minetest.po 25 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: minetest\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:44+0200\n"
  12. "Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: ro\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  19. "20)) ? 1 : 2;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
  21. #: builtin/fstk/ui.lua
  22. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  23. msgstr ""
  24. #: builtin/fstk/ui.lua
  25. msgid "An error occured:"
  26. msgstr ""
  27. #: builtin/fstk/ui.lua
  28. #, fuzzy
  29. msgid "Main menu"
  30. msgstr "Meniul Principal"
  31. #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
  32. msgid "Ok"
  33. msgstr "Ok"
  34. #: builtin/fstk/ui.lua
  35. #, fuzzy
  36. msgid "Reconnect"
  37. msgstr "Conectează"
  38. #: builtin/fstk/ui.lua
  39. msgid "The server has requested a reconnect:"
  40. msgstr ""
  41. #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
  42. msgid "Loading..."
  43. msgstr "Se încarcă..."
  44. #: builtin/mainmenu/common.lua
  45. msgid "Protocol version mismatch, server "
  46. msgstr ""
  47. #: builtin/mainmenu/common.lua
  48. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  49. msgstr ""
  50. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  51. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  52. #: src/keycode.cpp
  53. msgid "Cancel"
  54. msgstr "Anulează"
  55. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  56. msgid "Depends:"
  57. msgstr "Dependințe:"
  58. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  59. msgid "Disable MP"
  60. msgstr "Dezactivează MP"
  61. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  62. msgid "Enable MP"
  63. msgstr "Activează MP"
  64. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  65. msgid "Enable all"
  66. msgstr "Activează tot"
  67. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  68. msgid ""
  69. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  70. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  71. msgstr ""
  72. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  73. msgid "Hide Game"
  74. msgstr "Ascunde Joc"
  75. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  76. msgid "Hide mp content"
  77. msgstr "Ascunde conținutul mp"
  78. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  79. msgid "Mod:"
  80. msgstr "Mod:"
  81. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  82. msgid "Save"
  83. msgstr "Salvează"
  84. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  85. msgid "World:"
  86. msgstr "Lume:"
  87. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  88. msgid "enabled"
  89. msgstr "activat"
  90. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  91. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  92. msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
  93. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  94. msgid "Create"
  95. msgstr "Creează"
  96. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  97. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  98. msgstr ""
  99. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  100. msgid "Download one from minetest.net"
  101. msgstr ""
  102. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  103. msgid "Game"
  104. msgstr "Joc"
  105. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  106. msgid "Mapgen"
  107. msgstr "Mapgen"
  108. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  109. msgid "No worldname given or no game selected"
  110. msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
  111. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  112. msgid "Seed"
  113. msgstr "Seminţe"
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  115. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  116. msgstr ""
  117. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  118. msgid "World name"
  119. msgstr "Numele lumii"
  120. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  121. msgid "You have no subgames installed."
  122. msgstr ""
  123. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  124. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  125. msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
  126. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  127. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  128. msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
  129. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  130. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  131. msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
  132. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  133. msgid "No of course not!"
  134. msgstr "Nu, sigur că nu!"
  135. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  136. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  137. msgid "Yes"
  138. msgstr "Da"
  139. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  140. msgid "Delete World \"$1\"?"
  141. msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
  142. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  143. msgid "No"
  144. msgstr "Nu"
  145. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
  146. msgid "Accept"
  147. msgstr "Acceptă"
  148. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  149. msgid "Rename Modpack:"
  150. msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
  151. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  152. #, fuzzy
  153. msgid ""
  154. "\n"
  155. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  156. msgstr ""
  157. "\n"
  158. "Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
  159. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  160. msgid "Failed to install $1 to $2"
  161. msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
  162. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  163. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  164. msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
  165. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  166. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  167. msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
  168. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  169. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  170. msgstr ""
  171. "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
  172. "mod $1"
  173. #: builtin/mainmenu/store.lua
  174. msgid "Close store"
  175. msgstr ""
  176. #: builtin/mainmenu/store.lua
  177. msgid "Downloading $1, please wait..."
  178. msgstr ""
  179. #: builtin/mainmenu/store.lua
  180. msgid "Install"
  181. msgstr "Instalează"
  182. #: builtin/mainmenu/store.lua
  183. msgid "Page $1 of $2"
  184. msgstr "Pagina $1 din $2"
  185. #: builtin/mainmenu/store.lua
  186. msgid "Rating"
  187. msgstr "Notă"
  188. #: builtin/mainmenu/store.lua
  189. msgid "Search"
  190. msgstr ""
  191. #: builtin/mainmenu/store.lua
  192. #, fuzzy
  193. msgid "Shortname:"
  194. msgstr "Numele lumii"
  195. #: builtin/mainmenu/store.lua
  196. msgid "Successfully installed:"
  197. msgstr ""
  198. #: builtin/mainmenu/store.lua
  199. msgid "Unsorted"
  200. msgstr ""
  201. #: builtin/mainmenu/store.lua
  202. msgid "re-Install"
  203. msgstr "Reinstalează"
  204. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  205. msgid "Active Contributors"
  206. msgstr "Contribuitori activi"
  207. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  208. msgid "Core Developers"
  209. msgstr "Dezvoltatori de bază"
  210. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  211. msgid "Credits"
  212. msgstr "Credits"
  213. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  214. msgid "Previous Contributors"
  215. msgstr "Foști contribuitori"
  216. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  217. #, fuzzy
  218. msgid "Previous Core Developers"
  219. msgstr "Dezvoltatori de bază"
  220. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  221. msgid "Installed Mods:"
  222. msgstr "Moduri Instalate:"
  223. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  224. msgid "Mod information:"
  225. msgstr "Informații mod:"
  226. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  227. msgid "Mods"
  228. msgstr "Moduri"
  229. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  230. msgid "No mod description available"
  231. msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
  232. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  233. msgid "Rename"
  234. msgstr "Redenumiți"
  235. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  236. msgid "Select Mod File:"
  237. msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
  238. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  239. msgid "Uninstall selected mod"
  240. msgstr "Dezinstalaţi modul selectat"
  241. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  242. msgid "Uninstall selected modpack"
  243. msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
  244. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  245. #, fuzzy
  246. msgid "Address / Port :"
  247. msgstr "Adresă/Port"
  248. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  249. msgid "Client"
  250. msgstr "Client"
  251. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  252. msgid "Connect"
  253. msgstr "Conectează"
  254. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  255. #, fuzzy
  256. msgid "Creative mode"
  257. msgstr "Modul Creativ"
  258. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  259. #, fuzzy
  260. msgid "Damage enabled"
  261. msgstr "activat"
  262. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
  263. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  264. msgid "Delete"
  265. msgstr "Șterge"
  266. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  267. #, fuzzy
  268. msgid "Name / Password :"
  269. msgstr "Nume/Parolă"
  270. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  271. msgid "Public Serverlist"
  272. msgstr "Listă de servere publică"
  273. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  274. #, fuzzy
  275. msgid "PvP enabled"
  276. msgstr "activat"
  277. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  278. msgid "Bind Address"
  279. msgstr ""
  280. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  281. msgid "Configure"
  282. msgstr "Configurează"
  283. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  284. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  285. msgid "Creative Mode"
  286. msgstr "Modul Creativ"
  287. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  288. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  289. msgid "Enable Damage"
  290. msgstr "Activează Daune"
  291. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  292. msgid "Name/Password"
  293. msgstr "Nume/Parolă"
  294. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  295. msgid "New"
  296. msgstr "Nou"
  297. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  298. #, fuzzy
  299. msgid "No world created or selected!"
  300. msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
  301. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  302. msgid "Port"
  303. msgstr ""
  304. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  305. msgid "Public"
  306. msgstr "Public"
  307. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  308. msgid "Select World:"
  309. msgstr "Selectează lumea:"
  310. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  311. msgid "Server"
  312. msgstr "Server"
  313. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  314. msgid "Server Port"
  315. msgstr "Port server"
  316. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  317. msgid "Start Game"
  318. msgstr "Începe jocul"
  319. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  320. msgid "2x"
  321. msgstr ""
  322. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  323. msgid "3D Clouds"
  324. msgstr "Nori 3D"
  325. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  326. msgid "4x"
  327. msgstr ""
  328. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  329. msgid "8x"
  330. msgstr ""
  331. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  332. msgid "Antialiasing:"
  333. msgstr ""
  334. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  335. msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  336. msgstr ""
  337. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  338. #, fuzzy
  339. msgid "Bilinear Filter"
  340. msgstr "Filtrare Biliniară"
  341. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  342. #, fuzzy
  343. msgid "Bumpmapping"
  344. msgstr "Mip Mapping"
  345. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  346. msgid "Change keys"
  347. msgstr "Modifică tastele"
  348. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  349. #, fuzzy
  350. msgid "Connected Glass"
  351. msgstr "Conectează"
  352. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  353. msgid "Enable Particles"
  354. msgstr "Activează particulele"
  355. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  356. #, fuzzy
  357. msgid "Fancy Leaves"
  358. msgstr "Copaci fantezici"
  359. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  360. msgid "GUI scale factor"
  361. msgstr ""
  362. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  363. msgid "Generate Normalmaps"
  364. msgstr ""
  365. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  366. msgid "Mipmap"
  367. msgstr ""
  368. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  369. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  370. msgstr ""
  371. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  372. msgid "No Filter"
  373. msgstr ""
  374. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  375. msgid "No Mipmap"
  376. msgstr ""
  377. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  378. msgid "No!!!"
  379. msgstr ""
  380. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  381. msgid "Node Highlighting"
  382. msgstr ""
  383. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  384. msgid "None"
  385. msgstr ""
  386. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  387. #, fuzzy
  388. msgid "Opaque Leaves"
  389. msgstr "Apă opacă"
  390. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  391. msgid "Opaque Water"
  392. msgstr "Apă opacă"
  393. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  394. msgid "Parallax Occlusion"
  395. msgstr ""
  396. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  397. #, fuzzy
  398. msgid "Reset singleplayer world"
  399. msgstr "Singleplayer"
  400. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  401. msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
  402. msgstr ""
  403. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  404. msgid "Settings"
  405. msgstr "Setări"
  406. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  407. msgid "Shaders"
  408. msgstr "Umbră"
  409. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  410. msgid "Simple Leaves"
  411. msgstr ""
  412. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  413. msgid "Smooth Lighting"
  414. msgstr "Lumină mai bună"
  415. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  416. msgid "Texturing:"
  417. msgstr ""
  418. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  419. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  420. msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
  421. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  422. msgid "Touch free target"
  423. msgstr ""
  424. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  425. msgid "Touchthreshold (px)"
  426. msgstr ""
  427. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  428. #, fuzzy
  429. msgid "Trilinear Filter"
  430. msgstr "Filtrare Triliniară"
  431. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  432. msgid "Waving Leaves"
  433. msgstr ""
  434. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  435. msgid "Waving Plants"
  436. msgstr ""
  437. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  438. msgid "Waving Water"
  439. msgstr ""
  440. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  441. #, fuzzy
  442. msgid "Config mods"
  443. msgstr "Configurează"
  444. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  445. #, fuzzy
  446. msgid "Main"
  447. msgstr "Meniul Principal"
  448. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  449. #, fuzzy
  450. msgid "Start Singleplayer"
  451. msgstr "Singleplayer"
  452. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  453. msgid "Play"
  454. msgstr "Joacă"
  455. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  456. msgid "Singleplayer"
  457. msgstr "Singleplayer"
  458. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  459. msgid "No information available"
  460. msgstr "Nici o informație disponibilă"
  461. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  462. msgid "Select texture pack:"
  463. msgstr "Selectează pachetul de textură:"
  464. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  465. #, fuzzy
  466. msgid "Texturepacks"
  467. msgstr "Pachete de tetură"
  468. #: src/client.cpp
  469. #, fuzzy
  470. msgid "Connection timed out."
  471. msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
  472. #: src/client.cpp
  473. msgid "Done!"
  474. msgstr ""
  475. #: src/client.cpp
  476. msgid "Initializing nodes"
  477. msgstr ""
  478. #: src/client.cpp
  479. msgid "Initializing nodes..."
  480. msgstr ""
  481. #: src/client.cpp
  482. msgid "Item textures..."
  483. msgstr "Texturi..."
  484. #: src/client.cpp
  485. #, fuzzy
  486. msgid "Loading textures..."
  487. msgstr "Se încarcă..."
  488. #: src/client.cpp
  489. #, fuzzy
  490. msgid "Rebuilding shaders..."
  491. msgstr "Se rezolvă adresa..."
  492. #: src/client/clientlauncher.cpp
  493. msgid "Connection error (timed out?)"
  494. msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
  495. #: src/client/clientlauncher.cpp
  496. msgid "Could not find or load game \""
  497. msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
  498. #: src/client/clientlauncher.cpp
  499. msgid "Invalid gamespec."
  500. msgstr "Specificare invalidă"
  501. #: src/client/clientlauncher.cpp
  502. msgid "Main Menu"
  503. msgstr "Meniul Principal"
  504. #: src/client/clientlauncher.cpp
  505. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  506. msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
  507. #: src/client/clientlauncher.cpp
  508. msgid "Player name too long."
  509. msgstr ""
  510. #: src/client/clientlauncher.cpp
  511. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  512. msgstr ""
  513. #: src/fontengine.cpp
  514. msgid "needs_fallback_font"
  515. msgstr "lipsă_tip_font"
  516. #: src/game.cpp
  517. msgid ""
  518. "\n"
  519. "Check debug.txt for details."
  520. msgstr ""
  521. "\n"
  522. "Verifică deug.txt pentru detalii."
  523. #: src/game.cpp
  524. #, fuzzy
  525. msgid "Change Keys"
  526. msgstr "Modifică tastele"
  527. #: src/game.cpp
  528. msgid "Change Password"
  529. msgstr "Schimbă Parola"
  530. #: src/game.cpp
  531. msgid "Connecting to server..."
  532. msgstr "Se conectează la server..."
  533. #: src/game.cpp
  534. msgid "Continue"
  535. msgstr "Continuă"
  536. #: src/game.cpp
  537. msgid "Creating client..."
  538. msgstr "Se creează clientul..."
  539. #: src/game.cpp
  540. #, fuzzy
  541. msgid "Creating server..."
  542. msgstr "Se crează serverul..."
  543. #: src/game.cpp
  544. msgid ""
  545. "Default Controls:\n"
  546. "- WASD: move\n"
  547. "- Space: jump/climb\n"
  548. "- Shift: sneak/go down\n"
  549. "- Q: drop item\n"
  550. "- I: inventory\n"
  551. "- Mouse: turn/look\n"
  552. "- Mouse left: dig/punch\n"
  553. "- Mouse right: place/use\n"
  554. "- Mouse wheel: select item\n"
  555. "- T: chat\n"
  556. msgstr ""
  557. "Controale prestabilite:\n"
  558. "- WASD: mișcare\n"
  559. "- Spațiu: sărire/urcare\n"
  560. "- Shift: furișare/coborâre\n"
  561. "- Q: aruncă obiect\n"
  562. "- I: inventar\n"
  563. "- Mouse: întoarcere/vedere\n"
  564. "- Click stânga: săpare/lovire\n"
  565. "- Click dreapta: pune/folosește\n"
  566. "- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
  567. "- T: chat\n"
  568. #: src/game.cpp
  569. msgid ""
  570. "Default Controls:\n"
  571. "No menu visible:\n"
  572. "- single tap: button activate\n"
  573. "- double tap: place/use\n"
  574. "- slide finger: look around\n"
  575. "Menu/Inventory visible:\n"
  576. "- double tap (outside):\n"
  577. " -->close\n"
  578. "- touch stack, touch slot:\n"
  579. " --> move stack\n"
  580. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  581. " --> place single item to slot\n"
  582. msgstr ""
  583. #: src/game.cpp
  584. msgid "Exit to Menu"
  585. msgstr "Ieși în Meniu"
  586. #: src/game.cpp
  587. msgid "Exit to OS"
  588. msgstr "Ieși din joc"
  589. #: src/game.cpp
  590. msgid "Item definitions..."
  591. msgstr "Definițiile obiectelor..."
  592. #: src/game.cpp
  593. msgid "KiB/s"
  594. msgstr ""
  595. #: src/game.cpp
  596. msgid "Media..."
  597. msgstr "Media..."
  598. #: src/game.cpp
  599. msgid "MiB/s"
  600. msgstr ""
  601. #: src/game.cpp
  602. msgid "Node definitions..."
  603. msgstr "Definițiile Blocurilor..."
  604. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  605. msgid "Proceed"
  606. msgstr "Continuă"
  607. #: src/game.cpp
  608. msgid "Resolving address..."
  609. msgstr "Se rezolvă adresa..."
  610. #: src/game.cpp
  611. msgid "Respawn"
  612. msgstr "Reînviere"
  613. #: src/game.cpp
  614. #, fuzzy
  615. msgid "Shutting down..."
  616. msgstr "Se închide..."
  617. #: src/game.cpp
  618. msgid "Sound Volume"
  619. msgstr "Volum Sunet"
  620. #: src/game.cpp
  621. msgid "You died."
  622. msgstr "Ai murit."
  623. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  624. msgid "Enter "
  625. msgstr ""
  626. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  627. msgid "ok"
  628. msgstr ""
  629. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  630. msgid "\"Use\" = climb down"
  631. msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
  632. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  633. msgid "Backward"
  634. msgstr "Înapoi"
  635. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  636. msgid "Chat"
  637. msgstr "Chat"
  638. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  639. msgid "Command"
  640. msgstr "Comandă"
  641. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  642. msgid "Console"
  643. msgstr "Consloă"
  644. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  645. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  646. msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
  647. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  648. msgid "Drop"
  649. msgstr "Aruncă"
  650. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  651. msgid "Forward"
  652. msgstr "Înainte"
  653. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  654. msgid "Inventory"
  655. msgstr "Inventar"
  656. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  657. msgid "Jump"
  658. msgstr "Sari"
  659. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  660. msgid "Key already in use"
  661. msgstr "Tastă deja folosită"
  662. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  663. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  664. msgstr ""
  665. "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
  666. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  667. msgid "Left"
  668. msgstr "Stânga"
  669. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  670. msgid "Print stacks"
  671. msgstr "Salvează logurile"
  672. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  673. msgid "Range select"
  674. msgstr "Selectare distanță"
  675. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  676. msgid "Right"
  677. msgstr "Dreapta"
  678. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  679. msgid "Sneak"
  680. msgstr "Furișează"
  681. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  682. #, fuzzy
  683. msgid "Toggle Cinematic"
  684. msgstr "Intră pe rapid"
  685. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  686. msgid "Toggle fast"
  687. msgstr "Intră pe rapid"
  688. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  689. msgid "Toggle fly"
  690. msgstr "Intră pe zbor"
  691. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  692. msgid "Toggle noclip"
  693. msgstr "Intră pe noclip"
  694. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  695. msgid "Use"
  696. msgstr "Aleargă"
  697. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  698. msgid "press key"
  699. msgstr "apasă o tastă"
  700. #: src/guiPasswordChange.cpp
  701. msgid "Change"
  702. msgstr "Schimbă"
  703. #: src/guiPasswordChange.cpp
  704. msgid "Confirm Password"
  705. msgstr "Confirmarea parolei"
  706. #: src/guiPasswordChange.cpp
  707. msgid "New Password"
  708. msgstr "Noua parolă"
  709. #: src/guiPasswordChange.cpp
  710. msgid "Old Password"
  711. msgstr "Vechea parolă"
  712. #: src/guiPasswordChange.cpp
  713. msgid "Passwords do not match!"
  714. msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
  715. #: src/guiVolumeChange.cpp
  716. msgid "Exit"
  717. msgstr "Ieșire"
  718. #: src/guiVolumeChange.cpp
  719. msgid "Sound Volume: "
  720. msgstr "Volum sunet: "
  721. #: src/keycode.cpp
  722. msgid "Apps"
  723. msgstr "Aplicații"
  724. #: src/keycode.cpp
  725. msgid "Attn"
  726. msgstr "Attn"
  727. #: src/keycode.cpp
  728. msgid "Back"
  729. msgstr "Înapoi"
  730. #: src/keycode.cpp
  731. msgid "Capital"
  732. msgstr "Capital"
  733. #: src/keycode.cpp
  734. msgid "Clear"
  735. msgstr "Șterge"
  736. #: src/keycode.cpp
  737. msgid "Comma"
  738. msgstr "Virgulă"
  739. #: src/keycode.cpp
  740. msgid "Control"
  741. msgstr "Control"
  742. #: src/keycode.cpp
  743. msgid "Convert"
  744. msgstr "Convert"
  745. #: src/keycode.cpp
  746. msgid "CrSel"
  747. msgstr "CrSel"
  748. #: src/keycode.cpp
  749. msgid "Down"
  750. msgstr "Jos"
  751. #: src/keycode.cpp
  752. msgid "End"
  753. msgstr "End"
  754. #: src/keycode.cpp
  755. msgid "Erase OEF"
  756. msgstr "Ștergere OEF"
  757. #: src/keycode.cpp
  758. msgid "Escape"
  759. msgstr "Escape"
  760. #: src/keycode.cpp
  761. msgid "ExSel"
  762. msgstr "ExSel"
  763. #: src/keycode.cpp
  764. msgid "Execute"
  765. msgstr "Execută"
  766. #: src/keycode.cpp
  767. msgid "Final"
  768. msgstr "Final"
  769. #: src/keycode.cpp
  770. msgid "Help"
  771. msgstr "Ajutor"
  772. #: src/keycode.cpp
  773. msgid "Home"
  774. msgstr "Home"
  775. #: src/keycode.cpp
  776. msgid "Insert"
  777. msgstr "Insert"
  778. #: src/keycode.cpp
  779. msgid "Junja"
  780. msgstr "Junja"
  781. #: src/keycode.cpp
  782. msgid "Kana"
  783. msgstr "Kana"
  784. #: src/keycode.cpp
  785. msgid "Kanji"
  786. msgstr "Kanji"
  787. #: src/keycode.cpp
  788. msgid "Left Button"
  789. msgstr "Stânga"
  790. #: src/keycode.cpp
  791. msgid "Left Control"
  792. msgstr "Ctrl Stânga"
  793. #: src/keycode.cpp
  794. msgid "Left Menu"
  795. msgstr "Meniu Stânga"
  796. #: src/keycode.cpp
  797. msgid "Left Shift"
  798. msgstr "Shift Stânga"
  799. #: src/keycode.cpp
  800. msgid "Left Windows"
  801. msgstr "Windows Stânga"
  802. #: src/keycode.cpp
  803. msgid "Menu"
  804. msgstr "Meniu"
  805. #: src/keycode.cpp
  806. msgid "Middle Button"
  807. msgstr "Rotiță"
  808. #: src/keycode.cpp
  809. msgid "Minus"
  810. msgstr "Minus"
  811. #: src/keycode.cpp
  812. msgid "Mode Change"
  813. msgstr "Schimbă modul"
  814. #: src/keycode.cpp
  815. msgid "Next"
  816. msgstr "Următorul"
  817. #: src/keycode.cpp
  818. msgid "Nonconvert"
  819. msgstr "Nonconvert"
  820. #: src/keycode.cpp
  821. msgid "Num Lock"
  822. msgstr "Num Lock"
  823. #: src/keycode.cpp
  824. msgid "Numpad *"
  825. msgstr "Numpad *"
  826. #: src/keycode.cpp
  827. msgid "Numpad +"
  828. msgstr "Numpad +"
  829. #: src/keycode.cpp
  830. msgid "Numpad -"
  831. msgstr "Numpad -"
  832. #: src/keycode.cpp
  833. msgid "Numpad /"
  834. msgstr "Numpad /"
  835. #: src/keycode.cpp
  836. msgid "Numpad 0"
  837. msgstr "Numpad 0"
  838. #: src/keycode.cpp
  839. msgid "Numpad 1"
  840. msgstr "Numpad 1"
  841. #: src/keycode.cpp
  842. msgid "Numpad 2"
  843. msgstr "Numpad 2"
  844. #: src/keycode.cpp
  845. msgid "Numpad 3"
  846. msgstr "Numpad 3"
  847. #: src/keycode.cpp
  848. msgid "Numpad 4"
  849. msgstr "Numpad 4"
  850. #: src/keycode.cpp
  851. msgid "Numpad 5"
  852. msgstr "Numpad 5"
  853. #: src/keycode.cpp
  854. msgid "Numpad 6"
  855. msgstr "Numpad 6"
  856. #: src/keycode.cpp
  857. msgid "Numpad 7"
  858. msgstr "Numpad 7"
  859. #: src/keycode.cpp
  860. msgid "Numpad 8"
  861. msgstr "Numpad 8"
  862. #: src/keycode.cpp
  863. msgid "Numpad 9"
  864. msgstr "Numpad 9"
  865. #: src/keycode.cpp
  866. msgid "OEM Clear"
  867. msgstr "Curățare OEM"
  868. #: src/keycode.cpp
  869. msgid "PA1"
  870. msgstr "PA1"
  871. #: src/keycode.cpp
  872. msgid "Pause"
  873. msgstr "Pauză"
  874. #: src/keycode.cpp
  875. msgid "Period"
  876. msgstr "Punct"
  877. #: src/keycode.cpp
  878. msgid "Plus"
  879. msgstr "Plus"
  880. #: src/keycode.cpp
  881. msgid "Print"
  882. msgstr "Print"
  883. #: src/keycode.cpp
  884. msgid "Prior"
  885. msgstr "Anteriorul"
  886. #: src/keycode.cpp
  887. msgid "Return"
  888. msgstr "Înapoi"
  889. #: src/keycode.cpp
  890. msgid "Right Button"
  891. msgstr "Drepata"
  892. #: src/keycode.cpp
  893. msgid "Right Control"
  894. msgstr "Ctrl Dreapta"
  895. #: src/keycode.cpp
  896. msgid "Right Menu"
  897. msgstr "Meniu Drepata"
  898. #: src/keycode.cpp
  899. msgid "Right Shift"
  900. msgstr "Shift Dreapta"
  901. #: src/keycode.cpp
  902. msgid "Right Windows"
  903. msgstr "Windows Dreapta"
  904. #: src/keycode.cpp
  905. msgid "Scroll Lock"
  906. msgstr "Scroll Lock"
  907. #: src/keycode.cpp
  908. msgid "Select"
  909. msgstr "Selectează"
  910. #: src/keycode.cpp
  911. msgid "Shift"
  912. msgstr "Shift"
  913. #: src/keycode.cpp
  914. msgid "Sleep"
  915. msgstr "Sleep"
  916. #: src/keycode.cpp
  917. msgid "Snapshot"
  918. msgstr "PrintScreen"
  919. #: src/keycode.cpp
  920. msgid "Space"
  921. msgstr "Spațiu"
  922. #: src/keycode.cpp
  923. msgid "Tab"
  924. msgstr "Tab"
  925. #: src/keycode.cpp
  926. msgid "Up"
  927. msgstr "Sus"
  928. #: src/keycode.cpp
  929. msgid "X Button 1"
  930. msgstr "X Butonul 1"
  931. #: src/keycode.cpp
  932. msgid "X Button 2"
  933. msgstr "X Butonul 2"
  934. #: src/keycode.cpp
  935. msgid "Zoom"
  936. msgstr "Mărire"
  937. #, fuzzy
  938. #~ msgid "Downloading"
  939. #~ msgstr "Descarcă"
  940. #~ msgid "Mip-Mapping"
  941. #~ msgstr "Mip Mapping"
  942. #~ msgid "Anisotropic Filtering"
  943. #~ msgstr "Filtru Anizotropic"
  944. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  945. #~ msgstr ""
  946. #~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
  947. #~ msgid "Local install"
  948. #~ msgstr "Instalare locală"
  949. #~ msgid "Add mod:"
  950. #~ msgstr "Adăugaţi mod:"
  951. #~ msgid "MODS"
  952. #~ msgstr "MODURI"
  953. #~ msgid "TEXTURE PACKS"
  954. #~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
  955. #~ msgid "SINGLE PLAYER"
  956. #~ msgstr "SINGLE PLAYER"
  957. #~ msgid "Finite Liquid"
  958. #~ msgstr "Lichid finit"
  959. #~ msgid "Preload item visuals"
  960. #~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
  961. #~ msgid "SETTINGS"
  962. #~ msgstr "SETĂRI"
  963. #~ msgid "Password"
  964. #~ msgstr "Parolă"
  965. #~ msgid "Name"
  966. #~ msgstr "Nume"
  967. #~ msgid "START SERVER"
  968. #~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
  969. #~ msgid "Favorites:"
  970. #~ msgstr "Preferate:"
  971. #~ msgid "CLIENT"
  972. #~ msgstr "CLIENT"
  973. #~ msgid "<<-- Add mod"
  974. #~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
  975. #~ msgid "Remove selected mod"
  976. #~ msgstr "Șterge modul selectat"
  977. #~ msgid "EDIT GAME"
  978. #~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
  979. #~ msgid "new game"
  980. #~ msgstr "joc nou"
  981. #~ msgid "edit game"
  982. #~ msgstr "modifică jocul"
  983. #~ msgid "Mods:"
  984. #~ msgstr "Moduri:"
  985. #~ msgid "Games"
  986. #~ msgstr "Jocuri"
  987. #~ msgid "GAMES"
  988. #~ msgstr "JOCURI"
  989. #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  990. #~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
  991. #~ msgid "Game Name"
  992. #~ msgstr "Numele jocului"
  993. #~ msgid "Online mod repository"
  994. #~ msgstr "Repozitoriu Online de moduri"