minetest.po 194 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
  7. "Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n"
  8. "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  9. "ko/>\n"
  10. "Language: ko\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
  16. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  17. msgid "Respawn"
  18. msgstr "리스폰"
  19. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  20. msgid "You died"
  21. msgstr "사망했습니다"
  22. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  23. msgid "OK"
  24. msgstr "확인"
  25. #: builtin/fstk/ui.lua
  26. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  27. msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다:"
  28. #: builtin/fstk/ui.lua
  29. msgid "An error occurred:"
  30. msgstr "오류가 발생했습니다:"
  31. #: builtin/fstk/ui.lua
  32. msgid "Main menu"
  33. msgstr "주 메뉴"
  34. #: builtin/fstk/ui.lua
  35. msgid "Reconnect"
  36. msgstr "재접속"
  37. #: builtin/fstk/ui.lua
  38. msgid "The server has requested a reconnect:"
  39. msgstr "서버에 재접속 하세요:"
  40. #: builtin/mainmenu/common.lua
  41. msgid "Protocol version mismatch. "
  42. msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. "
  43. #: builtin/mainmenu/common.lua
  44. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  45. msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. "
  46. #: builtin/mainmenu/common.lua
  47. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  48. msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. "
  49. #: builtin/mainmenu/common.lua
  50. msgid "We only support protocol version $1."
  51. msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
  52. #: builtin/mainmenu/common.lua
  53. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  54. msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다."
  55. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  56. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  57. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  58. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  59. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  60. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  61. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  62. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  63. msgid "Cancel"
  64. msgstr "취소"
  65. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  66. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  67. msgid "Dependencies:"
  68. msgstr "의존:"
  69. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  70. msgid "Disable all"
  71. msgstr "모두 사용안함"
  72. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  73. msgid "Disable modpack"
  74. msgstr "모드 팩 비활성화"
  75. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  76. msgid "Enable all"
  77. msgstr "모두 활성화"
  78. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  79. msgid "Enable modpack"
  80. msgstr "모드 팩 활성화"
  81. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  82. msgid ""
  83. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  84. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  85. msgstr ""
  86. "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못했습니다. 이름에"
  87. "는 [a-z,0-9,_]만 사용할 수 있습니다."
  88. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  89. msgid "Find More Mods"
  90. msgstr "더 많은 모드 찾기"
  91. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  92. msgid "Mod:"
  93. msgstr "모드:"
  94. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  95. msgid "No (optional) dependencies"
  96. msgstr "종속성 없음 (옵션)"
  97. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  98. msgid "No game description provided."
  99. msgstr "게임 설명이 제공되지 않았습니다."
  100. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  101. msgid "No hard dependencies"
  102. msgstr "요구사항 없음"
  103. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  104. msgid "No modpack description provided."
  105. msgstr "모드 설명이 제공되지 않았습니다."
  106. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  107. msgid "No optional dependencies"
  108. msgstr "선택되지 않은 종속성"
  109. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  110. msgid "Optional dependencies:"
  111. msgstr "종속성 선택:"
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  114. msgid "Save"
  115. msgstr "저장"
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  117. msgid "World:"
  118. msgstr "세계:"
  119. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  120. msgid "enabled"
  121. msgstr "활성화됨"
  122. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  123. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  124. msgstr ""
  125. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  126. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  127. msgstr ""
  128. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  129. msgid "$1 by $2"
  130. msgstr ""
  131. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  132. msgid ""
  133. "$1 downloading,\n"
  134. "$2 queued"
  135. msgstr ""
  136. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  137. #, fuzzy
  138. msgid "$1 downloading..."
  139. msgstr "다운 받는 중..."
  140. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  141. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  142. msgstr ""
  143. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  144. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  145. msgstr ""
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  147. msgid "All packages"
  148. msgstr "모든 패키지"
  149. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  150. #, fuzzy
  151. msgid "Already installed"
  152. msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
  153. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  154. msgid "Back to Main Menu"
  155. msgstr "주 메뉴로 돌아가기"
  156. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  157. #, fuzzy
  158. msgid "Base Game:"
  159. msgstr "호스트 게임"
  160. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  161. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  162. msgstr "cURL 없이 Minetest를 컴파일한 경우 ContentDB를 사용할 수 없습니다"
  163. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  164. msgid "Downloading..."
  165. msgstr "다운 받는 중..."
  166. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  167. msgid "Failed to download $1"
  168. msgstr "$1을 다운로드하는 데에 실패했습니다"
  169. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  170. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  171. msgid "Games"
  172. msgstr "게임"
  173. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  174. msgid "Install"
  175. msgstr "설치"
  176. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  177. #, fuzzy
  178. msgid "Install $1"
  179. msgstr "설치"
  180. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  181. #, fuzzy
  182. msgid "Install missing dependencies"
  183. msgstr "종속성 선택:"
  184. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  185. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  186. msgid "Mods"
  187. msgstr "모드"
  188. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  189. msgid "No packages could be retrieved"
  190. msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다"
  191. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  192. msgid "No results"
  193. msgstr "결과 없음"
  194. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  195. #, fuzzy
  196. msgid "No updates"
  197. msgstr "업데이트"
  198. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  199. msgid "Not found"
  200. msgstr ""
  201. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  202. msgid "Overwrite"
  203. msgstr ""
  204. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  205. msgid "Please check that the base game is correct."
  206. msgstr ""
  207. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  208. msgid "Queued"
  209. msgstr ""
  210. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  211. msgid "Texture packs"
  212. msgstr "텍스처 팩"
  213. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  214. msgid "Uninstall"
  215. msgstr "제거"
  216. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  217. msgid "Update"
  218. msgstr "업데이트"
  219. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  220. msgid "Update All [$1]"
  221. msgstr ""
  222. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  223. msgid "View more information in a web browser"
  224. msgstr ""
  225. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  226. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  227. msgstr "\"$1\" 이름의 세계은(는) 이미 존재합니다"
  228. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  229. msgid "Additional terrain"
  230. msgstr "추가 지형"
  231. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  232. msgid "Altitude chill"
  233. msgstr "한랭 고도"
  234. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  235. msgid "Altitude dry"
  236. msgstr "건조한 고도"
  237. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  238. msgid "Biome blending"
  239. msgstr "혼합 생물 군계"
  240. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  241. msgid "Biomes"
  242. msgstr "생물 군계"
  243. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  244. msgid "Caverns"
  245. msgstr "석회동굴"
  246. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  247. msgid "Caves"
  248. msgstr "동굴"
  249. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  250. msgid "Create"
  251. msgstr "만들기"
  252. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  253. msgid "Decorations"
  254. msgstr "장식"
  255. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  256. msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  257. msgstr "minetest.net에서 Minetest Game 같은 서브 게임을 다운로드하세요"
  258. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  259. msgid "Download one from minetest.net"
  260. msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
  261. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  262. msgid "Dungeons"
  263. msgstr "던전"
  264. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  265. msgid "Flat terrain"
  266. msgstr "평평한 지형"
  267. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  268. msgid "Floating landmasses in the sky"
  269. msgstr "하늘에 떠있는 광대한 대지"
  270. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  271. msgid "Floatlands (experimental)"
  272. msgstr "평평한 땅 (실험용)"
  273. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  274. msgid "Game"
  275. msgstr "게임"
  276. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  277. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  278. msgstr "추상적이지 않은 지형 생성: 바다와 지하"
  279. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  280. msgid "Hills"
  281. msgstr "언덕"
  282. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  283. msgid "Humid rivers"
  284. msgstr "습한 강"
  285. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  286. msgid "Increases humidity around rivers"
  287. msgstr "강 주변의 습도 증가"
  288. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  289. msgid "Lakes"
  290. msgstr "호수"
  291. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  292. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  293. msgstr "낮은 습도와 높은 열로 인해 얕거나 건조한 강이 발생함"
  294. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  295. msgid "Mapgen"
  296. msgstr "세계 생성기"
  297. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  298. msgid "Mapgen flags"
  299. msgstr "세계 생성기 신호"
  300. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  301. msgid "Mapgen-specific flags"
  302. msgstr "세계 생성기-특정 신호"
  303. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  304. msgid "Mountains"
  305. msgstr "산"
  306. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  307. msgid "Mud flow"
  308. msgstr "진흙 흐름"
  309. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  310. msgid "Network of tunnels and caves"
  311. msgstr "터널과 동굴의 네트워크"
  312. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  313. msgid "No game selected"
  314. msgstr "선택된 게임이 없습니다"
  315. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  316. msgid "Reduces heat with altitude"
  317. msgstr "고도에 따른 열 감소"
  318. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  319. msgid "Reduces humidity with altitude"
  320. msgstr "고도에 따른 습도 감소"
  321. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  322. msgid "Rivers"
  323. msgstr "강"
  324. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  325. msgid "Sea level rivers"
  326. msgstr "해수면 강"
  327. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  328. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  329. msgid "Seed"
  330. msgstr "시드"
  331. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  332. msgid "Smooth transition between biomes"
  333. msgstr "생물 군계 간 부드러운 전환"
  334. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  335. msgid ""
  336. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  337. "created by v6)"
  338. msgstr ""
  339. "지형에 나타나는 구조물 (v6에서 만든 나무와 정글 및 풀에는 영향을 주지 않음)"
  340. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  341. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  342. msgstr "지형에 나타나는 구조물(일반적으로 나무와 식물)"
  343. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  344. msgid "Temperate, Desert"
  345. msgstr "온대, 사막"
  346. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  347. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  348. msgstr "온대, 사막, 정글"
  349. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  350. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  351. msgstr "온대, 사막, 정글, 툰드라(한대), 침엽수 삼림 지대"
  352. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  353. msgid "Terrain surface erosion"
  354. msgstr "침식된 지형"
  355. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  356. msgid "Trees and jungle grass"
  357. msgstr "나무와 정글 , 풀"
  358. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  359. msgid "Vary river depth"
  360. msgstr "강 깊이 변화"
  361. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  362. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  363. msgstr "지하의 큰 동굴의 깊이 변화"
  364. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  365. msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
  366. msgstr "경고: Development Test는 개발자를 위한 모드입니다."
  367. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  368. msgid "World name"
  369. msgstr "세계 이름"
  370. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  371. msgid "You have no games installed."
  372. msgstr "게임이 설치되어 있지 않습니다."
  373. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  374. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  375. msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?"
  376. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  377. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  378. #: src/client/keycode.cpp
  379. msgid "Delete"
  380. msgstr "삭제"
  381. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  382. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  383. msgstr "pkgmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
  384. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  385. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  386. msgstr "pkgmgr: 잘못된 경로\"$1\""
  387. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  388. msgid "Delete World \"$1\"?"
  389. msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
  390. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  391. msgid "Accept"
  392. msgstr "수락"
  393. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  394. msgid "Rename Modpack:"
  395. msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
  396. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  397. msgid ""
  398. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  399. "override any renaming here."
  400. msgstr ""
  401. "이 모드팩에는 modpack.conf에 명시적인 이름이 부여되어 있으며, 이는 여기서 이"
  402. "름을 바꾸는 것을 적용하지 않습니다."
  403. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  404. msgid "(No description of setting given)"
  405. msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
  406. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  407. msgid "2D Noise"
  408. msgstr "2차원 소음"
  409. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  410. msgid "< Back to Settings page"
  411. msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기"
  412. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  413. msgid "Browse"
  414. msgstr "열기"
  415. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  416. msgid "Disabled"
  417. msgstr "비활성화됨"
  418. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  419. msgid "Edit"
  420. msgstr "수정"
  421. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  422. msgid "Enabled"
  423. msgstr "활성화됨"
  424. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  425. msgid "Lacunarity"
  426. msgstr "빈약도"
  427. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  428. msgid "Octaves"
  429. msgstr "옥타브"
  430. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  431. msgid "Offset"
  432. msgstr "오프셋"
  433. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  434. msgid "Persistance"
  435. msgstr "플레이어 전송 거리"
  436. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  437. msgid "Please enter a valid integer."
  438. msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
  439. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  440. msgid "Please enter a valid number."
  441. msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
  442. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  443. msgid "Restore Default"
  444. msgstr "기본값 복원"
  445. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  446. msgid "Scale"
  447. msgstr "스케일"
  448. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  449. msgid "Search"
  450. msgstr "찾기"
  451. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  452. msgid "Select directory"
  453. msgstr "경로를 선택하세요"
  454. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  455. msgid "Select file"
  456. msgstr "파일 선택"
  457. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  458. msgid "Show technical names"
  459. msgstr "기술적 이름 보기"
  460. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  461. msgid "The value must be at least $1."
  462. msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다."
  463. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  464. msgid "The value must not be larger than $1."
  465. msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다."
  466. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  467. msgid "X"
  468. msgstr "X"
  469. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  470. msgid "X spread"
  471. msgstr "X 분산"
  472. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  473. msgid "Y"
  474. msgstr "Y"
  475. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  476. msgid "Y spread"
  477. msgstr "Y 분산"
  478. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  479. msgid "Z"
  480. msgstr "Z"
  481. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  482. msgid "Z spread"
  483. msgstr "Z 분산"
  484. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  485. #. It is short for "absolute value".
  486. #. It can be enabled in noise settings in
  487. #. main menu -> "All Settings".
  488. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  489. msgid "absvalue"
  490. msgstr "절댓값"
  491. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  492. #. It describes the default processing options
  493. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  494. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  495. msgid "defaults"
  496. msgstr "기본값"
  497. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  498. #. It is used to make the map smoother and
  499. #. can be enabled in noise settings in
  500. #. main menu -> "All Settings".
  501. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  502. msgid "eased"
  503. msgstr "맵 부드러움"
  504. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  505. msgid "$1 (Enabled)"
  506. msgstr "$1 (활성화됨)"
  507. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  508. msgid "$1 mods"
  509. msgstr "$1 모드"
  510. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  511. msgid "Failed to install $1 to $2"
  512. msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
  513. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  514. msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  515. msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
  516. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  517. msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
  518. msgstr "모드 설치: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
  519. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  520. msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
  521. msgstr ""
  522. "모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 손상된 압축 파일입니"
  523. "다"
  524. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  525. msgid "Install: file: \"$1\""
  526. msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
  527. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  528. msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
  529. msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
  530. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  531. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  532. msgstr "$1을 텍스쳐팩으로 설치할 수 없습니다"
  533. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  534. msgid "Unable to install a game as a $1"
  535. msgstr "$1을 설치할 수 없습니다"
  536. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  537. msgid "Unable to install a mod as a $1"
  538. msgstr "$1 모드를 설치할 수 없습니다"
  539. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  540. msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  541. msgstr "$1 모드팩을 설치할 수 없습니다"
  542. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  543. msgid "Loading..."
  544. msgstr "불러오는 중..."
  545. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  546. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  547. msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
  548. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  549. msgid "Browse online content"
  550. msgstr "온라인 컨텐츠 검색"
  551. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  552. msgid "Content"
  553. msgstr "컨텐츠"
  554. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  555. msgid "Disable Texture Pack"
  556. msgstr "비활성화된 텍스쳐 팩"
  557. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  558. msgid "Information:"
  559. msgstr "정보:"
  560. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  561. msgid "Installed Packages:"
  562. msgstr "설치된 패키지:"
  563. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  564. msgid "No dependencies."
  565. msgstr "요구사항 없음."
  566. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  567. msgid "No package description available"
  568. msgstr "사용 가능한 패키지 설명이 없습니다"
  569. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  570. msgid "Rename"
  571. msgstr "이름 바꾸기"
  572. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  573. msgid "Uninstall Package"
  574. msgstr "패키지 삭제"
  575. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  576. msgid "Use Texture Pack"
  577. msgstr "텍스쳐 팩 사용"
  578. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  579. msgid "Active Contributors"
  580. msgstr "활동적인 공헌자"
  581. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  582. msgid "Core Developers"
  583. msgstr "코어 개발자"
  584. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  585. msgid "Credits"
  586. msgstr "만든이"
  587. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  588. #, fuzzy
  589. msgid "Open User Data Directory"
  590. msgstr "경로를 선택하세요"
  591. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  592. msgid ""
  593. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  594. "and texture packs in a file manager / explorer."
  595. msgstr ""
  596. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  597. msgid "Previous Contributors"
  598. msgstr "이전 공헌자들"
  599. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  600. msgid "Previous Core Developers"
  601. msgstr "이전 코어 개발자들"
  602. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  603. msgid "Announce Server"
  604. msgstr "서버 알리기"
  605. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  606. msgid "Bind Address"
  607. msgstr "바인딩 주소"
  608. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  609. msgid "Creative Mode"
  610. msgstr "크리에이티브 모드"
  611. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  612. msgid "Enable Damage"
  613. msgstr "데미지 활성화"
  614. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  615. msgid "Host Game"
  616. msgstr "호스트 게임"
  617. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  618. msgid "Host Server"
  619. msgstr "호스트 서버"
  620. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  621. msgid "Install games from ContentDB"
  622. msgstr "ContentDB에서 게임 설치"
  623. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  624. msgid "Name"
  625. msgstr ""
  626. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  627. msgid "New"
  628. msgstr "새로 만들기"
  629. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  630. msgid "No world created or selected!"
  631. msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
  632. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  633. #, fuzzy
  634. msgid "Password"
  635. msgstr "새로운 비밀번호"
  636. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  637. msgid "Play Game"
  638. msgstr "게임하기"
  639. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  640. msgid "Port"
  641. msgstr "포트"
  642. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  643. #, fuzzy
  644. msgid "Select Mods"
  645. msgstr "월드 선택:"
  646. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  647. msgid "Select World:"
  648. msgstr "월드 선택:"
  649. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  650. msgid "Server Port"
  651. msgstr "서버 포트"
  652. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  653. msgid "Start Game"
  654. msgstr "게임 시작"
  655. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  656. msgid "Address / Port"
  657. msgstr "주소/포트"
  658. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  659. msgid "Connect"
  660. msgstr "연결"
  661. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  662. msgid "Creative mode"
  663. msgstr "크리에이티브 모드"
  664. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  665. msgid "Damage enabled"
  666. msgstr "데미지 활성화"
  667. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  668. msgid "Del. Favorite"
  669. msgstr "즐겨찾기 삭제"
  670. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  671. msgid "Favorite"
  672. msgstr "즐겨찾기"
  673. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  674. msgid "Join Game"
  675. msgstr "게임 참가"
  676. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  677. msgid "Name / Password"
  678. msgstr "이름/비밀번호"
  679. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  680. msgid "Ping"
  681. msgstr "핑"
  682. #. ~ PvP = Player versus Player
  683. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  684. msgid "PvP enabled"
  685. msgstr "PvP 가능"
  686. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  687. msgid "2x"
  688. msgstr "2 x"
  689. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  690. msgid "3D Clouds"
  691. msgstr "3D 구름 효과"
  692. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  693. msgid "4x"
  694. msgstr "4 x"
  695. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  696. msgid "8x"
  697. msgstr "8 배속"
  698. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  699. msgid "All Settings"
  700. msgstr "모든 설정"
  701. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  702. msgid "Antialiasing:"
  703. msgstr "매끄럽게 표현하기:"
  704. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  705. msgid "Autosave Screen Size"
  706. msgstr "스크린 크기 자동 저장"
  707. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  708. msgid "Bilinear Filter"
  709. msgstr "이중 선형 필터"
  710. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  711. msgid "Change Keys"
  712. msgstr "키 변경"
  713. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  714. msgid "Connected Glass"
  715. msgstr "연결된 유리"
  716. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  717. msgid "Fancy Leaves"
  718. msgstr "아름다운 나뭇잎 효과"
  719. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  720. msgid "Mipmap"
  721. msgstr "밉 맵"
  722. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  723. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  724. msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
  725. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  726. msgid "No Filter"
  727. msgstr "필터 없음"
  728. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  729. msgid "No Mipmap"
  730. msgstr "밉 맵 없음"
  731. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  732. msgid "Node Highlighting"
  733. msgstr "Node 강조"
  734. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  735. msgid "Node Outlining"
  736. msgstr "Node 설명"
  737. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  738. msgid "None"
  739. msgstr "없음"
  740. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  741. msgid "Opaque Leaves"
  742. msgstr "불투명한 나뭇잎 효과"
  743. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  744. msgid "Opaque Water"
  745. msgstr "불투명한 물 효과"
  746. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  747. msgid "Particles"
  748. msgstr "입자 효과"
  749. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  750. msgid "Screen:"
  751. msgstr "화면:"
  752. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  753. msgid "Settings"
  754. msgstr "설정"
  755. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  756. msgid "Shaders"
  757. msgstr "쉐이더"
  758. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  759. #, fuzzy
  760. msgid "Shaders (experimental)"
  761. msgstr "평평한 땅 (실험용)"
  762. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  763. msgid "Shaders (unavailable)"
  764. msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
  765. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  766. msgid "Simple Leaves"
  767. msgstr "단순한 나뭇잎 효과"
  768. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  769. msgid "Smooth Lighting"
  770. msgstr "부드러운 조명 효과"
  771. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  772. msgid "Texturing:"
  773. msgstr "질감:"
  774. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  775. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  776. msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
  777. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  778. msgid "Tone Mapping"
  779. msgstr "톤 매핑"
  780. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  781. msgid "Touchthreshold: (px)"
  782. msgstr "터치 임계값: (픽셀)"
  783. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  784. msgid "Trilinear Filter"
  785. msgstr "선형 필터"
  786. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  787. msgid "Waving Leaves"
  788. msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
  789. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  790. msgid "Waving Liquids"
  791. msgstr "물 등의 물결효과"
  792. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  793. msgid "Waving Plants"
  794. msgstr "움직이는 식물 효과"
  795. #: src/client/client.cpp
  796. msgid "Connection timed out."
  797. msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
  798. #: src/client/client.cpp
  799. msgid "Done!"
  800. msgstr "완료!"
  801. #: src/client/client.cpp
  802. msgid "Initializing nodes"
  803. msgstr "node 초기값 설정중"
  804. #: src/client/client.cpp
  805. msgid "Initializing nodes..."
  806. msgstr "node 초기값 설정중..."
  807. #: src/client/client.cpp
  808. msgid "Loading textures..."
  809. msgstr "텍스쳐 로딩중..."
  810. #: src/client/client.cpp
  811. msgid "Rebuilding shaders..."
  812. msgstr "쉐이더 개축중..."
  813. #: src/client/clientlauncher.cpp
  814. msgid "Connection error (timed out?)"
  815. msgstr "연결 오류 (시간초과)"
  816. #: src/client/clientlauncher.cpp
  817. msgid "Could not find or load game \""
  818. msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
  819. #: src/client/clientlauncher.cpp
  820. msgid "Invalid gamespec."
  821. msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
  822. #: src/client/clientlauncher.cpp
  823. msgid "Main Menu"
  824. msgstr "주 메뉴"
  825. #: src/client/clientlauncher.cpp
  826. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  827. msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
  828. #: src/client/clientlauncher.cpp
  829. msgid "Player name too long."
  830. msgstr "이름이 너무 깁니다."
  831. #: src/client/clientlauncher.cpp
  832. msgid "Please choose a name!"
  833. msgstr "이름을 선택하세요!"
  834. #: src/client/clientlauncher.cpp
  835. msgid "Provided password file failed to open: "
  836. msgstr "패스워드 파일을 여는데 실패했습니다: "
  837. #: src/client/clientlauncher.cpp
  838. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  839. msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: "
  840. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  841. #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
  842. #. into the translation field (literally).
  843. #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
  844. #. font, "no" otherwise.
  845. #. The fallback font is (normally) required for languages with
  846. #. non-Latin script, like Chinese.
  847. #. When in doubt, test your translation.
  848. #: src/client/fontengine.cpp
  849. msgid "needs_fallback_font"
  850. msgstr "yes"
  851. #: src/client/game.cpp
  852. msgid ""
  853. "\n"
  854. "Check debug.txt for details."
  855. msgstr ""
  856. "\n"
  857. "자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
  858. #: src/client/game.cpp
  859. msgid "- Address: "
  860. msgstr "- 주소: "
  861. #: src/client/game.cpp
  862. msgid "- Creative Mode: "
  863. msgstr "- 크리에이티브 모드: "
  864. #: src/client/game.cpp
  865. msgid "- Damage: "
  866. msgstr "- 데미지: "
  867. #: src/client/game.cpp
  868. msgid "- Mode: "
  869. msgstr "- 모드: "
  870. #: src/client/game.cpp
  871. msgid "- Port: "
  872. msgstr "- 포트: "
  873. #: src/client/game.cpp
  874. msgid "- Public: "
  875. msgstr "- 공개: "
  876. #. ~ PvP = Player versus Player
  877. #: src/client/game.cpp
  878. msgid "- PvP: "
  879. msgstr "- Player vs Player: "
  880. #: src/client/game.cpp
  881. msgid "- Server Name: "
  882. msgstr "- 서버 이름: "
  883. #: src/client/game.cpp
  884. msgid "Automatic forward disabled"
  885. msgstr "자동 전진 비활성화"
  886. #: src/client/game.cpp
  887. msgid "Automatic forward enabled"
  888. msgstr "자동 전진 활성화"
  889. #: src/client/game.cpp
  890. msgid "Camera update disabled"
  891. msgstr "카메라 업데이트 비활성화"
  892. #: src/client/game.cpp
  893. msgid "Camera update enabled"
  894. msgstr "카메라 업데이트 활성화"
  895. #: src/client/game.cpp
  896. msgid "Change Password"
  897. msgstr "비밀번호 변경"
  898. #: src/client/game.cpp
  899. msgid "Cinematic mode disabled"
  900. msgstr "시네마틱 모드 비활성화"
  901. #: src/client/game.cpp
  902. msgid "Cinematic mode enabled"
  903. msgstr "시네마틱 모드 활성화"
  904. #: src/client/game.cpp
  905. msgid "Client side scripting is disabled"
  906. msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨"
  907. #: src/client/game.cpp
  908. msgid "Connecting to server..."
  909. msgstr "서버 연결중..."
  910. #: src/client/game.cpp
  911. msgid "Continue"
  912. msgstr "계속"
  913. #: src/client/game.cpp
  914. #, fuzzy, c-format
  915. msgid ""
  916. "Controls:\n"
  917. "- %s: move forwards\n"
  918. "- %s: move backwards\n"
  919. "- %s: move left\n"
  920. "- %s: move right\n"
  921. "- %s: jump/climb up\n"
  922. "- %s: dig/punch\n"
  923. "- %s: place/use\n"
  924. "- %s: sneak/climb down\n"
  925. "- %s: drop item\n"
  926. "- %s: inventory\n"
  927. "- Mouse: turn/look\n"
  928. "- Mouse wheel: select item\n"
  929. "- %s: chat\n"
  930. msgstr ""
  931. "조작:\n"
  932. "-%s: 앞으로 이동\n"
  933. "-%s:뒤로 이동\n"
  934. "-%s:왼쪽으로 이동\n"
  935. "-%s:오른쪽으로 이동\n"
  936. "-%s: 점프/오르기\n"
  937. "-%s:조용히 걷기/내려가기\n"
  938. "-%s:아이템 버리기\n"
  939. "-%s:인벤토리\n"
  940. "-마우스: 돌기/보기\n"
  941. "-마우스 왼쪽 클릭: 땅파기/펀치\n"
  942. "-마우스 오른쪽 클릭: 두기/사용하기\n"
  943. "-마우스 휠:아이템 선택\n"
  944. "-%s: 채팅\n"
  945. #: src/client/game.cpp
  946. msgid "Creating client..."
  947. msgstr "클라이언트 만드는 중..."
  948. #: src/client/game.cpp
  949. msgid "Creating server..."
  950. msgstr "서버 만드는 중..."
  951. #: src/client/game.cpp
  952. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  953. msgstr "디버그 정보 및 프로파일러 그래프 숨기기"
  954. #: src/client/game.cpp
  955. msgid "Debug info shown"
  956. msgstr "디버그 정보 표시"
  957. #: src/client/game.cpp
  958. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  959. msgstr "디버그 정보, 프로파일러 그래프 , 선 표현 숨김"
  960. #: src/client/game.cpp
  961. msgid ""
  962. "Default Controls:\n"
  963. "No menu visible:\n"
  964. "- single tap: button activate\n"
  965. "- double tap: place/use\n"
  966. "- slide finger: look around\n"
  967. "Menu/Inventory visible:\n"
  968. "- double tap (outside):\n"
  969. " -->close\n"
  970. "- touch stack, touch slot:\n"
  971. " --> move stack\n"
  972. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  973. " --> place single item to slot\n"
  974. msgstr ""
  975. "기본 컨트롤: \n"
  976. "메뉴 표시 없을 때:\n"
  977. "- 단일 탭: 버튼 활성화\n"
  978. "- 더블 탭: 배치/사용\n"
  979. "- 드래그: 둘러보기\n"
  980. " 메뉴/인벤토리:\n"
  981. "- 더블 탭 (외부):\n"
  982. " -->닫기\n"
  983. "- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
  984. " --> 무더기(stack) 이동 \n"
  985. "- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n"
  986. " --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
  987. #: src/client/game.cpp
  988. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  989. msgstr "제한없는 시야 범위 비활성화"
  990. #: src/client/game.cpp
  991. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  992. msgstr "제한없는 시야 범위 활성화"
  993. #: src/client/game.cpp
  994. msgid "Exit to Menu"
  995. msgstr "메뉴로 나가기"
  996. #: src/client/game.cpp
  997. msgid "Exit to OS"
  998. msgstr "게임 종료"
  999. #: src/client/game.cpp
  1000. msgid "Fast mode disabled"
  1001. msgstr "고속 모드 비활성화"
  1002. #: src/client/game.cpp
  1003. msgid "Fast mode enabled"
  1004. msgstr "고속 모드 활성화"
  1005. #: src/client/game.cpp
  1006. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1007. msgstr "고속 모드 활성화(참고 : '고속'에 대한 권한 없음)"
  1008. #: src/client/game.cpp
  1009. msgid "Fly mode disabled"
  1010. msgstr "비행 모드 비활성화"
  1011. #: src/client/game.cpp
  1012. msgid "Fly mode enabled"
  1013. msgstr "비행 모드 활성화"
  1014. #: src/client/game.cpp
  1015. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1016. msgstr "비행 모드 활성화 (참고 : '비행'에 대한 권한 없음)"
  1017. #: src/client/game.cpp
  1018. msgid "Fog disabled"
  1019. msgstr "안개 비활성화"
  1020. #: src/client/game.cpp
  1021. msgid "Fog enabled"
  1022. msgstr "안개 활성화"
  1023. #: src/client/game.cpp
  1024. msgid "Game info:"
  1025. msgstr "게임 정보:"
  1026. #: src/client/game.cpp
  1027. msgid "Game paused"
  1028. msgstr "게임 일시정지"
  1029. #: src/client/game.cpp
  1030. msgid "Hosting server"
  1031. msgstr "호스팅 서버"
  1032. #: src/client/game.cpp
  1033. msgid "Item definitions..."
  1034. msgstr "아이템 정의중..."
  1035. #: src/client/game.cpp
  1036. msgid "KiB/s"
  1037. msgstr "KiB/s"
  1038. #: src/client/game.cpp
  1039. msgid "Media..."
  1040. msgstr "미디어..."
  1041. #: src/client/game.cpp
  1042. msgid "MiB/s"
  1043. msgstr "MiB/s"
  1044. #: src/client/game.cpp
  1045. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1046. msgstr "게임 또는 모드에 의해 현재 미니맵 비활성화"
  1047. #: src/client/game.cpp
  1048. msgid "Noclip mode disabled"
  1049. msgstr "Noclip 모드 비활성화"
  1050. #: src/client/game.cpp
  1051. msgid "Noclip mode enabled"
  1052. msgstr "Noclip 모드 활성화"
  1053. #: src/client/game.cpp
  1054. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1055. msgstr "Noclip 모드 활성화 (참고 : 'noclip'에 대한 권한 없음)"
  1056. #: src/client/game.cpp
  1057. msgid "Node definitions..."
  1058. msgstr "Node 정의중..."
  1059. #: src/client/game.cpp
  1060. msgid "Off"
  1061. msgstr "끄기"
  1062. #: src/client/game.cpp
  1063. msgid "On"
  1064. msgstr "켜기"
  1065. #: src/client/game.cpp
  1066. msgid "Pitch move mode disabled"
  1067. msgstr "피치 이동 모드 비활성화"
  1068. #: src/client/game.cpp
  1069. msgid "Pitch move mode enabled"
  1070. msgstr "피치 이동 모드 활성화"
  1071. #: src/client/game.cpp
  1072. msgid "Profiler graph shown"
  1073. msgstr "프로파일러 그래프 보이기"
  1074. #: src/client/game.cpp
  1075. msgid "Remote server"
  1076. msgstr "원격 서버"
  1077. #: src/client/game.cpp
  1078. msgid "Resolving address..."
  1079. msgstr "주소 분석중..."
  1080. #: src/client/game.cpp
  1081. msgid "Shutting down..."
  1082. msgstr "서버가 닫혔습니다..."
  1083. #: src/client/game.cpp
  1084. msgid "Singleplayer"
  1085. msgstr "싱글 플레이어"
  1086. #: src/client/game.cpp
  1087. msgid "Sound Volume"
  1088. msgstr "볼륨 조절"
  1089. #: src/client/game.cpp
  1090. msgid "Sound muted"
  1091. msgstr "음소거"
  1092. #: src/client/game.cpp
  1093. msgid "Sound system is disabled"
  1094. msgstr "사운드 시스템 비활성화"
  1095. #: src/client/game.cpp
  1096. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1097. msgstr "본 빌드에서 지원되지 않는 사운드 시스템"
  1098. #: src/client/game.cpp
  1099. msgid "Sound unmuted"
  1100. msgstr "음소거 해제"
  1101. #: src/client/game.cpp
  1102. #, c-format
  1103. msgid "Viewing range changed to %d"
  1104. msgstr "시야 범위 %d로 바꿈"
  1105. #: src/client/game.cpp
  1106. #, c-format
  1107. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1108. msgstr "시야 범위 최대치 : %d"
  1109. #: src/client/game.cpp
  1110. #, c-format
  1111. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1112. msgstr "시야 범위 최소치 : %d"
  1113. #: src/client/game.cpp
  1114. #, c-format
  1115. msgid "Volume changed to %d%%"
  1116. msgstr "볼륨 %d%%로 바꿈"
  1117. #: src/client/game.cpp
  1118. msgid "Wireframe shown"
  1119. msgstr "선 표면 보이기"
  1120. #: src/client/game.cpp
  1121. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1122. msgstr "게임 또는 모드에 의해 현재 확대 비활성화"
  1123. #: src/client/game.cpp
  1124. msgid "ok"
  1125. msgstr "확인"
  1126. #: src/client/gameui.cpp
  1127. msgid "Chat hidden"
  1128. msgstr "채팅 숨기기"
  1129. #: src/client/gameui.cpp
  1130. msgid "Chat shown"
  1131. msgstr "채팅 보이기"
  1132. #: src/client/gameui.cpp
  1133. msgid "HUD hidden"
  1134. msgstr "HUD 숨기기"
  1135. #: src/client/gameui.cpp
  1136. msgid "HUD shown"
  1137. msgstr "HUD 보이기"
  1138. #: src/client/gameui.cpp
  1139. msgid "Profiler hidden"
  1140. msgstr "프로파일러 숨기기"
  1141. #: src/client/gameui.cpp
  1142. #, c-format
  1143. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1144. msgstr "프로파일러 보이기 (%d중 %d 페이지)"
  1145. #: src/client/keycode.cpp
  1146. msgid "Apps"
  1147. msgstr "애플리케이션"
  1148. #: src/client/keycode.cpp
  1149. msgid "Backspace"
  1150. msgstr "뒤로"
  1151. #: src/client/keycode.cpp
  1152. msgid "Caps Lock"
  1153. msgstr "캡스락"
  1154. #: src/client/keycode.cpp
  1155. msgid "Clear"
  1156. msgstr "지우기"
  1157. #: src/client/keycode.cpp
  1158. msgid "Control"
  1159. msgstr "컨트롤"
  1160. #: src/client/keycode.cpp
  1161. msgid "Down"
  1162. msgstr "아래"
  1163. #: src/client/keycode.cpp
  1164. msgid "End"
  1165. msgstr "끝"
  1166. #: src/client/keycode.cpp
  1167. msgid "Erase EOF"
  1168. msgstr "EOF 지우기"
  1169. #: src/client/keycode.cpp
  1170. msgid "Execute"
  1171. msgstr "실행"
  1172. #: src/client/keycode.cpp
  1173. msgid "Help"
  1174. msgstr "도움말"
  1175. #: src/client/keycode.cpp
  1176. msgid "Home"
  1177. msgstr "Home"
  1178. #: src/client/keycode.cpp
  1179. msgid "IME Accept"
  1180. msgstr "IME 확인"
  1181. #: src/client/keycode.cpp
  1182. msgid "IME Convert"
  1183. msgstr "IME 변환"
  1184. #: src/client/keycode.cpp
  1185. msgid "IME Escape"
  1186. msgstr "IME 종료"
  1187. #: src/client/keycode.cpp
  1188. msgid "IME Mode Change"
  1189. msgstr "IME 모드 변경"
  1190. #: src/client/keycode.cpp
  1191. msgid "IME Nonconvert"
  1192. msgstr "IME 변환 안함"
  1193. #: src/client/keycode.cpp
  1194. msgid "Insert"
  1195. msgstr "Insert"
  1196. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1197. msgid "Left"
  1198. msgstr "왼쪽"
  1199. #: src/client/keycode.cpp
  1200. msgid "Left Button"
  1201. msgstr "왼쪽 버튼"
  1202. #: src/client/keycode.cpp
  1203. msgid "Left Control"
  1204. msgstr "왼쪽 컨트롤"
  1205. #: src/client/keycode.cpp
  1206. msgid "Left Menu"
  1207. msgstr "왼쪽 메뉴"
  1208. #: src/client/keycode.cpp
  1209. msgid "Left Shift"
  1210. msgstr "왼쪽 쉬프트"
  1211. #: src/client/keycode.cpp
  1212. msgid "Left Windows"
  1213. msgstr "왼쪽 창"
  1214. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1215. #: src/client/keycode.cpp
  1216. msgid "Menu"
  1217. msgstr "메뉴"
  1218. #: src/client/keycode.cpp
  1219. msgid "Middle Button"
  1220. msgstr "가운데 버튼"
  1221. #: src/client/keycode.cpp
  1222. msgid "Num Lock"
  1223. msgstr "Num Lock"
  1224. #: src/client/keycode.cpp
  1225. msgid "Numpad *"
  1226. msgstr "숫자 키패드 *"
  1227. #: src/client/keycode.cpp
  1228. msgid "Numpad +"
  1229. msgstr "숫자 키패드 +"
  1230. #: src/client/keycode.cpp
  1231. msgid "Numpad -"
  1232. msgstr "숫자 키패드 -"
  1233. #: src/client/keycode.cpp
  1234. msgid "Numpad ."
  1235. msgstr "숫자 키패드 ."
  1236. #: src/client/keycode.cpp
  1237. msgid "Numpad /"
  1238. msgstr "숫자 키패드 /"
  1239. #: src/client/keycode.cpp
  1240. msgid "Numpad 0"
  1241. msgstr "숫자 키패드 0"
  1242. #: src/client/keycode.cpp
  1243. msgid "Numpad 1"
  1244. msgstr "숫자 키패드 1"
  1245. #: src/client/keycode.cpp
  1246. msgid "Numpad 2"
  1247. msgstr "숫자 키패드 2"
  1248. #: src/client/keycode.cpp
  1249. msgid "Numpad 3"
  1250. msgstr "숫자 키패드 3"
  1251. #: src/client/keycode.cpp
  1252. msgid "Numpad 4"
  1253. msgstr "숫자 키패드 4"
  1254. #: src/client/keycode.cpp
  1255. msgid "Numpad 5"
  1256. msgstr "숫자 키패드 5"
  1257. #: src/client/keycode.cpp
  1258. msgid "Numpad 6"
  1259. msgstr "숫자 키패드 6"
  1260. #: src/client/keycode.cpp
  1261. msgid "Numpad 7"
  1262. msgstr "숫자 키패드 7"
  1263. #: src/client/keycode.cpp
  1264. msgid "Numpad 8"
  1265. msgstr "숫자 키패드 8"
  1266. #: src/client/keycode.cpp
  1267. msgid "Numpad 9"
  1268. msgstr "숫자 키패드 9"
  1269. #: src/client/keycode.cpp
  1270. msgid "OEM Clear"
  1271. msgstr "OEM 초기화"
  1272. #: src/client/keycode.cpp
  1273. msgid "Page down"
  1274. msgstr "페이지 내리기"
  1275. #: src/client/keycode.cpp
  1276. msgid "Page up"
  1277. msgstr "페이지 올리기"
  1278. #: src/client/keycode.cpp
  1279. msgid "Pause"
  1280. msgstr "일시 정지"
  1281. #: src/client/keycode.cpp
  1282. msgid "Play"
  1283. msgstr "시작"
  1284. #. ~ "Print screen" key
  1285. #: src/client/keycode.cpp
  1286. msgid "Print"
  1287. msgstr "출력"
  1288. #: src/client/keycode.cpp
  1289. msgid "Return"
  1290. msgstr "되돌리기"
  1291. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1292. msgid "Right"
  1293. msgstr "오른쪽"
  1294. #: src/client/keycode.cpp
  1295. msgid "Right Button"
  1296. msgstr "오른쪽 버튼"
  1297. #: src/client/keycode.cpp
  1298. msgid "Right Control"
  1299. msgstr "오른쪽 컨트롤"
  1300. #: src/client/keycode.cpp
  1301. msgid "Right Menu"
  1302. msgstr "오른쪽 메뉴"
  1303. #: src/client/keycode.cpp
  1304. msgid "Right Shift"
  1305. msgstr "오른쪽 쉬프트"
  1306. #: src/client/keycode.cpp
  1307. msgid "Right Windows"
  1308. msgstr "오른쪽 창"
  1309. #: src/client/keycode.cpp
  1310. msgid "Scroll Lock"
  1311. msgstr "스크롤 락"
  1312. #. ~ Key name
  1313. #: src/client/keycode.cpp
  1314. msgid "Select"
  1315. msgstr "선택"
  1316. #: src/client/keycode.cpp
  1317. msgid "Shift"
  1318. msgstr "쉬프트"
  1319. #: src/client/keycode.cpp
  1320. msgid "Sleep"
  1321. msgstr "잠자기"
  1322. #: src/client/keycode.cpp
  1323. msgid "Snapshot"
  1324. msgstr "스냅샷"
  1325. #: src/client/keycode.cpp
  1326. msgid "Space"
  1327. msgstr "스페이스바"
  1328. #: src/client/keycode.cpp
  1329. msgid "Tab"
  1330. msgstr "탭"
  1331. #: src/client/keycode.cpp
  1332. msgid "Up"
  1333. msgstr "위"
  1334. #: src/client/keycode.cpp
  1335. msgid "X Button 1"
  1336. msgstr "X 버튼 1"
  1337. #: src/client/keycode.cpp
  1338. msgid "X Button 2"
  1339. msgstr "X 버튼 2"
  1340. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1341. msgid "Zoom"
  1342. msgstr "확대/축소"
  1343. #: src/client/minimap.cpp
  1344. msgid "Minimap hidden"
  1345. msgstr "미니맵 숨김"
  1346. #: src/client/minimap.cpp
  1347. #, fuzzy, c-format
  1348. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1349. msgstr "레이더 모드의 미니맵, 1배 확대"
  1350. #: src/client/minimap.cpp
  1351. #, fuzzy, c-format
  1352. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1353. msgstr "표면 모드의 미니맵, 1배 확대"
  1354. #: src/client/minimap.cpp
  1355. #, fuzzy
  1356. msgid "Minimap in texture mode"
  1357. msgstr "최소 텍스처 크기"
  1358. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1359. msgid "Passwords do not match!"
  1360. msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
  1361. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1362. msgid "Register and Join"
  1363. msgstr "등록하고 참여"
  1364. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1365. #, c-format
  1366. msgid ""
  1367. "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
  1368. "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
  1369. "server.\n"
  1370. "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
  1371. "creation, or click 'Cancel' to abort."
  1372. msgstr ""
  1373. "당신은 처음 \"%s\"라는 이름으로 이 서버에 참여하려고 합니다. \n"
  1374. "계속한다면, 자격이 갖춰진 새 계정이 이 서버에 생성됩니다. \n"
  1375. "비밀번호를 다시 입력하고 '등록 하고 참여'를 누르거나 '취소'를 눌러 중단하십시"
  1376. "오."
  1377. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1378. msgid "Proceed"
  1379. msgstr "계속하기"
  1380. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1381. msgid "\"Special\" = climb down"
  1382. msgstr "\"특별함\" = 아래로 타고 내려가기"
  1383. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1384. msgid "Autoforward"
  1385. msgstr "자동전진"
  1386. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1387. msgid "Automatic jumping"
  1388. msgstr "자동 점프"
  1389. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1390. msgid "Backward"
  1391. msgstr "뒤로"
  1392. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1393. msgid "Change camera"
  1394. msgstr "카메라 변경"
  1395. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1396. msgid "Chat"
  1397. msgstr "채팅"
  1398. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1399. msgid "Command"
  1400. msgstr "명령어"
  1401. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1402. msgid "Console"
  1403. msgstr "콘솔"
  1404. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1405. msgid "Dec. range"
  1406. msgstr "범위 감소"
  1407. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1408. msgid "Dec. volume"
  1409. msgstr "볼륨 줄이기"
  1410. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1411. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1412. msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행"
  1413. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1414. msgid "Drop"
  1415. msgstr "드롭하기"
  1416. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1417. msgid "Forward"
  1418. msgstr "앞으로"
  1419. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1420. msgid "Inc. range"
  1421. msgstr "범위 증가"
  1422. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1423. msgid "Inc. volume"
  1424. msgstr "볼륨 늘리기"
  1425. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1426. msgid "Inventory"
  1427. msgstr "인벤토리"
  1428. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1429. msgid "Jump"
  1430. msgstr "점프"
  1431. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1432. msgid "Key already in use"
  1433. msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
  1434. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1435. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  1436. msgstr ""
  1437. "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
  1438. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1439. msgid "Local command"
  1440. msgstr "지역 명령어"
  1441. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1442. msgid "Mute"
  1443. msgstr "음소거"
  1444. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1445. msgid "Next item"
  1446. msgstr "다음 아이템"
  1447. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1448. msgid "Prev. item"
  1449. msgstr "이전.아이템"
  1450. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1451. msgid "Range select"
  1452. msgstr "범위 선택"
  1453. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1454. msgid "Screenshot"
  1455. msgstr "스크린샷"
  1456. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1457. msgid "Sneak"
  1458. msgstr "살금살금"
  1459. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1460. msgid "Special"
  1461. msgstr "특별함"
  1462. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1463. msgid "Toggle HUD"
  1464. msgstr "HUD 토글"
  1465. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1466. msgid "Toggle chat log"
  1467. msgstr "채팅 기록 토글"
  1468. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1469. msgid "Toggle fast"
  1470. msgstr "고속 스위치"
  1471. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1472. msgid "Toggle fly"
  1473. msgstr "비행 스위치"
  1474. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1475. msgid "Toggle fog"
  1476. msgstr "안개 토글"
  1477. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1478. msgid "Toggle minimap"
  1479. msgstr "미니맵 토글"
  1480. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1481. msgid "Toggle noclip"
  1482. msgstr "자유시점 스위치"
  1483. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1484. msgid "Toggle pitchmove"
  1485. msgstr "피치 이동 토글"
  1486. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1487. msgid "press key"
  1488. msgstr "키를 누르세요"
  1489. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1490. msgid "Change"
  1491. msgstr "변경"
  1492. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1493. msgid "Confirm Password"
  1494. msgstr "비밀번호 확인"
  1495. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1496. msgid "New Password"
  1497. msgstr "새로운 비밀번호"
  1498. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1499. msgid "Old Password"
  1500. msgstr "현재 비밀번호"
  1501. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1502. msgid "Exit"
  1503. msgstr "나가기"
  1504. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1505. msgid "Muted"
  1506. msgstr "음소거"
  1507. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1508. msgid "Sound Volume: "
  1509. msgstr "볼륨 조절: "
  1510. #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
  1511. #. Don't forget the space.
  1512. #: src/gui/modalMenu.cpp
  1513. msgid "Enter "
  1514. msgstr "들어가기 "
  1515. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1516. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1517. #. language code (e.g. "de" for German).
  1518. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1519. msgid "LANG_CODE"
  1520. msgstr "ko"
  1521. #: src/settings_translation_file.cpp
  1522. msgid ""
  1523. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1524. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1525. msgstr ""
  1526. "(Android) 가상 조이스틱의 위치를 수정합니다.\n"
  1527. "비활성화하면, 가상 조이스틱이 첫번째 터치 위치의 중앙에 위치합니다."
  1528. #: src/settings_translation_file.cpp
  1529. msgid ""
  1530. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
  1531. "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
  1532. "circle."
  1533. msgstr ""
  1534. "(Android) 가상 조이스틱을 사용하여 \"aux\"버튼을 트리거합니다.\n"
  1535. "활성화 된 경우 가상 조이스틱은 메인 서클에서 벗어날 때 \"aux\"버튼도 탭합니"
  1536. "다."
  1537. #: src/settings_translation_file.cpp
  1538. msgid ""
  1539. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1540. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1541. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1542. "point by increasing 'scale'.\n"
  1543. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1544. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1545. "situations.\n"
  1546. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1547. msgstr ""
  1548. "(X, Y, Z) '스케일' 단위로 세계 중심을 기준으로 프랙탈 오프셋을 정합니다.\n"
  1549. "원하는 지점을 (0, 0)으로 이동하여 적합한 스폰 지점을 만들거나 \n"
  1550. "'스케일'을 늘려 원하는 지점에서 '확대'할 수 있습니다.\n"
  1551. "기본값은 기본 매개 변수가있는 Mandelbrot 세트에 적합한 스폰 지점에 맞게 조정"
  1552. "되어 있으며 \n"
  1553. "다른 상황에서 변경해야 할 수도 있습니다. \n"
  1554. "범위는 대략 -2 ~ 2입니다. \n"
  1555. "노드의 오프셋에 대해\n"
  1556. "'스케일'을 곱합니다."
  1557. #: src/settings_translation_file.cpp
  1558. msgid ""
  1559. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1560. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1561. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1562. "not have to fit inside the world.\n"
  1563. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1564. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1565. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1566. msgstr ""
  1567. "노드에서 프랙탈의 (X, Y, Z) 스케일.\n"
  1568. "실제 프랙탈 크기는 2 ~ 3 배 더 큽니다.\n"
  1569. "이 숫자는 매우 크게 만들 수 있으며 프랙탈은 세계에 맞지 않아도됩니다.\n"
  1570. "프랙탈의 세부 사항을 '확대'하도록 늘리십시오.\n"
  1571. "기본값은 섬에 적합한 수직으로 쪼개진 모양이며 \n"
  1572. "기존 모양에 대해 3 개의 숫자를 \n"
  1573. "모두 동일하게 설정합니다."
  1574. #: src/settings_translation_file.cpp
  1575. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1576. msgstr "산의 모양 / 크기를 제어하는 2D 노이즈."
  1577. #: src/settings_translation_file.cpp
  1578. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1579. msgstr "언덕의 모양 / 크기를 제어하는 2D 노이즈."
  1580. #: src/settings_translation_file.cpp
  1581. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1582. msgstr "계단 형태 산의 모양 / 크기를 제어하는 2D 노이즈."
  1583. #: src/settings_translation_file.cpp
  1584. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1585. msgstr "능선 산맥의 크기 / 발생정도를 제어하는 2D 노이즈."
  1586. #: src/settings_translation_file.cpp
  1587. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1588. msgstr "언덕의 크기 / 발생정도를 제어하는 2D 노이즈."
  1589. #: src/settings_translation_file.cpp
  1590. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1591. msgstr "계단 형태의 산맥의 크기 / 발생정도를 제어하는 2D 노이즈."
  1592. #: src/settings_translation_file.cpp
  1593. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1594. msgstr "강 계곡과 채널에 위치한 2D 노이즈."
  1595. #: src/settings_translation_file.cpp
  1596. msgid "3D clouds"
  1597. msgstr "3D 구름 효과"
  1598. #: src/settings_translation_file.cpp
  1599. msgid "3D mode"
  1600. msgstr "3D 모드"
  1601. #: src/settings_translation_file.cpp
  1602. msgid "3D mode parallax strength"
  1603. msgstr "3D 모드 시차 강도"
  1604. #: src/settings_translation_file.cpp
  1605. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1606. msgstr "거대한 동굴을 정의하는 3D 노이즈."
  1607. #: src/settings_translation_file.cpp
  1608. msgid ""
  1609. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1610. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1611. msgstr ""
  1612. "산의 구조와 높이를 정의하는 3D 노이즈.\n"
  1613. "또한 수상 지형 산악 지형의 구조를 정의합니다."
  1614. #: src/settings_translation_file.cpp
  1615. msgid ""
  1616. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1617. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1618. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1619. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1620. msgstr ""
  1621. "플롯랜드의 구조를 정의하는 3D 노이즈.\n"
  1622. "기본값에서 변경하면 노이즈 '스케일'(기본값 0.7)이 필요할 수 있습니다.\n"
  1623. "이 소음의 값 범위가 약 -2.0 ~ 2.0 일 때 플로 트랜드 테이퍼링이 가장 잘 작동하"
  1624. "므로 \n"
  1625. "조정해야합니다."
  1626. #: src/settings_translation_file.cpp
  1627. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1628. msgstr "강 협곡 벽의 구조를 정의하는 3D 노이즈."
  1629. #: src/settings_translation_file.cpp
  1630. msgid "3D noise defining terrain."
  1631. msgstr "지형을 정의하는 3D 노이즈."
  1632. #: src/settings_translation_file.cpp
  1633. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1634. msgstr ""
  1635. "산 돌출부, 절벽 등에 대한 3D 노이즈. 일반적으로 작은 변화로 나타납니다."
  1636. #: src/settings_translation_file.cpp
  1637. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1638. msgstr "맵 당 던전 수를 결정하는 3D 노이즈."
  1639. #: src/settings_translation_file.cpp
  1640. msgid ""
  1641. "3D support.\n"
  1642. "Currently supported:\n"
  1643. "- none: no 3d output.\n"
  1644. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1645. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1646. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1647. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1648. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1649. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1650. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1651. msgstr ""
  1652. "3D 지원.\n"
  1653. "현재 지원되는 것:\n"
  1654. "- 없음: 3d 출력 없음.\n"
  1655. "- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
  1656. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
  1657. "- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
  1658. "- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
  1659. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1660. #: src/settings_translation_file.cpp
  1661. msgid ""
  1662. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1663. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1664. msgstr ""
  1665. "새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n"
  1666. "메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
  1667. #: src/settings_translation_file.cpp
  1668. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1669. msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
  1670. #: src/settings_translation_file.cpp
  1671. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1672. msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
  1673. #: src/settings_translation_file.cpp
  1674. msgid "ABM interval"
  1675. msgstr "ABM 간격"
  1676. #: src/settings_translation_file.cpp
  1677. msgid "ABM time budget"
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/settings_translation_file.cpp
  1680. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1681. msgstr "대기중인 블록의 절대 한계"
  1682. #: src/settings_translation_file.cpp
  1683. msgid "Acceleration in air"
  1684. msgstr "공중에서 가속"
  1685. #: src/settings_translation_file.cpp
  1686. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1687. msgstr "중력 가속도, 노드는 초당 노드입니다."
  1688. #: src/settings_translation_file.cpp
  1689. msgid "Active Block Modifiers"
  1690. msgstr "블록 수식어 활성"
  1691. #: src/settings_translation_file.cpp
  1692. msgid "Active block management interval"
  1693. msgstr "블록 관리 간격 활성화"
  1694. #: src/settings_translation_file.cpp
  1695. msgid "Active block range"
  1696. msgstr "블록 범위 활성"
  1697. #: src/settings_translation_file.cpp
  1698. msgid "Active object send range"
  1699. msgstr "객체 전달 범위 활성화"
  1700. #: src/settings_translation_file.cpp
  1701. msgid ""
  1702. "Address to connect to.\n"
  1703. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1704. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1705. msgstr ""
  1706. "연결할 주소입니다.\n"
  1707. "로컬 서버를 시작하려면 공백으로 두십시오.\n"
  1708. "주 메뉴의 주소 공간은 이 설정에 중복됩니다."
  1709. #: src/settings_translation_file.cpp
  1710. msgid "Adds particles when digging a node."
  1711. msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다."
  1712. #: src/settings_translation_file.cpp
  1713. msgid ""
  1714. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1715. "screens."
  1716. msgstr ""
  1717. "화면에 맞게 dpi 구성을 조정합니다 (X11 미지원 / Android 만 해당). 4k 화면 용."
  1718. #: src/settings_translation_file.cpp
  1719. #, c-format
  1720. msgid ""
  1721. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1722. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1723. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1724. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1725. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1726. msgstr ""
  1727. "플롯랜드 레이어의 밀도를 조정합니다.\n"
  1728. "밀도를 높이려면 값을 늘리십시오. 양수 또는 음수입니다.\n"
  1729. "값 = 0.0 : 부피의 50 % o가 플롯랜드입니다.\n"
  1730. "값 = 2.0 ( 'mgv7_np_floatland'에 따라 더 높을 수 있음, \n"
  1731. "항상 확실하게 테스트 후 사용)는 단단한 플롯랜드 레이어를 만듭니다."
  1732. #: src/settings_translation_file.cpp
  1733. msgid "Advanced"
  1734. msgstr "고급"
  1735. #: src/settings_translation_file.cpp
  1736. msgid ""
  1737. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1738. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1739. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1740. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1741. "light, it has very little effect on natural night light."
  1742. msgstr ""
  1743. "'감마 보정'을 적용하여 조명 곡선을 변경합니다.\n"
  1744. "값이 높을수록 중간 및 낮은 조명 수준이 더 밝아집니다.\n"
  1745. "값 '1.0'은 조명 곡선을 변경하지 않습니다.\n"
  1746. "이것은 일광 및 인공 조명에만 중요한 영향을 미칩니다.\n"
  1747. "빛은, 자연적인 야간 조명에 거의 영향을 미치지 않습니다."
  1748. #: src/settings_translation_file.cpp
  1749. msgid "Always fly and fast"
  1750. msgstr "항상 비행 및 고속 모드"
  1751. #: src/settings_translation_file.cpp
  1752. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1753. msgstr "주변 occlusion 감마"
  1754. #: src/settings_translation_file.cpp
  1755. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1756. msgstr "플레이어가 10 초당 보낼 수있는 메시지의 양."
  1757. #: src/settings_translation_file.cpp
  1758. msgid "Amplifies the valleys."
  1759. msgstr "계곡 증폭."
  1760. #: src/settings_translation_file.cpp
  1761. msgid "Anisotropic filtering"
  1762. msgstr "이방성 필터링"
  1763. #: src/settings_translation_file.cpp
  1764. msgid "Announce server"
  1765. msgstr "서버 공지"
  1766. #: src/settings_translation_file.cpp
  1767. msgid "Announce to this serverlist."
  1768. msgstr "이 서버 목록에 알림."
  1769. #: src/settings_translation_file.cpp
  1770. msgid "Append item name"
  1771. msgstr "아이템 이름 추가"
  1772. #: src/settings_translation_file.cpp
  1773. msgid "Append item name to tooltip."
  1774. msgstr "툴팁에 아이템 이름 추가."
  1775. #: src/settings_translation_file.cpp
  1776. msgid "Apple trees noise"
  1777. msgstr "사과 나무 노이즈"
  1778. #: src/settings_translation_file.cpp
  1779. msgid "Arm inertia"
  1780. msgstr "팔 관성"
  1781. #: src/settings_translation_file.cpp
  1782. msgid ""
  1783. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1784. "the arm when the camera moves."
  1785. msgstr ""
  1786. "팔 관성,보다 현실적인 움직임을 제공합니다.\n"
  1787. "카메라가 움직일 때 팔도 함께 움직입니다."
  1788. #: src/settings_translation_file.cpp
  1789. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1790. msgstr "충돌 후 재연결 요청"
  1791. #: src/settings_translation_file.cpp
  1792. msgid ""
  1793. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1794. "to\n"
  1795. "clients.\n"
  1796. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1797. "visible\n"
  1798. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1799. "caves,\n"
  1800. "as well as sometimes on land).\n"
  1801. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1802. "optimization.\n"
  1803. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1804. msgstr ""
  1805. "이 거리에서 서버는 클라이언트로 전송되는 블록의 최적화를\n"
  1806. "활성화합니다.\n"
  1807. "작은 값은 눈에 띄는 렌더링 결함을 통해 \n"
  1808. "잠재적으로 성능을 크게 향상시킵니다 \n"
  1809. "(일부 블록은 수중과 동굴, 때로는 육지에서도 렌더링되지 않습니다).\n"
  1810. "이 값을 max_block_send_distance보다 큰 값으로 설정하면 \n"
  1811. "최적화가 비활성화됩니다.\n"
  1812. "맵 블록 (16 개 노드)에 명시되어 있습니다."
  1813. #: src/settings_translation_file.cpp
  1814. msgid "Automatic forward key"
  1815. msgstr "자동 전진 키"
  1816. #: src/settings_translation_file.cpp
  1817. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  1818. msgstr "단일 노드 장애물에 대한 자동 점프."
  1819. #: src/settings_translation_file.cpp
  1820. msgid "Automatically report to the serverlist."
  1821. msgstr "서버 목록에 자동으로 보고."
  1822. #: src/settings_translation_file.cpp
  1823. msgid "Autosave screen size"
  1824. msgstr "스크린 크기 자동 저장"
  1825. #: src/settings_translation_file.cpp
  1826. msgid "Autoscaling mode"
  1827. msgstr "자동 스케일링 모드"
  1828. #: src/settings_translation_file.cpp
  1829. msgid "Backward key"
  1830. msgstr "뒤로 이동하는 키"
  1831. #: src/settings_translation_file.cpp
  1832. msgid "Base ground level"
  1833. msgstr "기본 지면 수준"
  1834. #: src/settings_translation_file.cpp
  1835. msgid "Base terrain height."
  1836. msgstr "기본 지형 높이."
  1837. #: src/settings_translation_file.cpp
  1838. msgid "Basic"
  1839. msgstr "기본"
  1840. #: src/settings_translation_file.cpp
  1841. msgid "Basic privileges"
  1842. msgstr "기본 권한"
  1843. #: src/settings_translation_file.cpp
  1844. msgid "Beach noise"
  1845. msgstr "해변 잡음"
  1846. #: src/settings_translation_file.cpp
  1847. msgid "Beach noise threshold"
  1848. msgstr "해변 잡음 임계치"
  1849. #: src/settings_translation_file.cpp
  1850. msgid "Bilinear filtering"
  1851. msgstr "이중 선형 필터링"
  1852. #: src/settings_translation_file.cpp
  1853. msgid "Bind address"
  1854. msgstr "바인딩 주소"
  1855. #: src/settings_translation_file.cpp
  1856. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1857. msgstr "Biome API 온도 및 습도 소음 매개 변수"
  1858. #: src/settings_translation_file.cpp
  1859. msgid "Biome noise"
  1860. msgstr "Biome 노이즈"
  1861. #: src/settings_translation_file.cpp
  1862. msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  1863. msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
  1864. #: src/settings_translation_file.cpp
  1865. msgid "Block send optimize distance"
  1866. msgstr "블록 전송 최적화 거리"
  1867. #: src/settings_translation_file.cpp
  1868. msgid "Bold and italic font path"
  1869. msgstr "굵은 기울임 꼴 글꼴 경로"
  1870. #: src/settings_translation_file.cpp
  1871. msgid "Bold and italic monospace font path"
  1872. msgstr "굵은 기울임 꼴 고정 폭 글꼴 경로"
  1873. #: src/settings_translation_file.cpp
  1874. msgid "Bold font path"
  1875. msgstr "굵은 글꼴 경로"
  1876. #: src/settings_translation_file.cpp
  1877. msgid "Bold monospace font path"
  1878. msgstr "굵은 고정 폭 글꼴 경로"
  1879. #: src/settings_translation_file.cpp
  1880. msgid "Build inside player"
  1881. msgstr "내부 사용자 빌드"
  1882. #: src/settings_translation_file.cpp
  1883. msgid "Builtin"
  1884. msgstr "기본 제공"
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid ""
  1887. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  1888. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  1889. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  1890. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  1891. msgstr ""
  1892. "0에서 0.25 사이의 노드에서 카메라 '깎인 평면 근처'거리는 GLES 플랫폼에서만 작"
  1893. "동합니다. \n"
  1894. "대부분의 사용자는 이것을 변경할 필요가 없습니다.\n"
  1895. "값이 증가하면 약한 GPU에서 아티팩트를 줄일 수 있습니다. \n"
  1896. "0.1 = 기본값, 0.25 = 약한 태블릿에 적합한 값."
  1897. #: src/settings_translation_file.cpp
  1898. msgid "Camera smoothing"
  1899. msgstr "카메라를 부드럽게"
  1900. #: src/settings_translation_file.cpp
  1901. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1902. msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
  1903. #: src/settings_translation_file.cpp
  1904. msgid "Camera update toggle key"
  1905. msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
  1906. #: src/settings_translation_file.cpp
  1907. msgid "Cave noise"
  1908. msgstr "동굴 잡음"
  1909. #: src/settings_translation_file.cpp
  1910. msgid "Cave noise #1"
  1911. msgstr "동굴 잡음 #1"
  1912. #: src/settings_translation_file.cpp
  1913. msgid "Cave noise #2"
  1914. msgstr "동굴 잡음 #2"
  1915. #: src/settings_translation_file.cpp
  1916. msgid "Cave width"
  1917. msgstr "동굴 너비"
  1918. #: src/settings_translation_file.cpp
  1919. msgid "Cave1 noise"
  1920. msgstr "동굴1 잡음"
  1921. #: src/settings_translation_file.cpp
  1922. msgid "Cave2 noise"
  1923. msgstr "동굴2 잡음"
  1924. #: src/settings_translation_file.cpp
  1925. msgid "Cavern limit"
  1926. msgstr "동굴 제한"
  1927. #: src/settings_translation_file.cpp
  1928. msgid "Cavern noise"
  1929. msgstr "동굴 잡음"
  1930. #: src/settings_translation_file.cpp
  1931. msgid "Cavern taper"
  1932. msgstr "동굴 테이퍼"
  1933. #: src/settings_translation_file.cpp
  1934. msgid "Cavern threshold"
  1935. msgstr "동굴 임계치"
  1936. #: src/settings_translation_file.cpp
  1937. msgid "Cavern upper limit"
  1938. msgstr "동굴 상한선"
  1939. #: src/settings_translation_file.cpp
  1940. msgid ""
  1941. "Center of light curve boost range.\n"
  1942. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  1943. msgstr ""
  1944. "빛 굴절 중심 범위 .\n"
  1945. "0.0은 최소 조명 수준이고 1.0은 최대 조명 수준입니다."
  1946. #: src/settings_translation_file.cpp
  1947. msgid "Chat font size"
  1948. msgstr "채팅 글자 크기"
  1949. #: src/settings_translation_file.cpp
  1950. msgid "Chat key"
  1951. msgstr "채팅"
  1952. #: src/settings_translation_file.cpp
  1953. msgid "Chat log level"
  1954. msgstr "채팅 기록 수준"
  1955. #: src/settings_translation_file.cpp
  1956. msgid "Chat message count limit"
  1957. msgstr "채팅 메세지 수 제한"
  1958. #: src/settings_translation_file.cpp
  1959. msgid "Chat message format"
  1960. msgstr "채팅 메세지 포맷"
  1961. #: src/settings_translation_file.cpp
  1962. msgid "Chat message kick threshold"
  1963. msgstr "채팅 메세지 강제퇴장 임계값"
  1964. #: src/settings_translation_file.cpp
  1965. msgid "Chat message max length"
  1966. msgstr "채팅 메세지 최대 길이"
  1967. #: src/settings_translation_file.cpp
  1968. msgid "Chat toggle key"
  1969. msgstr "채팅 스위치"
  1970. #: src/settings_translation_file.cpp
  1971. msgid "Chatcommands"
  1972. msgstr "채팅 명렁어"
  1973. #: src/settings_translation_file.cpp
  1974. msgid "Chunk size"
  1975. msgstr "청크 크기"
  1976. #: src/settings_translation_file.cpp
  1977. msgid "Cinematic mode"
  1978. msgstr "시네마틱 모드"
  1979. #: src/settings_translation_file.cpp
  1980. msgid "Cinematic mode key"
  1981. msgstr "시네마틱 모드 스위치"
  1982. #: src/settings_translation_file.cpp
  1983. msgid "Clean transparent textures"
  1984. msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
  1985. #: src/settings_translation_file.cpp
  1986. msgid "Client"
  1987. msgstr "클라이언트"
  1988. #: src/settings_translation_file.cpp
  1989. msgid "Client and Server"
  1990. msgstr "클라이언트와 서버"
  1991. #: src/settings_translation_file.cpp
  1992. msgid "Client modding"
  1993. msgstr "클라이언트 모딩"
  1994. #: src/settings_translation_file.cpp
  1995. msgid "Client side modding restrictions"
  1996. msgstr "클라이언트 측 모딩 제한"
  1997. #: src/settings_translation_file.cpp
  1998. msgid "Client side node lookup range restriction"
  1999. msgstr "클라이언트 측 노드 조회 범위 제한"
  2000. #: src/settings_translation_file.cpp
  2001. msgid "Climbing speed"
  2002. msgstr "오르는 속도"
  2003. #: src/settings_translation_file.cpp
  2004. msgid "Cloud radius"
  2005. msgstr "구름 반지름"
  2006. #: src/settings_translation_file.cpp
  2007. msgid "Clouds"
  2008. msgstr "구름"
  2009. #: src/settings_translation_file.cpp
  2010. msgid "Clouds are a client side effect."
  2011. msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
  2012. #: src/settings_translation_file.cpp
  2013. msgid "Clouds in menu"
  2014. msgstr "메뉴에 구름"
  2015. #: src/settings_translation_file.cpp
  2016. msgid "Colored fog"
  2017. msgstr "색깔있는 안개"
  2018. #: src/settings_translation_file.cpp
  2019. msgid ""
  2020. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2021. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2022. "software',\n"
  2023. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2024. "You can also specify content ratings.\n"
  2025. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2026. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2027. msgstr ""
  2028. "컨텐츠 저장소에서 쉼표로 구분된 숨겨진 플래그 목록입니다.\n"
  2029. "\"nonfree\"는 Free Software Foundation에서 정의한대로 '자유 소프트웨어'로 분"
  2030. "류되지 않는 패키지를 숨기는 데 사용할 수 있습니다,\n"
  2031. "콘텐츠 등급을 지정할 수도 있습니다.\n"
  2032. "이 플래그는 Minetest 버전과 독립적이므로. \n"
  2033. "https://content.minetest.net/help/content_flags/에서,\n"
  2034. "전체 목록을 참조하십시오."
  2035. #: src/settings_translation_file.cpp
  2036. msgid ""
  2037. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2038. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2039. msgstr ""
  2040. "쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다,\n"
  2041. "인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
  2042. #: src/settings_translation_file.cpp
  2043. msgid ""
  2044. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2045. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2046. msgstr ""
  2047. "mod 보안이 켜져있는 경우에도 안전하지 않은 기능에 액세스 할 수있는 쉼표로 구"
  2048. "분 된 신뢰 할 수 있는 모드의 목록입니다\n"
  2049. "(request_insecure_environment ()를 통해)."
  2050. #: src/settings_translation_file.cpp
  2051. msgid "Command key"
  2052. msgstr "명령 키"
  2053. #: src/settings_translation_file.cpp
  2054. msgid "Connect glass"
  2055. msgstr "유리를 연결"
  2056. #: src/settings_translation_file.cpp
  2057. msgid "Connect to external media server"
  2058. msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
  2059. #: src/settings_translation_file.cpp
  2060. msgid "Connects glass if supported by node."
  2061. msgstr "노드에서 지원하는 경우 유리를 연결합니다."
  2062. #: src/settings_translation_file.cpp
  2063. msgid "Console alpha"
  2064. msgstr "콘솔 투명도"
  2065. #: src/settings_translation_file.cpp
  2066. msgid "Console color"
  2067. msgstr "콘솔 색"
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. msgid "Console height"
  2070. msgstr "콘솔 높이"
  2071. #: src/settings_translation_file.cpp
  2072. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2073. msgstr "콘텐츠DB 블랙리스트 플래그"
  2074. #: src/settings_translation_file.cpp
  2075. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2076. msgstr ""
  2077. #: src/settings_translation_file.cpp
  2078. msgid "ContentDB URL"
  2079. msgstr "ContentDB URL주소"
  2080. #: src/settings_translation_file.cpp
  2081. msgid "Continuous forward"
  2082. msgstr "연속 전진"
  2083. #: src/settings_translation_file.cpp
  2084. msgid ""
  2085. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2086. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2087. msgstr ""
  2088. "연속 전진 이동, 자동 전진 키로 전환.\n"
  2089. "비활성화하려면 자동 앞으로 이동 키를 다시 누르거나 뒤로 이동합니다."
  2090. #: src/settings_translation_file.cpp
  2091. msgid "Controls"
  2092. msgstr "컨트롤"
  2093. #: src/settings_translation_file.cpp
  2094. msgid ""
  2095. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2096. "Examples:\n"
  2097. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2098. msgstr ""
  2099. "낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
  2100. "예: \n"
  2101. "72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
  2102. #: src/settings_translation_file.cpp
  2103. msgid "Controls sinking speed in liquid."
  2104. msgstr "액체의 하강 속도 제어."
  2105. #: src/settings_translation_file.cpp
  2106. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2107. msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
  2108. #: src/settings_translation_file.cpp
  2109. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2110. msgstr "산의 높이/경사를 조절."
  2111. #: src/settings_translation_file.cpp
  2112. msgid ""
  2113. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2114. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2115. "intensive noise calculations."
  2116. msgstr ""
  2117. "터널 너비를 제어하고 값이 작을수록 더 넓은 터널이 생성됩니다.\n"
  2118. "값> = 10.0은 터널 생성을 완전히 비활성화하고 집중적인 노이즈 계산을 \n"
  2119. "방지합니다."
  2120. #: src/settings_translation_file.cpp
  2121. msgid "Crash message"
  2122. msgstr "충돌 메시지"
  2123. #: src/settings_translation_file.cpp
  2124. msgid "Creative"
  2125. msgstr "창의적인"
  2126. #: src/settings_translation_file.cpp
  2127. msgid "Crosshair alpha"
  2128. msgstr "십자선 투명도"
  2129. #: src/settings_translation_file.cpp
  2130. #, fuzzy
  2131. msgid ""
  2132. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2133. "Also controls the object crosshair color"
  2134. msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
  2135. #: src/settings_translation_file.cpp
  2136. msgid "Crosshair color"
  2137. msgstr "십자선 색"
  2138. #: src/settings_translation_file.cpp
  2139. msgid ""
  2140. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2141. "Also controls the object crosshair color"
  2142. msgstr ""
  2143. #: src/settings_translation_file.cpp
  2144. msgid "DPI"
  2145. msgstr "감도(DPI)"
  2146. #: src/settings_translation_file.cpp
  2147. msgid "Damage"
  2148. msgstr "데미지"
  2149. #: src/settings_translation_file.cpp
  2150. msgid "Debug info toggle key"
  2151. msgstr "디버그 정보 토글 키"
  2152. #: src/settings_translation_file.cpp
  2153. msgid "Debug log file size threshold"
  2154. msgstr "디버그 로그 파일 크기 임계치"
  2155. #: src/settings_translation_file.cpp
  2156. msgid "Debug log level"
  2157. msgstr "디버그 로그 수준"
  2158. #: src/settings_translation_file.cpp
  2159. msgid "Dec. volume key"
  2160. msgstr "볼륨 낮추기 키"
  2161. #: src/settings_translation_file.cpp
  2162. msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  2163. msgstr "움직임에 대한 액체 저항을 높이려면 이 값을 줄입니다."
  2164. #: src/settings_translation_file.cpp
  2165. msgid "Dedicated server step"
  2166. msgstr "전용 서버 단계"
  2167. #: src/settings_translation_file.cpp
  2168. msgid "Default acceleration"
  2169. msgstr "기본 가속"
  2170. #: src/settings_translation_file.cpp
  2171. msgid "Default game"
  2172. msgstr "기본 게임"
  2173. #: src/settings_translation_file.cpp
  2174. msgid ""
  2175. "Default game when creating a new world.\n"
  2176. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2177. msgstr ""
  2178. "새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n"
  2179. "주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다."
  2180. #: src/settings_translation_file.cpp
  2181. msgid "Default password"
  2182. msgstr "기본 비밀 번호"
  2183. #: src/settings_translation_file.cpp
  2184. msgid "Default privileges"
  2185. msgstr "기본 권한"
  2186. #: src/settings_translation_file.cpp
  2187. msgid "Default report format"
  2188. msgstr "기본 보고서 형식"
  2189. #: src/settings_translation_file.cpp
  2190. msgid "Default stack size"
  2191. msgstr "기본 스택 크기"
  2192. #: src/settings_translation_file.cpp
  2193. msgid ""
  2194. "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  2195. "Only has an effect if compiled with cURL."
  2196. msgstr ""
  2197. "cURL에 대한 기본 제한 시간 (밀리 초 단위).\n"
  2198. "cURL로 컴파일 된 경우에만 효과가 있습니다."
  2199. #: src/settings_translation_file.cpp
  2200. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2201. msgstr "나무에 사과가 있는 영역 정의."
  2202. #: src/settings_translation_file.cpp
  2203. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2204. msgstr "모래 해변이 있는 지역을 정의합니다."
  2205. #: src/settings_translation_file.cpp
  2206. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2207. msgstr "높은 지형의 분포와 절벽의 가파른 정도를 정의합니다."
  2208. #: src/settings_translation_file.cpp
  2209. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2210. msgstr "더 높은 지형의 분포를 정의합니다."
  2211. #: src/settings_translation_file.cpp
  2212. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/settings_translation_file.cpp
  2215. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/settings_translation_file.cpp
  2218. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2219. msgstr ""
  2220. #: src/settings_translation_file.cpp
  2221. msgid "Defines the base ground level."
  2222. msgstr ""
  2223. #: src/settings_translation_file.cpp
  2224. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/settings_translation_file.cpp
  2227. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2228. msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid "Defines the width of the river channel."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid "Defines the width of the river valley."
  2234. msgstr ""
  2235. #: src/settings_translation_file.cpp
  2236. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. msgid ""
  2240. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2241. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2242. msgstr ""
  2243. #: src/settings_translation_file.cpp
  2244. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2245. msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
  2246. #: src/settings_translation_file.cpp
  2247. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2248. msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
  2249. #: src/settings_translation_file.cpp
  2250. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2251. msgstr ""
  2252. #: src/settings_translation_file.cpp
  2253. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2254. msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
  2255. #: src/settings_translation_file.cpp
  2256. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2257. msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
  2258. #: src/settings_translation_file.cpp
  2259. msgid ""
  2260. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2261. "serverlist."
  2262. msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
  2263. #: src/settings_translation_file.cpp
  2264. msgid "Desert noise threshold"
  2265. msgstr ""
  2266. #: src/settings_translation_file.cpp
  2267. msgid ""
  2268. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2269. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2270. msgstr ""
  2271. #: src/settings_translation_file.cpp
  2272. msgid "Desynchronize block animation"
  2273. msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
  2274. #: src/settings_translation_file.cpp
  2275. #, fuzzy
  2276. msgid "Dig key"
  2277. msgstr "오른쪽 키"
  2278. #: src/settings_translation_file.cpp
  2279. msgid "Digging particles"
  2280. msgstr "입자 효과"
  2281. #: src/settings_translation_file.cpp
  2282. msgid "Disable anticheat"
  2283. msgstr "Anticheat를 사용 안함"
  2284. #: src/settings_translation_file.cpp
  2285. msgid "Disallow empty passwords"
  2286. msgstr "비밀번호 없으면 불가"
  2287. #: src/settings_translation_file.cpp
  2288. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2289. msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
  2290. #: src/settings_translation_file.cpp
  2291. msgid "Double tap jump for fly"
  2292. msgstr "점프를 두번 탭하여 비행"
  2293. #: src/settings_translation_file.cpp
  2294. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2295. msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다."
  2296. #: src/settings_translation_file.cpp
  2297. msgid "Drop item key"
  2298. msgstr "아이템 드랍 키"
  2299. #: src/settings_translation_file.cpp
  2300. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2301. msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
  2302. #: src/settings_translation_file.cpp
  2303. msgid "Dungeon maximum Y"
  2304. msgstr ""
  2305. #: src/settings_translation_file.cpp
  2306. msgid "Dungeon minimum Y"
  2307. msgstr ""
  2308. #: src/settings_translation_file.cpp
  2309. msgid "Dungeon noise"
  2310. msgstr "던전 잡음"
  2311. #: src/settings_translation_file.cpp
  2312. msgid ""
  2313. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2314. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/settings_translation_file.cpp
  2317. msgid ""
  2318. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2319. "This support is experimental and API can change."
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/settings_translation_file.cpp
  2322. msgid "Enable console window"
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/settings_translation_file.cpp
  2325. msgid "Enable creative mode for new created maps."
  2326. msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
  2327. #: src/settings_translation_file.cpp
  2328. msgid "Enable joysticks"
  2329. msgstr "조이스틱 활성화"
  2330. #: src/settings_translation_file.cpp
  2331. msgid "Enable mod channels support."
  2332. msgstr "모드 채널 지원 활성화."
  2333. #: src/settings_translation_file.cpp
  2334. msgid "Enable mod security"
  2335. msgstr "모드 보안 적용"
  2336. #: src/settings_translation_file.cpp
  2337. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2338. msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
  2339. #: src/settings_translation_file.cpp
  2340. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2341. msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
  2342. #: src/settings_translation_file.cpp
  2343. msgid "Enable register confirmation"
  2344. msgstr ""
  2345. #: src/settings_translation_file.cpp
  2346. msgid ""
  2347. "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
  2348. "If disabled, new account will be registered automatically."
  2349. msgstr ""
  2350. #: src/settings_translation_file.cpp
  2351. msgid ""
  2352. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2353. "Disable for speed or for different looks."
  2354. msgstr ""
  2355. #: src/settings_translation_file.cpp
  2356. msgid ""
  2357. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2358. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2359. "connecting\n"
  2360. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2361. "expecting."
  2362. msgstr ""
  2363. "오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
  2364. "이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다"
  2365. "면 \n"
  2366. "새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
  2367. #: src/settings_translation_file.cpp
  2368. msgid ""
  2369. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2370. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2371. "textures)\n"
  2372. "when connecting to the server."
  2373. msgstr ""
  2374. "원격 미디어 서버 사용 가능(만약 서버에서 제공한다면).\n"
  2375. "원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를\n"
  2376. "다운로드 할 수 있도록 제공합니다.(예: 텍스처)"
  2377. #: src/settings_translation_file.cpp
  2378. msgid ""
  2379. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2380. "This should greatly improve graphics performance."
  2381. msgstr ""
  2382. #: src/settings_translation_file.cpp
  2383. msgid ""
  2384. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2385. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2386. msgstr ""
  2387. "화면 흔들림 멀티플라이어\n"
  2388. "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
  2389. #: src/settings_translation_file.cpp
  2390. msgid ""
  2391. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2392. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2393. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2394. msgstr ""
  2395. "IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화.\n"
  2396. "IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 따라 제한 될 수 있습니다.\n"
  2397. "만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
  2398. #: src/settings_translation_file.cpp
  2399. msgid ""
  2400. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2401. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2402. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2403. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2404. msgstr ""
  2405. #: src/settings_translation_file.cpp
  2406. msgid "Enables animation of inventory items."
  2407. msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
  2408. #: src/settings_translation_file.cpp
  2409. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2410. msgstr ""
  2411. #: src/settings_translation_file.cpp
  2412. msgid "Enables minimap."
  2413. msgstr "미니맵 적용."
  2414. #: src/settings_translation_file.cpp
  2415. msgid ""
  2416. "Enables the sound system.\n"
  2417. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2418. "sound controls will be non-functional.\n"
  2419. "Changing this setting requires a restart."
  2420. msgstr ""
  2421. #: src/settings_translation_file.cpp
  2422. msgid "Engine profiling data print interval"
  2423. msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
  2424. #: src/settings_translation_file.cpp
  2425. msgid "Entity methods"
  2426. msgstr ""
  2427. #: src/settings_translation_file.cpp
  2428. msgid ""
  2429. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
  2430. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2431. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2432. "floatlands.\n"
  2433. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2434. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2435. msgstr ""
  2436. #: src/settings_translation_file.cpp
  2437. #, fuzzy
  2438. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2439. msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
  2440. #: src/settings_translation_file.cpp
  2441. msgid "FSAA"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/settings_translation_file.cpp
  2444. msgid "Factor noise"
  2445. msgstr ""
  2446. #: src/settings_translation_file.cpp
  2447. msgid "Fall bobbing factor"
  2448. msgstr "낙하 흔들림"
  2449. #: src/settings_translation_file.cpp
  2450. msgid "Fallback font path"
  2451. msgstr "대체 글꼴 경로"
  2452. #: src/settings_translation_file.cpp
  2453. msgid "Fallback font shadow"
  2454. msgstr "대체 글꼴 그림자"
  2455. #: src/settings_translation_file.cpp
  2456. msgid "Fallback font shadow alpha"
  2457. msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
  2458. #: src/settings_translation_file.cpp
  2459. msgid "Fallback font size"
  2460. msgstr "대체 글꼴 크기"
  2461. #: src/settings_translation_file.cpp
  2462. msgid "Fast key"
  2463. msgstr "빠른 키"
  2464. #: src/settings_translation_file.cpp
  2465. msgid "Fast mode acceleration"
  2466. msgstr "고속 모드 가속"
  2467. #: src/settings_translation_file.cpp
  2468. msgid "Fast mode speed"
  2469. msgstr "고속 모드 속도"
  2470. #: src/settings_translation_file.cpp
  2471. msgid "Fast movement"
  2472. msgstr "빠른 이동"
  2473. #: src/settings_translation_file.cpp
  2474. msgid ""
  2475. "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
  2476. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2477. msgstr ""
  2478. "빠른 이동 ( \"특수\"키 사용).\n"
  2479. "이를 위해서는 서버에 대한 \"빠른\"권한이 필요합니다."
  2480. #: src/settings_translation_file.cpp
  2481. msgid "Field of view"
  2482. msgstr "시야"
  2483. #: src/settings_translation_file.cpp
  2484. msgid "Field of view in degrees."
  2485. msgstr "각도에 대한 시야."
  2486. #: src/settings_translation_file.cpp
  2487. msgid ""
  2488. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2489. "the\n"
  2490. "Multiplayer Tab."
  2491. msgstr ""
  2492. "멀티 플레이어 탭에 표시되는 즐겨 찾는 서버가 포함 된 \n"
  2493. "client / serverlist /의 파일입니다."
  2494. #: src/settings_translation_file.cpp
  2495. msgid "Filler depth"
  2496. msgstr "강 깊이"
  2497. #: src/settings_translation_file.cpp
  2498. msgid "Filler depth noise"
  2499. msgstr ""
  2500. #: src/settings_translation_file.cpp
  2501. msgid "Filmic tone mapping"
  2502. msgstr "필름 형 톤 맵핑"
  2503. #: src/settings_translation_file.cpp
  2504. msgid ""
  2505. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2506. "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
  2507. "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
  2508. "at texture load time."
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid "Filtering"
  2512. msgstr "필터링"
  2513. #: src/settings_translation_file.cpp
  2514. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/settings_translation_file.cpp
  2517. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2518. msgstr ""
  2519. #: src/settings_translation_file.cpp
  2520. msgid "Fixed map seed"
  2521. msgstr "수정된 맵 시드"
  2522. #: src/settings_translation_file.cpp
  2523. msgid "Fixed virtual joystick"
  2524. msgstr ""
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid "Floatland density"
  2527. msgstr "Floatland의 밀집도"
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid "Floatland maximum Y"
  2530. msgstr "Floatland의 Y 최대값"
  2531. #: src/settings_translation_file.cpp
  2532. msgid "Floatland minimum Y"
  2533. msgstr "Floatland의 Y 최소값"
  2534. #: src/settings_translation_file.cpp
  2535. msgid "Floatland noise"
  2536. msgstr "Floatland 노이즈"
  2537. #: src/settings_translation_file.cpp
  2538. msgid "Floatland taper exponent"
  2539. msgstr "Floatland의 테이퍼 지수"
  2540. #: src/settings_translation_file.cpp
  2541. msgid "Floatland tapering distance"
  2542. msgstr "Floatland의 테이퍼링 거리"
  2543. #: src/settings_translation_file.cpp
  2544. msgid "Floatland water level"
  2545. msgstr "Floatland의 물 높이"
  2546. #: src/settings_translation_file.cpp
  2547. msgid "Fly key"
  2548. msgstr "비행 키"
  2549. #: src/settings_translation_file.cpp
  2550. msgid "Flying"
  2551. msgstr "비행"
  2552. #: src/settings_translation_file.cpp
  2553. msgid "Fog"
  2554. msgstr "안개"
  2555. #: src/settings_translation_file.cpp
  2556. msgid "Fog start"
  2557. msgstr ""
  2558. #: src/settings_translation_file.cpp
  2559. msgid "Fog toggle key"
  2560. msgstr "안개 스위치"
  2561. #: src/settings_translation_file.cpp
  2562. msgid "Font bold by default"
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/settings_translation_file.cpp
  2565. msgid "Font italic by default"
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/settings_translation_file.cpp
  2568. msgid "Font shadow"
  2569. msgstr "글꼴 그림자"
  2570. #: src/settings_translation_file.cpp
  2571. msgid "Font shadow alpha"
  2572. msgstr "글꼴 그림자 투명도"
  2573. #: src/settings_translation_file.cpp
  2574. msgid "Font size"
  2575. msgstr "글꼴 크기"
  2576. #: src/settings_translation_file.cpp
  2577. msgid "Font size of the default font in point (pt)."
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/settings_translation_file.cpp
  2580. msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
  2581. msgstr ""
  2582. #: src/settings_translation_file.cpp
  2583. msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
  2584. msgstr ""
  2585. #: src/settings_translation_file.cpp
  2586. msgid ""
  2587. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2588. "Value 0 will use the default font size."
  2589. msgstr ""
  2590. #: src/settings_translation_file.cpp
  2591. msgid ""
  2592. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2593. "placeholders:\n"
  2594. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2595. msgstr ""
  2596. #: src/settings_translation_file.cpp
  2597. msgid "Format of screenshots."
  2598. msgstr "Screenshots의 형식입니다."
  2599. #: src/settings_translation_file.cpp
  2600. msgid "Formspec Default Background Color"
  2601. msgstr ""
  2602. #: src/settings_translation_file.cpp
  2603. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2604. msgstr ""
  2605. #: src/settings_translation_file.cpp
  2606. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2607. msgstr ""
  2608. #: src/settings_translation_file.cpp
  2609. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2610. msgstr ""
  2611. #: src/settings_translation_file.cpp
  2612. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2613. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨강, 초록, 파랑)."
  2614. #: src/settings_translation_file.cpp
  2615. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2616. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
  2617. #: src/settings_translation_file.cpp
  2618. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2619. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨강, 초록, 파랑)."
  2620. #: src/settings_translation_file.cpp
  2621. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2622. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
  2623. #: src/settings_translation_file.cpp
  2624. msgid "Forward key"
  2625. msgstr "앞으로 가는 키"
  2626. #: src/settings_translation_file.cpp
  2627. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2628. msgstr ""
  2629. #: src/settings_translation_file.cpp
  2630. msgid "Fractal type"
  2631. msgstr ""
  2632. #: src/settings_translation_file.cpp
  2633. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2634. msgstr ""
  2635. #: src/settings_translation_file.cpp
  2636. msgid "FreeType fonts"
  2637. msgstr "Freetype 글꼴"
  2638. #: src/settings_translation_file.cpp
  2639. msgid ""
  2640. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2641. "nodes)."
  2642. msgstr ""
  2643. #: src/settings_translation_file.cpp
  2644. msgid ""
  2645. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2646. msgstr ""
  2647. #: src/settings_translation_file.cpp
  2648. msgid ""
  2649. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2650. "\n"
  2651. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2652. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2653. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2654. msgstr ""
  2655. #: src/settings_translation_file.cpp
  2656. msgid "Full screen"
  2657. msgstr "전체 화면"
  2658. #: src/settings_translation_file.cpp
  2659. msgid "Full screen BPP"
  2660. msgstr "전체 화면 BPP"
  2661. #: src/settings_translation_file.cpp
  2662. msgid "Fullscreen mode."
  2663. msgstr "전체 화면 모드."
  2664. #: src/settings_translation_file.cpp
  2665. msgid "GUI scaling"
  2666. msgstr "GUI 크기 조정"
  2667. #: src/settings_translation_file.cpp
  2668. msgid "GUI scaling filter"
  2669. msgstr "GUI 크기 조정 필터"
  2670. #: src/settings_translation_file.cpp
  2671. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2672. msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
  2673. #: src/settings_translation_file.cpp
  2674. msgid "Global callbacks"
  2675. msgstr "글로벌 콜백"
  2676. #: src/settings_translation_file.cpp
  2677. msgid ""
  2678. "Global map generation attributes.\n"
  2679. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2680. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2681. msgstr ""
  2682. #: src/settings_translation_file.cpp
  2683. msgid ""
  2684. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2685. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2686. msgstr ""
  2687. #: src/settings_translation_file.cpp
  2688. msgid ""
  2689. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2690. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2691. msgstr ""
  2692. #: src/settings_translation_file.cpp
  2693. msgid "Graphics"
  2694. msgstr "그래픽"
  2695. #: src/settings_translation_file.cpp
  2696. msgid "Gravity"
  2697. msgstr "중력"
  2698. #: src/settings_translation_file.cpp
  2699. msgid "Ground level"
  2700. msgstr "지면 수준"
  2701. #: src/settings_translation_file.cpp
  2702. msgid "Ground noise"
  2703. msgstr "지면 노이즈"
  2704. #: src/settings_translation_file.cpp
  2705. msgid "HTTP mods"
  2706. msgstr "HTTP 모드"
  2707. #: src/settings_translation_file.cpp
  2708. msgid "HUD scale factor"
  2709. msgstr ""
  2710. #: src/settings_translation_file.cpp
  2711. msgid "HUD toggle key"
  2712. msgstr "HUD 토글 키"
  2713. #: src/settings_translation_file.cpp
  2714. msgid ""
  2715. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2716. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2717. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2718. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2719. msgstr ""
  2720. #: src/settings_translation_file.cpp
  2721. msgid ""
  2722. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2723. "* Instrument an empty function.\n"
  2724. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2725. "call).\n"
  2726. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2727. msgstr ""
  2728. #: src/settings_translation_file.cpp
  2729. msgid "Heat blend noise"
  2730. msgstr ""
  2731. #: src/settings_translation_file.cpp
  2732. msgid "Heat noise"
  2733. msgstr "용암 잡음"
  2734. #: src/settings_translation_file.cpp
  2735. msgid "Height component of the initial window size."
  2736. msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
  2737. #: src/settings_translation_file.cpp
  2738. msgid "Height noise"
  2739. msgstr "높이 노이즈"
  2740. #: src/settings_translation_file.cpp
  2741. msgid "Height select noise"
  2742. msgstr ""
  2743. #: src/settings_translation_file.cpp
  2744. msgid "High-precision FPU"
  2745. msgstr ""
  2746. #: src/settings_translation_file.cpp
  2747. msgid "Hill steepness"
  2748. msgstr ""
  2749. #: src/settings_translation_file.cpp
  2750. msgid "Hill threshold"
  2751. msgstr ""
  2752. #: src/settings_translation_file.cpp
  2753. msgid "Hilliness1 noise"
  2754. msgstr "언덕1 잡음"
  2755. #: src/settings_translation_file.cpp
  2756. msgid "Hilliness2 noise"
  2757. msgstr "언덕2 잡음"
  2758. #: src/settings_translation_file.cpp
  2759. msgid "Hilliness3 noise"
  2760. msgstr "언덕3 잡음"
  2761. #: src/settings_translation_file.cpp
  2762. msgid "Hilliness4 noise"
  2763. msgstr "언덕4 잡음"
  2764. #: src/settings_translation_file.cpp
  2765. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2766. msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
  2767. #: src/settings_translation_file.cpp
  2768. msgid ""
  2769. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  2770. "in nodes per second per second."
  2771. msgstr ""
  2772. #: src/settings_translation_file.cpp
  2773. msgid ""
  2774. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  2775. "in nodes per second per second."
  2776. msgstr ""
  2777. #: src/settings_translation_file.cpp
  2778. msgid ""
  2779. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  2780. "in nodes per second per second."
  2781. msgstr ""
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid "Hotbar next key"
  2784. msgstr ""
  2785. #: src/settings_translation_file.cpp
  2786. msgid "Hotbar previous key"
  2787. msgstr ""
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid "Hotbar slot 1 key"
  2790. msgstr ""
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid "Hotbar slot 10 key"
  2793. msgstr ""
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid "Hotbar slot 11 key"
  2796. msgstr ""
  2797. #: src/settings_translation_file.cpp
  2798. msgid "Hotbar slot 12 key"
  2799. msgstr "핫바 슬롯 키 12"
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. msgid "Hotbar slot 13 key"
  2802. msgstr ""
  2803. #: src/settings_translation_file.cpp
  2804. msgid "Hotbar slot 14 key"
  2805. msgstr ""
  2806. #: src/settings_translation_file.cpp
  2807. msgid "Hotbar slot 15 key"
  2808. msgstr ""
  2809. #: src/settings_translation_file.cpp
  2810. msgid "Hotbar slot 16 key"
  2811. msgstr ""
  2812. #: src/settings_translation_file.cpp
  2813. msgid "Hotbar slot 17 key"
  2814. msgstr ""
  2815. #: src/settings_translation_file.cpp
  2816. msgid "Hotbar slot 18 key"
  2817. msgstr ""
  2818. #: src/settings_translation_file.cpp
  2819. msgid "Hotbar slot 19 key"
  2820. msgstr ""
  2821. #: src/settings_translation_file.cpp
  2822. msgid "Hotbar slot 2 key"
  2823. msgstr ""
  2824. #: src/settings_translation_file.cpp
  2825. msgid "Hotbar slot 20 key"
  2826. msgstr ""
  2827. #: src/settings_translation_file.cpp
  2828. msgid "Hotbar slot 21 key"
  2829. msgstr ""
  2830. #: src/settings_translation_file.cpp
  2831. msgid "Hotbar slot 22 key"
  2832. msgstr ""
  2833. #: src/settings_translation_file.cpp
  2834. msgid "Hotbar slot 23 key"
  2835. msgstr ""
  2836. #: src/settings_translation_file.cpp
  2837. msgid "Hotbar slot 24 key"
  2838. msgstr ""
  2839. #: src/settings_translation_file.cpp
  2840. msgid "Hotbar slot 25 key"
  2841. msgstr ""
  2842. #: src/settings_translation_file.cpp
  2843. msgid "Hotbar slot 26 key"
  2844. msgstr ""
  2845. #: src/settings_translation_file.cpp
  2846. msgid "Hotbar slot 27 key"
  2847. msgstr ""
  2848. #: src/settings_translation_file.cpp
  2849. msgid "Hotbar slot 28 key"
  2850. msgstr ""
  2851. #: src/settings_translation_file.cpp
  2852. msgid "Hotbar slot 29 key"
  2853. msgstr ""
  2854. #: src/settings_translation_file.cpp
  2855. msgid "Hotbar slot 3 key"
  2856. msgstr ""
  2857. #: src/settings_translation_file.cpp
  2858. msgid "Hotbar slot 30 key"
  2859. msgstr ""
  2860. #: src/settings_translation_file.cpp
  2861. msgid "Hotbar slot 31 key"
  2862. msgstr ""
  2863. #: src/settings_translation_file.cpp
  2864. msgid "Hotbar slot 32 key"
  2865. msgstr ""
  2866. #: src/settings_translation_file.cpp
  2867. msgid "Hotbar slot 4 key"
  2868. msgstr ""
  2869. #: src/settings_translation_file.cpp
  2870. msgid "Hotbar slot 5 key"
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/settings_translation_file.cpp
  2873. msgid "Hotbar slot 6 key"
  2874. msgstr ""
  2875. #: src/settings_translation_file.cpp
  2876. msgid "Hotbar slot 7 key"
  2877. msgstr ""
  2878. #: src/settings_translation_file.cpp
  2879. msgid "Hotbar slot 8 key"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. msgid "Hotbar slot 9 key"
  2883. msgstr ""
  2884. #: src/settings_translation_file.cpp
  2885. msgid "How deep to make rivers."
  2886. msgstr "제작할 강의 깊이."
  2887. #: src/settings_translation_file.cpp
  2888. msgid ""
  2889. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  2890. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  2891. "Requires waving liquids to be enabled."
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/settings_translation_file.cpp
  2894. msgid ""
  2895. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  2896. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/settings_translation_file.cpp
  2899. msgid "How wide to make rivers."
  2900. msgstr "제작할 강의 너비."
  2901. #: src/settings_translation_file.cpp
  2902. msgid "Humidity blend noise"
  2903. msgstr ""
  2904. #: src/settings_translation_file.cpp
  2905. msgid "Humidity noise"
  2906. msgstr ""
  2907. #: src/settings_translation_file.cpp
  2908. msgid "Humidity variation for biomes."
  2909. msgstr ""
  2910. #: src/settings_translation_file.cpp
  2911. msgid "IPv6"
  2912. msgstr "IPv6"
  2913. #: src/settings_translation_file.cpp
  2914. msgid "IPv6 server"
  2915. msgstr "IPv6 서버"
  2916. #: src/settings_translation_file.cpp
  2917. msgid ""
  2918. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  2919. "to not waste CPU power for no benefit."
  2920. msgstr ""
  2921. #: src/settings_translation_file.cpp
  2922. msgid ""
  2923. "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
  2924. "are\n"
  2925. "enabled."
  2926. msgstr ""
  2927. #: src/settings_translation_file.cpp
  2928. msgid ""
  2929. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  2930. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  2931. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  2932. "invisible\n"
  2933. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/settings_translation_file.cpp
  2936. msgid ""
  2937. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  2938. "nodes.\n"
  2939. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  2940. msgstr ""
  2941. #: src/settings_translation_file.cpp
  2942. msgid ""
  2943. "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
  2944. "down and\n"
  2945. "descending."
  2946. msgstr ""
  2947. "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"특수\"키가 내려가는데 \n"
  2948. "사용됩니다."
  2949. #: src/settings_translation_file.cpp
  2950. msgid ""
  2951. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  2952. "This option is only read when server starts."
  2953. msgstr ""
  2954. #: src/settings_translation_file.cpp
  2955. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  2956. msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
  2957. #: src/settings_translation_file.cpp
  2958. msgid ""
  2959. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  2960. "Only enable this if you know what you are doing."
  2961. msgstr ""
  2962. #: src/settings_translation_file.cpp
  2963. msgid ""
  2964. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  2965. "or swimming."
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/settings_translation_file.cpp
  2968. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  2969. msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
  2970. #: src/settings_translation_file.cpp
  2971. msgid ""
  2972. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  2973. "you stand.\n"
  2974. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  2975. msgstr ""
  2976. "활성화시,\n"
  2977. "당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
  2978. #: src/settings_translation_file.cpp
  2979. msgid ""
  2980. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  2981. "limited\n"
  2982. "to this distance from the player to the node."
  2983. msgstr ""
  2984. #: src/settings_translation_file.cpp
  2985. msgid ""
  2986. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  2987. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  2988. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  2989. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/settings_translation_file.cpp
  2992. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  2993. msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
  2994. #: src/settings_translation_file.cpp
  2995. msgid "Ignore world errors"
  2996. msgstr "월드 에러 무시"
  2997. #: src/settings_translation_file.cpp
  2998. msgid "In-Game"
  2999. msgstr "인게임"
  3000. #: src/settings_translation_file.cpp
  3001. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3002. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
  3003. #: src/settings_translation_file.cpp
  3004. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3005. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
  3006. #: src/settings_translation_file.cpp
  3007. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3008. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
  3009. #: src/settings_translation_file.cpp
  3010. msgid "Inc. volume key"
  3011. msgstr "볼륨 증가 키"
  3012. #: src/settings_translation_file.cpp
  3013. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3014. msgstr ""
  3015. #: src/settings_translation_file.cpp
  3016. msgid ""
  3017. "Instrument builtin.\n"
  3018. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3019. msgstr ""
  3020. #: src/settings_translation_file.cpp
  3021. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  3022. msgstr ""
  3023. #: src/settings_translation_file.cpp
  3024. msgid ""
  3025. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3026. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3027. msgstr ""
  3028. #: src/settings_translation_file.cpp
  3029. msgid ""
  3030. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3031. msgstr ""
  3032. #: src/settings_translation_file.cpp
  3033. msgid ""
  3034. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3035. msgstr ""
  3036. #: src/settings_translation_file.cpp
  3037. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3038. msgstr ""
  3039. #: src/settings_translation_file.cpp
  3040. msgid "Instrumentation"
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/settings_translation_file.cpp
  3043. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3044. msgstr ""
  3045. #: src/settings_translation_file.cpp
  3046. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  3047. msgstr ""
  3048. #: src/settings_translation_file.cpp
  3049. msgid "Inventory items animations"
  3050. msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
  3051. #: src/settings_translation_file.cpp
  3052. msgid "Inventory key"
  3053. msgstr "인벤토리 키"
  3054. #: src/settings_translation_file.cpp
  3055. msgid "Invert mouse"
  3056. msgstr "마우스 반전"
  3057. #: src/settings_translation_file.cpp
  3058. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3059. msgstr ""
  3060. #: src/settings_translation_file.cpp
  3061. msgid "Italic font path"
  3062. msgstr "기울임꼴 경로"
  3063. #: src/settings_translation_file.cpp
  3064. msgid "Italic monospace font path"
  3065. msgstr "고정 폭 기울임 글꼴 경로"
  3066. #: src/settings_translation_file.cpp
  3067. msgid "Item entity TTL"
  3068. msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)"
  3069. #: src/settings_translation_file.cpp
  3070. msgid "Iterations"
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/settings_translation_file.cpp
  3073. msgid ""
  3074. "Iterations of the recursive function.\n"
  3075. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3076. "increases processing load.\n"
  3077. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3078. msgstr ""
  3079. #: src/settings_translation_file.cpp
  3080. msgid "Joystick ID"
  3081. msgstr ""
  3082. #: src/settings_translation_file.cpp
  3083. msgid "Joystick button repetition interval"
  3084. msgstr ""
  3085. #: src/settings_translation_file.cpp
  3086. msgid "Joystick deadzone"
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/settings_translation_file.cpp
  3089. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/settings_translation_file.cpp
  3092. msgid "Joystick type"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/settings_translation_file.cpp
  3095. msgid ""
  3096. "Julia set only.\n"
  3097. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3098. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3099. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3100. "Range roughly -2 to 2."
  3101. msgstr ""
  3102. #: src/settings_translation_file.cpp
  3103. msgid ""
  3104. "Julia set only.\n"
  3105. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3106. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3107. "Range roughly -2 to 2."
  3108. msgstr ""
  3109. #: src/settings_translation_file.cpp
  3110. msgid ""
  3111. "Julia set only.\n"
  3112. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3113. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3114. "Range roughly -2 to 2."
  3115. msgstr ""
  3116. #: src/settings_translation_file.cpp
  3117. msgid ""
  3118. "Julia set only.\n"
  3119. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3120. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3121. "Range roughly -2 to 2."
  3122. msgstr ""
  3123. #: src/settings_translation_file.cpp
  3124. msgid "Julia w"
  3125. msgstr ""
  3126. #: src/settings_translation_file.cpp
  3127. msgid "Julia x"
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/settings_translation_file.cpp
  3130. msgid "Julia y"
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/settings_translation_file.cpp
  3133. msgid "Julia z"
  3134. msgstr ""
  3135. #: src/settings_translation_file.cpp
  3136. msgid "Jump key"
  3137. msgstr "점프 키"
  3138. #: src/settings_translation_file.cpp
  3139. msgid "Jumping speed"
  3140. msgstr "점프 속도"
  3141. #: src/settings_translation_file.cpp
  3142. msgid ""
  3143. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  3144. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3145. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3146. msgstr ""
  3147. "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
  3148. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3149. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3150. #: src/settings_translation_file.cpp
  3151. msgid ""
  3152. "Key for decreasing the volume.\n"
  3153. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3154. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3155. msgstr ""
  3156. "볼륨 감소 키입니다.\n"
  3157. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3158. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3159. #: src/settings_translation_file.cpp
  3160. #, fuzzy
  3161. msgid ""
  3162. "Key for digging.\n"
  3163. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3164. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3165. msgstr ""
  3166. "점프키입니다.\n"
  3167. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3168. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3169. #: src/settings_translation_file.cpp
  3170. msgid ""
  3171. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  3172. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3173. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3174. msgstr ""
  3175. "현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
  3176. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3177. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3178. #: src/settings_translation_file.cpp
  3179. msgid ""
  3180. "Key for increasing the viewing range.\n"
  3181. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3182. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3183. msgstr ""
  3184. "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
  3185. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3186. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3187. #: src/settings_translation_file.cpp
  3188. msgid ""
  3189. "Key for increasing the volume.\n"
  3190. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3191. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3192. msgstr ""
  3193. "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
  3194. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3195. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3196. #: src/settings_translation_file.cpp
  3197. msgid ""
  3198. "Key for jumping.\n"
  3199. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3200. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3201. msgstr ""
  3202. "점프키입니다.\n"
  3203. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3204. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3205. #: src/settings_translation_file.cpp
  3206. msgid ""
  3207. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  3208. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3209. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3210. msgstr ""
  3211. "고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
  3212. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3213. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3214. #: src/settings_translation_file.cpp
  3215. msgid ""
  3216. "Key for moving the player backward.\n"
  3217. "Will also disable autoforward, when active.\n"
  3218. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3219. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3220. msgstr ""
  3221. "플레이어가 \n"
  3222. "뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
  3223. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3224. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3225. #: src/settings_translation_file.cpp
  3226. msgid ""
  3227. "Key for moving the player forward.\n"
  3228. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3229. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3230. msgstr ""
  3231. "플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
  3232. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3233. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3234. #: src/settings_translation_file.cpp
  3235. msgid ""
  3236. "Key for moving the player left.\n"
  3237. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3238. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3239. msgstr ""
  3240. "플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
  3241. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3242. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3243. #: src/settings_translation_file.cpp
  3244. msgid ""
  3245. "Key for moving the player right.\n"
  3246. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3247. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3248. msgstr ""
  3249. "플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
  3250. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3251. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3252. #: src/settings_translation_file.cpp
  3253. msgid ""
  3254. "Key for muting the game.\n"
  3255. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3256. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3257. msgstr ""
  3258. "점프키입니다.\n"
  3259. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3260. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3261. #: src/settings_translation_file.cpp
  3262. msgid ""
  3263. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  3264. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3265. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3266. msgstr ""
  3267. "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
  3268. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3269. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3270. #: src/settings_translation_file.cpp
  3271. msgid ""
  3272. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  3273. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3274. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3275. msgstr ""
  3276. "로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
  3277. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3278. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3279. #: src/settings_translation_file.cpp
  3280. msgid ""
  3281. "Key for opening the chat window.\n"
  3282. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3283. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3284. msgstr ""
  3285. "채팅창을 여는 키입니다.\n"
  3286. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3287. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3288. #: src/settings_translation_file.cpp
  3289. msgid ""
  3290. "Key for opening the inventory.\n"
  3291. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3292. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3293. msgstr ""
  3294. "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
  3295. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3296. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3297. #: src/settings_translation_file.cpp
  3298. #, fuzzy
  3299. msgid ""
  3300. "Key for placing.\n"
  3301. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3302. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3303. msgstr ""
  3304. "점프키입니다.\n"
  3305. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3306. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3307. #: src/settings_translation_file.cpp
  3308. msgid ""
  3309. "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  3310. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3311. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3312. msgstr ""
  3313. "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
  3314. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3315. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3316. #: src/settings_translation_file.cpp
  3317. msgid ""
  3318. "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  3319. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3320. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3321. msgstr ""
  3322. "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
  3323. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3324. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3325. #: src/settings_translation_file.cpp
  3326. msgid ""
  3327. "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  3328. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3329. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3330. msgstr ""
  3331. "13번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3332. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3333. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3334. #: src/settings_translation_file.cpp
  3335. msgid ""
  3336. "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  3337. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3338. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3339. msgstr ""
  3340. "14번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3341. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3342. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3343. #: src/settings_translation_file.cpp
  3344. msgid ""
  3345. "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  3346. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3347. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3348. msgstr ""
  3349. "15번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3350. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3351. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3352. #: src/settings_translation_file.cpp
  3353. msgid ""
  3354. "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  3355. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3356. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3357. msgstr ""
  3358. "16번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3359. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3360. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3361. #: src/settings_translation_file.cpp
  3362. msgid ""
  3363. "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  3364. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3365. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3366. msgstr ""
  3367. "17번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3368. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3369. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3370. #: src/settings_translation_file.cpp
  3371. msgid ""
  3372. "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  3373. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3374. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3375. msgstr ""
  3376. "18번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3377. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3378. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3379. #: src/settings_translation_file.cpp
  3380. msgid ""
  3381. "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  3382. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3383. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3384. msgstr ""
  3385. "19번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3386. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3387. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3388. #: src/settings_translation_file.cpp
  3389. msgid ""
  3390. "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  3391. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3392. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3393. msgstr ""
  3394. "20번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3395. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3396. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3397. #: src/settings_translation_file.cpp
  3398. msgid ""
  3399. "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  3400. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3401. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3402. msgstr ""
  3403. "21번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3404. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3405. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3406. #: src/settings_translation_file.cpp
  3407. msgid ""
  3408. "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  3409. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3410. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3411. msgstr ""
  3412. "22번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3413. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3414. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3415. #: src/settings_translation_file.cpp
  3416. msgid ""
  3417. "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  3418. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3419. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3420. msgstr ""
  3421. "23번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3422. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3423. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3424. #: src/settings_translation_file.cpp
  3425. msgid ""
  3426. "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  3427. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3428. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3429. msgstr ""
  3430. "24번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3431. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3432. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3433. #: src/settings_translation_file.cpp
  3434. msgid ""
  3435. "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  3436. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3437. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3438. msgstr ""
  3439. "25번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3440. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3441. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3442. #: src/settings_translation_file.cpp
  3443. msgid ""
  3444. "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  3445. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3446. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3447. msgstr ""
  3448. "26번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3449. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3450. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3451. #: src/settings_translation_file.cpp
  3452. msgid ""
  3453. "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  3454. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3455. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3456. msgstr ""
  3457. "27번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3458. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3459. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3460. #: src/settings_translation_file.cpp
  3461. msgid ""
  3462. "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  3463. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3464. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3465. msgstr ""
  3466. "28번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3467. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3468. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3469. #: src/settings_translation_file.cpp
  3470. msgid ""
  3471. "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  3472. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3473. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3474. msgstr ""
  3475. "29번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3476. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3477. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3478. #: src/settings_translation_file.cpp
  3479. msgid ""
  3480. "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  3481. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3482. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3483. msgstr ""
  3484. "30번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3485. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3486. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3487. #: src/settings_translation_file.cpp
  3488. msgid ""
  3489. "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  3490. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3491. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3492. msgstr ""
  3493. "31번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3494. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3495. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3496. #: src/settings_translation_file.cpp
  3497. msgid ""
  3498. "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  3499. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3500. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3501. msgstr ""
  3502. "32번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3503. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3504. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3505. #: src/settings_translation_file.cpp
  3506. msgid ""
  3507. "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  3508. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3509. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3510. msgstr ""
  3511. "8번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3512. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3513. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3514. #: src/settings_translation_file.cpp
  3515. msgid ""
  3516. "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  3517. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3518. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3519. msgstr ""
  3520. "5번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3521. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3522. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3523. #: src/settings_translation_file.cpp
  3524. msgid ""
  3525. "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  3526. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3527. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3528. msgstr ""
  3529. "1번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3530. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3531. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3532. #: src/settings_translation_file.cpp
  3533. msgid ""
  3534. "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  3535. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3536. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3537. msgstr ""
  3538. "4번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3539. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3540. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3541. #: src/settings_translation_file.cpp
  3542. msgid ""
  3543. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  3544. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3545. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3546. msgstr ""
  3547. "다음 아이템 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3548. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3549. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3550. #: src/settings_translation_file.cpp
  3551. msgid ""
  3552. "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  3553. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3554. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3555. msgstr ""
  3556. "9번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3557. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3558. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3559. #: src/settings_translation_file.cpp
  3560. msgid ""
  3561. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  3562. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3563. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3564. msgstr ""
  3565. "이전 아이템 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3566. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3567. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3568. #: src/settings_translation_file.cpp
  3569. msgid ""
  3570. "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  3571. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3572. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3573. msgstr ""
  3574. "2번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3575. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3576. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3577. #: src/settings_translation_file.cpp
  3578. msgid ""
  3579. "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  3580. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3581. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3582. msgstr ""
  3583. "7번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3584. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3585. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3586. #: src/settings_translation_file.cpp
  3587. msgid ""
  3588. "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  3589. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3590. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3591. msgstr ""
  3592. "6번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3593. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3594. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3595. #: src/settings_translation_file.cpp
  3596. msgid ""
  3597. "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  3598. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3599. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3600. msgstr ""
  3601. "10번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3602. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3603. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3604. #: src/settings_translation_file.cpp
  3605. msgid ""
  3606. "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  3607. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3608. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3609. msgstr ""
  3610. "3번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3611. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3612. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3613. #: src/settings_translation_file.cpp
  3614. msgid ""
  3615. "Key for sneaking.\n"
  3616. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  3617. "disabled.\n"
  3618. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3619. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3620. msgstr ""
  3621. "살금살금걷기 키입니다.\n"
  3622. "만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니"
  3623. "다.\n"
  3624. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3625. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3626. #: src/settings_translation_file.cpp
  3627. msgid ""
  3628. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  3629. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3630. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3631. msgstr ""
  3632. "1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
  3633. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3634. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3635. #: src/settings_translation_file.cpp
  3636. msgid ""
  3637. "Key for taking screenshots.\n"
  3638. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3639. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3640. msgstr ""
  3641. "스크린샷키입니다.\n"
  3642. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3643. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3644. #: src/settings_translation_file.cpp
  3645. msgid ""
  3646. "Key for toggling autoforward.\n"
  3647. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3648. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3649. msgstr ""
  3650. "자동전진 토글에 대한 키입니다.\n"
  3651. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3652. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3653. #: src/settings_translation_file.cpp
  3654. msgid ""
  3655. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  3656. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3657. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3658. msgstr ""
  3659. "시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
  3660. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3661. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3662. #: src/settings_translation_file.cpp
  3663. msgid ""
  3664. "Key for toggling display of minimap.\n"
  3665. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3666. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3667. msgstr ""
  3668. "미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
  3669. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3670. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3671. #: src/settings_translation_file.cpp
  3672. msgid ""
  3673. "Key for toggling fast mode.\n"
  3674. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3675. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3676. msgstr ""
  3677. "고속 모드 스위치 키입니다.\n"
  3678. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3679. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3680. #: src/settings_translation_file.cpp
  3681. msgid ""
  3682. "Key for toggling flying.\n"
  3683. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3684. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3685. msgstr ""
  3686. "비행 모드 스위치 키입니다.\n"
  3687. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3688. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3689. #: src/settings_translation_file.cpp
  3690. msgid ""
  3691. "Key for toggling noclip mode.\n"
  3692. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3693. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3694. msgstr ""
  3695. "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
  3696. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3697. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3698. #: src/settings_translation_file.cpp
  3699. msgid ""
  3700. "Key for toggling pitch move mode.\n"
  3701. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3702. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3703. msgstr ""
  3704. "피치 이동 모드 토글에 대한 키입니다.\n"
  3705. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3706. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3707. #: src/settings_translation_file.cpp
  3708. msgid ""
  3709. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  3710. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3711. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3712. msgstr ""
  3713. "카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
  3714. "참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3715. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3716. #: src/settings_translation_file.cpp
  3717. msgid ""
  3718. "Key for toggling the display of chat.\n"
  3719. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3720. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3721. msgstr ""
  3722. "채팅 디스플레이 토글 키입니다.\n"
  3723. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3724. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3725. #: src/settings_translation_file.cpp
  3726. msgid ""
  3727. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  3728. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3729. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3730. msgstr ""
  3731. "디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
  3732. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3733. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3734. #: src/settings_translation_file.cpp
  3735. msgid ""
  3736. "Key for toggling the display of fog.\n"
  3737. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3738. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3739. msgstr ""
  3740. "안개 디스플레이 토글 키입니다.\n"
  3741. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3742. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3743. #: src/settings_translation_file.cpp
  3744. msgid ""
  3745. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  3746. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3747. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3748. msgstr ""
  3749. "HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
  3750. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3751. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3752. #: src/settings_translation_file.cpp
  3753. msgid ""
  3754. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  3755. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3756. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3757. msgstr ""
  3758. "채팅 콘솔 디스플레이 토글 키입니다.\n"
  3759. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3760. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3761. #: src/settings_translation_file.cpp
  3762. msgid ""
  3763. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  3764. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3765. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3766. msgstr ""
  3767. #: src/settings_translation_file.cpp
  3768. msgid ""
  3769. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  3770. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3771. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3772. msgstr ""
  3773. "제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
  3774. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3775. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3776. #: src/settings_translation_file.cpp
  3777. msgid ""
  3778. "Key to use view zoom when possible.\n"
  3779. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3780. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3781. msgstr ""
  3782. "가능한 경우 시야 확대를 사용하는 키입니다.\n"
  3783. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3784. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3785. #: src/settings_translation_file.cpp
  3786. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3787. msgstr ""
  3788. #: src/settings_translation_file.cpp
  3789. msgid "Lake steepness"
  3790. msgstr ""
  3791. #: src/settings_translation_file.cpp
  3792. msgid "Lake threshold"
  3793. msgstr ""
  3794. #: src/settings_translation_file.cpp
  3795. msgid "Language"
  3796. msgstr "언어"
  3797. #: src/settings_translation_file.cpp
  3798. msgid "Large cave depth"
  3799. msgstr "큰 동굴 깊이"
  3800. #: src/settings_translation_file.cpp
  3801. msgid "Large cave maximum number"
  3802. msgstr ""
  3803. #: src/settings_translation_file.cpp
  3804. msgid "Large cave minimum number"
  3805. msgstr ""
  3806. #: src/settings_translation_file.cpp
  3807. msgid "Large cave proportion flooded"
  3808. msgstr ""
  3809. #: src/settings_translation_file.cpp
  3810. msgid "Large chat console key"
  3811. msgstr "큰 채팅 콘솔 키"
  3812. #: src/settings_translation_file.cpp
  3813. msgid "Leaves style"
  3814. msgstr "나뭇잎 스타일"
  3815. #: src/settings_translation_file.cpp
  3816. msgid ""
  3817. "Leaves style:\n"
  3818. "- Fancy: all faces visible\n"
  3819. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  3820. "- Opaque: disable transparency"
  3821. msgstr ""
  3822. "나뭇잎 스타일:\n"
  3823. "- 아름다운: 모든 면 표시\n"
  3824. "- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n"
  3825. "- 불투명: 투명도 사용 안 함"
  3826. #: src/settings_translation_file.cpp
  3827. msgid "Left key"
  3828. msgstr ""
  3829. #: src/settings_translation_file.cpp
  3830. msgid ""
  3831. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  3832. "updated over\n"
  3833. "network."
  3834. msgstr ""
  3835. #: src/settings_translation_file.cpp
  3836. msgid ""
  3837. "Length of liquid waves.\n"
  3838. "Requires waving liquids to be enabled."
  3839. msgstr ""
  3840. "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
  3841. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  3842. #: src/settings_translation_file.cpp
  3843. msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
  3844. msgstr ""
  3845. #: src/settings_translation_file.cpp
  3846. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  3847. msgstr ""
  3848. #: src/settings_translation_file.cpp
  3849. msgid "Length of time between active block management cycles"
  3850. msgstr ""
  3851. #: src/settings_translation_file.cpp
  3852. msgid ""
  3853. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  3854. "- <nothing> (no logging)\n"
  3855. "- none (messages with no level)\n"
  3856. "- error\n"
  3857. "- warning\n"
  3858. "- action\n"
  3859. "- info\n"
  3860. "- verbose"
  3861. msgstr ""
  3862. #: src/settings_translation_file.cpp
  3863. msgid "Light curve boost"
  3864. msgstr ""
  3865. #: src/settings_translation_file.cpp
  3866. msgid "Light curve boost center"
  3867. msgstr ""
  3868. #: src/settings_translation_file.cpp
  3869. msgid "Light curve boost spread"
  3870. msgstr ""
  3871. #: src/settings_translation_file.cpp
  3872. msgid "Light curve gamma"
  3873. msgstr ""
  3874. #: src/settings_translation_file.cpp
  3875. msgid "Light curve high gradient"
  3876. msgstr ""
  3877. #: src/settings_translation_file.cpp
  3878. msgid "Light curve low gradient"
  3879. msgstr ""
  3880. #: src/settings_translation_file.cpp
  3881. msgid ""
  3882. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  3883. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  3884. "Value is stored per-world."
  3885. msgstr ""
  3886. "(0, 0, 0)에서 모든 6 개 방향의 노드에서 맵 생성 제한.\n"
  3887. "mapgen 제한 내에 완전히 포함 된 맵 청크 만 생성됩니다.\n"
  3888. "값은 세계별로 저장됩니다."
  3889. #: src/settings_translation_file.cpp
  3890. msgid ""
  3891. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  3892. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  3893. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  3894. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  3895. "Only has an effect if compiled with cURL."
  3896. msgstr ""
  3897. #: src/settings_translation_file.cpp
  3898. msgid "Liquid fluidity"
  3899. msgstr ""
  3900. #: src/settings_translation_file.cpp
  3901. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  3902. msgstr ""
  3903. #: src/settings_translation_file.cpp
  3904. msgid "Liquid loop max"
  3905. msgstr ""
  3906. #: src/settings_translation_file.cpp
  3907. msgid "Liquid queue purge time"
  3908. msgstr ""
  3909. #: src/settings_translation_file.cpp
  3910. msgid "Liquid sinking"
  3911. msgstr "하강 속도"
  3912. #: src/settings_translation_file.cpp
  3913. msgid "Liquid update interval in seconds."
  3914. msgstr ""
  3915. #: src/settings_translation_file.cpp
  3916. msgid "Liquid update tick"
  3917. msgstr ""
  3918. #: src/settings_translation_file.cpp
  3919. msgid "Load the game profiler"
  3920. msgstr ""
  3921. #: src/settings_translation_file.cpp
  3922. msgid ""
  3923. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  3924. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  3925. "Useful for mod developers and server operators."
  3926. msgstr ""
  3927. #: src/settings_translation_file.cpp
  3928. msgid "Loading Block Modifiers"
  3929. msgstr ""
  3930. #: src/settings_translation_file.cpp
  3931. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  3932. msgstr ""
  3933. #: src/settings_translation_file.cpp
  3934. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  3935. msgstr ""
  3936. #: src/settings_translation_file.cpp
  3937. msgid "Main menu script"
  3938. msgstr "주 메뉴 스크립트"
  3939. #: src/settings_translation_file.cpp
  3940. msgid ""
  3941. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  3942. msgstr ""
  3943. #: src/settings_translation_file.cpp
  3944. msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  3945. msgstr ""
  3946. #: src/settings_translation_file.cpp
  3947. msgid "Makes all liquids opaque"
  3948. msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기"
  3949. #: src/settings_translation_file.cpp
  3950. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  3951. msgstr ""
  3952. #: src/settings_translation_file.cpp
  3953. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  3954. msgstr ""
  3955. #: src/settings_translation_file.cpp
  3956. msgid "Map directory"
  3957. msgstr ""
  3958. #: src/settings_translation_file.cpp
  3959. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  3960. msgstr ""
  3961. #: src/settings_translation_file.cpp
  3962. msgid ""
  3963. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  3964. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  3965. msgstr ""
  3966. #: src/settings_translation_file.cpp
  3967. msgid ""
  3968. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  3969. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  3970. "ocean, islands and underground."
  3971. msgstr ""
  3972. #: src/settings_translation_file.cpp
  3973. msgid ""
  3974. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  3975. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  3976. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  3977. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  3978. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  3979. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  3980. msgstr ""
  3981. #: src/settings_translation_file.cpp
  3982. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/settings_translation_file.cpp
  3985. msgid ""
  3986. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  3987. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  3988. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  3989. "the 'jungles' flag is ignored."
  3990. msgstr ""
  3991. #: src/settings_translation_file.cpp
  3992. msgid ""
  3993. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  3994. "'ridges': Rivers.\n"
  3995. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  3996. "'caverns': Giant caves deep underground."
  3997. msgstr ""
  3998. #: src/settings_translation_file.cpp
  3999. msgid "Map generation limit"
  4000. msgstr "맵 생성 제한"
  4001. #: src/settings_translation_file.cpp
  4002. msgid "Map save interval"
  4003. msgstr "맵 저장 간격"
  4004. #: src/settings_translation_file.cpp
  4005. msgid "Mapblock limit"
  4006. msgstr ""
  4007. #: src/settings_translation_file.cpp
  4008. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  4009. msgstr "맵 블록 생성 지연"
  4010. #: src/settings_translation_file.cpp
  4011. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  4012. msgstr "Mapblock 메시 생성기의 MapBlock 캐시 크기 (MB)"
  4013. #: src/settings_translation_file.cpp
  4014. msgid "Mapblock unload timeout"
  4015. msgstr ""
  4016. #: src/settings_translation_file.cpp
  4017. msgid "Mapgen Carpathian"
  4018. msgstr ""
  4019. #: src/settings_translation_file.cpp
  4020. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  4021. msgstr ""
  4022. #: src/settings_translation_file.cpp
  4023. msgid "Mapgen Flat"
  4024. msgstr "Mapgen 플랫"
  4025. #: src/settings_translation_file.cpp
  4026. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  4027. msgstr ""
  4028. #: src/settings_translation_file.cpp
  4029. msgid "Mapgen Fractal"
  4030. msgstr "Mapgen 형태"
  4031. #: src/settings_translation_file.cpp
  4032. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  4033. msgstr "Mapgen 형태 상세 플래그"
  4034. #: src/settings_translation_file.cpp
  4035. msgid "Mapgen V5"
  4036. msgstr "맵젠 V5"
  4037. #: src/settings_translation_file.cpp
  4038. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  4039. msgstr ""
  4040. #: src/settings_translation_file.cpp
  4041. msgid "Mapgen V6"
  4042. msgstr "맵젠 V6"
  4043. #: src/settings_translation_file.cpp
  4044. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  4045. msgstr ""
  4046. #: src/settings_translation_file.cpp
  4047. msgid "Mapgen V7"
  4048. msgstr "맵젠 V7"
  4049. #: src/settings_translation_file.cpp
  4050. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  4051. msgstr ""
  4052. #: src/settings_translation_file.cpp
  4053. msgid "Mapgen Valleys"
  4054. msgstr ""
  4055. #: src/settings_translation_file.cpp
  4056. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  4057. msgstr ""
  4058. #: src/settings_translation_file.cpp
  4059. msgid "Mapgen debug"
  4060. msgstr "맵젠 디버그"
  4061. #: src/settings_translation_file.cpp
  4062. msgid "Mapgen name"
  4063. msgstr "Mapgen 이름"
  4064. #: src/settings_translation_file.cpp
  4065. msgid "Max block generate distance"
  4066. msgstr ""
  4067. #: src/settings_translation_file.cpp
  4068. msgid "Max block send distance"
  4069. msgstr "최대 블록 전송 거리"
  4070. #: src/settings_translation_file.cpp
  4071. msgid "Max liquids processed per step."
  4072. msgstr ""
  4073. #: src/settings_translation_file.cpp
  4074. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4075. msgstr ""
  4076. #: src/settings_translation_file.cpp
  4077. msgid "Max. packets per iteration"
  4078. msgstr ""
  4079. #: src/settings_translation_file.cpp
  4080. msgid "Maximum FPS"
  4081. msgstr "최대 FPS"
  4082. #: src/settings_translation_file.cpp
  4083. #, fuzzy
  4084. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4085. msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
  4086. #: src/settings_translation_file.cpp
  4087. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4088. msgstr "최대 강제 로딩 블럭"
  4089. #: src/settings_translation_file.cpp
  4090. msgid "Maximum hotbar width"
  4091. msgstr "최대 hotbar 폭"
  4092. #: src/settings_translation_file.cpp
  4093. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4094. msgstr ""
  4095. #: src/settings_translation_file.cpp
  4096. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4097. msgstr ""
  4098. #: src/settings_translation_file.cpp
  4099. msgid ""
  4100. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4101. "high speed."
  4102. msgstr ""
  4103. #: src/settings_translation_file.cpp
  4104. msgid ""
  4105. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4106. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4107. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4108. msgstr ""
  4109. #: src/settings_translation_file.cpp
  4110. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4111. msgstr ""
  4112. #: src/settings_translation_file.cpp
  4113. msgid ""
  4114. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4115. "This limit is enforced per player."
  4116. msgstr ""
  4117. #: src/settings_translation_file.cpp
  4118. msgid ""
  4119. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4120. "This limit is enforced per player."
  4121. msgstr ""
  4122. #: src/settings_translation_file.cpp
  4123. msgid ""
  4124. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4125. "be queued.\n"
  4126. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4127. msgstr ""
  4128. #: src/settings_translation_file.cpp
  4129. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  4130. msgstr ""
  4131. #: src/settings_translation_file.cpp
  4132. msgid ""
  4133. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4134. "Set to -1 for unlimited amount."
  4135. msgstr ""
  4136. #: src/settings_translation_file.cpp
  4137. msgid ""
  4138. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  4139. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  4140. "client number."
  4141. msgstr ""
  4142. #: src/settings_translation_file.cpp
  4143. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4144. msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원 수."
  4145. #: src/settings_translation_file.cpp
  4146. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4147. msgstr ""
  4148. #: src/settings_translation_file.cpp
  4149. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4150. msgstr ""
  4151. #: src/settings_translation_file.cpp
  4152. msgid "Maximum objects per block"
  4153. msgstr "블록 당 최대 개체"
  4154. #: src/settings_translation_file.cpp
  4155. msgid ""
  4156. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4157. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4158. msgstr ""
  4159. "현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
  4160. "hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
  4161. #: src/settings_translation_file.cpp
  4162. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4163. msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
  4164. #: src/settings_translation_file.cpp
  4165. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4166. msgstr ""
  4167. #: src/settings_translation_file.cpp
  4168. msgid ""
  4169. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4170. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4171. msgstr ""
  4172. #: src/settings_translation_file.cpp
  4173. msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
  4174. msgstr ""
  4175. "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니"
  4176. "다."
  4177. #: src/settings_translation_file.cpp
  4178. msgid "Maximum users"
  4179. msgstr "최대 사용자"
  4180. #: src/settings_translation_file.cpp
  4181. msgid "Menus"
  4182. msgstr "메뉴"
  4183. #: src/settings_translation_file.cpp
  4184. msgid "Mesh cache"
  4185. msgstr "메쉬 캐시"
  4186. #: src/settings_translation_file.cpp
  4187. msgid "Message of the day"
  4188. msgstr "메시지"
  4189. #: src/settings_translation_file.cpp
  4190. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4191. msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
  4192. #: src/settings_translation_file.cpp
  4193. msgid "Method used to highlight selected object."
  4194. msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
  4195. #: src/settings_translation_file.cpp
  4196. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4197. msgstr ""
  4198. #: src/settings_translation_file.cpp
  4199. msgid "Minimap"
  4200. msgstr "미니맵"
  4201. #: src/settings_translation_file.cpp
  4202. msgid "Minimap key"
  4203. msgstr "미니맵 키"
  4204. #: src/settings_translation_file.cpp
  4205. msgid "Minimap scan height"
  4206. msgstr "미니맵 스캔 높이"
  4207. #: src/settings_translation_file.cpp
  4208. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4209. msgstr ""
  4210. #: src/settings_translation_file.cpp
  4211. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4212. msgstr ""
  4213. #: src/settings_translation_file.cpp
  4214. msgid "Minimum texture size"
  4215. msgstr "최소 텍스처 크기"
  4216. #: src/settings_translation_file.cpp
  4217. msgid "Mipmapping"
  4218. msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
  4219. #: src/settings_translation_file.cpp
  4220. msgid "Mod channels"
  4221. msgstr ""
  4222. #: src/settings_translation_file.cpp
  4223. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  4224. msgstr ""
  4225. #: src/settings_translation_file.cpp
  4226. msgid "Monospace font path"
  4227. msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
  4228. #: src/settings_translation_file.cpp
  4229. msgid "Monospace font size"
  4230. msgstr "고정 폭 글꼴 크기"
  4231. #: src/settings_translation_file.cpp
  4232. msgid "Mountain height noise"
  4233. msgstr ""
  4234. #: src/settings_translation_file.cpp
  4235. msgid "Mountain noise"
  4236. msgstr ""
  4237. #: src/settings_translation_file.cpp
  4238. msgid "Mountain variation noise"
  4239. msgstr ""
  4240. #: src/settings_translation_file.cpp
  4241. msgid "Mountain zero level"
  4242. msgstr "산 0 수준"
  4243. #: src/settings_translation_file.cpp
  4244. msgid "Mouse sensitivity"
  4245. msgstr "마우스 감도"
  4246. #: src/settings_translation_file.cpp
  4247. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4248. msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
  4249. #: src/settings_translation_file.cpp
  4250. msgid "Mud noise"
  4251. msgstr ""
  4252. #: src/settings_translation_file.cpp
  4253. msgid ""
  4254. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4255. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4256. msgstr ""
  4257. "낙하 흔들림 멀티플라이어\n"
  4258. "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
  4259. #: src/settings_translation_file.cpp
  4260. msgid "Mute key"
  4261. msgstr "음소거 키"
  4262. #: src/settings_translation_file.cpp
  4263. msgid "Mute sound"
  4264. msgstr ""
  4265. #: src/settings_translation_file.cpp
  4266. msgid ""
  4267. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4268. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4269. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4270. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4271. msgstr ""
  4272. #: src/settings_translation_file.cpp
  4273. msgid ""
  4274. "Name of the player.\n"
  4275. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4276. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4277. msgstr ""
  4278. "플레이어의 이름.\n"
  4279. "서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
  4280. "메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
  4281. #: src/settings_translation_file.cpp
  4282. msgid ""
  4283. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4284. msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
  4285. #: src/settings_translation_file.cpp
  4286. msgid "Near plane"
  4287. msgstr ""
  4288. #: src/settings_translation_file.cpp
  4289. msgid "Network"
  4290. msgstr "네트워크"
  4291. #: src/settings_translation_file.cpp
  4292. msgid ""
  4293. "Network port to listen (UDP).\n"
  4294. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4295. msgstr ""
  4296. #: src/settings_translation_file.cpp
  4297. msgid "New users need to input this password."
  4298. msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다."
  4299. #: src/settings_translation_file.cpp
  4300. msgid "Noclip"
  4301. msgstr "노클립"
  4302. #: src/settings_translation_file.cpp
  4303. msgid "Noclip key"
  4304. msgstr "노클립 키"
  4305. #: src/settings_translation_file.cpp
  4306. msgid "Node highlighting"
  4307. msgstr "Node 강조"
  4308. #: src/settings_translation_file.cpp
  4309. msgid "NodeTimer interval"
  4310. msgstr "NodeTimer 간격"
  4311. #: src/settings_translation_file.cpp
  4312. msgid "Noises"
  4313. msgstr "소리"
  4314. #: src/settings_translation_file.cpp
  4315. msgid "Number of emerge threads"
  4316. msgstr ""
  4317. #: src/settings_translation_file.cpp
  4318. msgid ""
  4319. "Number of emerge threads to use.\n"
  4320. "Value 0:\n"
  4321. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4322. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4323. "Any other value:\n"
  4324. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4325. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4326. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4327. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4328. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4329. msgstr ""
  4330. #: src/settings_translation_file.cpp
  4331. msgid ""
  4332. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4333. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  4334. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4335. msgstr ""
  4336. #: src/settings_translation_file.cpp
  4337. msgid "Online Content Repository"
  4338. msgstr ""
  4339. #: src/settings_translation_file.cpp
  4340. msgid "Opaque liquids"
  4341. msgstr "불투명한 액체"
  4342. #: src/settings_translation_file.cpp
  4343. msgid ""
  4344. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4345. msgstr ""
  4346. #: src/settings_translation_file.cpp
  4347. msgid ""
  4348. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
  4349. msgstr ""
  4350. #: src/settings_translation_file.cpp
  4351. msgid ""
  4352. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4353. "formspec is\n"
  4354. "open."
  4355. msgstr ""
  4356. #: src/settings_translation_file.cpp
  4357. msgid ""
  4358. "Path of the fallback font.\n"
  4359. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4360. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4361. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4362. "unavailable."
  4363. msgstr ""
  4364. #: src/settings_translation_file.cpp
  4365. msgid ""
  4366. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4367. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4368. msgstr ""
  4369. #: src/settings_translation_file.cpp
  4370. msgid ""
  4371. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4372. "used."
  4373. msgstr ""
  4374. "shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다."
  4375. #: src/settings_translation_file.cpp
  4376. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4377. msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
  4378. #: src/settings_translation_file.cpp
  4379. msgid ""
  4380. "Path to the default font.\n"
  4381. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4382. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4383. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4384. msgstr ""
  4385. #: src/settings_translation_file.cpp
  4386. msgid ""
  4387. "Path to the monospace font.\n"
  4388. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4389. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4390. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4391. msgstr ""
  4392. #: src/settings_translation_file.cpp
  4393. msgid "Pause on lost window focus"
  4394. msgstr ""
  4395. #: src/settings_translation_file.cpp
  4396. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4397. msgstr ""
  4398. #: src/settings_translation_file.cpp
  4399. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4400. msgstr ""
  4401. #: src/settings_translation_file.cpp
  4402. msgid "Physics"
  4403. msgstr "물리학"
  4404. #: src/settings_translation_file.cpp
  4405. msgid "Pitch move key"
  4406. msgstr "피치 이동 키"
  4407. #: src/settings_translation_file.cpp
  4408. msgid "Pitch move mode"
  4409. msgstr ""
  4410. #: src/settings_translation_file.cpp
  4411. #, fuzzy
  4412. msgid "Place key"
  4413. msgstr "비행 키"
  4414. #: src/settings_translation_file.cpp
  4415. #, fuzzy
  4416. msgid "Place repetition interval"
  4417. msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
  4418. #: src/settings_translation_file.cpp
  4419. msgid ""
  4420. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4421. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4422. msgstr ""
  4423. "플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
  4424. "서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다."
  4425. #: src/settings_translation_file.cpp
  4426. msgid "Player name"
  4427. msgstr "플레이어 이름"
  4428. #: src/settings_translation_file.cpp
  4429. msgid "Player transfer distance"
  4430. msgstr "플레이어 전송 거리"
  4431. #: src/settings_translation_file.cpp
  4432. msgid "Player versus player"
  4433. msgstr "PVP"
  4434. #: src/settings_translation_file.cpp
  4435. msgid ""
  4436. "Port to connect to (UDP).\n"
  4437. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4438. msgstr ""
  4439. "(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
  4440. "참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
  4441. #: src/settings_translation_file.cpp
  4442. msgid ""
  4443. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4444. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4445. msgstr ""
  4446. #: src/settings_translation_file.cpp
  4447. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4448. msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
  4449. #: src/settings_translation_file.cpp
  4450. msgid ""
  4451. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4452. "0 = disable. Useful for developers."
  4453. msgstr ""
  4454. "엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
  4455. "0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
  4456. #: src/settings_translation_file.cpp
  4457. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4458. msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
  4459. #: src/settings_translation_file.cpp
  4460. msgid "Profiler"
  4461. msgstr "프로파일러"
  4462. #: src/settings_translation_file.cpp
  4463. msgid "Profiler toggle key"
  4464. msgstr "프로파일러 토글 키"
  4465. #: src/settings_translation_file.cpp
  4466. msgid "Profiling"
  4467. msgstr "프로 파일링"
  4468. #: src/settings_translation_file.cpp
  4469. msgid "Prometheus listener address"
  4470. msgstr ""
  4471. #: src/settings_translation_file.cpp
  4472. msgid ""
  4473. "Prometheus listener address.\n"
  4474. "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4475. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4476. "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4477. msgstr ""
  4478. #: src/settings_translation_file.cpp
  4479. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4480. msgstr ""
  4481. #: src/settings_translation_file.cpp
  4482. msgid ""
  4483. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4484. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4485. "corners."
  4486. msgstr ""
  4487. "64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
  4488. "26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
  4489. #: src/settings_translation_file.cpp
  4490. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4491. msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
  4492. #: src/settings_translation_file.cpp
  4493. msgid "Random input"
  4494. msgstr "임의 입력"
  4495. #: src/settings_translation_file.cpp
  4496. msgid "Range select key"
  4497. msgstr "범위 선택 키"
  4498. #: src/settings_translation_file.cpp
  4499. msgid "Recent Chat Messages"
  4500. msgstr ""
  4501. #: src/settings_translation_file.cpp
  4502. msgid "Regular font path"
  4503. msgstr "보고서 경로"
  4504. #: src/settings_translation_file.cpp
  4505. msgid "Remote media"
  4506. msgstr "원격 미디어"
  4507. #: src/settings_translation_file.cpp
  4508. msgid "Remote port"
  4509. msgstr "원격 포트"
  4510. #: src/settings_translation_file.cpp
  4511. msgid ""
  4512. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4513. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4514. msgstr ""
  4515. #: src/settings_translation_file.cpp
  4516. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4517. msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
  4518. #: src/settings_translation_file.cpp
  4519. msgid "Report path"
  4520. msgstr "보고서 경로"
  4521. #: src/settings_translation_file.cpp
  4522. msgid ""
  4523. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4524. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4525. "for no restrictions:\n"
  4526. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4527. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4528. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4529. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4530. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4531. "csm_restriction_noderange)\n"
  4532. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4533. msgstr ""
  4534. #: src/settings_translation_file.cpp
  4535. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4536. msgstr ""
  4537. #: src/settings_translation_file.cpp
  4538. msgid "Ridge noise"
  4539. msgstr "능선 노이즈"
  4540. #: src/settings_translation_file.cpp
  4541. msgid "Ridge underwater noise"
  4542. msgstr ""
  4543. #: src/settings_translation_file.cpp
  4544. msgid "Ridged mountain size noise"
  4545. msgstr ""
  4546. #: src/settings_translation_file.cpp
  4547. msgid "Right key"
  4548. msgstr "오른쪽 키"
  4549. #: src/settings_translation_file.cpp
  4550. msgid "River channel depth"
  4551. msgstr "강 깊이"
  4552. #: src/settings_translation_file.cpp
  4553. msgid "River channel width"
  4554. msgstr "강 너비"
  4555. #: src/settings_translation_file.cpp
  4556. msgid "River depth"
  4557. msgstr "강 깊이"
  4558. #: src/settings_translation_file.cpp
  4559. msgid "River noise"
  4560. msgstr "강 소리"
  4561. #: src/settings_translation_file.cpp
  4562. msgid "River size"
  4563. msgstr "강 크기"
  4564. #: src/settings_translation_file.cpp
  4565. msgid "River valley width"
  4566. msgstr "강 계곡 폭"
  4567. #: src/settings_translation_file.cpp
  4568. msgid "Rollback recording"
  4569. msgstr "롤백 레코딩"
  4570. #: src/settings_translation_file.cpp
  4571. msgid "Rolling hill size noise"
  4572. msgstr ""
  4573. #: src/settings_translation_file.cpp
  4574. msgid "Rolling hills spread noise"
  4575. msgstr ""
  4576. #: src/settings_translation_file.cpp
  4577. msgid "Round minimap"
  4578. msgstr "원형 미니맵"
  4579. #: src/settings_translation_file.cpp
  4580. msgid "Safe digging and placing"
  4581. msgstr ""
  4582. #: src/settings_translation_file.cpp
  4583. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4584. msgstr ""
  4585. #: src/settings_translation_file.cpp
  4586. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4587. msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
  4588. #: src/settings_translation_file.cpp
  4589. msgid "Save window size automatically when modified."
  4590. msgstr ""
  4591. #: src/settings_translation_file.cpp
  4592. msgid "Saving map received from server"
  4593. msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
  4594. #: src/settings_translation_file.cpp
  4595. msgid ""
  4596. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4597. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4598. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4599. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4600. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4601. msgstr ""
  4602. #: src/settings_translation_file.cpp
  4603. msgid "Screen height"
  4604. msgstr "화면 높이"
  4605. #: src/settings_translation_file.cpp
  4606. msgid "Screen width"
  4607. msgstr "화면 너비"
  4608. #: src/settings_translation_file.cpp
  4609. msgid "Screenshot folder"
  4610. msgstr "스크린샷 폴더"
  4611. #: src/settings_translation_file.cpp
  4612. msgid "Screenshot format"
  4613. msgstr "화면 캡처 형식"
  4614. #: src/settings_translation_file.cpp
  4615. msgid "Screenshot quality"
  4616. msgstr "스크린샷 품질"
  4617. #: src/settings_translation_file.cpp
  4618. msgid ""
  4619. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4620. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4621. "Use 0 for default quality."
  4622. msgstr ""
  4623. "화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
  4624. "1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
  4625. "기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다."
  4626. #: src/settings_translation_file.cpp
  4627. msgid "Seabed noise"
  4628. msgstr "해저 노이즈"
  4629. #: src/settings_translation_file.cpp
  4630. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4631. msgstr ""
  4632. #: src/settings_translation_file.cpp
  4633. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4634. msgstr ""
  4635. #: src/settings_translation_file.cpp
  4636. msgid "Security"
  4637. msgstr "보안"
  4638. #: src/settings_translation_file.cpp
  4639. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4640. msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
  4641. #: src/settings_translation_file.cpp
  4642. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4643. msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)."
  4644. #: src/settings_translation_file.cpp
  4645. msgid "Selection box color"
  4646. msgstr "선택 박스 컬러"
  4647. #: src/settings_translation_file.cpp
  4648. msgid "Selection box width"
  4649. msgstr "선택 박스 너비"
  4650. #: src/settings_translation_file.cpp
  4651. msgid ""
  4652. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4653. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4654. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4655. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4656. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4657. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4658. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4659. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4660. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4661. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4662. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4663. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4664. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4665. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4666. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4667. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4668. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4669. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4670. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4671. msgstr ""
  4672. "9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
  4673. "1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
  4674. "2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
  4675. "3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
  4676. "4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
  4677. "5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
  4678. "6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
  4679. "7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
  4680. "8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
  4681. "9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
  4682. "10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
  4683. "11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
  4684. "12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
  4685. "13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
  4686. "14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
  4687. "15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
  4688. "16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
  4689. "17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
  4690. "18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
  4691. #: src/settings_translation_file.cpp
  4692. msgid "Server / Singleplayer"
  4693. msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
  4694. #: src/settings_translation_file.cpp
  4695. msgid "Server URL"
  4696. msgstr "서버 URL"
  4697. #: src/settings_translation_file.cpp
  4698. msgid "Server address"
  4699. msgstr "서버 주소"
  4700. #: src/settings_translation_file.cpp
  4701. msgid "Server description"
  4702. msgstr "서버 설명"
  4703. #: src/settings_translation_file.cpp
  4704. msgid "Server name"
  4705. msgstr "서버 이름"
  4706. #: src/settings_translation_file.cpp
  4707. msgid "Server port"
  4708. msgstr "서버 포트"
  4709. #: src/settings_translation_file.cpp
  4710. msgid "Server side occlusion culling"
  4711. msgstr ""
  4712. #: src/settings_translation_file.cpp
  4713. msgid "Serverlist URL"
  4714. msgstr "서버리스트 URL"
  4715. #: src/settings_translation_file.cpp
  4716. msgid "Serverlist file"
  4717. msgstr "서버리스트 파일"
  4718. #: src/settings_translation_file.cpp
  4719. msgid ""
  4720. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  4721. "A restart is required after changing this."
  4722. msgstr ""
  4723. "언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
  4724. "설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
  4725. #: src/settings_translation_file.cpp
  4726. msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
  4727. msgstr ""
  4728. #: src/settings_translation_file.cpp
  4729. msgid ""
  4730. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  4731. "Requires shaders to be enabled."
  4732. msgstr ""
  4733. "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
  4734. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  4735. #: src/settings_translation_file.cpp
  4736. msgid ""
  4737. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  4738. "Requires shaders to be enabled."
  4739. msgstr ""
  4740. "True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
  4741. "쉐이더를 활성화해야 합니다."
  4742. #: src/settings_translation_file.cpp
  4743. msgid ""
  4744. "Set to true to enable waving plants.\n"
  4745. "Requires shaders to be enabled."
  4746. msgstr ""
  4747. "True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
  4748. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  4749. #: src/settings_translation_file.cpp
  4750. msgid "Shader path"
  4751. msgstr "쉐이더 경로"
  4752. #: src/settings_translation_file.cpp
  4753. msgid ""
  4754. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  4755. "video\n"
  4756. "cards.\n"
  4757. "This only works with the OpenGL video backend."
  4758. msgstr ""
  4759. "쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있"
  4760. "습니다.\n"
  4761. "이것은 OpenGL video backend에서만 \n"
  4762. "작동합니다."
  4763. #: src/settings_translation_file.cpp
  4764. msgid ""
  4765. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  4766. "drawn."
  4767. msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
  4768. #: src/settings_translation_file.cpp
  4769. msgid ""
  4770. "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
  4771. "be drawn."
  4772. msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
  4773. #: src/settings_translation_file.cpp
  4774. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  4775. msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
  4776. #: src/settings_translation_file.cpp
  4777. msgid "Show debug info"
  4778. msgstr "디버그 정보 보기"
  4779. #: src/settings_translation_file.cpp
  4780. msgid "Show entity selection boxes"
  4781. msgstr "개체 선택 상자 보기"
  4782. #: src/settings_translation_file.cpp
  4783. #, fuzzy
  4784. msgid ""
  4785. "Show entity selection boxes\n"
  4786. "A restart is required after changing this."
  4787. msgstr ""
  4788. "언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
  4789. "설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
  4790. #: src/settings_translation_file.cpp
  4791. msgid "Shutdown message"
  4792. msgstr "서버닫힘 메시지"
  4793. #: src/settings_translation_file.cpp
  4794. msgid ""
  4795. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4796. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  4797. "increasing this value above 5.\n"
  4798. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  4799. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  4800. "recommended."
  4801. msgstr ""
  4802. #: src/settings_translation_file.cpp
  4803. msgid ""
  4804. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  4805. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  4806. "thread, thus reducing jitter."
  4807. msgstr ""
  4808. #: src/settings_translation_file.cpp
  4809. msgid "Slice w"
  4810. msgstr ""
  4811. #: src/settings_translation_file.cpp
  4812. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  4813. msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다."
  4814. #: src/settings_translation_file.cpp
  4815. msgid "Small cave maximum number"
  4816. msgstr ""
  4817. #: src/settings_translation_file.cpp
  4818. msgid "Small cave minimum number"
  4819. msgstr ""
  4820. #: src/settings_translation_file.cpp
  4821. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  4822. msgstr ""
  4823. #: src/settings_translation_file.cpp
  4824. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  4825. msgstr ""
  4826. #: src/settings_translation_file.cpp
  4827. msgid "Smooth lighting"
  4828. msgstr "부드러운 조명효과"
  4829. #: src/settings_translation_file.cpp
  4830. msgid ""
  4831. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  4832. "Useful for recording videos."
  4833. msgstr ""
  4834. "주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 "
  4835. "부릅니다.\n"
  4836. "비디오를 녹화하기에 유용합니다."
  4837. #: src/settings_translation_file.cpp
  4838. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  4839. msgstr ""
  4840. "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 "
  4841. "입력하세요."
  4842. #: src/settings_translation_file.cpp
  4843. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  4844. msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
  4845. #: src/settings_translation_file.cpp
  4846. msgid "Sneak key"
  4847. msgstr "살금살금걷기 키"
  4848. #: src/settings_translation_file.cpp
  4849. msgid "Sneaking speed"
  4850. msgstr "걷는 속도"
  4851. #: src/settings_translation_file.cpp
  4852. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  4853. msgstr ""
  4854. #: src/settings_translation_file.cpp
  4855. msgid "Sound"
  4856. msgstr "사운드"
  4857. #: src/settings_translation_file.cpp
  4858. msgid "Special key"
  4859. msgstr "특수 키"
  4860. #: src/settings_translation_file.cpp
  4861. msgid "Special key for climbing/descending"
  4862. msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 특수키"
  4863. #: src/settings_translation_file.cpp
  4864. msgid ""
  4865. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  4866. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  4867. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  4868. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  4869. msgstr ""
  4870. #: src/settings_translation_file.cpp
  4871. msgid ""
  4872. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  4873. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  4874. "items."
  4875. msgstr ""
  4876. #: src/settings_translation_file.cpp
  4877. msgid ""
  4878. "Spread of light curve boost range.\n"
  4879. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  4880. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  4881. msgstr ""
  4882. #: src/settings_translation_file.cpp
  4883. msgid "Static spawnpoint"
  4884. msgstr "고정된 스폰포인트"
  4885. #: src/settings_translation_file.cpp
  4886. msgid "Steepness noise"
  4887. msgstr ""
  4888. #: src/settings_translation_file.cpp
  4889. msgid "Step mountain size noise"
  4890. msgstr "계단식 산 높이"
  4891. #: src/settings_translation_file.cpp
  4892. msgid "Step mountain spread noise"
  4893. msgstr ""
  4894. #: src/settings_translation_file.cpp
  4895. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  4896. msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
  4897. #: src/settings_translation_file.cpp
  4898. msgid ""
  4899. "Strength of light curve boost.\n"
  4900. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  4901. "curve that is boosted in brightness."
  4902. msgstr ""
  4903. #: src/settings_translation_file.cpp
  4904. msgid "Strict protocol checking"
  4905. msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
  4906. #: src/settings_translation_file.cpp
  4907. msgid "Strip color codes"
  4908. msgstr ""
  4909. #: src/settings_translation_file.cpp
  4910. msgid ""
  4911. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  4912. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  4913. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  4914. "upper tapering).\n"
  4915. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  4916. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  4917. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  4918. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  4919. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  4920. "world surface below."
  4921. msgstr ""
  4922. #: src/settings_translation_file.cpp
  4923. msgid "Synchronous SQLite"
  4924. msgstr ""
  4925. #: src/settings_translation_file.cpp
  4926. msgid "Temperature variation for biomes."
  4927. msgstr ""
  4928. #: src/settings_translation_file.cpp
  4929. msgid "Terrain alternative noise"
  4930. msgstr "지형 높이"
  4931. #: src/settings_translation_file.cpp
  4932. msgid "Terrain base noise"
  4933. msgstr "지형 기초 분산"
  4934. #: src/settings_translation_file.cpp
  4935. msgid "Terrain height"
  4936. msgstr "지형 높이"
  4937. #: src/settings_translation_file.cpp
  4938. msgid "Terrain higher noise"
  4939. msgstr "지형 높이 분산"
  4940. #: src/settings_translation_file.cpp
  4941. msgid "Terrain noise"
  4942. msgstr "지형 분산"
  4943. #: src/settings_translation_file.cpp
  4944. msgid ""
  4945. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  4946. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  4947. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4948. msgstr ""
  4949. #: src/settings_translation_file.cpp
  4950. msgid ""
  4951. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  4952. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  4953. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4954. msgstr ""
  4955. #: src/settings_translation_file.cpp
  4956. msgid "Terrain persistence noise"
  4957. msgstr ""
  4958. #: src/settings_translation_file.cpp
  4959. msgid "Texture path"
  4960. msgstr "텍스처 경로"
  4961. #: src/settings_translation_file.cpp
  4962. msgid ""
  4963. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  4964. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  4965. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  4966. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  4967. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  4968. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  4969. msgstr ""
  4970. #: src/settings_translation_file.cpp
  4971. msgid "The URL for the content repository"
  4972. msgstr ""
  4973. #: src/settings_translation_file.cpp
  4974. msgid "The deadzone of the joystick"
  4975. msgstr ""
  4976. #: src/settings_translation_file.cpp
  4977. msgid ""
  4978. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  4979. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  4980. msgstr ""
  4981. #: src/settings_translation_file.cpp
  4982. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  4983. msgstr "흙이나 다른 것의 깊이."
  4984. #: src/settings_translation_file.cpp
  4985. msgid ""
  4986. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  4987. msgstr ""
  4988. #: src/settings_translation_file.cpp
  4989. msgid "The identifier of the joystick to use"
  4990. msgstr ""
  4991. #: src/settings_translation_file.cpp
  4992. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  4993. msgstr ""
  4994. #: src/settings_translation_file.cpp
  4995. msgid ""
  4996. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  4997. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  4998. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  4999. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  5000. "Requires waving liquids to be enabled."
  5001. msgstr ""
  5002. #: src/settings_translation_file.cpp
  5003. msgid "The network interface that the server listens on."
  5004. msgstr ""
  5005. #: src/settings_translation_file.cpp
  5006. msgid ""
  5007. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5008. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5009. msgstr ""
  5010. "새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
  5011. "게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한 목록을 확인하세"
  5012. "요."
  5013. #: src/settings_translation_file.cpp
  5014. msgid ""
  5015. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5016. "the\n"
  5017. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5018. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5019. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5020. "maintained.\n"
  5021. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5022. msgstr ""
  5023. #: src/settings_translation_file.cpp
  5024. msgid ""
  5025. "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
  5026. "A restart is required after changing this.\n"
  5027. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  5028. "otherwise.\n"
  5029. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5030. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5031. msgstr ""
  5032. #: src/settings_translation_file.cpp
  5033. msgid ""
  5034. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5035. "ingame view frustum around."
  5036. msgstr ""
  5037. #: src/settings_translation_file.cpp
  5038. msgid ""
  5039. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5040. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5041. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5042. "set to the nearest valid value."
  5043. msgstr ""
  5044. #: src/settings_translation_file.cpp
  5045. msgid ""
  5046. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5047. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5048. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5049. msgstr ""
  5050. #: src/settings_translation_file.cpp
  5051. msgid ""
  5052. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5053. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5054. msgstr ""
  5055. #: src/settings_translation_file.cpp
  5056. msgid ""
  5057. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5058. "when holding down a joystick button combination."
  5059. msgstr ""
  5060. #: src/settings_translation_file.cpp
  5061. msgid ""
  5062. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5063. "the place button."
  5064. msgstr ""
  5065. #: src/settings_translation_file.cpp
  5066. msgid "The type of joystick"
  5067. msgstr ""
  5068. #: src/settings_translation_file.cpp
  5069. msgid ""
  5070. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5071. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5072. "'altitude_dry' is enabled."
  5073. msgstr ""
  5074. #: src/settings_translation_file.cpp
  5075. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5076. msgstr ""
  5077. #: src/settings_translation_file.cpp
  5078. msgid ""
  5079. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5080. "Setting it to -1 disables the feature."
  5081. msgstr ""
  5082. "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다.\n"
  5083. "-1을 입력하여 비활성화합니다."
  5084. #: src/settings_translation_file.cpp
  5085. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5086. msgstr ""
  5087. #: src/settings_translation_file.cpp
  5088. msgid "Time send interval"
  5089. msgstr "시간 전송 간격"
  5090. #: src/settings_translation_file.cpp
  5091. msgid "Time speed"
  5092. msgstr "시간 속도"
  5093. #: src/settings_translation_file.cpp
  5094. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  5095. msgstr ""
  5096. "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제"
  5097. "한입니다."
  5098. #: src/settings_translation_file.cpp
  5099. msgid ""
  5100. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5101. "something.\n"
  5102. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5103. "node."
  5104. msgstr ""
  5105. "플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
  5106. "이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
  5107. #: src/settings_translation_file.cpp
  5108. msgid "Toggle camera mode key"
  5109. msgstr "카메라모드 스위치 키"
  5110. #: src/settings_translation_file.cpp
  5111. msgid "Tooltip delay"
  5112. msgstr "도구 설명 지연"
  5113. #: src/settings_translation_file.cpp
  5114. msgid "Touch screen threshold"
  5115. msgstr "터치임계값 (픽셀)"
  5116. #: src/settings_translation_file.cpp
  5117. msgid "Trees noise"
  5118. msgstr ""
  5119. #: src/settings_translation_file.cpp
  5120. msgid "Trilinear filtering"
  5121. msgstr "삼중 선형 필터링"
  5122. #: src/settings_translation_file.cpp
  5123. msgid ""
  5124. "True = 256\n"
  5125. "False = 128\n"
  5126. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5127. msgstr ""
  5128. "True = 256 \n"
  5129. "False = 128 \n"
  5130. "느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
  5131. #: src/settings_translation_file.cpp
  5132. msgid "Trusted mods"
  5133. msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
  5134. #: src/settings_translation_file.cpp
  5135. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5136. msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
  5137. #: src/settings_translation_file.cpp
  5138. msgid "Undersampling"
  5139. msgstr "좌표표집(Undersampling)"
  5140. #: src/settings_translation_file.cpp
  5141. msgid ""
  5142. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5143. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5144. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5145. "image.\n"
  5146. "Higher values result in a less detailed image."
  5147. msgstr ""
  5148. #: src/settings_translation_file.cpp
  5149. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5150. msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
  5151. #: src/settings_translation_file.cpp
  5152. msgid "Unload unused server data"
  5153. msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
  5154. #: src/settings_translation_file.cpp
  5155. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5156. msgstr ""
  5157. #: src/settings_translation_file.cpp
  5158. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5159. msgstr ""
  5160. #: src/settings_translation_file.cpp
  5161. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5162. msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
  5163. #: src/settings_translation_file.cpp
  5164. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5165. msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
  5166. #: src/settings_translation_file.cpp
  5167. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5168. msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
  5169. #: src/settings_translation_file.cpp
  5170. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5171. msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
  5172. #: src/settings_translation_file.cpp
  5173. msgid ""
  5174. "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5175. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5176. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5177. msgstr ""
  5178. #: src/settings_translation_file.cpp
  5179. msgid ""
  5180. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5181. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5182. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5183. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5184. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5185. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5186. "A restart is required after changing this option."
  5187. msgstr ""
  5188. #: src/settings_translation_file.cpp
  5189. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5190. msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
  5191. #: src/settings_translation_file.cpp
  5192. msgid "VBO"
  5193. msgstr ""
  5194. #: src/settings_translation_file.cpp
  5195. msgid "VSync"
  5196. msgstr "수직동기화 V-Sync"
  5197. #: src/settings_translation_file.cpp
  5198. msgid "Valley depth"
  5199. msgstr "계곡 깊이"
  5200. #: src/settings_translation_file.cpp
  5201. msgid "Valley fill"
  5202. msgstr "계곡 채우기"
  5203. #: src/settings_translation_file.cpp
  5204. msgid "Valley profile"
  5205. msgstr "계곡 측면"
  5206. #: src/settings_translation_file.cpp
  5207. msgid "Valley slope"
  5208. msgstr "계곡 경사"
  5209. #: src/settings_translation_file.cpp
  5210. msgid "Variation of biome filler depth."
  5211. msgstr ""
  5212. #: src/settings_translation_file.cpp
  5213. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5214. msgstr ""
  5215. #: src/settings_translation_file.cpp
  5216. msgid "Variation of number of caves."
  5217. msgstr "숫자 의 마우스 설정."
  5218. #: src/settings_translation_file.cpp
  5219. msgid ""
  5220. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5221. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5222. msgstr ""
  5223. #: src/settings_translation_file.cpp
  5224. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5225. msgstr ""
  5226. #: src/settings_translation_file.cpp
  5227. msgid ""
  5228. "Varies roughness of terrain.\n"
  5229. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5230. msgstr ""
  5231. #: src/settings_translation_file.cpp
  5232. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5233. msgstr "산의 높이/경사를 조절."
  5234. #: src/settings_translation_file.cpp
  5235. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5236. msgstr ""
  5237. #: src/settings_translation_file.cpp
  5238. msgid "Vertical screen synchronization."
  5239. msgstr "세로 화면 동기화."
  5240. #: src/settings_translation_file.cpp
  5241. msgid "Video driver"
  5242. msgstr "비디오 드라이버"
  5243. #: src/settings_translation_file.cpp
  5244. msgid "View bobbing factor"
  5245. msgstr "시야의 흔들리는 정도"
  5246. #: src/settings_translation_file.cpp
  5247. msgid "View distance in nodes."
  5248. msgstr "node의 보여지는 거리(최소 = 20)."
  5249. #: src/settings_translation_file.cpp
  5250. msgid "View range decrease key"
  5251. msgstr "시야 감소 키"
  5252. #: src/settings_translation_file.cpp
  5253. msgid "View range increase key"
  5254. msgstr "시야 증가 키"
  5255. #: src/settings_translation_file.cpp
  5256. msgid "View zoom key"
  5257. msgstr "확대 키"
  5258. #: src/settings_translation_file.cpp
  5259. msgid "Viewing range"
  5260. msgstr "시야 범위"
  5261. #: src/settings_translation_file.cpp
  5262. msgid "Virtual joystick triggers aux button"
  5263. msgstr ""
  5264. #: src/settings_translation_file.cpp
  5265. msgid "Volume"
  5266. msgstr "볼륨"
  5267. #: src/settings_translation_file.cpp
  5268. msgid ""
  5269. "Volume of all sounds.\n"
  5270. "Requires the sound system to be enabled."
  5271. msgstr ""
  5272. "시차 교합 맵핑 적용.\n"
  5273. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  5274. #: src/settings_translation_file.cpp
  5275. msgid ""
  5276. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5277. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5278. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5279. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5280. "Range roughly -2 to 2."
  5281. msgstr ""
  5282. #: src/settings_translation_file.cpp
  5283. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5284. msgstr ""
  5285. #: src/settings_translation_file.cpp
  5286. msgid "Walking speed"
  5287. msgstr "걷는 속도"
  5288. #: src/settings_translation_file.cpp
  5289. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5290. msgstr ""
  5291. #: src/settings_translation_file.cpp
  5292. msgid "Water level"
  5293. msgstr "물의 높이"
  5294. #: src/settings_translation_file.cpp
  5295. msgid "Water surface level of the world."
  5296. msgstr "월드의 물 표면 높이."
  5297. #: src/settings_translation_file.cpp
  5298. msgid "Waving Nodes"
  5299. msgstr "움직이는 Node"
  5300. #: src/settings_translation_file.cpp
  5301. msgid "Waving leaves"
  5302. msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
  5303. #: src/settings_translation_file.cpp
  5304. msgid "Waving liquids"
  5305. msgstr "물 움직임"
  5306. #: src/settings_translation_file.cpp
  5307. msgid "Waving liquids wave height"
  5308. msgstr "물결 높이"
  5309. #: src/settings_translation_file.cpp
  5310. msgid "Waving liquids wave speed"
  5311. msgstr "물결 속도"
  5312. #: src/settings_translation_file.cpp
  5313. msgid "Waving liquids wavelength"
  5314. msgstr "물결 길이"
  5315. #: src/settings_translation_file.cpp
  5316. msgid "Waving plants"
  5317. msgstr "흔들리는 식물 효과"
  5318. #: src/settings_translation_file.cpp
  5319. msgid ""
  5320. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5321. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5322. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5323. msgstr ""
  5324. "Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요"
  5325. "가 있습니다. \n"
  5326. "하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. \n"
  5327. "(e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5328. #: src/settings_translation_file.cpp
  5329. msgid ""
  5330. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5331. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5332. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5333. "properly support downloading textures back from hardware."
  5334. msgstr ""
  5335. #: src/settings_translation_file.cpp
  5336. msgid ""
  5337. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5338. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5339. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5340. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5341. "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
  5342. "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
  5343. "enabled.\n"
  5344. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5345. "texture autoscaling."
  5346. msgstr ""
  5347. "이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 \n"
  5348. "저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.\n"
  5349. "so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation to "
  5350. "preserve crisp pixels. \n"
  5351. "This sets the minimum texture size for the upscaled textures; \n"
  5352. "값이 높을수록 선명하게 보입니다. \n"
  5353. "하지만 많은 메모리가 필요합니다. \n"
  5354. "Powers of 2 are recommended. \n"
  5355. "Setting this higher than 1 may not have a visible effect\n"
  5356. "unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
  5357. #: src/settings_translation_file.cpp
  5358. msgid ""
  5359. "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  5360. "in.\n"
  5361. "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  5362. msgstr ""
  5363. #: src/settings_translation_file.cpp
  5364. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5365. msgstr ""
  5366. #: src/settings_translation_file.cpp
  5367. msgid ""
  5368. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5369. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5370. msgstr ""
  5371. #: src/settings_translation_file.cpp
  5372. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  5373. msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부."
  5374. #: src/settings_translation_file.cpp
  5375. msgid ""
  5376. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5377. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5378. msgstr ""
  5379. #: src/settings_translation_file.cpp
  5380. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5381. msgstr ""
  5382. #: src/settings_translation_file.cpp
  5383. msgid ""
  5384. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5385. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5386. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5387. "pause menu."
  5388. msgstr ""
  5389. #: src/settings_translation_file.cpp
  5390. msgid ""
  5391. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5392. msgstr ""
  5393. #: src/settings_translation_file.cpp
  5394. msgid "Width component of the initial window size."
  5395. msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
  5396. #: src/settings_translation_file.cpp
  5397. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5398. msgstr ""
  5399. "node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비"
  5400. "입니다."
  5401. #: src/settings_translation_file.cpp
  5402. msgid ""
  5403. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5404. "background.\n"
  5405. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5406. msgstr ""
  5407. #: src/settings_translation_file.cpp
  5408. msgid ""
  5409. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5410. "Not needed if starting from the main menu."
  5411. msgstr ""
  5412. "월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
  5413. "주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
  5414. #: src/settings_translation_file.cpp
  5415. msgid "World start time"
  5416. msgstr "세계 시작 시간"
  5417. #: src/settings_translation_file.cpp
  5418. msgid ""
  5419. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5420. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5421. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5422. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5423. "See also texture_min_size.\n"
  5424. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5425. msgstr ""
  5426. #: src/settings_translation_file.cpp
  5427. msgid "World-aligned textures mode"
  5428. msgstr ""
  5429. #: src/settings_translation_file.cpp
  5430. msgid "Y of flat ground."
  5431. msgstr "평평한 땅의 Y값."
  5432. #: src/settings_translation_file.cpp
  5433. msgid ""
  5434. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5435. "vertically."
  5436. msgstr ""
  5437. #: src/settings_translation_file.cpp
  5438. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5439. msgstr ""
  5440. #: src/settings_translation_file.cpp
  5441. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5442. msgstr ""
  5443. #: src/settings_translation_file.cpp
  5444. msgid ""
  5445. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5446. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5447. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5448. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5449. msgstr ""
  5450. #: src/settings_translation_file.cpp
  5451. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5452. msgstr ""
  5453. #: src/settings_translation_file.cpp
  5454. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5455. msgstr ""
  5456. #: src/settings_translation_file.cpp
  5457. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5458. msgstr ""
  5459. #: src/settings_translation_file.cpp
  5460. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5461. msgstr ""
  5462. #: src/settings_translation_file.cpp
  5463. msgid "Y-level of seabed."
  5464. msgstr ""
  5465. #: src/settings_translation_file.cpp
  5466. msgid ""
  5467. "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  5468. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5469. "0 - no compresson, fastest\n"
  5470. "9 - best compression, slowest\n"
  5471. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5472. msgstr ""
  5473. #: src/settings_translation_file.cpp
  5474. msgid ""
  5475. "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  5476. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5477. "0 - no compresson, fastest\n"
  5478. "9 - best compression, slowest\n"
  5479. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5480. msgstr ""
  5481. #: src/settings_translation_file.cpp
  5482. msgid "cURL file download timeout"
  5483. msgstr ""
  5484. #: src/settings_translation_file.cpp
  5485. msgid "cURL parallel limit"
  5486. msgstr ""
  5487. #: src/settings_translation_file.cpp
  5488. msgid "cURL timeout"
  5489. msgstr ""
  5490. #~ msgid ""
  5491. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5492. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5493. #~ msgstr ""
  5494. #~ "0 = 경사 정보가 존재 (빠름).\n"
  5495. #~ "1 = 릴리프 매핑 (더 느리고 정확함)."
  5496. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5497. #~ msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
  5498. #~ msgid "Back"
  5499. #~ msgstr "뒤로"
  5500. #~ msgid "Bump Mapping"
  5501. #~ msgstr "범프 매핑"
  5502. #~ msgid "Bumpmapping"
  5503. #~ msgstr "범프맵핑"
  5504. #~ msgid ""
  5505. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  5506. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  5507. #~ "chooser, etc.\n"
  5508. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  5509. #~ "be\n"
  5510. #~ "necessary for smaller screens."
  5511. #~ msgstr ""
  5512. #~ "메인 메뉴 UI 변경 :\n"
  5513. #~ "-전체 : 여러 싱글 플레이어 월드, 게임 선택, 텍스처 팩 선택기 등.\n"
  5514. #~ "-단순함 : 단일 플레이어 세계, 게임 또는 텍스처 팩 선택기가 없습니다. \n"
  5515. #~ "작은 화면에 필요할 수 있습니다."
  5516. #~ msgid "Config mods"
  5517. #~ msgstr "모드 설정"
  5518. #~ msgid "Configure"
  5519. #~ msgstr "환경설정"
  5520. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  5521. #~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
  5522. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  5523. #~ msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
  5524. #~ msgid ""
  5525. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  5526. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  5527. #~ msgstr ""
  5528. #~ "텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
  5529. #~ "일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
  5530. #, fuzzy
  5531. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5532. #~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
  5533. #~ msgid "Enable VBO"
  5534. #~ msgstr "VBO 적용"
  5535. #~ msgid ""
  5536. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  5537. #~ "texture pack\n"
  5538. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  5539. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5540. #~ msgstr ""
  5541. #~ "텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. \n"
  5542. #~ "Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n"
  5543. #~ "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  5544. #~ msgid ""
  5545. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  5546. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  5547. #~ msgstr ""
  5548. #~ "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
  5549. #~ "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
  5550. #~ msgid ""
  5551. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  5552. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5553. #~ msgstr ""
  5554. #~ "시차 교합 맵핑 적용.\n"
  5555. #~ "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  5556. #~ msgid "FPS in pause menu"
  5557. #~ msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
  5558. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  5559. #~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
  5560. #~ msgid "Gamma"
  5561. #~ msgstr "감마"
  5562. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  5563. #~ msgstr "Normal maps 생성"
  5564. #~ msgid "Generate normalmaps"
  5565. #~ msgstr "Normalmaps 생성"
  5566. #, fuzzy
  5567. #~ msgid "Lava depth"
  5568. #~ msgstr "큰 동굴 깊이"
  5569. #~ msgid "Main"
  5570. #~ msgstr "메인"
  5571. #~ msgid "Main menu style"
  5572. #~ msgstr "주 메뉴 스크립트"
  5573. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  5574. #~ msgstr "레이더 모드의 미니맵, 2배 확대"
  5575. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  5576. #~ msgstr "레이더 모드의 미니맵, 4배 확대"
  5577. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  5578. #~ msgstr "표면 모드의 미니맵, 2배 확대"
  5579. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  5580. #~ msgstr "표면 모드의 미니맵, 4배 확대"
  5581. #~ msgid "Name/Password"
  5582. #~ msgstr "이름/비밀번호"
  5583. #~ msgid "No"
  5584. #~ msgstr "아니오"
  5585. #~ msgid "Normalmaps sampling"
  5586. #~ msgstr "Normalmaps 샘플링"
  5587. #~ msgid "Normalmaps strength"
  5588. #~ msgstr "Normalmaps 강도"
  5589. #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  5590. #~ msgstr "시차 교합 반복의 수."
  5591. #~ msgid "Ok"
  5592. #~ msgstr "확인"
  5593. #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  5594. #~ msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
  5595. #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  5596. #~ msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모."
  5597. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  5598. #~ msgstr "시차 교합"
  5599. #~ msgid "Parallax occlusion"
  5600. #~ msgstr "시차 교합"
  5601. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  5602. #~ msgstr "시차 교합 바이어스"
  5603. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  5604. #~ msgstr "시차 교합 반복"
  5605. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  5606. #~ msgstr "시차 교합 모드"
  5607. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  5608. #~ msgstr "시차 교합 규모"
  5609. #, fuzzy
  5610. #~ msgid "Parallax occlusion strength"
  5611. #~ msgstr "시차 교합 강도"
  5612. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  5613. #~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
  5614. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  5615. #~ msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
  5616. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  5617. #~ msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
  5618. #, fuzzy
  5619. #~ msgid "Select Package File:"
  5620. #~ msgstr "선택한 모드 파일:"
  5621. #~ msgid "Shadow limit"
  5622. #~ msgstr "그림자 제한"
  5623. #~ msgid "Start Singleplayer"
  5624. #~ msgstr "싱글 플레이어 시작"
  5625. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  5626. #~ msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
  5627. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  5628. #~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
  5629. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  5630. #~ msgstr "시네마틱 스위치"
  5631. #~ msgid "View"
  5632. #~ msgstr "보기"
  5633. #~ msgid "Waving Water"
  5634. #~ msgstr "물결 효과"
  5635. #~ msgid "Waving water"
  5636. #~ msgstr "물결 효과"
  5637. #~ msgid "Yes"
  5638. #~ msgstr "예"