minetest.po 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: minetest\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:28+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jabo Babo <bb7b@gmx.de>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: et\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
  20. #: builtin/fstk/ui.lua
  21. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  22. msgstr ""
  23. #: builtin/fstk/ui.lua
  24. msgid "An error occured:"
  25. msgstr ""
  26. #: builtin/fstk/ui.lua
  27. #, fuzzy
  28. msgid "Main menu"
  29. msgstr "Menüü"
  30. #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
  31. msgid "Ok"
  32. msgstr "kinnitama"
  33. #: builtin/fstk/ui.lua
  34. #, fuzzy
  35. msgid "Reconnect"
  36. msgstr "Liitu"
  37. #: builtin/fstk/ui.lua
  38. msgid "The server has requested a reconnect:"
  39. msgstr ""
  40. #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
  41. msgid "Loading..."
  42. msgstr ""
  43. #: builtin/mainmenu/common.lua
  44. msgid "Protocol version mismatch, server "
  45. msgstr ""
  46. #: builtin/mainmenu/common.lua
  47. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  48. msgstr ""
  49. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  50. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  51. #: src/keycode.cpp
  52. msgid "Cancel"
  53. msgstr "Tühista"
  54. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  55. #, fuzzy
  56. msgid "Depends:"
  57. msgstr "Vajab:"
  58. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  59. #, fuzzy
  60. msgid "Disable MP"
  61. msgstr "Lülita kõik välja"
  62. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  63. #, fuzzy
  64. msgid "Enable MP"
  65. msgstr "Lülita kõik sisse"
  66. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  67. #, fuzzy
  68. msgid "Enable all"
  69. msgstr "Lülita kõik sisse"
  70. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  71. msgid ""
  72. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  73. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  74. msgstr ""
  75. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  76. #, fuzzy
  77. msgid "Hide Game"
  78. msgstr "Mäng"
  79. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  80. msgid "Hide mp content"
  81. msgstr ""
  82. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  83. msgid "Mod:"
  84. msgstr ""
  85. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  86. msgid "Save"
  87. msgstr "Salvesta"
  88. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  89. #, fuzzy
  90. msgid "World:"
  91. msgstr "Vali maailm:"
  92. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  93. msgid "enabled"
  94. msgstr "Sisse lülitatud"
  95. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  96. #, fuzzy
  97. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  98. msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas"
  99. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  100. msgid "Create"
  101. msgstr "Loo"
  102. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  103. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  104. msgstr ""
  105. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  106. msgid "Download one from minetest.net"
  107. msgstr ""
  108. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  109. msgid "Game"
  110. msgstr "Mäng"
  111. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  112. #, fuzzy
  113. msgid "Mapgen"
  114. msgstr "Põlvkonna kaardid"
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  116. msgid "No worldname given or no game selected"
  117. msgstr "No nimi või no mäng valitud"
  118. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  119. msgid "Seed"
  120. msgstr ""
  121. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  122. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  123. msgstr ""
  124. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  125. msgid "World name"
  126. msgstr "Maailma nimi"
  127. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  128. msgid "You have no subgames installed."
  129. msgstr ""
  130. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  131. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  132. msgstr ""
  133. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  134. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  135. msgstr ""
  136. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  137. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  138. msgstr ""
  139. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  140. msgid "No of course not!"
  141. msgstr ""
  142. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  143. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  144. msgid "Yes"
  145. msgstr "Jah"
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  147. #, fuzzy
  148. msgid "Delete World \"$1\"?"
  149. msgstr "Kustuta maailm: \"$1\"?"
  150. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  151. msgid "No"
  152. msgstr "Ei"
  153. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
  154. msgid "Accept"
  155. msgstr "Nõustu"
  156. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  157. msgid "Rename Modpack:"
  158. msgstr ""
  159. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  160. msgid ""
  161. "\n"
  162. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  163. msgstr ""
  164. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  165. #, fuzzy
  166. msgid "Failed to install $1 to $2"
  167. msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus"
  168. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  169. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  170. msgstr ""
  171. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  172. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  173. msgstr ""
  174. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  175. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  176. msgstr ""
  177. #: builtin/mainmenu/store.lua
  178. msgid "Close store"
  179. msgstr ""
  180. #: builtin/mainmenu/store.lua
  181. msgid "Downloading $1, please wait..."
  182. msgstr ""
  183. #: builtin/mainmenu/store.lua
  184. msgid "Install"
  185. msgstr ""
  186. #: builtin/mainmenu/store.lua
  187. msgid "Page $1 of $2"
  188. msgstr ""
  189. #: builtin/mainmenu/store.lua
  190. msgid "Rating"
  191. msgstr ""
  192. #: builtin/mainmenu/store.lua
  193. msgid "Search"
  194. msgstr ""
  195. #: builtin/mainmenu/store.lua
  196. #, fuzzy
  197. msgid "Shortname:"
  198. msgstr "Maailma nimi"
  199. #: builtin/mainmenu/store.lua
  200. msgid "Successfully installed:"
  201. msgstr ""
  202. #: builtin/mainmenu/store.lua
  203. msgid "Unsorted"
  204. msgstr ""
  205. #: builtin/mainmenu/store.lua
  206. msgid "re-Install"
  207. msgstr ""
  208. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  209. msgid "Active Contributors"
  210. msgstr "Co-arendaja"
  211. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  212. msgid "Core Developers"
  213. msgstr "Põhiline arendaja"
  214. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  215. msgid "Credits"
  216. msgstr "Tänuavaldused"
  217. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  218. msgid "Previous Contributors"
  219. msgstr "Early arendajad"
  220. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  221. #, fuzzy
  222. msgid "Previous Core Developers"
  223. msgstr "Põhiline arendaja"
  224. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  225. msgid "Installed Mods:"
  226. msgstr ""
  227. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  228. msgid "Mod information:"
  229. msgstr ""
  230. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  231. msgid "Mods"
  232. msgstr ""
  233. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  234. msgid "No mod description available"
  235. msgstr ""
  236. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  237. msgid "Rename"
  238. msgstr ""
  239. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  240. #, fuzzy
  241. msgid "Select Mod File:"
  242. msgstr "Vali maailm:"
  243. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  244. msgid "Uninstall selected mod"
  245. msgstr ""
  246. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  247. msgid "Uninstall selected modpack"
  248. msgstr ""
  249. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  250. #, fuzzy
  251. msgid "Address / Port :"
  252. msgstr "IP/Port"
  253. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  254. msgid "Client"
  255. msgstr ""
  256. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  257. msgid "Connect"
  258. msgstr "Liitu"
  259. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  260. #, fuzzy
  261. msgid "Creative mode"
  262. msgstr "Kujunduslik mängumood"
  263. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  264. #, fuzzy
  265. msgid "Damage enabled"
  266. msgstr "Sisse lülitatud"
  267. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
  268. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  269. msgid "Delete"
  270. msgstr "Kustuta"
  271. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  272. #, fuzzy
  273. msgid "Name / Password :"
  274. msgstr "Nimi/Parool"
  275. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  276. #, fuzzy
  277. msgid "Public Serverlist"
  278. msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
  279. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  280. #, fuzzy
  281. msgid "PvP enabled"
  282. msgstr "Sisse lülitatud"
  283. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  284. msgid "Bind Address"
  285. msgstr ""
  286. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  287. msgid "Configure"
  288. msgstr "Konfigureeri"
  289. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  290. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  291. msgid "Creative Mode"
  292. msgstr "Kujunduslik mängumood"
  293. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  294. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  295. msgid "Enable Damage"
  296. msgstr "Lülita valu sisse"
  297. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  298. msgid "Name/Password"
  299. msgstr "Nimi/Parool"
  300. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  301. msgid "New"
  302. msgstr "Uus"
  303. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  304. #, fuzzy
  305. msgid "No world created or selected!"
  306. msgstr "No nimi või no mäng valitud"
  307. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  308. msgid "Port"
  309. msgstr ""
  310. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  311. msgid "Public"
  312. msgstr "Avalik"
  313. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  314. msgid "Select World:"
  315. msgstr "Vali maailm:"
  316. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  317. msgid "Server"
  318. msgstr ""
  319. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  320. msgid "Server Port"
  321. msgstr ""
  322. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  323. msgid "Start Game"
  324. msgstr "Alusta mängu"
  325. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  326. msgid "2x"
  327. msgstr ""
  328. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  329. msgid "3D Clouds"
  330. msgstr "3D pilved"
  331. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  332. msgid "4x"
  333. msgstr ""
  334. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  335. msgid "8x"
  336. msgstr ""
  337. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  338. msgid "Antialiasing:"
  339. msgstr ""
  340. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  341. msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  342. msgstr ""
  343. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  344. #, fuzzy
  345. msgid "Bilinear Filter"
  346. msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
  347. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  348. #, fuzzy
  349. msgid "Bumpmapping"
  350. msgstr "Väga hea kvaliteet"
  351. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  352. msgid "Change keys"
  353. msgstr "Vaheta nuppe"
  354. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  355. #, fuzzy
  356. msgid "Connected Glass"
  357. msgstr "Liitu"
  358. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  359. msgid "Enable Particles"
  360. msgstr "Lülita osakesed sisse"
  361. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  362. #, fuzzy
  363. msgid "Fancy Leaves"
  364. msgstr "Uhked puud"
  365. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  366. msgid "GUI scale factor"
  367. msgstr ""
  368. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  369. msgid "Generate Normalmaps"
  370. msgstr ""
  371. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  372. msgid "Mipmap"
  373. msgstr ""
  374. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  375. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  376. msgstr ""
  377. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  378. msgid "No Filter"
  379. msgstr ""
  380. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  381. msgid "No Mipmap"
  382. msgstr ""
  383. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  384. msgid "No!!!"
  385. msgstr ""
  386. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  387. msgid "Node Highlighting"
  388. msgstr ""
  389. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  390. msgid "None"
  391. msgstr ""
  392. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  393. #, fuzzy
  394. msgid "Opaque Leaves"
  395. msgstr "Läbipaistmatu vesi"
  396. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  397. #, fuzzy
  398. msgid "Opaque Water"
  399. msgstr "Läbipaistmatu vesi"
  400. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  401. msgid "Parallax Occlusion"
  402. msgstr ""
  403. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  404. #, fuzzy
  405. msgid "Reset singleplayer world"
  406. msgstr "Üksikmäng"
  407. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  408. msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
  409. msgstr ""
  410. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  411. msgid "Settings"
  412. msgstr "Sätted"
  413. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  414. msgid "Shaders"
  415. msgstr "Varjutajad"
  416. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  417. msgid "Simple Leaves"
  418. msgstr ""
  419. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  420. msgid "Smooth Lighting"
  421. msgstr "Ilus valgustus"
  422. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  423. msgid "Texturing:"
  424. msgstr ""
  425. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  426. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  427. msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
  428. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  429. msgid "Touch free target"
  430. msgstr ""
  431. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  432. msgid "Touchthreshold (px)"
  433. msgstr ""
  434. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  435. #, fuzzy
  436. msgid "Trilinear Filter"
  437. msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
  438. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  439. msgid "Waving Leaves"
  440. msgstr ""
  441. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  442. msgid "Waving Plants"
  443. msgstr ""
  444. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  445. msgid "Waving Water"
  446. msgstr ""
  447. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  448. #, fuzzy
  449. msgid "Config mods"
  450. msgstr "Konfigureeri"
  451. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  452. #, fuzzy
  453. msgid "Main"
  454. msgstr "Menüü"
  455. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  456. #, fuzzy
  457. msgid "Start Singleplayer"
  458. msgstr "Üksikmäng"
  459. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  460. msgid "Play"
  461. msgstr "Mängi"
  462. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  463. msgid "Singleplayer"
  464. msgstr "Üksikmäng"
  465. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  466. msgid "No information available"
  467. msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
  468. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  469. msgid "Select texture pack:"
  470. msgstr "Vali graafika:"
  471. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  472. #, fuzzy
  473. msgid "Texturepacks"
  474. msgstr "Vali graafika:"
  475. #: src/client.cpp
  476. #, fuzzy
  477. msgid "Connection timed out."
  478. msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
  479. #: src/client.cpp
  480. msgid "Done!"
  481. msgstr ""
  482. #: src/client.cpp
  483. msgid "Initializing nodes"
  484. msgstr ""
  485. #: src/client.cpp
  486. msgid "Initializing nodes..."
  487. msgstr ""
  488. #: src/client.cpp
  489. msgid "Item textures..."
  490. msgstr ""
  491. #: src/client.cpp
  492. msgid "Loading textures..."
  493. msgstr ""
  494. #: src/client.cpp
  495. msgid "Rebuilding shaders..."
  496. msgstr ""
  497. #: src/client/clientlauncher.cpp
  498. msgid "Connection error (timed out?)"
  499. msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
  500. #: src/client/clientlauncher.cpp
  501. msgid "Could not find or load game \""
  502. msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
  503. #: src/client/clientlauncher.cpp
  504. msgid "Invalid gamespec."
  505. msgstr "Vale mängu ID."
  506. #: src/client/clientlauncher.cpp
  507. msgid "Main Menu"
  508. msgstr "Menüü"
  509. #: src/client/clientlauncher.cpp
  510. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  511. msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
  512. #: src/client/clientlauncher.cpp
  513. msgid "Player name too long."
  514. msgstr ""
  515. #: src/client/clientlauncher.cpp
  516. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  517. msgstr ""
  518. #: src/fontengine.cpp
  519. msgid "needs_fallback_font"
  520. msgstr ""
  521. #: src/game.cpp
  522. msgid ""
  523. "\n"
  524. "Check debug.txt for details."
  525. msgstr ""
  526. "\n"
  527. "Vaata debug.txt info jaoks."
  528. #: src/game.cpp
  529. #, fuzzy
  530. msgid "Change Keys"
  531. msgstr "Vaheta nuppe"
  532. #: src/game.cpp
  533. msgid "Change Password"
  534. msgstr "Vaheta parooli"
  535. #: src/game.cpp
  536. msgid "Connecting to server..."
  537. msgstr ""
  538. #: src/game.cpp
  539. msgid "Continue"
  540. msgstr "Jätka"
  541. #: src/game.cpp
  542. msgid "Creating client..."
  543. msgstr ""
  544. #: src/game.cpp
  545. msgid "Creating server..."
  546. msgstr ""
  547. #: src/game.cpp
  548. msgid ""
  549. "Default Controls:\n"
  550. "- WASD: move\n"
  551. "- Space: jump/climb\n"
  552. "- Shift: sneak/go down\n"
  553. "- Q: drop item\n"
  554. "- I: inventory\n"
  555. "- Mouse: turn/look\n"
  556. "- Mouse left: dig/punch\n"
  557. "- Mouse right: place/use\n"
  558. "- Mouse wheel: select item\n"
  559. "- T: chat\n"
  560. msgstr ""
  561. #: src/game.cpp
  562. msgid ""
  563. "Default Controls:\n"
  564. "No menu visible:\n"
  565. "- single tap: button activate\n"
  566. "- double tap: place/use\n"
  567. "- slide finger: look around\n"
  568. "Menu/Inventory visible:\n"
  569. "- double tap (outside):\n"
  570. " -->close\n"
  571. "- touch stack, touch slot:\n"
  572. " --> move stack\n"
  573. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  574. " --> place single item to slot\n"
  575. msgstr ""
  576. #: src/game.cpp
  577. msgid "Exit to Menu"
  578. msgstr "Välju menüüsse"
  579. #: src/game.cpp
  580. msgid "Exit to OS"
  581. msgstr "Välju mängust"
  582. #: src/game.cpp
  583. msgid "Item definitions..."
  584. msgstr ""
  585. #: src/game.cpp
  586. msgid "KiB/s"
  587. msgstr ""
  588. #: src/game.cpp
  589. msgid "Media..."
  590. msgstr ""
  591. #: src/game.cpp
  592. msgid "MiB/s"
  593. msgstr ""
  594. #: src/game.cpp
  595. msgid "Node definitions..."
  596. msgstr ""
  597. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  598. msgid "Proceed"
  599. msgstr "Jätka"
  600. #: src/game.cpp
  601. msgid "Resolving address..."
  602. msgstr ""
  603. #: src/game.cpp
  604. msgid "Respawn"
  605. msgstr "Ärka ellu"
  606. #: src/game.cpp
  607. msgid "Shutting down..."
  608. msgstr ""
  609. #: src/game.cpp
  610. msgid "Sound Volume"
  611. msgstr "Hääle volüüm"
  612. #: src/game.cpp
  613. msgid "You died."
  614. msgstr "Sa surid."
  615. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  616. msgid "Enter "
  617. msgstr ""
  618. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  619. msgid "ok"
  620. msgstr ""
  621. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  622. msgid "\"Use\" = climb down"
  623. msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
  624. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  625. msgid "Backward"
  626. msgstr "Tagasi"
  627. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  628. msgid "Chat"
  629. msgstr "Jututuba"
  630. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  631. msgid "Command"
  632. msgstr "Käsklus"
  633. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  634. msgid "Console"
  635. msgstr "Konsool"
  636. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  637. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  638. msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
  639. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  640. msgid "Drop"
  641. msgstr "Viska maha"
  642. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  643. msgid "Forward"
  644. msgstr "Edasi"
  645. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  646. msgid "Inventory"
  647. msgstr "Seljakott"
  648. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  649. msgid "Jump"
  650. msgstr "Hüppamine"
  651. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  652. msgid "Key already in use"
  653. msgstr "Nupp juba kasutuses"
  654. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  655. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  656. msgstr ""
  657. "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
  658. "conf)"
  659. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  660. msgid "Left"
  661. msgstr "Vasakule"
  662. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  663. msgid "Print stacks"
  664. msgstr "Prindi kogused"
  665. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  666. msgid "Range select"
  667. msgstr "Kauguse valik"
  668. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  669. msgid "Right"
  670. msgstr "Paremale"
  671. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  672. msgid "Sneak"
  673. msgstr "Hiilimine"
  674. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  675. #, fuzzy
  676. msgid "Toggle Cinematic"
  677. msgstr "Lülita kiirus sisse"
  678. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  679. msgid "Toggle fast"
  680. msgstr "Lülita kiirus sisse"
  681. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  682. msgid "Toggle fly"
  683. msgstr "Lülita lendamine sisse"
  684. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  685. msgid "Toggle noclip"
  686. msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
  687. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  688. msgid "Use"
  689. msgstr "Tegevus"
  690. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  691. msgid "press key"
  692. msgstr "Vajuta nuppu"
  693. #: src/guiPasswordChange.cpp
  694. msgid "Change"
  695. msgstr "Muuda"
  696. #: src/guiPasswordChange.cpp
  697. msgid "Confirm Password"
  698. msgstr "Kinnita parooli"
  699. #: src/guiPasswordChange.cpp
  700. msgid "New Password"
  701. msgstr "Uus parool"
  702. #: src/guiPasswordChange.cpp
  703. msgid "Old Password"
  704. msgstr "Vana parool"
  705. #: src/guiPasswordChange.cpp
  706. msgid "Passwords do not match!"
  707. msgstr "Paroolid ei ole samad!"
  708. #: src/guiVolumeChange.cpp
  709. msgid "Exit"
  710. msgstr "Välju"
  711. #: src/guiVolumeChange.cpp
  712. msgid "Sound Volume: "
  713. msgstr "Hääle Volüüm: "
  714. #: src/keycode.cpp
  715. msgid "Apps"
  716. msgstr "Aplikatsioonid"
  717. #: src/keycode.cpp
  718. msgid "Attn"
  719. msgstr "Attn"
  720. #: src/keycode.cpp
  721. msgid "Back"
  722. msgstr "Tagasi"
  723. #: src/keycode.cpp
  724. msgid "Capital"
  725. msgstr "Caps Lock"
  726. #: src/keycode.cpp
  727. msgid "Clear"
  728. msgstr "Tühjenda"
  729. #: src/keycode.cpp
  730. msgid "Comma"
  731. msgstr "Koma"
  732. #: src/keycode.cpp
  733. msgid "Control"
  734. msgstr "CTRL"
  735. #: src/keycode.cpp
  736. msgid "Convert"
  737. msgstr "Konverteeri"
  738. #: src/keycode.cpp
  739. msgid "CrSel"
  740. msgstr "CrSel"
  741. #: src/keycode.cpp
  742. msgid "Down"
  743. msgstr "Alla"
  744. #: src/keycode.cpp
  745. msgid "End"
  746. msgstr "Lõpeta"
  747. #: src/keycode.cpp
  748. msgid "Erase OEF"
  749. msgstr "Kustuta OEF"
  750. #: src/keycode.cpp
  751. msgid "Escape"
  752. msgstr "Põgene"
  753. #: src/keycode.cpp
  754. msgid "ExSel"
  755. msgstr "ExSel"
  756. #: src/keycode.cpp
  757. msgid "Execute"
  758. msgstr "Soorita"
  759. #: src/keycode.cpp
  760. msgid "Final"
  761. msgstr "Viimane"
  762. #: src/keycode.cpp
  763. msgid "Help"
  764. msgstr "Abi"
  765. #: src/keycode.cpp
  766. msgid "Home"
  767. msgstr "Kodu"
  768. #: src/keycode.cpp
  769. msgid "Insert"
  770. msgstr "Sisesta"
  771. #: src/keycode.cpp
  772. msgid "Junja"
  773. msgstr "Junja"
  774. #: src/keycode.cpp
  775. msgid "Kana"
  776. msgstr "Kana"
  777. #: src/keycode.cpp
  778. msgid "Kanji"
  779. msgstr "Kanji"
  780. #: src/keycode.cpp
  781. msgid "Left Button"
  782. msgstr "Vasak nupp"
  783. #: src/keycode.cpp
  784. msgid "Left Control"
  785. msgstr "Vasak CTRL"
  786. #: src/keycode.cpp
  787. msgid "Left Menu"
  788. msgstr "Vasak Menüü"
  789. #: src/keycode.cpp
  790. msgid "Left Shift"
  791. msgstr "Vasak Shift"
  792. #: src/keycode.cpp
  793. msgid "Left Windows"
  794. msgstr "Vasak Windowsi nupp"
  795. #: src/keycode.cpp
  796. msgid "Menu"
  797. msgstr "Menüü"
  798. #: src/keycode.cpp
  799. msgid "Middle Button"
  800. msgstr "Keskmine nupp"
  801. #: src/keycode.cpp
  802. msgid "Minus"
  803. msgstr "Miinus"
  804. #: src/keycode.cpp
  805. msgid "Mode Change"
  806. msgstr "Moodi vahetamine"
  807. #: src/keycode.cpp
  808. msgid "Next"
  809. msgstr "Järgmine"
  810. #: src/keycode.cpp
  811. msgid "Nonconvert"
  812. msgstr "Konverteerimatta"
  813. #: src/keycode.cpp
  814. msgid "Num Lock"
  815. msgstr "Numbrilaual Num Lock"
  816. #: src/keycode.cpp
  817. msgid "Numpad *"
  818. msgstr "Numbrilaual *"
  819. #: src/keycode.cpp
  820. msgid "Numpad +"
  821. msgstr "Numbrilaual +"
  822. #: src/keycode.cpp
  823. msgid "Numpad -"
  824. msgstr "Numbrilaual -"
  825. #: src/keycode.cpp
  826. msgid "Numpad /"
  827. msgstr "Numbrilaual /"
  828. #: src/keycode.cpp
  829. msgid "Numpad 0"
  830. msgstr "Numbrilaual 0"
  831. #: src/keycode.cpp
  832. msgid "Numpad 1"
  833. msgstr "Numbrilaual 1"
  834. #: src/keycode.cpp
  835. msgid "Numpad 2"
  836. msgstr "Numbrilaual 2"
  837. #: src/keycode.cpp
  838. msgid "Numpad 3"
  839. msgstr "Numbrilaual 3"
  840. #: src/keycode.cpp
  841. msgid "Numpad 4"
  842. msgstr "Numbrilaual 4"
  843. #: src/keycode.cpp
  844. msgid "Numpad 5"
  845. msgstr "Numbrilaual 5"
  846. #: src/keycode.cpp
  847. msgid "Numpad 6"
  848. msgstr "Numbrilaual 6"
  849. #: src/keycode.cpp
  850. msgid "Numpad 7"
  851. msgstr "Numbrilaual 7"
  852. #: src/keycode.cpp
  853. msgid "Numpad 8"
  854. msgstr "Numbrilaual 8"
  855. #: src/keycode.cpp
  856. msgid "Numpad 9"
  857. msgstr "Numbrilaual 9"
  858. #: src/keycode.cpp
  859. msgid "OEM Clear"
  860. msgstr "OEM Tühi"
  861. #: src/keycode.cpp
  862. msgid "PA1"
  863. msgstr "PA1"
  864. #: src/keycode.cpp
  865. msgid "Pause"
  866. msgstr "Paus"
  867. #: src/keycode.cpp
  868. msgid "Period"
  869. msgstr "Punkt"
  870. #: src/keycode.cpp
  871. msgid "Plus"
  872. msgstr "Pluss"
  873. #: src/keycode.cpp
  874. msgid "Print"
  875. msgstr "Prindi"
  876. #: src/keycode.cpp
  877. msgid "Prior"
  878. msgstr "Eelnev"
  879. #: src/keycode.cpp
  880. msgid "Return"
  881. msgstr "Enter"
  882. #: src/keycode.cpp
  883. msgid "Right Button"
  884. msgstr "Parem nupp"
  885. #: src/keycode.cpp
  886. msgid "Right Control"
  887. msgstr "Parem CTRL"
  888. #: src/keycode.cpp
  889. msgid "Right Menu"
  890. msgstr "Parem Menüü"
  891. #: src/keycode.cpp
  892. msgid "Right Shift"
  893. msgstr "Parem Shift"
  894. #: src/keycode.cpp
  895. msgid "Right Windows"
  896. msgstr "Parem Windowsi nupp"
  897. #: src/keycode.cpp
  898. msgid "Scroll Lock"
  899. msgstr "Scroll lukk"
  900. #: src/keycode.cpp
  901. msgid "Select"
  902. msgstr "Vali"
  903. #: src/keycode.cpp
  904. msgid "Shift"
  905. msgstr "Shift,"
  906. #: src/keycode.cpp
  907. msgid "Sleep"
  908. msgstr "Maga"
  909. #: src/keycode.cpp
  910. msgid "Snapshot"
  911. msgstr "Mängupilt"
  912. #: src/keycode.cpp
  913. msgid "Space"
  914. msgstr "Tühik"
  915. #: src/keycode.cpp
  916. msgid "Tab"
  917. msgstr "Reavahetus"
  918. #: src/keycode.cpp
  919. msgid "Up"
  920. msgstr "Üles"
  921. #: src/keycode.cpp
  922. msgid "X Button 1"
  923. msgstr "X Nuppp 1"
  924. #: src/keycode.cpp
  925. msgid "X Button 2"
  926. msgstr "X Nupp 2"
  927. #: src/keycode.cpp
  928. msgid "Zoom"
  929. msgstr "Suumi"
  930. #, fuzzy
  931. #~ msgid "Downloading"
  932. #~ msgstr "Alla"
  933. #~ msgid "Mip-Mapping"
  934. #~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
  935. #~ msgid "Anisotropic Filtering"
  936. #~ msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
  937. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  938. #~ msgstr ""
  939. #~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
  940. #~ "asja"
  941. #~ msgid "is required by:"
  942. #~ msgstr "Seda vajavad:"
  943. #~ msgid "Configuration saved. "
  944. #~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
  945. #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
  946. #~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
  947. #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
  948. #~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
  949. #~ msgid "Multiplayer"
  950. #~ msgstr "Mitmikmäng"
  951. #~ msgid "Advanced"
  952. #~ msgstr "Arenenud sätted"
  953. #~ msgid "Show Public"
  954. #~ msgstr "Näita avalikke"
  955. #~ msgid "Show Favorites"
  956. #~ msgstr "Näita lemmikuid"
  957. #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
  958. #~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
  959. #~ msgid "Create world"
  960. #~ msgstr "Loo maailm"
  961. #~ msgid "Address required."
  962. #~ msgstr "IP on vajalkik."
  963. #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
  964. #~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
  965. #~ msgid "Files to be deleted"
  966. #~ msgstr "Failid mida kustutada"
  967. #~ msgid "Cannot create world: No games found"
  968. #~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
  969. #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
  970. #~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
  971. #~ msgid "Failed to delete all world files"
  972. #~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "Default Controls:\n"
  975. #~ "- WASD: Walk\n"
  976. #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
  977. #~ "- Mouse right: place/use\n"
  978. #~ "- Mouse wheel: select item\n"
  979. #~ "- 0...9: select item\n"
  980. #~ "- Shift: sneak\n"
  981. #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
  982. #~ "- I: Inventory menu\n"
  983. #~ "- ESC: This menu\n"
  984. #~ "- T: Chat\n"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Algsed nupusätted:\n"
  987. #~ "- WASD: Kõnni\n"
  988. #~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
  989. #~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
  990. #~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
  991. #~ "- 0...9: Vali asi\n"
  992. #~ "- Shift: Hiili\n"
  993. #~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
  994. #~ "- I: Seljakott\n"
  995. #~ "- ESC: Menüü\n"
  996. #~ "- T: Jututupa\n"
  997. #~ msgid ""
  998. #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
  999. #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
  1002. #~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
  1003. #~ msgid ""
  1004. #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
  1005. #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
  1008. #~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
  1009. #, fuzzy
  1010. #~ msgid "Finite Liquid"
  1011. #~ msgstr "Löppev vedelik"
  1012. #~ msgid "Preload item visuals"
  1013. #~ msgstr "Lae asjade visuaale"
  1014. #~ msgid "SETTINGS"
  1015. #~ msgstr "Seaded"
  1016. #~ msgid "Password"
  1017. #~ msgstr "Parool"
  1018. #~ msgid "Name"
  1019. #~ msgstr "Nimi"
  1020. #~ msgid "Favorites:"
  1021. #~ msgstr "Lemmikud:"
  1022. #, fuzzy
  1023. #~ msgid "<<-- Add mod"
  1024. #~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
  1025. #, fuzzy
  1026. #~ msgid "Remove selected mod"
  1027. #~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
  1028. #~ msgid "EDIT GAME"
  1029. #~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
  1030. #~ msgid "new game"
  1031. #~ msgstr "uus mängu"
  1032. #, fuzzy
  1033. #~ msgid "edit game"
  1034. #~ msgstr "Muuda mängu"
  1035. #~ msgid "Games"
  1036. #~ msgstr "Mängud"
  1037. #~ msgid "GAMES"
  1038. #~ msgstr "MÄNGUD"
  1039. #, fuzzy
  1040. #~ msgid "Game Name"
  1041. #~ msgstr "Mäng"