
  4583. #: src/settings_translation_file.cpp
  4584. #, fuzzy
  4585. msgid "Place key"
  4586. msgstr "Repülés gomb"
  4587. #: src/settings_translation_file.cpp
  4588. #, fuzzy
  4589. msgid "Place repetition interval"
  4590. msgstr "Jobb kattintás ismétlési időköz"
  4591. #: src/settings_translation_file.cpp
  4592. msgid ""
  4593. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4594. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4595. msgstr ""
  4596. "A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n"
  4597. "Szükséges hozzá a repülés jogosultság a szerveren."
  4598. #: src/settings_translation_file.cpp
  4599. msgid "Player name"
  4600. msgstr "Játékos neve"
  4601. #: src/settings_translation_file.cpp
  4602. msgid "Player transfer distance"
  4603. msgstr ""
  4604. #: src/settings_translation_file.cpp
  4605. msgid "Player versus player"
  4606. msgstr "Játékos játékos ellen"
  4607. #: src/settings_translation_file.cpp
  4608. msgid ""
  4609. "Port to connect to (UDP).\n"
  4610. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4611. msgstr ""
  4612. "Port a csatlakozáshoz (UDP).\n"
  4613. "A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja."
  4614. #: src/settings_translation_file.cpp
  4615. msgid ""
  4616. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4617. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4618. msgstr ""
  4619. #: src/settings_translation_file.cpp
  4620. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4621. msgstr ""
  4622. "Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonságos dolgokat futtassanak, pl. "
  4623. "shell parancsok."
  4624. #: src/settings_translation_file.cpp
  4625. msgid ""
  4626. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4627. "0 = disable. Useful for developers."
  4628. msgstr ""
  4629. "A játékmotor profiladatainak kiírása szabályos időközökben "
  4630. "(másodpercekben).\n"
  4631. "0 a kikapcsoláshoz. Hasznos fejlesztőknek."
  4632. #: src/settings_translation_file.cpp
  4633. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4634. msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak"
  4635. #: src/settings_translation_file.cpp
  4636. msgid "Profiler"
  4637. msgstr "Profiler"
  4638. #: src/settings_translation_file.cpp
  4639. msgid "Profiler toggle key"
  4640. msgstr "Profiler váltó gomb"
  4641. #: src/settings_translation_file.cpp
  4642. msgid "Profiling"
  4643. msgstr ""
  4644. #: src/settings_translation_file.cpp
  4645. msgid "Prometheus listener address"
  4646. msgstr ""
  4647. #: src/settings_translation_file.cpp
  4648. msgid ""
  4649. "Prometheus listener address.\n"
  4650. "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4651. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4652. "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4653. msgstr ""
  4654. #: src/settings_translation_file.cpp
  4655. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4656. msgstr "Nagy barlangok aránya amelyek folyadékot tartalmaznak."
  4657. #: src/settings_translation_file.cpp
  4658. msgid ""
  4659. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4660. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4661. "corners."
  4662. msgstr ""
  4663. #: src/settings_translation_file.cpp
  4664. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4665. msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül."
  4666. #: src/settings_translation_file.cpp
  4667. msgid "Random input"
  4668. msgstr "Véletlenszerű bemenet"
  4669. #: src/settings_translation_file.cpp
  4670. msgid "Range select key"
  4671. msgstr "Látóterület választása gomb"
  4672. #: src/settings_translation_file.cpp
  4673. msgid "Recent Chat Messages"
  4674. msgstr "Legutóbbi csevegésüzenetek"
  4675. #: src/settings_translation_file.cpp
  4676. #, fuzzy
  4677. msgid "Regular font path"
  4678. msgstr "Betűtípus helye"
  4679. #: src/settings_translation_file.cpp
  4680. msgid "Remote media"
  4681. msgstr "Távoli média"
  4682. #: src/settings_translation_file.cpp
  4683. msgid "Remote port"
  4684. msgstr "Távoli port"
  4685. #: src/settings_translation_file.cpp
  4686. msgid ""
  4687. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4688. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4689. msgstr ""
  4690. "Színkódok eltávolítása a bejövő csevegésüzenetekből\n"
  4691. "Használd ezt hogy megakadályozd, hogy a játékosok színeket használjanak az "
  4692. "üzeneteikben."
  4693. #: src/settings_translation_file.cpp
  4694. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4695. msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal."
  4696. #: src/settings_translation_file.cpp
  4697. msgid "Report path"
  4698. msgstr "Napló útvonala"
  4699. #: src/settings_translation_file.cpp
  4700. msgid ""
  4701. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4702. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4703. "for no restrictions:\n"
  4704. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4705. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4706. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4707. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4708. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4709. "csm_restriction_noderange)\n"
  4710. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4711. msgstr ""
  4712. #: src/settings_translation_file.cpp
  4713. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4714. msgstr ""
  4715. #: src/settings_translation_file.cpp
  4716. msgid "Ridge noise"
  4717. msgstr ""
  4718. #: src/settings_translation_file.cpp
  4719. msgid "Ridge underwater noise"
  4720. msgstr ""
  4721. #: src/settings_translation_file.cpp
  4722. msgid "Ridged mountain size noise"
  4723. msgstr ""
  4724. #: src/settings_translation_file.cpp
  4725. msgid "Right key"
  4726. msgstr "Jobb gomb"
  4727. #: src/settings_translation_file.cpp
  4728. msgid "River channel depth"
  4729. msgstr "Folyómeder mélysége"
  4730. #: src/settings_translation_file.cpp
  4731. msgid "River channel width"
  4732. msgstr "Folyómeder szélessége"
  4733. #: src/settings_translation_file.cpp
  4734. msgid "River depth"
  4735. msgstr "Folyó mélység"
  4736. #: src/settings_translation_file.cpp
  4737. msgid "River noise"
  4738. msgstr "Folyó zaj"
  4739. #: src/settings_translation_file.cpp
  4740. msgid "River size"
  4741. msgstr "Folyó méret"
  4742. #: src/settings_translation_file.cpp
  4743. msgid "River valley width"
  4744. msgstr "Folyóvölgy szélessége"
  4745. #: src/settings_translation_file.cpp
  4746. msgid "Rollback recording"
  4747. msgstr ""
  4748. #: src/settings_translation_file.cpp
  4749. msgid "Rolling hill size noise"
  4750. msgstr "Dombok méret zaja"
  4751. #: src/settings_translation_file.cpp
  4752. msgid "Rolling hills spread noise"
  4753. msgstr "Dombok kiterjedés zaja"
  4754. #: src/settings_translation_file.cpp
  4755. msgid "Round minimap"
  4756. msgstr "Kerek kistérkép"
  4757. #: src/settings_translation_file.cpp
  4758. msgid "Safe digging and placing"
  4759. msgstr "Biztonságos ásás és elhelyezés"
  4760. #: src/settings_translation_file.cpp
  4761. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4762. msgstr ""
  4763. #: src/settings_translation_file.cpp
  4764. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4765. msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
  4766. #: src/settings_translation_file.cpp
  4767. msgid "Save window size automatically when modified."
  4768. msgstr "Ablakméret automatikus mentése amikor módosítva van."
  4769. #: src/settings_translation_file.cpp
  4770. msgid "Saving map received from server"
  4771. msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése"
  4772. #: src/settings_translation_file.cpp
  4773. msgid ""
  4774. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4775. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4776. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4777. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4778. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4779. msgstr ""
  4780. "A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n"
  4781. "A legközelebbi-szomszéd-élsimítás szűrőt használja a GUI méretezésére.\n"
  4782. "Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlítja a pixeleket a méretezés "
  4783. "csökkentésekor,\n"
  4784. "de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n"
  4785. "egész számok alapján vannak méretezve."
  4786. #: src/settings_translation_file.cpp
  4787. msgid "Screen height"
  4788. msgstr "Képernyő magasság"
  4789. #: src/settings_translation_file.cpp
  4790. msgid "Screen width"
  4791. msgstr "Képernyő szélesség"
  4792. #: src/settings_translation_file.cpp
  4793. msgid "Screenshot folder"
  4794. msgstr "Képernyőkép mappa"
  4795. #: src/settings_translation_file.cpp
  4796. msgid "Screenshot format"
  4797. msgstr "Képernyőkép formátum"
  4798. #: src/settings_translation_file.cpp
  4799. msgid "Screenshot quality"
  4800. msgstr "Képernyőkép minőség"
  4801. #: src/settings_translation_file.cpp
  4802. msgid ""
  4803. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4804. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4805. "Use 0 for default quality."
  4806. msgstr ""
  4807. "Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n"
  4808. "1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n"
  4809. "Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
  4810. #: src/settings_translation_file.cpp
  4811. msgid "Seabed noise"
  4812. msgstr "Folyómeder zaj"
  4813. #: src/settings_translation_file.cpp
  4814. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4815. msgstr ""
  4816. #: src/settings_translation_file.cpp
  4817. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4818. msgstr ""
  4819. #: src/settings_translation_file.cpp
  4820. msgid "Security"
  4821. msgstr "Biztonság"
  4822. #: src/settings_translation_file.cpp
  4823. #, fuzzy
  4824. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4825. msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4826. #: src/settings_translation_file.cpp
  4827. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4828. msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)."
  4829. #: src/settings_translation_file.cpp
  4830. msgid "Selection box color"
  4831. msgstr "Kijelölő doboz színe"
  4832. #: src/settings_translation_file.cpp
  4833. msgid "Selection box width"
  4834. msgstr "Kijelölő doboz szélessége"
  4835. #: src/settings_translation_file.cpp
  4836. #, fuzzy
  4837. msgid ""
  4838. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4839. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4840. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4841. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4842. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4843. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4844. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4845. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4846. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4847. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4848. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4849. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4850. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4851. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4852. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4853. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4854. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4855. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4856. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4857. msgstr ""
  4858. "18 fraktál választható, 9 formulából.\n"
  4859. "1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4860. "2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n"
  4861. "3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4862. "4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n"
  4863. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4864. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n"
  4865. "7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4866. "8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n"
  4867. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4868. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n"
  4869. "11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4870. "12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n"
  4871. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4872. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
  4873. "15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4874. "16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
  4875. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4876. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
  4877. #: src/settings_translation_file.cpp
  4878. msgid "Server / Singleplayer"
  4879. msgstr "Szerver / Egyjátékos"
  4880. #: src/settings_translation_file.cpp
  4881. msgid "Server URL"
  4882. msgstr "Szerver URL"
  4883. #: src/settings_translation_file.cpp
  4884. msgid "Server address"
  4885. msgstr "Szerver címe"
  4886. #: src/settings_translation_file.cpp
  4887. msgid "Server description"
  4888. msgstr "Szerver leírása"
  4889. #: src/settings_translation_file.cpp
  4890. msgid "Server name"
  4891. msgstr "Szerver név"
  4892. #: src/settings_translation_file.cpp
  4893. msgid "Server port"
  4894. msgstr "Szerver port"
  4895. #: src/settings_translation_file.cpp
  4896. msgid "Server side occlusion culling"
  4897. msgstr ""
  4898. #: src/settings_translation_file.cpp
  4899. msgid "Serverlist URL"
  4900. msgstr "Szerverlista URL"
  4901. #: src/settings_translation_file.cpp
  4902. msgid "Serverlist file"
  4903. msgstr "Szerverlista fájl"
  4904. #: src/settings_translation_file.cpp
  4905. msgid ""
  4906. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  4907. "A restart is required after changing this."
  4908. msgstr ""
  4909. "Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
  4910. "A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
  4911. #: src/settings_translation_file.cpp
  4912. msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
  4913. msgstr "A csevegés maximális szöveghossza amelyet a kliensek küldhetnek."
  4914. #: src/settings_translation_file.cpp
  4915. msgid ""
  4916. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  4917. "Requires shaders to be enabled."
  4918. msgstr ""
  4919. "A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n"
  4920. "Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá."
  4921. #: src/settings_translation_file.cpp
  4922. msgid ""
  4923. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  4924. "Requires shaders to be enabled."
  4925. msgstr ""
  4926. "A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n"
  4927. "Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá."
  4928. #: src/settings_translation_file.cpp
  4929. msgid ""
  4930. "Set to true to enable waving plants.\n"
  4931. "Requires shaders to be enabled."
  4932. msgstr ""
  4933. "A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n"
  4934. "Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá."
  4935. #: src/settings_translation_file.cpp
  4936. msgid "Shader path"
  4937. msgstr "Árnyaló útvonala"
  4938. #: src/settings_translation_file.cpp
  4939. msgid ""
  4940. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  4941. "video\n"
  4942. "cards.\n"
  4943. "This only works with the OpenGL video backend."
  4944. msgstr ""
  4945. "Az árnyalók fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a "
  4946. "teljesítményt néhány videókártya esetében.\n"
  4947. "Csak OpenGL-el működnek."
  4948. #: src/settings_translation_file.cpp
  4949. msgid ""
  4950. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  4951. "drawn."
  4952. msgstr "Betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
  4953. #: src/settings_translation_file.cpp
  4954. msgid ""
  4955. "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
  4956. "be drawn."
  4957. msgstr ""
  4958. "Tartalék betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
  4959. #: src/settings_translation_file.cpp
  4960. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  4961. msgstr ""
  4962. "A kistérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = "
  4963. "négyzet."
  4964. #: src/settings_translation_file.cpp
  4965. msgid "Show debug info"
  4966. msgstr "Hibakereső információ megjelenítése"
  4967. #: src/settings_translation_file.cpp
  4968. msgid "Show entity selection boxes"
  4969. msgstr "Entitások kijelölő dobozának megjelenítése"
  4970. #: src/settings_translation_file.cpp
  4971. #, fuzzy
  4972. msgid ""
  4973. "Show entity selection boxes\n"
  4974. "A restart is required after changing this."
  4975. msgstr ""
  4976. "Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
  4977. "A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
  4978. #: src/settings_translation_file.cpp
  4979. msgid "Shutdown message"
  4980. msgstr "Leállítási üzenet"
  4981. #: src/settings_translation_file.cpp
  4982. msgid ""
  4983. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4984. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  4985. "increasing this value above 5.\n"
  4986. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  4987. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  4988. "recommended."
  4989. msgstr ""
  4990. #: src/settings_translation_file.cpp
  4991. msgid ""
  4992. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  4993. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  4994. "thread, thus reducing jitter."
  4995. msgstr ""
  4996. #: src/settings_translation_file.cpp
  4997. msgid "Slice w"
  4998. msgstr ""
  4999. #: src/settings_translation_file.cpp
  5000. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  5001. msgstr "A lejtés és a kitöltés együtt módosítja a magasságot."
  5002. #: src/settings_translation_file.cpp
  5003. msgid "Small cave maximum number"
  5004. msgstr "Kis barlangok maximális száma"
  5005. #: src/settings_translation_file.cpp
  5006. msgid "Small cave minimum number"
  5007. msgstr "Kis barlangok minimális száma"
  5008. #: src/settings_translation_file.cpp
  5009. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  5010. msgstr ""
  5011. #: src/settings_translation_file.cpp
  5012. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  5013. msgstr ""
  5014. #: src/settings_translation_file.cpp
  5015. msgid "Smooth lighting"
  5016. msgstr "Simított megvilágítás"
  5017. #: src/settings_translation_file.cpp
  5018. #, fuzzy
  5019. msgid ""
  5020. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  5021. "Useful for recording videos."
  5022. msgstr ""
  5023. "Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n"
  5024. "Videófelvételekhez hasznos."
  5025. #: src/settings_translation_file.cpp
  5026. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  5027. msgstr "A kamera forgását simítja filmszerű módban. 0 a letiltáshoz."
  5028. #: src/settings_translation_file.cpp
  5029. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  5030. msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás."
  5031. #: src/settings_translation_file.cpp
  5032. msgid "Sneak key"
  5033. msgstr "Lopakodás gomb"
  5034. #: src/settings_translation_file.cpp
  5035. msgid "Sneaking speed"
  5036. msgstr "Lopakodás sebessége"
  5037. #: src/settings_translation_file.cpp
  5038. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  5039. msgstr "Lopakodás sebessége node/másodpercben"
  5040. #: src/settings_translation_file.cpp
  5041. msgid "Sound"
  5042. msgstr "Hang"
  5043. #: src/settings_translation_file.cpp
  5044. msgid "Special key"
  5045. msgstr "Különleges gomb"
  5046. #: src/settings_translation_file.cpp
  5047. msgid "Special key for climbing/descending"
  5048. msgstr "Különleges gomb a mászáshoz/ereszkedéshez"
  5049. #: src/settings_translation_file.cpp
  5050. msgid ""
  5051. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  5052. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  5053. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  5054. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  5055. msgstr ""
  5056. #: src/settings_translation_file.cpp
  5057. msgid ""
  5058. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  5059. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  5060. "items."
  5061. msgstr ""
  5062. #: src/settings_translation_file.cpp
  5063. msgid ""
  5064. "Spread of light curve boost range.\n"
  5065. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  5066. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  5067. msgstr ""
  5068. #: src/settings_translation_file.cpp
  5069. msgid "Static spawnpoint"
  5070. msgstr "Statikus újraéledési pont"
  5071. #: src/settings_translation_file.cpp
  5072. msgid "Steepness noise"
  5073. msgstr "Meredekség zaj"
  5074. #: src/settings_translation_file.cpp
  5075. #, fuzzy
  5076. msgid "Step mountain size noise"
  5077. msgstr "Terep magasság"
  5078. #: src/settings_translation_file.cpp
  5079. msgid "Step mountain spread noise"
  5080. msgstr ""
  5081. #: src/settings_translation_file.cpp
  5082. #, fuzzy
  5083. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  5084. msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
  5085. #: src/settings_translation_file.cpp
  5086. msgid ""
  5087. "Strength of light curve boost.\n"
  5088. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  5089. "curve that is boosted in brightness."
  5090. msgstr ""
  5091. #: src/settings_translation_file.cpp
  5092. msgid "Strict protocol checking"
  5093. msgstr ""
  5094. #: src/settings_translation_file.cpp
  5095. msgid "Strip color codes"
  5096. msgstr ""
  5097. #: src/settings_translation_file.cpp
  5098. msgid ""
  5099. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  5100. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  5101. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  5102. "upper tapering).\n"
  5103. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  5104. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  5105. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  5106. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  5107. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  5108. "world surface below."
  5109. msgstr ""
  5110. #: src/settings_translation_file.cpp
  5111. msgid "Synchronous SQLite"
  5112. msgstr ""
  5113. #: src/settings_translation_file.cpp
  5114. msgid "Temperature variation for biomes."
  5115. msgstr "Hőmérséklet-változékonyság a biomokban."
  5116. #: src/settings_translation_file.cpp
  5117. msgid "Terrain alternative noise"
  5118. msgstr "Terep alternatív zaj"
  5119. #: src/settings_translation_file.cpp
  5120. msgid "Terrain base noise"
  5121. msgstr "Terep alapzaj"
  5122. #: src/settings_translation_file.cpp
  5123. #, fuzzy
  5124. msgid "Terrain height"
  5125. msgstr "Terep magasság"
  5126. #: src/settings_translation_file.cpp
  5127. msgid "Terrain higher noise"
  5128. msgstr "Terep legmagasabb zaj"
  5129. #: src/settings_translation_file.cpp
  5130. msgid "Terrain noise"
  5131. msgstr "Terepzaj"
  5132. #: src/settings_translation_file.cpp
  5133. msgid ""
  5134. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  5135. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  5136. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5137. msgstr ""
  5138. #: src/settings_translation_file.cpp
  5139. msgid ""
  5140. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  5141. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  5142. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5143. msgstr ""
  5144. #: src/settings_translation_file.cpp
  5145. msgid "Terrain persistence noise"
  5146. msgstr ""
  5147. #: src/settings_translation_file.cpp
  5148. msgid "Texture path"
  5149. msgstr "Textúrák útvonala"
  5150. #: src/settings_translation_file.cpp
  5151. msgid ""
  5152. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5153. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5154. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5155. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5156. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5157. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5158. msgstr ""
  5159. #: src/settings_translation_file.cpp
  5160. msgid "The URL for the content repository"
  5161. msgstr "Az URL a tartalomtárhoz"
  5162. #: src/settings_translation_file.cpp
  5163. #, fuzzy
  5164. msgid "The deadzone of the joystick"
  5165. msgstr "A használni kívánt joystick azonosítója"
  5166. #: src/settings_translation_file.cpp
  5167. msgid ""
  5168. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5169. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5170. msgstr ""
  5171. #: src/settings_translation_file.cpp
  5172. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  5173. msgstr ""
  5174. #: src/settings_translation_file.cpp
  5175. msgid ""
  5176. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  5177. msgstr ""
  5178. #: src/settings_translation_file.cpp
  5179. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5180. msgstr "A használni kívánt joystick azonosítója"
  5181. #: src/settings_translation_file.cpp
  5182. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  5183. msgstr ""
  5184. #: src/settings_translation_file.cpp
  5185. msgid ""
  5186. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5187. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5188. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5189. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  5190. "Requires waving liquids to be enabled."
  5191. msgstr ""
  5192. #: src/settings_translation_file.cpp
  5193. msgid "The network interface that the server listens on."
  5194. msgstr ""
  5195. #: src/settings_translation_file.cpp
  5196. msgid ""
  5197. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5198. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5199. msgstr ""
  5200. "Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n"
  5201. "A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a "
  5202. "szervereden."
  5203. #: src/settings_translation_file.cpp
  5204. msgid ""
  5205. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5206. "the\n"
  5207. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5208. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5209. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5210. "maintained.\n"
  5211. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5212. msgstr ""
  5213. #: src/settings_translation_file.cpp
  5214. msgid ""
  5215. "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
  5216. "A restart is required after changing this.\n"
  5217. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  5218. "otherwise.\n"
  5219. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5220. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5221. msgstr ""
  5222. #: src/settings_translation_file.cpp
  5223. msgid ""
  5224. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5225. "ingame view frustum around."
  5226. msgstr ""
  5227. #: src/settings_translation_file.cpp
  5228. msgid ""
  5229. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5230. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5231. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5232. "set to the nearest valid value."
  5233. msgstr ""
  5234. #: src/settings_translation_file.cpp
  5235. msgid ""
  5236. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5237. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5238. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5239. msgstr ""
  5240. #: src/settings_translation_file.cpp
  5241. msgid ""
  5242. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5243. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5244. msgstr ""
  5245. #: src/settings_translation_file.cpp
  5246. #, fuzzy
  5247. msgid ""
  5248. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5249. "when holding down a joystick button combination."
  5250. msgstr ""
  5251. "Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
  5252. "nyomva tartásakor."
  5253. #: src/settings_translation_file.cpp
  5254. #, fuzzy
  5255. msgid ""
  5256. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5257. "the place button."
  5258. msgstr ""
  5259. "Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
  5260. "nyomva tartásakor."
  5261. #: src/settings_translation_file.cpp
  5262. msgid "The type of joystick"
  5263. msgstr "A joystick típusa"
  5264. #: src/settings_translation_file.cpp
  5265. msgid ""
  5266. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5267. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5268. "'altitude_dry' is enabled."
  5269. msgstr ""
  5270. #: src/settings_translation_file.cpp
  5271. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5272. msgstr ""
  5273. #: src/settings_translation_file.cpp
  5274. msgid ""
  5275. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5276. "Setting it to -1 disables the feature."
  5277. msgstr ""
  5278. "Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n"
  5279. "-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót."
  5280. #: src/settings_translation_file.cpp
  5281. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5282. msgstr ""
  5283. #: src/settings_translation_file.cpp
  5284. msgid "Time send interval"
  5285. msgstr ""
  5286. #: src/settings_translation_file.cpp
  5287. msgid "Time speed"
  5288. msgstr "Idő sebessége"
  5289. #: src/settings_translation_file.cpp
  5290. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  5291. msgstr ""
  5292. #: src/settings_translation_file.cpp
  5293. msgid ""
  5294. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5295. "something.\n"
  5296. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5297. "node."
  5298. msgstr ""
  5299. "A lag (késés) csökkentéséért a node-ok lerakása le van lassítva, ha a "
  5300. "játékos épít valamit.\n"
  5301. "Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva node-ok elhelyezésekor, "
  5302. "vagy eltávolításakor."
  5303. #: src/settings_translation_file.cpp
  5304. msgid "Toggle camera mode key"
  5305. msgstr "Kamera mód váltó gomb"
  5306. #: src/settings_translation_file.cpp
  5307. msgid "Tooltip delay"
  5308. msgstr "Eszköztipp késleltetés"
  5309. #: src/settings_translation_file.cpp
  5310. msgid "Touch screen threshold"
  5311. msgstr "Érintőképernyő küszöbe"
  5312. #: src/settings_translation_file.cpp
  5313. msgid "Trees noise"
  5314. msgstr "Fa zaj"
  5315. #: src/settings_translation_file.cpp
  5316. msgid "Trilinear filtering"
  5317. msgstr "Trilineáris szűrés"
  5318. #: src/settings_translation_file.cpp
  5319. #, fuzzy
  5320. msgid ""
  5321. "True = 256\n"
  5322. "False = 128\n"
  5323. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5324. msgstr ""
  5325. "True = 256\n"
  5326. "False = 128\n"
  5327. "Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken."
  5328. #: src/settings_translation_file.cpp
  5329. msgid "Trusted mods"
  5330. msgstr "Megbízható modok"
  5331. #: src/settings_translation_file.cpp
  5332. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5333. msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je."
  5334. #: src/settings_translation_file.cpp
  5335. #, fuzzy
  5336. msgid "Undersampling"
  5337. msgstr "Renderelés:"
  5338. #: src/settings_translation_file.cpp
  5339. msgid ""
  5340. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5341. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5342. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5343. "image.\n"
  5344. "Higher values result in a less detailed image."
  5345. msgstr ""
  5346. #: src/settings_translation_file.cpp
  5347. #, fuzzy
  5348. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5349. msgstr "Korlátlan játékosátviteli távolság"
  5350. #: src/settings_translation_file.cpp
  5351. msgid "Unload unused server data"
  5352. msgstr ""
  5353. #: src/settings_translation_file.cpp
  5354. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5355. msgstr "A tömlöcök felső Y határa."
  5356. #: src/settings_translation_file.cpp
  5357. #, fuzzy
  5358. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5359. msgstr "A tömlöcök felső Y határa."
  5360. #: src/settings_translation_file.cpp
  5361. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5362. msgstr "3D felhők használata lapos helyett."
  5363. #: src/settings_translation_file.cpp
  5364. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5365. msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként."
  5366. #: src/settings_translation_file.cpp
  5367. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5368. msgstr "Anizotróp szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat."
  5369. #: src/settings_translation_file.cpp
  5370. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5371. msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
  5372. #: src/settings_translation_file.cpp
  5373. msgid ""
  5374. "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5375. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5376. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5377. msgstr ""
  5378. #: src/settings_translation_file.cpp
  5379. msgid ""
  5380. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5381. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5382. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5383. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5384. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5385. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5386. "A restart is required after changing this option."
  5387. msgstr ""
  5388. #: src/settings_translation_file.cpp
  5389. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5390. msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
  5391. #: src/settings_translation_file.cpp
  5392. msgid "VBO"
  5393. msgstr ""
  5394. #: src/settings_translation_file.cpp
  5395. msgid "VSync"
  5396. msgstr "Függőleges szinkron"
  5397. #: src/settings_translation_file.cpp
  5398. #, fuzzy
  5399. msgid "Valley depth"
  5400. msgstr "Völgyek mélysége"
  5401. #: src/settings_translation_file.cpp
  5402. msgid "Valley fill"
  5403. msgstr "Völgyek kitöltése"
  5404. #: src/settings_translation_file.cpp
  5405. #, fuzzy
  5406. msgid "Valley profile"
  5407. msgstr "Völgyek meredeksége"
  5408. #: src/settings_translation_file.cpp
  5409. #, fuzzy
  5410. msgid "Valley slope"
  5411. msgstr "Völgyek meredeksége"
  5412. #: src/settings_translation_file.cpp
  5413. msgid "Variation of biome filler depth."
  5414. msgstr "A biom töltőanyag mélységének változékonysága."
  5415. #: src/settings_translation_file.cpp
  5416. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/settings_translation_file.cpp
  5419. msgid "Variation of number of caves."
  5420. msgstr "A barlangok számának változása."
  5421. #: src/settings_translation_file.cpp
  5422. msgid ""
  5423. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5424. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5425. msgstr ""
  5426. #: src/settings_translation_file.cpp
  5427. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5428. msgstr ""
  5429. #: src/settings_translation_file.cpp
  5430. msgid ""
  5431. "Varies roughness of terrain.\n"
  5432. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5433. msgstr ""
  5434. #: src/settings_translation_file.cpp
  5435. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5436. msgstr "A szirtek meredekségét állítja."
  5437. #: src/settings_translation_file.cpp
  5438. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5439. msgstr "Függőleges mászási sebesség node/másodpercben."
  5440. #: src/settings_translation_file.cpp
  5441. msgid "Vertical screen synchronization."
  5442. msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás."
  5443. #: src/settings_translation_file.cpp
  5444. msgid "Video driver"
  5445. msgstr "Videó driver"
  5446. #: src/settings_translation_file.cpp
  5447. msgid "View bobbing factor"
  5448. msgstr ""
  5449. #: src/settings_translation_file.cpp
  5450. msgid "View distance in nodes."
  5451. msgstr "Látótávolság node-okban megadva."
  5452. #: src/settings_translation_file.cpp
  5453. msgid "View range decrease key"
  5454. msgstr "Látóterület csökkentése gomb"
  5455. #: src/settings_translation_file.cpp
  5456. msgid "View range increase key"
  5457. msgstr "Látóterület növelése gomb"
  5458. #: src/settings_translation_file.cpp
  5459. msgid "View zoom key"
  5460. msgstr "Nagyítás gomb"
  5461. #: src/settings_translation_file.cpp
  5462. msgid "Viewing range"
  5463. msgstr "Látóterület"
  5464. #: src/settings_translation_file.cpp
  5465. msgid "Virtual joystick triggers aux button"
  5466. msgstr ""
  5467. #: src/settings_translation_file.cpp
  5468. msgid "Volume"
  5469. msgstr "Hangerő"
  5470. #: src/settings_translation_file.cpp
  5471. #, fuzzy
  5472. msgid ""
  5473. "Volume of all sounds.\n"
  5474. "Requires the sound system to be enabled."
  5475. msgstr ""
  5476. "Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
  5477. "A shaderek engedélyezve kell legyenek."
  5478. #: src/settings_translation_file.cpp
  5479. msgid ""
  5480. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5481. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5482. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5483. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5484. "Range roughly -2 to 2."
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/settings_translation_file.cpp
  5487. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5488. msgstr "Sétálás, repülés és mászás sebessége gyors módban node/másodpercben."
  5489. #: src/settings_translation_file.cpp
  5490. msgid "Walking speed"
  5491. msgstr "Sétálás sebessége"
  5492. #: src/settings_translation_file.cpp
  5493. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5494. msgstr "Sétálás, repülés és mászás sebessége gyors módban node/másodpercben."
  5495. #: src/settings_translation_file.cpp
  5496. msgid "Water level"
  5497. msgstr "Vízszint"
  5498. #: src/settings_translation_file.cpp
  5499. msgid "Water surface level of the world."
  5500. msgstr "A világ vízfelszínének szintje."
  5501. #: src/settings_translation_file.cpp
  5502. msgid "Waving Nodes"
  5503. msgstr "Hullámzó node-ok"
  5504. #: src/settings_translation_file.cpp
  5505. msgid "Waving leaves"
  5506. msgstr "Hullámzó levelek"
  5507. #: src/settings_translation_file.cpp
  5508. msgid "Waving liquids"
  5509. msgstr "Hullámzó folyadékok"
  5510. #: src/settings_translation_file.cpp
  5511. msgid "Waving liquids wave height"
  5512. msgstr "Hullámzó folyadékok hullámmagassága"
  5513. #: src/settings_translation_file.cpp
  5514. msgid "Waving liquids wave speed"
  5515. msgstr "Hullámzó folyadékok hullámsebessége"
  5516. #: src/settings_translation_file.cpp
  5517. msgid "Waving liquids wavelength"
  5518. msgstr "Hullámzó folyadékok hullámhossza"
  5519. #: src/settings_translation_file.cpp
  5520. msgid "Waving plants"
  5521. msgstr "Hullámzó növények"
  5522. #: src/settings_translation_file.cpp
  5523. msgid ""
  5524. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5525. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5526. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5527. msgstr ""
  5528. #: src/settings_translation_file.cpp
  5529. msgid ""
  5530. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5531. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5532. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5533. "properly support downloading textures back from hardware."
  5534. msgstr ""
  5535. #: src/settings_translation_file.cpp
  5536. msgid ""
  5537. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5538. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5539. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5540. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5541. "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
  5542. "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
  5543. "enabled.\n"
  5544. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5545. "texture autoscaling."
  5546. msgstr ""
  5547. #: src/settings_translation_file.cpp
  5548. #, fuzzy
  5549. msgid ""
  5550. "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  5551. "in.\n"
  5552. "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  5553. msgstr ""
  5554. "Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype "
  5555. "támogatás."
  5556. #: src/settings_translation_file.cpp
  5557. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5558. msgstr ""
  5559. #: src/settings_translation_file.cpp
  5560. msgid ""
  5561. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5562. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5563. msgstr ""
  5564. #: src/settings_translation_file.cpp
  5565. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  5566. msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék és megöljék egymást."
  5567. #: src/settings_translation_file.cpp
  5568. msgid ""
  5569. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5570. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5571. msgstr ""
  5572. "Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n"
  5573. "Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva."
  5574. #: src/settings_translation_file.cpp
  5575. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5576. msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve."
  5577. #: src/settings_translation_file.cpp
  5578. msgid ""
  5579. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5580. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5581. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5582. "pause menu."
  5583. msgstr ""
  5584. #: src/settings_translation_file.cpp
  5585. msgid ""
  5586. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5587. msgstr ""
  5588. "A hibakereső információ megjelenítése (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)."
  5589. #: src/settings_translation_file.cpp
  5590. msgid "Width component of the initial window size."
  5591. msgstr "Kezdeti ablak szélessége."
  5592. #: src/settings_translation_file.cpp
  5593. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5594. msgstr "A kijelölésdoboz vonalainak szélessége a node-ok körül."
  5595. #: src/settings_translation_file.cpp
  5596. msgid ""
  5597. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5598. "background.\n"
  5599. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5600. msgstr ""
  5601. "Csak Windows rendszeren: Minetest indítása parancssorral a háttérben.\n"
  5602. "Ugyanazokat az információkat tartalmazza, mint a debug.txt fájl "
  5603. "(alapértelmezett név)."
  5604. #: src/settings_translation_file.cpp
  5605. msgid ""
  5606. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5607. "Not needed if starting from the main menu."
  5608. msgstr ""
  5609. "Világ mappája (minden itt tárolódik ami a világban van).\n"
  5610. "Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítják."
  5611. #: src/settings_translation_file.cpp
  5612. #, fuzzy
  5613. msgid "World start time"
  5614. msgstr "Világ-kezdőidő"
  5615. #: src/settings_translation_file.cpp
  5616. msgid ""
  5617. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5618. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5619. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5620. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5621. "See also texture_min_size.\n"
  5622. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5623. msgstr ""
  5624. #: src/settings_translation_file.cpp
  5625. msgid "World-aligned textures mode"
  5626. msgstr ""
  5627. #: src/settings_translation_file.cpp
  5628. msgid "Y of flat ground."
  5629. msgstr "Lapos föld Y magassága."
  5630. #: src/settings_translation_file.cpp
  5631. msgid ""
  5632. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5633. "vertically."
  5634. msgstr ""
  5635. #: src/settings_translation_file.cpp
  5636. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5637. msgstr "Nagy barlangok felső Y határa."
  5638. #: src/settings_translation_file.cpp
  5639. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5640. msgstr "Y-távolság, amelyen az üregek teljes méretre kinyúlnak."
  5641. #: src/settings_translation_file.cpp
  5642. msgid ""
  5643. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5644. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5645. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5646. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5647. msgstr ""
  5648. #: src/settings_translation_file.cpp
  5649. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5650. msgstr "A terep átlagos Y szintje."
  5651. #: src/settings_translation_file.cpp
  5652. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5653. msgstr "Az üregek felső Y határa."
  5654. #: src/settings_translation_file.cpp
  5655. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5656. msgstr "Magas terep Y szintje amely szirteket hoz létre."
  5657. #: src/settings_translation_file.cpp
  5658. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5659. msgstr "Alacsony terep és tengerfenék Y szintje."
  5660. #: src/settings_translation_file.cpp
  5661. msgid "Y-level of seabed."
  5662. msgstr "Tengerfenék Y szintje."
  5663. #: src/settings_translation_file.cpp
  5664. msgid ""
  5665. "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  5666. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5667. "0 - no compresson, fastest\n"
  5668. "9 - best compression, slowest\n"
  5669. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5670. msgstr ""
  5671. #: src/settings_translation_file.cpp
  5672. msgid ""
  5673. "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  5674. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5675. "0 - no compresson, fastest\n"
  5676. "9 - best compression, slowest\n"
  5677. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5678. msgstr ""
  5679. #: src/settings_translation_file.cpp
  5680. msgid "cURL file download timeout"
  5681. msgstr "cURL fájlletöltés időkorlát"
  5682. #: src/settings_translation_file.cpp
  5683. msgid "cURL parallel limit"
  5684. msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
  5685. #: src/settings_translation_file.cpp
  5686. msgid "cURL timeout"
  5687. msgstr "cURL időkorlát"
  5688. #~ msgid ""
  5689. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5690. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5691. #~ msgstr ""
  5692. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
  5693. #~ "1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
  5694. #~ msgid ""
  5695. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  5696. #~ "brighter.\n"
  5697. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  5698. #~ msgstr ""
  5699. #~ "Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb "
  5700. #~ "fényerő.\n"
  5701. #~ "Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
  5702. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5703. #~ msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
  5704. #~ msgid "Back"
  5705. #~ msgstr "Vissza"
  5706. #~ msgid "Bump Mapping"
  5707. #~ msgstr "Bump mapping"
  5708. #~ msgid "Bumpmapping"
  5709. #~ msgstr "Bumpmappolás"
  5710. #, fuzzy
  5711. #~ msgid ""
  5712. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  5713. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  5714. #~ "chooser, etc.\n"
  5715. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  5716. #~ "be\n"
  5717. #~ "necessary for smaller screens."
  5718. #~ msgstr ""
  5719. #~ "Megváltoztatja a főmenü felhasználói felületét:\n"
  5720. #~ "- Teljes: Több egyjátékos világ, játékválasztás, textúracsomag-választó "
  5721. #~ "stb.\n"
  5722. #~ "- Egyszerű: Egy egyjátékos világ, nincs játék- vagy textúracsomag-"
  5723. #~ "választó.\n"
  5724. #~ "Szükséges lehet a kisebb képernyőkhöz."
  5725. #~ msgid "Config mods"
  5726. #~ msgstr "Modok beállítása"
  5727. #~ msgid "Configure"
  5728. #~ msgstr "Beállítás"
  5729. #, fuzzy
  5730. #~ msgid ""
  5731. #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
  5732. #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
  5733. #~ msgstr ""
  5734. #~ "A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
  5735. #~ "Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
  5736. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  5737. #~ msgstr ""
  5738. #~ "A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb "
  5739. #~ "járatokat hoz létre."
  5740. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  5741. #~ msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)."
  5742. #~ msgid "Darkness sharpness"
  5743. #~ msgstr "a sötétség élessége"
  5744. #~ msgid ""
  5745. #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  5746. #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  5747. #~ msgstr ""
  5748. #~ "A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
  5749. #~ "Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
  5750. #~ msgid ""
  5751. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  5752. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  5753. #~ msgstr ""
  5754. #~ "A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
  5755. #~ "Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
  5756. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5757. #~ msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
  5758. #~ msgid "Enable VBO"
  5759. #~ msgstr "VBO engedélyez"
  5760. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  5761. #~ msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
  5762. #~ msgid ""
  5763. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  5764. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5765. #~ msgstr ""
  5766. #~ "Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
  5767. #~ "A shaderek engedélyezve kell hogy legyenek."
  5768. #~ msgid ""
  5769. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  5770. #~ "when set to higher number than 0."
  5771. #~ msgstr ""
  5772. #~ "Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
  5773. #~ "ha nagyobbra van állítva, mint 0."
  5774. #~ msgid "FPS in pause menu"
  5775. #~ msgstr "FPS a szünet menüben"
  5776. #, fuzzy
  5777. #~ msgid "Floatland base height noise"
  5778. #~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága"
  5779. #, fuzzy
  5780. #~ msgid "Floatland mountain height"
  5781. #~ msgstr "Lebegő hegyek magassága"
  5782. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  5783. #~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
  5784. #~ msgid "Gamma"
  5785. #~ msgstr "Gamma"
  5786. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  5787. #~ msgstr "Normál felületek generálása"
  5788. #~ msgid "Generate normalmaps"
  5789. #~ msgstr "Normálfelületek generálása"
  5790. #~ msgid "IPv6 support."
  5791. #~ msgstr "IPv6 támogatás."
  5792. #, fuzzy
  5793. #~ msgid "Lava depth"
  5794. #~ msgstr "Nagy barlang mélység"
  5795. #, fuzzy
  5796. #~ msgid "Lightness sharpness"
  5797. #~ msgstr "Fényélesség"
  5798. #~ msgid "Main"
  5799. #~ msgstr "Fő"
  5800. #~ msgid "Main menu style"
  5801. #~ msgstr "Főmenü stílusa"
  5802. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  5803. #~ msgstr "Kistérkép radar módban x2"
  5804. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  5805. #~ msgstr "Kistérkép radar módban x4"
  5806. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  5807. #~ msgstr "Kistérkép terület módban x2"
  5808. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  5809. #~ msgstr "Kistérkép terület módban x4"
  5810. #~ msgid "Name/Password"
  5811. #~ msgstr "Név/jelszó"
  5812. #~ msgid "No"
  5813. #~ msgstr "Nem"
  5814. #~ msgid "Ok"
  5815. #~ msgstr "Ok"
  5816. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  5817. #~ msgstr "Parallax Occlusion ( domború textúra )"
  5818. #~ msgid "Parallax occlusion"
  5819. #~ msgstr "Parallax Occlusion effekt"
  5820. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  5821. #~ msgstr "Parallax Occlusion módja"
  5822. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  5823. #~ msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
  5824. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  5825. #~ msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
  5826. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  5827. #~ msgstr "Képernyőmentések mappája."
  5828. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  5829. #~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
  5830. #~ msgid "Select Package File:"
  5831. #~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
  5832. #, fuzzy
  5833. #~ msgid "Shadow limit"
  5834. #~ msgstr "Térképblokk korlát"
  5835. #~ msgid "Start Singleplayer"
  5836. #~ msgstr "Egyjátékos mód indítása"
  5837. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  5838. #~ msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
  5839. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  5840. #~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
  5841. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  5842. #~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
  5843. #~ msgid "View"
  5844. #~ msgstr "Megtekintés"
  5845. #~ msgid "Waving Water"
  5846. #~ msgstr "Hullámzó víz"
  5847. #~ msgid "Waving water"
  5848. #~ msgstr "Hullámzó víz"
  5849. #~ msgid "Yes"
  5850. #~ msgstr "Igen"