12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-03-29 15:47+0000\n"
- "Last-Translator: Just Playing <aryadhisuma@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
- "minetest/id/>\n"
- "Language: id\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Clear the out chat queue"
- msgstr "Bersihkan antrean obrolan keluar"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Empty command."
- msgstr "Perintah kosong."
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Exit to main menu"
- msgstr "Kembali ke menu utama"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Invalid command: "
- msgstr "Perintah tidak sah: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Issued command: "
- msgstr "Perintah yang dikeluarkan: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "List online players"
- msgstr "Daftar pemain daring"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Online players: "
- msgstr "Pemain daring: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "The out chat queue is now empty."
- msgstr "Antrean obrolan keluar sudah dibersihkan."
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "This command is disabled by server."
- msgstr "Perintah ini dilarang oleh server."
- #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
- msgid "Respawn"
- msgstr "Bangkit kembali"
- #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
- msgid "You died"
- msgstr "Anda mati"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands:"
- msgstr "Perintah yang ada:"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands: "
- msgstr "Perintah yang ada: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Command not available: "
- msgstr "Perintah tidak tersedia: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- #, fuzzy
- msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
- msgstr "Dapatkan bantuan untuk perintah-perintah"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid ""
- "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
- msgstr ""
- "Gunakan '.help <perintah>' untuk mendapatkan informasi lanjut atau '.help "
- "all' untuk menampilkan semuanya."
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- #, fuzzy
- msgid "[all | <cmd>] [-t]"
- msgstr "[semua | <perintah>]"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "<none available>"
- msgstr "<tidak ada yang tersedia>"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred in a Lua script:"
- msgstr "Terjadi masalah pada skrip Lua:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred:"
- msgstr "Sebuah masalah terjadi:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Main menu"
- msgstr "Menu utama"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "OK"
- msgstr "Oke"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Reconnect"
- msgstr "Sambung ulang"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "The server has requested a reconnect:"
- msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Protocol version mismatch. "
- msgstr "Versi protokol tidak sesuai. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server enforces protocol version $1. "
- msgstr "Server mewajibkan protokol versi $1. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
- msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We only support protocol version $1."
- msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
- msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- msgid "Error installing \"$1\": $2"
- msgstr "Terjadi masalah saat memasang \"$1\": $2"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- msgid "Failed to download \"$1\""
- msgstr "Gagal mengunduh \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- msgid "Failed to download $1"
- msgstr "Gagal mengunduh $1"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
- "broken archive)"
- msgstr ""
- "Gagak mengekstrak \"$1\" (jenis berkas tidak didukung atau arsip rusak)"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid ""
- "$1 downloading,\n"
- "$2 queued"
- msgstr ""
- "$1 sedang diunduh,\n"
- "$2 dalam antrean"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "$1 downloading..."
- msgstr "$1 Diunduh..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "All packages"
- msgstr "Semua paket"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Back to Main Menu"
- msgstr "Kembali ke Menu Utama"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
- msgstr "ContentDB tidak tersedia saat Minetest dikompilasi tanpa cURL"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Downloading..."
- msgstr "Mengunduh..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Error getting dependencies for package"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Games"
- msgstr "Permainan"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install"
- msgstr "Pasang"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "Memuat..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Mods"
- msgstr "Mod"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "No packages could be retrieved"
- msgstr "Tiada paket yang dapat diambil"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "No results"
- msgstr "Tidak ada hasil"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "No updates"
- msgstr "Tiada pembaruan"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Queued"
- msgstr "Diantrekan"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Texture packs"
- msgstr "Paket tekstur"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "The package $1 was not found."
- msgstr "Paket $1 tidak ditemukan."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Uninstall"
- msgstr "Copot"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Update"
- msgstr "Perbarui"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Update All [$1]"
- msgstr "Perbarui Semua [$1]"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "View more information in a web browser"
- msgstr "Lihat informasi lebih lanjut di peramban web"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "You need to install a game before you can install a mod"
- msgstr "Anda perlu pasang sebuah permainan sebelum pasang sebuah mod"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
- msgstr "$1 dan $2 dependensi akan dipasang."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 by $2"
- msgstr "$1 oleh $2"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 required dependencies could not be found."
- msgstr "$1 memerlukan dependensi yang tidak bisa ditemukan."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
- msgstr "$1 akan dipasang dan $2 dependensi akan dilewatkan."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Already installed"
- msgstr "Telah terpasang"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Base Game:"
- msgstr "Permainan Dasar:"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiOpenURL.cpp
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "Batal"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "Dependensi:"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install $1"
- msgstr "Pasang $1"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install missing dependencies"
- msgstr "Pasang dependensi yang kurang"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Not found"
- msgstr "Tidak ditemukan"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Please check that the base game is correct."
- msgstr "Harap pastikan bahwa permainan dasar telah sesuai."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
- msgstr "\"$1\" telah ada. Apakah Anda mau menimpanya?"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Timpa"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "$1 (Enabled)"
- msgstr "$1 (Dinyalakan)"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "$1 mods"
- msgstr "$1 mod"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Failed to install $1 to $2"
- msgstr "Gagal memasang $1 ke $2"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
- msgstr "Pemasangan: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk $1"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
- msgstr "Tidak dapat mencari mod, paket mod, atau permainan"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a $1 as a $2"
- msgstr "Gagal memasang $1 sebagai $2"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
- msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Enabled, has error)"
- msgstr "(Dinyalakan, bermasalah)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Unsatisfied)"
- msgstr "(Tidak terpenuhi)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable all"
- msgstr "Nonaktifkan semua"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable modpack"
- msgstr "Matikan paket mod"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable all"
- msgstr "Nyalakan semua"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable modpack"
- msgstr "Nyalakan paket mod"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid ""
- "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
- "characters [a-z0-9_] are allowed."
- msgstr ""
- "Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
- "karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Find More Mods"
- msgstr "Cari Mod Lain"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Mod:"
- msgstr "Mod:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No (optional) dependencies"
- msgstr "Tiada dependensi (opsional)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No game description provided."
- msgstr "Tiada keterangan permainan yang tersedia."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No hard dependencies"
- msgstr "Tiada dependensi wajib"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No modpack description provided."
- msgstr "Tiada keterangan paket mod yang tersedia."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No optional dependencies"
- msgstr "Tiada dependensi opsional"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Optional dependencies:"
- msgstr "Dependensi opsional:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "Simpan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "World:"
- msgstr "Dunia:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "enabled"
- msgstr "dinyalakan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "A world named \"$1\" already exists"
- msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Additional terrain"
- msgstr "Medan tambahan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Altitude chill"
- msgstr "Dingin di ketinggian"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Altitude dry"
- msgstr "Kering di ketinggian"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biome blending"
- msgstr "Pemaduan bioma"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biomes"
- msgstr "Bioma"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caverns"
- msgstr "Gua besar"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caves"
- msgstr "Gua"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Create"
- msgstr "Buat"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Decorations"
- msgstr "Dekorasi"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Desert temples"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Development Test is meant for developers."
- msgstr "Development Test ditujukan untuk para pengembang."
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid ""
- "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
- "enabled)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Dungeons"
- msgstr "Dungeon"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Flat terrain"
- msgstr "Medan datar"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floating landmasses in the sky"
- msgstr "Tanah mengambang di langit"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floatlands (experimental)"
- msgstr "Floatland (tahap percobaan)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
- msgstr "Buat medan nonfraktal: Samudra dan bawah tanah"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Hills"
- msgstr "Bukit"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Humid rivers"
- msgstr "Sungai lembap"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Increases humidity around rivers"
- msgstr "Tambah kelembapan di sekitar sungai"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Install another game"
- msgstr "Pasang permainan lain"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Lakes"
- msgstr "Danau"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
- msgstr "Kelembapan rendah dan suhu tinggi membuat sungai dangkal atau kering"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen"
- msgstr "Pembuat Peta"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flags"
- msgstr "Flag pembuat peta"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mapgen-specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mountains"
- msgstr "Pegunungan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mud flow"
- msgstr "Aliran tanah"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Network of tunnels and caves"
- msgstr "Jaringan terowongan dan gua"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "No game selected"
- msgstr "Tiada permainan yang dipilih"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces heat with altitude"
- msgstr "Mengurangi suhu di ketinggian"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces humidity with altitude"
- msgstr "Mengurangi kelembapan di ketinggian"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Rivers"
- msgstr "Sungai"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Sea level rivers"
- msgstr "Sungai setinggi permukaan laut"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Seed"
- msgstr "Seed"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Smooth transition between biomes"
- msgstr "Pergantian halus antarbioma"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid ""
- "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
- "created by v6)"
- msgstr ""
- "Struktur muncul pada permukaan (tidak berdampak pada pohon dan rumput hutan "
- "rimba yang dibuat oleh v6)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
- msgstr "Struktur muncul pada permukaan, biasanya pohon dan tanaman"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert"
- msgstr "Iklim Sedang, Gurun"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle"
- msgstr "Iklim Sedang, Gurun, Hutan Rimba"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
- msgstr "Iklim Sedang, Gurun, Hutan Rimba, Tundra, Taiga"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Terrain surface erosion"
- msgstr "Erosi permukaan medan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Trees and jungle grass"
- msgstr "Pohon dan rumput hutan rimba"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Vary river depth"
- msgstr "Variasi kedalaman sungai"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Very large caverns deep in the underground"
- msgstr "Gua sangat besar di kedalaman bawah tanah"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "World name"
- msgstr "Nama dunia"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
- msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Delete"
- msgstr "Hapus"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
- msgstr "pkgmgr: gagal menghapus \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
- msgstr "pkgmgr: jalur tidak sah \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- msgid "Delete World \"$1\"?"
- msgstr "Hapus dunia \"$1\"?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Confirm Password"
- msgstr "Konfirmasi Sandi"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Joining $1"
- msgstr "Gabung ke $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Missing name"
- msgstr "Nama tidak ada"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Name"
- msgstr "Nama"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Password"
- msgstr "Kata Sandi"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Passwords do not match"
- msgstr "Kata sandi tidak cocok"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Register"
- msgstr "Daftar"
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Dismiss"
- msgstr "Abaikan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid ""
- "For a long time, the Minetest engine shipped with a default game called "
- "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
- "game."
- msgstr ""
- "Sudah sejak lama mesin Minetest dirilis beserta permainan bawaan yang "
- "disebut \"Minetest Game\". Sejak Minetest 5.8.0, Minetest dirilis tanpa "
- "permainan bawaan."
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid ""
- "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
- "reinstall Minetest Game."
- msgstr ""
- "Jika Anda ingin terus bermain dalam dunia Minetest Game Anda, Anda perlu "
- "pasang ulang Minetest Game."
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
- msgstr "Minetest Game tidak lagi dipasang secara bawaan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Reinstall Minetest Game"
- msgstr "Pasang ulang Minetest Game"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Accept"
- msgstr "Setuju"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Rename Modpack:"
- msgstr "Ganti nama paket mod:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid ""
- "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
- "override any renaming here."
- msgstr ""
- "Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang "
- "akan menimpa penggantian nama yang ada."
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "A new $1 version is available"
- msgstr "Versi baru $1 tersedia"
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid ""
- "Installed version: $1\n"
- "New version: $2\n"
- "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
- "features and bugfixes."
- msgstr ""
- "Versi terpasang: $1\n"
- "Versi baru: $2\n"
- "Kunjungi $3 untuk mencari tahu cara mendapatkan versi terbaru serta tidak "
- "ketinggalan fitur dan perbaikan masalah."
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Later"
- msgstr "Nanti"
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Never"
- msgstr "Tidak Pernah"
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Visit website"
- msgstr "Kunjungi situs web"
- #: builtin/mainmenu/init.lua
- msgid "Settings"
- msgstr "Pengaturan"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Public server list is disabled"
- msgstr "Daftar server publik dimatikan"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
- msgstr ""
- "Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda."
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Browse"
- msgstr "Jelajahi"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Edit"
- msgstr "Sunting"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Select directory"
- msgstr "Pilih direktori"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Select file"
- msgstr "Pilih berkas"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Set"
- msgstr "Atur"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "(No description of setting given)"
- msgstr "(Tiada keterangan pengaturan yang diberikan)"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "2D Noise"
- msgstr "Noise 2D"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Lacunarity"
- msgstr "Lakuna (celah)"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Octaves"
- msgstr "Oktaf"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Offset"
- msgstr "Pergeseran"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Persistence"
- msgstr "Kegigihan"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr "Skala"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "X spread"
- msgstr "Persebaran X"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Y spread"
- msgstr "Persebaran Y"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Z spread"
- msgstr "Persebaran Z"
- #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
- #. It is short for "absolute value".
- #. It can be enabled in noise settings in
- #. the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "absvalue"
- msgstr "nilai mutlak"
- #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
- #. It describes the default processing options
- #. for noise settings in the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "defaults"
- msgstr "bawaan"
- #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
- #. It is used to make the map smoother and
- #. can be enabled in noise settings in
- #. the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "eased"
- msgstr "kehalusan (eased)"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "(Use system language)"
- msgstr "(Gunakan bahasa sistem)"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Accessibility"
- msgstr "Aksesibilitas"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Back"
- msgstr "Kembali"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat"
- msgstr "Obrolan"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Clear"
- msgstr "Bersihkan/Jernih"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls"
- msgstr "Kontrol"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "General"
- msgstr "Umum"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Movement"
- msgstr "Pergerakan"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Reset setting to default"
- msgstr "Atur ke bawaan"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Reset setting to default ($1)"
- msgstr "Atur ke bawaan ($1)"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Search"
- msgstr "Cari"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Tampilkan pengaturan lanjutan"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Show technical names"
- msgstr "Tampilkan nama teknis"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- msgid "Client Mods"
- msgstr "Mod Klien"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- msgid "Content: Games"
- msgstr "Konten: Permainan"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- msgid "Content: Mods"
- msgstr "Konten: Mod"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
- msgstr "(Permainan perlu menyalakan bayangan juga)"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Custom"
- msgstr "Ubah suai"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Disabled"
- msgstr "Dimatikan"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dynamic shadows"
- msgstr "Bayangan dinamis"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "High"
- msgstr "Tinggi"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Low"
- msgstr "Rendah"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Medium"
- msgstr "Menengah"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Very High"
- msgstr "Sangat Tinggi"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Very Low"
- msgstr "Sangat Rendah"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "About"
- msgstr "Tentang"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active Contributors"
- msgstr "Penyumbang Aktif"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active renderer:"
- msgstr "Penggambar aktif:"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Developers"
- msgstr "Pengembang Inti"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Team"
- msgstr "Tim Inti"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Irrlicht device:"
- msgstr "Perangkat Irrlicht:"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Open User Data Directory"
- msgstr "Buka Direktori Data Pengguna"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid ""
- "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
- "and texture packs in a file manager / explorer."
- msgstr ""
- "Membuka direktori yang berisi dunia, permainan, mod, dan paket tekstur\n"
- "dari pengguna dalam pengelola/penjelajah berkas."
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Contributors"
- msgstr "Penyumbang Sebelumnya"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Core Developers"
- msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Share debug log"
- msgstr "Bagikan info awakutu"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Browse online content"
- msgstr "Jelajahi konten daring"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Browse online content [$1]"
- msgstr "Jelajahi konten daring [$1]"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Content"
- msgstr "Konten"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Content [$1]"
- msgstr "Konten [$1]"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Disable Texture Pack"
- msgstr "Matikan Paket Tekstur"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Installed Packages:"
- msgstr "Paket Terpasang:"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No dependencies."
- msgstr "Tidak bergantung pada mod lain."
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No package description available"
- msgstr "Tiada keterangan paket tersedia"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Rename"
- msgstr "Ganti nama"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Update available?"
- msgstr "Pembaruan tersedia?"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Use Texture Pack"
- msgstr "Gunakan Paket Tekstur"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Announce Server"
- msgstr "Umumkan Server"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Bind Address"
- msgstr "Alamat Sambungan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Creative Mode"
- msgstr "Mode Kreatif"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Enable Damage"
- msgstr "Nyalakan Kerusakan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Game"
- msgstr "Host Permainan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Server"
- msgstr "Host Server"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Install a game"
- msgstr "Pasang permainan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Install games from ContentDB"
- msgstr "Pasang permainan dari ContentDB"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Minetest doesn't come with a game by default."
- msgstr "Minetest Game tidak lagi dipasang secara bawaan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid ""
- "Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different "
- "games."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "New"
- msgstr "Baru"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "No world created or selected!"
- msgstr "Tiada dunia yang dibuat atau dipilih!"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Play Game"
- msgstr "Mainkan Permainan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Port"
- msgstr "Porta"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select Mods"
- msgstr "Pilih Mod"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select World:"
- msgstr "Pilih Dunia:"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Server Port"
- msgstr "Porta Server"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Start Game"
- msgstr "Mulai Permainan"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "You need to install a game before you can create a world."
- msgstr "Anda perlu pasang sebuah permainan sebelum pasang sebuah mod"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Address"
- msgstr "Alamat"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Creative mode"
- msgstr "Mode kreatif"
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Damage / PvP"
- msgstr "Kerusakan/PvP"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Favorites"
- msgstr "Favorit"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Incompatible Servers"
- msgstr "Server Tidak Kompatibel"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Join Game"
- msgstr "Gabung Permainan"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Login"
- msgstr "Masuk"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Public Servers"
- msgstr "Server Publik"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Refresh"
- msgstr "Segarkan"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Remove favorite"
- msgstr "Hapus favorit"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Server Description"
- msgstr "Keterangan Server"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Connection aborted (protocol error?)."
- msgstr "Sambungan diputus (masalah protokol?)."
- #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
- msgid "Connection timed out."
- msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "Selesai!"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes"
- msgstr "Menyiapkan nodus"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes..."
- msgstr "Menyiapkan nodus..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Loading textures..."
- msgstr "Memuat tekstur..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Rebuilding shaders..."
- msgstr "Membangun ulang shader..."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Could not find or load game: "
- msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan: "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Main Menu"
- msgstr "Menu Utama"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
- msgstr "Tiada dunia yang dipilih dan tiada alamat yang diberikan."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Player name too long."
- msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Please choose a name!"
- msgstr "Tolong pilih sebuah nama!"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided password file failed to open: "
- msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided world path doesn't exist: "
- msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
- #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp
- msgid "Media..."
- msgstr "Media..."
- #: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Check debug.txt for details."
- msgstr ""
- "\n"
- "Periksa debug.txt untuk detail."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Mode: "
- msgstr "- Mode: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Public: "
- msgstr "- Publik: "
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- PvP: "
- msgstr "- PvP: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Server Name: "
- msgstr "- Nama Server: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "A serialization error occurred:"
- msgstr "Sebuah masalah pada serialisasi terjadi:"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Access denied. Reason: %s"
- msgstr "Akses ditolak. Alasan: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward disabled"
- msgstr "Maju otomatis dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward enabled"
- msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds hidden"
- msgstr "Batasan blok disembunyikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for current block"
- msgstr "Batasan blok ditampilkan untuk blok saat ini"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
- msgstr "Batasan blok ditampilkan untuk blok sekitar"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update disabled"
- msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update enabled"
- msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
- msgstr "Tidak bisa menampilkan batas blok (dilarang oleh permainan atau mod)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Change Password"
- msgstr "Ganti Kata Sandi"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode disabled"
- msgstr "Mode sinema dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode enabled"
- msgstr "Mode sinema dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client disconnected"
- msgstr "Klien terputus"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client side scripting is disabled"
- msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connecting to server..."
- msgstr "Menyambung ke server..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connection error (timed out?)"
- msgstr "Sambungan bermasalah (terlalu lama?)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connection failed for unknown reason"
- msgstr "Sambungan gagal karena sebab yang tidak diketahui"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "Lanjutkan"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Controls:\n"
- "No menu open:\n"
- "- slide finger: look around\n"
- "- tap: place/punch/use (default)\n"
- "- long tap: dig/use (default)\n"
- "Menu/inventory open:\n"
- "- double tap (outside):\n"
- " --> close\n"
- "- touch stack, touch slot:\n"
- " --> move stack\n"
- "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
- " --> place single item to slot\n"
- msgstr ""
- "Kontrol:\n"
- "Tanpa menu yang terbuka:\n"
- "- geser jari: lihat sekeliling\n"
- "- ketuk: taruh/gunakan\n"
- "- ketuk ganda: gali/pukul/gunakan\n"
- "Menu/inventaris terbuka:\n"
- "- ketuk ganda (di luar):\n"
- " --> tutup\n"
- "- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n"
- " --> pindah tumpukan\n"
- "- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n"
- " --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Couldn't resolve address: %s"
- msgstr "Tidak bisa menemukan alamat: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating client..."
- msgstr "Membuat klien..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating server..."
- msgstr "Membuat server..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info and profiler graph hidden"
- msgstr "Info awakutu dan grafik pemrofil disembunyikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info shown"
- msgstr "Info awakutu ditampilkan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
- msgstr "Info awakutu, grafik pemrofil, dan rangka kawat disembunyikan"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Error creating client: %s"
- msgstr "Masalah saat membuat klien: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to Menu"
- msgstr "Menu Utama"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to OS"
- msgstr "Tutup Aplikasi"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode disabled"
- msgstr "Mode cepat dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled"
- msgstr "Mode cepat dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
- msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa hak \"fast\")"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode disabled"
- msgstr "Mode terbang dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled"
- msgstr "Mode terbang dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
- msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa hak \"fly\")"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog disabled"
- msgstr "Kabut dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog enabled"
- msgstr "Kabut dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fog enabled by game or mod"
- msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game info:"
- msgstr "Informasi permainan:"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game paused"
- msgstr "Permainan dijeda"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Hosting server"
- msgstr "Membuat server"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Item definitions..."
- msgstr "Definisi barang..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "KiB/s"
- msgstr "KiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "MiB/s"
- msgstr "MiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
- msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Multiplayer"
- msgstr "Multipemain"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode disabled"
- msgstr "Mode tembus blok dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled"
- msgstr "Mode tembus blok dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
- msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa hak \"noclip\")"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Node definitions..."
- msgstr "Definisi nodus..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Off"
- msgstr "Mati"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "On"
- msgstr "Nyala"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode disabled"
- msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode enabled"
- msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Profiler graph shown"
- msgstr "Grafik pemrofil ditampilkan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Remote server"
- msgstr "Server jarak jauh"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Resolving address..."
- msgstr "Mencari alamat..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Shutting down..."
- msgstr "Mematikan..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Singleplayer"
- msgstr "Pemain tunggal"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound Volume"
- msgstr "Volume Suara"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound muted"
- msgstr "Suara dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is disabled"
- msgstr "Sistem suara dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is not supported on this build"
- msgstr "Sistem suara tidak didukung dalam buatan ini"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound unmuted"
- msgstr "Suara dibunyikan"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "The server is probably running a different version of %s."
- msgstr "Server ini mungkin menjalankan versi %s yang berbeda."
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s karena IPv6 dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "Tidak bisa mendengarkan %s karena IPv6 dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Unlimited viewing range disabled"
- msgstr "Jarak pandang tidak terbatas dimatikan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Unlimited viewing range enabled"
- msgstr "Jarak pandang tidak terbatas dinyalakan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
- msgstr ""
- "Jarak pandang tidak terbatas dinyalakan, tetapi dilarang oleh permainan atau "
- "mod"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
- msgstr "Jarak pandang diubah ke %d (minimum)"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
- msgstr ""
- "Jarak pandang diubah ke %d (minimum), tetapi dibatasi ke %d oleh permainan "
- "atau mod"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d"
- msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
- msgstr "Jarak pandang diubah ke %d (maksimum)"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
- msgstr ""
- "Jarak pandang diubah ke %d (maksimum), tetapi dibatasi ke %d oleh permainan "
- "atau mod"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
- msgstr ""
- "Jarak pandang diubah ke %d, tetapi dibatasi ke %d oleh permainan atau mod"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Volume changed to %d%%"
- msgstr "Volume diubah ke %d%%"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Wireframe shown"
- msgstr "Rangka kawat ditampilkan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
- msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat currently disabled by game or mod"
- msgstr "Obrolan sedang dilarang oleh permainan atau mod"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat hidden"
- msgstr "Obrolan disembunyikan"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat shown"
- msgstr "Obrolan ditampilkan"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD hidden"
- msgstr "HUD disembunyikan"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD shown"
- msgstr "HUD ditampilkan"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Profiler hidden"
- msgstr "Pemrofil disembunyikan"
- #: src/client/gameui.cpp
- #, c-format
- msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
- msgstr "Pemrofil ditampilkan (halaman %d dari %d)"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Apps"
- msgstr "Tombol Menu"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Backspace"
- msgstr "Backspace"
- #. ~ Usually paired with the Pause key
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Break Key"
- msgstr "Break"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Caps Lock"
- msgstr "Caps Lock"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Clear Key"
- msgstr "Clear"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Control Key"
- msgstr "Ctrl"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Delete Key"
- msgstr "Delete"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Down Arrow"
- msgstr "Panah Bawah"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "End"
- msgstr "End"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Erase EOF"
- msgstr "Erase OEF"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Execute"
- msgstr "Menjalankan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "Bantuan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Home"
- msgstr "Home"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Accept"
- msgstr "IME Terima"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Convert"
- msgstr "IME Konversi"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Escape"
- msgstr "IME Pelarian"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Mode Change"
- msgstr "IME Perubahan Mode"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Nonconvert"
- msgstr "IME Tidak Berkonversi"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Insert"
- msgstr "Insert"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Arrow"
- msgstr "Panah Kiri"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "Klik Kiri"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Control"
- msgstr "Ctrl Kiri"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Menu"
- msgstr "Alt Kiri"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Shift"
- msgstr "Shift Kiri"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Windows"
- msgstr "Windows Kiri"
- #. ~ Key name, common on Windows keyboards
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Menu Key"
- msgstr "Alt"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Klik Tengah"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad *"
- msgstr "Papan Angka *"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad +"
- msgstr "Papan Angka +"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad -"
- msgstr "Papan Angka -"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad ."
- msgstr "Papan Angka ."
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad /"
- msgstr "Papan Angka /"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 0"
- msgstr "Papan Angka 0"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 1"
- msgstr "Papan Angka 1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 2"
- msgstr "Papan Angka 2"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 3"
- msgstr "Papan Angka 3"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 4"
- msgstr "Papan Angka 4"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 5"
- msgstr "Papan Angka 5"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 6"
- msgstr "Papan Angka 6"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 7"
- msgstr "Papan Angka 7"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 8"
- msgstr "Papan Angka 8"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 9"
- msgstr "Papan Angka 9"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "OEM Clear"
- msgstr "OEM Bersihkan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #. ~ Usually paired with the Break key
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Pause Key"
- msgstr "Pause"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "Main"
- #. ~ "Print screen" key
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Print"
- msgstr "Cetak"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Return Key"
- msgstr "Enter"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Panah Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "Klik Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Control"
- msgstr "Ctrl Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Menu"
- msgstr "Alt Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Shift"
- msgstr "Shift Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Windows"
- msgstr "Windows Kanan"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Scroll Lock"
- #. ~ Key name
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "Pilih"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Shift Key"
- msgstr "Shift"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Sleep"
- msgstr "Tidur"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Snapshot"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Space"
- msgstr "Spasi"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Up Arrow"
- msgstr "Panah Atas"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "Tombol X 1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "Tombol X 2"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Zoom Key"
- msgstr "Zum"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap hidden"
- msgstr "Peta mini disembunyikan"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
- msgstr "Peta mini mode radar, Zum %dx"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
- msgstr "Peta mini mode permukaan, Zum %dx"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap in texture mode"
- msgstr "Peta mini mode tekstur"
- #: src/client/shader.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
- msgstr "Gagal membuka laman web"
- #: src/client/shader.cpp
- msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
- msgstr ""
- #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- #, c-format
- msgid "%s is missing:"
- msgstr "%s kekurangan:"
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid ""
- "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
- msgstr ""
- "Pasang dan nyalakan mod yang diperlukan, atau matikan mod yang menyebabkan "
- "masalah."
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid ""
- "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
- "the mods."
- msgstr ""
- "Catatan: ini mungkin disebabkan oleh siklus ketergantungan, oleh sebab itu "
- "coba memperbarui mod."
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
- msgstr "Beberapa mod memiliki ketergantungan yang tidak dipenuhi:"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Failed to open webpage"
- msgstr "Gagal membuka laman web"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Opening webpage"
- msgstr "Membuka laman web"
- #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Proceed"
- msgstr "Lanjut"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "\"Aux1\" = climb down"
- msgstr "\"Aux1\" = turun"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Autoforward"
- msgstr "Maju otomatis"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatic jumping"
- msgstr "Lompat otomatis"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Aux1"
- msgstr "Aux1"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Backward"
- msgstr "Mundur"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Block bounds"
- msgstr "Batasan blok"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Change camera"
- msgstr "Ubah kamera"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "Perintah"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Console"
- msgstr "Konsol"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. range"
- msgstr "Turunkan jangkauan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. volume"
- msgstr "Turunkan volume"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
- msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Drop"
- msgstr "Jatuhkan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Forward"
- msgstr "Maju"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. range"
- msgstr "Naikkan jangkauan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. volume"
- msgstr "Naikkan volume"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inventory"
- msgstr "Inventaris"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Jump"
- msgstr "Lompat"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Key already in use"
- msgstr "Tombol telah digunakan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Keybindings."
- msgstr "Pengaturan tombol."
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "Kiri"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Local command"
- msgstr "Perintah lokal"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "Bisukan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Next item"
- msgstr "Barang selanjutnya"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Prev. item"
- msgstr "Barang sebelumnya"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Range select"
- msgstr "Jarak pandang"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "Kanan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Tangkapan layar"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Sneak"
- msgstr "Menyelinap"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle HUD"
- msgstr "Alih HUD"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle chat log"
- msgstr "Alih log obrolan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fast"
- msgstr "Gerak cepat"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fly"
- msgstr "Alih terbang"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fog"
- msgstr "Alih kabut"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle minimap"
- msgstr "Alih peta mini"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle noclip"
- msgstr "Tembus nodus"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle pitchmove"
- msgstr "Gerak sesuai pandang"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zum"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "press key"
- msgstr "tekan tombol"
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- msgid "Open"
- msgstr ""
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- msgid "Open URL?"
- msgstr ""
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to open URL"
- msgstr "Gagal membuka laman web"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "Ubah"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "New Password"
- msgstr "Kata Sandi Baru"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Old Password"
- msgstr "Kata Sandi Lama"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Passwords do not match!"
- msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "Keluar"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Muted"
- msgstr "Dibisukan"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- #, c-format
- msgid "Sound Volume: %d%%"
- msgstr "Volume Suara: %d%%"
- #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
- #. This is a special string which needs to contain the translation's
- #. language code (e.g. "de" for German).
- #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
- #: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp
- msgid "LANG_CODE"
- msgstr "id"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
- msgstr ""
- "Nama belum terdaftar. Untuk membuat akun pada server ini, klik 'Daftar'"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Name is taken. Please choose another name"
- msgstr "Nama sudah digunakan. Harap pilih nama lain"
- #: src/server.cpp
- #, c-format
- msgid "%s while shutting down: "
- msgstr "%s saat mematikan: "
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
- "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
- "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
- "point by increasing 'scale'.\n"
- "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
- "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
- "situations.\n"
- "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
- msgstr ""
- "Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n"
- "Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n"
- "untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n"
- "diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n"
- "Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk Mandelbrot set dengan\n"
- "parameter bawaan, ini mungkin perlu diganti untuk keadaan lain.\n"
- "Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran\n"
- "dalam satuan nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
- "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
- "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
- "not have to fit inside the world.\n"
- "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
- "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
- "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
- msgstr ""
- "Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nodus.\n"
- "Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
- "Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n"
- "cukup di dalam dunia.\n"
- "Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n"
- "Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n"
- "untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
- msgstr "Noise 2D yang mengatur letak sungai dan kanal."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D"
- msgstr "3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D clouds"
- msgstr "Awan 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode"
- msgstr "Mode 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode parallax strength"
- msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining giant caverns."
- msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining mountain structure and height.\n"
- "Also defines structure of floatland mountain terrain."
- msgstr ""
- "Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n"
- "Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining structure of floatlands.\n"
- "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
- "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
- "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
- msgstr ""
- "Noise 3D yang membentuk struktur floatland.\n"
- "Jika diubah dari bawaan, skala noise (bawaannya 0.7) mungkin perlu\n"
- "disesuaikan karena fungsi penirus floatland berfungsi baik saat\n"
- "noise ini bernilai antara -2.0 hingga 2.0."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
- msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining terrain."
- msgstr "Noise 3D yang mengatur medan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
- msgstr ""
- "Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
- msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per potongan peta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D support.\n"
- "Currently supported:\n"
- "- none: no 3d output.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
- "- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
- "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
- "- sidebyside: split screen side by side.\n"
- "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
- "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "Dukungan 3D.\n"
- "Yang didukung saat ini:\n"
- "- none: tidak ada keluaran 3d.\n"
- "- anaglyph: 3d dengan warna sian/magenta.\n"
- "- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n"
- "- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
- "- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n"
- "- crossview: 3d dengan pandang silang\n"
- "Catat bahwa mode interlaced memerlukan penggunaan shader."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
- "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
- msgstr ""
- "Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
- "Akan diganti saat menciptakan dunia baru lewat menu utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
- msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien saat server mogok."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
- msgstr ""
- "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien saat server dimatikan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM interval"
- msgstr "Selang waktu ABM"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM time budget"
- msgstr "Anggaran waktu ABM"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
- msgstr "Batas mutlak antrean kemunculan blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration in air"
- msgstr "Percepatan di udara"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
- msgstr "Percepatan gravitasi dalam nodus per detik per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifiers"
- msgstr "Pengubah Blok Aktif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block management interval"
- msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block range"
- msgstr "Jangkauan blok aktif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active object send range"
- msgstr "Batas pengiriman objek aktif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adds particles when digging a node."
- msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
- msgstr ""
- "Menyesuaikan kepadatan tampilan yang dideteksi, digunakan untuk mengatur "
- "skala elemen UI."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
- "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
- "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
- "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
- "to be sure) creates a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "Sesuaikan kepadatan lapisan floatland.\n"
- "Tambahkan nilai untuk menambah kepadatan. Dapat positif atau negatif.\n"
- "Nilai = 0.0: 50% o volume adalah floatland.\n"
- "Nilai = 2.0 (dapat lebih tinggi tergantung 'mgv7_np_floatland', selalu uji\n"
- "terlebih dahulu) membuat lapisan floatland padat (penuh)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Admin name"
- msgstr "Nama pengurus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "Lanjutan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Allows liquids to be translucent."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
- "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
- "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
- "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
- "light, it has very little effect on natural night light."
- msgstr ""
- "Ubah kurva cahaya dengan menerapkan penyesuaian gama.\n"
- "Nilai yang lebih tinggi menerangkan tingkatan cahaya rendah\n"
- "dan menengah. Nilai \"1.0\" membiarkan kurva cahaya seperti\n"
- "asalnya. Ini hanya berpengaruh kepada cahaya siang dan cahaya\n"
- "buatan. Ini punya pengaruh kecil kepada cahaya malam alami."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Always fly fast"
- msgstr "Selalu terbang cepat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ambient occlusion gamma"
- msgstr "Gama ambient occlusion"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amplifies the valleys."
- msgstr "Memperbesar lembah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anisotropic filtering"
- msgstr "Pemfilteran anisotropik"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce server"
- msgstr "Umumkan server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce to this serverlist."
- msgstr "Umumkan ke daftar server ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anti-aliasing scale"
- msgstr "Skala anti-aliasing"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Antialiasing method"
- msgstr "Metode antialiasing"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name"
- msgstr "Sisipkan nama barang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name to tooltip."
- msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apple trees noise"
- msgstr "Noise pohon apel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n"
- "Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n"
- "screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n"
- "performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n"
- "to 8 bits.\n"
- "With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n"
- "floating-point precision and it may have a higher performance impact."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Arm inertia"
- msgstr "Kelembaman tangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
- "the arm when the camera moves."
- msgstr ""
- "Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n"
- "yang lebih nyata saat kamera bergerak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ask to reconnect after crash"
- msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah mogok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
- "to\n"
- "clients.\n"
- "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
- "visible\n"
- "rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n"
- "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
- "optimization.\n"
- "Stated in MapBlocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Pada jarak ini, server akan melakukan optimasi dengan agresif terhadap\n"
- "blok yang dikirim kepada klien.\n"
- "Nilai yang kecil dapat meningkatkan kinerja dengan glitch pada tampilan\n"
- "(beberapa blok di bawah air dan dalam gua tidak akan digambar,\n"
- "terkadang juga di darat).\n"
- "Nilai yang lebih besar daripada max_block_send_distance mematikan\n"
- "optimasi ini.\n"
- "Dalam satuan blok peta (16 nodus)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion "
- "check.\n"
- "Smaller values potentially improve performance, at the expense of "
- "temporarily visible\n"
- "rendering glitches (missing blocks).\n"
- "This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n"
- "Stated in MapBlocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Pada jarak ini, server akan melakukan optimasi dengan agresif terhadap\n"
- "blok yang dikirim kepada klien.\n"
- "Nilai yang kecil dapat meningkatkan kinerja dengan glitch pada tampilan\n"
- "(beberapa blok di bawah air dan dalam gua tidak akan digambar,\n"
- "terkadang juga di darat).\n"
- "Nilai yang lebih besar daripada max_block_send_distance mematikan\n"
- "optimasi ini.\n"
- "Dalam satuan blok peta (16 nodus)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Audio"
- msgstr "Audio"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
- msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically report to the serverlist."
- msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autoscaling mode"
- msgstr "Mode penyekalaan otomatis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Aux1 key for climbing/descending"
- msgstr "Tombol Aux1 untuk memanjat/turun"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base ground level"
- msgstr "Ketinggian dasar tanah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base terrain height."
- msgstr "Ketinggian dasar medan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base texture size"
- msgstr "Ukuran tekstur dasar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic privileges"
- msgstr "Hak-hak dasar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise"
- msgstr "Noise pantai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise threshold"
- msgstr "Ambang batas noise pantai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bilinear filtering"
- msgstr "Pemfilteran bilinear"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bind address"
- msgstr "Alamat sambungan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Biome API"
- msgstr "API Bioma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Biome noise"
- msgstr "Noise bioma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Block cull optimize distance"
- msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Block send optimize distance"
- msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom"
- msgstr "Bloom(Bunga)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom Intensity"
- msgstr "Intensitas Bloom"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom Radius"
- msgstr "Jari-Jari Bloom"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom Strength Factor"
- msgstr "Pengali Kekuatan Bloom"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bobbing"
- msgstr "Bobbing(Terombang-Ambing)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic font path"
- msgstr "Jalur fon tebal dan miring"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic monospace font path"
- msgstr "Jalur fon monospace tebal dan miring"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold font path"
- msgstr "Jalur fon tebal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold monospace font path"
- msgstr "Jalur fon monospace tebal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Build inside player"
- msgstr "Bangun di dalam pemain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Builtin"
- msgstr "Terpasang bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera"
- msgstr "Kamera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing"
- msgstr "Penghalusan kamera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
- msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise"
- msgstr "Noise gua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #1"
- msgstr "Noise #1 gua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #2"
- msgstr "Noise #2 gua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave width"
- msgstr "Lebar gua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave1 noise"
- msgstr "Noise gua1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave2 noise"
- msgstr "Noise gua2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern limit"
- msgstr "Batas gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern noise"
- msgstr "Noise #1 gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern taper"
- msgstr "Penirusan gua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern threshold"
- msgstr "Ambang batas gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern upper limit"
- msgstr "Batas atas gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Center of light curve boost range.\n"
- "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
- msgstr ""
- "Pertengahan rentang penguatan kurva cahaya.\n"
- "Nilai 0.0 adalah tingkat cahaya minimum, 1.0 adalah tingkat cahaya maksimum."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat command time message threshold"
- msgstr "Ambang batas waktu pesan perintah obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat commands"
- msgstr "Perintah obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat font size"
- msgstr "Ukuran fon obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat log level"
- msgstr "Tingkat log obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message count limit"
- msgstr "Batas jumlah pesan obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message format"
- msgstr "Format pesan obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message kick threshold"
- msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message max length"
- msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat weblinks"
- msgstr "Tautan web obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chunk size"
- msgstr "Besar potongan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
- "output."
- msgstr ""
- "Tautan web yang bisa diklik (klik-tengah atau Ctrl+klik-kiri) dibolehkan "
- "dalam konsol obrolan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client"
- msgstr "Klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client Mesh Chunksize"
- msgstr "Ukuran Potongan Mesh Klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client and Server"
- msgstr "Klien dan Server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client modding"
- msgstr "Modifikasi klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client side modding restrictions"
- msgstr "Pembatasan mod sisi klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client-side Modding"
- msgstr "Mod Sisi Klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client-side node lookup range restriction"
- msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Climbing speed"
- msgstr "Kelajuan memanjat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud radius"
- msgstr "Jari-jari awan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds"
- msgstr "Awan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds are a client-side effect."
- msgstr "Awan adalah efek sisi klien."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds in menu"
- msgstr "Awan dalam menu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored fog"
- msgstr "Kabut berwarna"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored shadows"
- msgstr "Bayangan berwarna"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n"
- "Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
- "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
- "software',\n"
- "as defined by the Free Software Foundation.\n"
- "You can also specify content ratings.\n"
- "These flags are independent from Minetest versions,\n"
- "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- msgstr ""
- "Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam "
- "gudang konten.\n"
- "\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n"
- "\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software "
- "Foundation.\n"
- "Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n"
- "Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n"
- "maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
- "allow them to upload and download data to/from the internet."
- msgstr ""
- "Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n"
- "mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data "
- "ke/dari internet."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
- "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
- msgstr ""
- "Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
- "untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan saat mod security aktif "
- "(melalui request_insecure_environment())."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "Tingkat kompresi saat menyimpan blok peta ke diska.\n"
- "-1 - tingkat kompresi bawaan\n"
- "0 - kompresi sedikit, tercepat\n"
- "9 - kompresi terbaik, terlambat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "Tingkat kompresi saat mengirimkan blok peta kepada klien.\n"
- "-1 - tingkat kompresi bawaan\n"
- "0 - kompresi sedikit, tercepat\n"
- "9 - kompresi terbaik, terlambat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect glass"
- msgstr "Sambungkan kaca"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect to external media server"
- msgstr "Sambungkan ke server media eksternal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connects glass if supported by node."
- msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console alpha"
- msgstr "Keburaman konsol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console color"
- msgstr "Warna konsol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console height"
- msgstr "Tinggi konsol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Content Repository"
- msgstr "Gudang Konten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Flag Blacklist"
- msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
- msgstr "Jumlah Maksimum Pengunduhan ContentDB Bersamaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB URL"
- msgstr "URL ContentDB"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls length of day/night cycle.\n"
- "Examples:\n"
- "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
- msgstr ""
- "Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
- "Contoh:\n"
- "72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak "
- "berubah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
- "you to rise instead."
- msgstr ""
- "Atur laju tenggelam dalam cairan saat diam. Nilai negatif akan membuat\n"
- "Anda timbul/naik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
- msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/height of hills."
- msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
- "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
- "intensive noise calculations."
- msgstr ""
- "Atur lebar terowongan, nilai yang lebih kecil melebarkan terowongan.\n"
- "Nilai >= 10.0 mematikan terowongan dan menghindari perhitungan\n"
- "noise intensif."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crash message"
- msgstr "Pesan mogok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha"
- msgstr "Keburaman crosshair"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
- "This also applies to the object crosshair."
- msgstr ""
- "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255).\n"
- "Juga mengatur warna crosshair objek."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color"
- msgstr "Warna crosshair"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair color (R,G,B).\n"
- "Also controls the object crosshair color"
- msgstr ""
- "Warna crosshair (merah,hijau,biru atau R,G,B),\n"
- "sekaligus mengatur warna crosshair objek"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log file size threshold"
- msgstr "Ambang batas ukuran log awakutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log level"
- msgstr "Tingkat log awakutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debugging"
- msgstr "Pengawakutuan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dedicated server step"
- msgstr "Langkah server khusus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "Percepatan bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
- "Set this to -1 to disable the limit."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum bawaan blok peta yang dipaksa muat.\n"
- "Atur ini ke -1 untuk mematikan batasan ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default password"
- msgstr "Kata sandi bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default privileges"
- msgstr "Hak-hak bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default report format"
- msgstr "Format laporan bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default stack size"
- msgstr "Ukuran tumpukan bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Define shadow filtering quality.\n"
- "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
- "but also uses more resources."
- msgstr ""
- "Mengatur kualitas filter bayangan.\n"
- "Ini menyimulasikan efek bayangan halus dengan menerapkan PCF atau\n"
- "diska Poisson, tetapi menggunakan sumber daya lebih banyak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Define the oldest clients allowed to connect.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting.\n"
- "This allows for more fine-grained control than "
- "strict_protocol_version_checking.\n"
- "Minetest still enforces its own internal minimum, and enabling\n"
- "strict_protocol_version_checking will effectively override this."
- msgstr ""
- "Nyalakan untuk melarang sambungan dari klien lawas.\n"
- "Klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak mogok saat menyambung ke "
- "server-\n"
- "server baru, tetapi mungkin tidak mendukung semua fitur baru yang diharapkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas where trees have apples."
- msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas with sandy beaches."
- msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
- msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain."
- msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
- msgstr ""
- "Mengatur ukuran penuh gua besar, nilai yang lebih kecil memperbesar gua."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
- "Smaller values make bloom more subtle\n"
- "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
- msgstr ""
- "Mengatur banyak bloom yang diterapkan ke citra tergambar\n"
- "Nilai yang lebih kecil membuat bloom lebih halus\n"
- "Rentang: dari 0,01 ke 1,0, bawaan: 0,05"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines large-scale river channel structure."
- msgstr "Menetapkan struktur kanal sungai skala besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
- msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the base ground level."
- msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the depth of the river channel."
- msgstr "Mengatur kedalaman kanal sungai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
- "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
- msgstr ""
- "Mengatur kekuatan pajanan bloom berlebih\n"
- "Rentang: dari 0.1 ke 10.0, bawaan: 1.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
- msgstr ""
- "Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tidak terbatas)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
- "methods.\n"
- "Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
- msgstr ""
- "Mengatur ukuran kisi penyampelan untuk metode antialiasing FSAA dan SSAA.\n"
- "Nilai 2 berarti mengambil 2x2 = 4 sampel."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river channel."
- msgstr "Mengatur lebar kanal sungai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river valley."
- msgstr "Mengatur lebar ngarai sungai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines tree areas and tree density."
- msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
- "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
- msgstr ""
- "Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini "
- "akan\n"
- "memperlambat pembaruan mesh sehingga mengurangi jitter pada klien lambat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay in sending blocks after building"
- msgstr "Jeda dalam pengiriman blok setelah membangun"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
- msgstr "Jeda menampilkan tooltip dalam milidetik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Deprecated Lua API handling"
- msgstr "Penanganan Lua API usang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
- msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua raksasa."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find large caves."
- msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Description of server, to be displayed when players join and in the "
- "serverlist."
- msgstr ""
- "Keterangan server yang ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar "
- "server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desert noise threshold"
- msgstr "Ambang batas noise gurun"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
- msgstr ""
- "Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n"
- "Saat flag \"snowbiomes\" dinyalakan, nilai ini diabaikan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desynchronize block animation"
- msgstr "Putuskan penyinkronan animasi blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Developer Options"
- msgstr "Pilihan Pengembang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Digging particles"
- msgstr "Partikel penggalian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable anticheat"
- msgstr "Matikan anticurang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disallow empty passwords"
- msgstr "Larang kata sandi kosong"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Display Density Scaling Factor"
- msgstr "Pengali Skala Kepadatan Tampilan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
- "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
- msgstr ""
- "Jarak dalam nodus yang dikenai pengurutan kedalaman transparansi\n"
- "Gunakan ini untuk membatasi dampak kinerja akibat pengurutan ini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan pada daftar server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double tap jump for fly"
- msgstr "Tekan ganda lompat untuk terbang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
- msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dump the mapgen debug information."
- msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon maximum Y"
- msgstr "Y maksimum dungeon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon minimum Y"
- msgstr "Y minimum dungeon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon noise"
- msgstr "Noise dungeon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Automatic Exposure"
- msgstr "Nyalakan Pajanan Otomatis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Bloom"
- msgstr "Nyalakan Bloom"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Bloom Debug"
- msgstr "Nyalakan Awakutu Bloom"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Debanding"
- msgstr "Nyalakan Kerusakan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
- "Required for IPv6 connections to work at all."
- msgstr ""
- "Nyalakan dukungan IPv6 (untuk klien dan server).\n"
- "Memerlukan sambungan IPv6."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Lua modding support on client.\n"
- "This support is experimental and API can change."
- msgstr ""
- "Gunakan dukungan modifikasi dengan Lua pada klien.\n"
- "Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Poisson disk filtering.\n"
- "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
- "filtering."
- msgstr ""
- "Menyalakan filter diska Poisson.\n"
- "Nilai true berarti menggunakan diska Poisson untuk \"bayangan halus\". Nilai "
- "lain berarti menggunakan filter PCF."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Post Processing"
- msgstr "Pasca-Pengolahan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Raytraced Culling"
- msgstr "Nyalakan Raytraced Culling"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable automatic exposure correction\n"
- "When enabled, the post-processing engine will\n"
- "automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
- "simulating the behavior of human eye."
- msgstr ""
- "Nyalakan koreksi pajanan otomatis\n"
- "Saat ini dinyalakan, mesin pasca-pengolahan akan\n"
- "secara otomatis mengatur kecerahan adegan,\n"
- "menyimulasikan perilaku mata manusia."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable colored shadows.\n"
- "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
- msgstr ""
- "Menyalakan bayangan berwarna.\n"
- "Nilai true berarti nodus agak tembus pandang memiliki bayangan berwarna. Ini "
- "memerlukan sumber daya besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable console window"
- msgstr "Gunakan jendela konsol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks"
- msgstr "Gunakan joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
- msgstr "Nyalakan joystick. Perlu mulai ulang agar berefek"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod channels support."
- msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod security"
- msgstr "Nyalakan pengamanan mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
- msgstr "Nyalakan roda tetikus (gulir) untuk memilih barang dalam hotbar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)."
- msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable random user input (only used for testing)."
- msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
- "Disable for speed or for different looks."
- msgstr ""
- "Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n"
- "Matikan agar cepat atau untuk tampilan lain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable split login/register"
- msgstr "Nyalakan pemisahan masuk/daftar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting."
- msgstr ""
- "Nyalakan untuk melarang sambungan dari klien lawas.\n"
- "Klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak mogok saat menyambung ke "
- "server-\n"
- "server baru, tetapi mungkin tidak mendukung semua fitur baru yang diharapkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable touchscreen"
- msgstr "Layar Sentuh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
- "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
- "textures)\n"
- "when connecting to the server."
- msgstr ""
- "Gunakan server media jarak jauh (jika diberikan oleh server).\n"
- "Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media\n"
- "(misal tekstur) saat tersambung ke server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n"
- "Contoh: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
- "Ignored if bind_address is set.\n"
- "Needs enable_ipv6 to be enabled."
- msgstr ""
- "Nyalakan/matikan server IPv6.\n"
- "Diabaikan jika bind_address telah diatur.\n"
- "Perlu menyalakan enable_ipv6."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
- "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
- "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
- "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
- msgstr ""
- "Nyalakan pemetaan rona \"Uncharted 2\" dari Hable.\n"
- "Menyimulasikan kurva warna film foto dan memperkirakan penampilan\n"
- "citra rentang dinamis tinggi (HDR). Kontras tengah sedikit dikuatkan,\n"
- "sedangkan sorotan dan bayangan dilemahkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables animation of inventory items."
- msgstr "Jalankan animasi barang inventaris."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
- msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables the post processing pipeline."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a touchscreen."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
- "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
- msgstr ""
- "Mengurangi beban CPU atau meningkatkan kinerja penggambar, tetapi\n"
- "dengan gangguan visual kecil yang tidak memengaruhi permainan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine Profiler"
- msgstr "Pemrofil Mesin"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine profiling data print interval"
- msgstr "Jarak pencetakan data pemrofilan mesin"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Entity methods"
- msgstr "Metode entitas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
- "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
- "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
- "floatlands.\n"
- "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
- "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "Pangkat untuk penirusan floatland. Mengubah perilaku penirusan.\n"
- "Nilai = 1.0 membuat penirusan linear seragam.\n"
- "Nilai > 1.0 membuat penirusan halus yang cocok untuk pemisahan\n"
- "floatland bawaan.\n"
- "Nilai < 1.0 (misal 0.25) membuat tingkat permukaan yang lebih jelas dengan\n"
- "lembah yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Exposure compensation"
- msgstr "Kompensasi pajanan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS"
- msgstr "FPS (bingkai per detik)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS when unfocused or paused"
- msgstr "FPS saat dijeda atau tidak difokuskan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Factor noise"
- msgstr "Noise pengali"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fall bobbing factor"
- msgstr "Pengali fall bobbing"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font path"
- msgstr "Jalur fon cadangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode acceleration"
- msgstr "Percepatan mode gerak cepat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode speed"
- msgstr "Kelajuan mode gerak cepat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view"
- msgstr "Bidang pandang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view in degrees."
- msgstr "Bidang pandang dalam derajat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
- "the\n"
- "Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- "Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi server favorit Anda yang\n"
- "ditampilkan dalam Tab Multipemain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth"
- msgstr "Kedalaman isian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth noise"
- msgstr "Noise kedalaman isian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filmic tone mapping"
- msgstr "Pemetaan rona filmis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filtering and Antialiasing"
- msgstr "Pemfilteran dan Antialiasing"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed map seed"
- msgstr "Seed peta tetap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed virtual joystick"
- msgstr "Joystick virtual tetap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Fixes the position of virtual joystick.\n"
- "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
- msgstr ""
- "Tetapkan posisi joystick virtual.\n"
- "Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah di posisi sentuhan pertama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland density"
- msgstr "Kepadatan floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland maximum Y"
- msgstr "Y maksimum floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland minimum Y"
- msgstr "Y minimum floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland noise"
- msgstr "Noise floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland taper exponent"
- msgstr "Pangkat penirusan floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland tapering distance"
- msgstr "Jarak penirusan floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland water level"
- msgstr "Ketinggian permukaan air floatland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "Kabut"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog start"
- msgstr "Mulai kabut"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font"
- msgstr "Fon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font bold by default"
- msgstr "Fon tebal bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font italic by default"
- msgstr "Fon miring bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow"
- msgstr "Bayangan fon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha"
- msgstr "Keburaman bayangan fon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size"
- msgstr "Ukuran fon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size divisible by"
- msgstr "Ukuran fon dapat dibagi dengan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "Ukuran fon bawaan dalam dengan 1 unit = 1 piksel di 96 DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "Ukuran fon monospace bawaan dengan 1 unit = 1 piksel di 96 DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
- "Value 0 will use the default font size."
- msgstr ""
- "Ukuran fon teks obrolan terkini dan prompt obrolan dalam poin (pt).\n"
- "Nilai 0 akan menggunakan ukuran bawaan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
- "used\n"
- "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
- "instance,\n"
- "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
- "be\n"
- "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
- msgstr ""
- "Untuk fon bergaya piksel yang tidak dapat diskalakan dengan baik, ini "
- "memastikan ukuran fon yang digunakan\n"
- "dengan fon ini akan selalu dapat dibagi dengan nilai ini, dalam piksel. "
- "Misalnya,\n"
- "fon piksel setinggi 16 piksel harus diatur ke 16, jadi itu hanya akan "
- "berukuran 16, 32, 48, dll.,\n"
- "jadi sebuah mod yang meminta ukuran 25 akan mendapatkan 32."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Format of player chat messages. The following strings are valid "
- "placeholders:\n"
- "@name, @message, @timestamp (optional)"
- msgstr ""
- "Format pesan obrolan pemain. Berikut daftar kode yang sah:\n"
- "@name, @message, @timestamp (opsional)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Format of screenshots."
- msgstr "Format tangkapan layar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
- msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
- msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
- msgstr ""
- "Warna latar belakang layar penuh formspec (merah,hijau,biru atau R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
- msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fractal type"
- msgstr "Jenis fraktal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
- msgstr "Bagian dari jarak tampak tempat kabut mulai digambar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr ""
- "Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 "
- "nodus)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Dari seberapa jauh blok dikirim kepada klien, dalam satuan blok peta (16 "
- "nodus)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "\n"
- "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
- "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
- "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
- msgstr ""
- "Jarak terjauh objek yang dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n"
- "\n"
- "Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n"
- "menyebabkan server menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n"
- "pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen"
- msgstr "Layar penuh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fullscreen mode."
- msgstr "Mode layar penuh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling"
- msgstr "Skala GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter"
- msgstr "Filter skala GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter txr2img"
- msgstr "Filter txr2img skala GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gamepads"
- msgstr "Gamepad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Global callbacks"
- msgstr "Callback global"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Global map generation attributes.\n"
- "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
- "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta global.\n"
- "Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan, kecuali\n"
- "pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur semua "
- "dekorasi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
- "Controls the contrast of the highest light levels."
- msgstr ""
- "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum.\n"
- "Mengatur kontras tingkatan cahaya tertinggi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
- "Controls the contrast of the lowest light levels."
- msgstr ""
- "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum.\n"
- "Mengatur kontras tingkatan cahaya terendah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "Grafika"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics Effects"
- msgstr "Efek Grafika"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics and Audio"
- msgstr "Grafika dan Audio"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "Gravitasi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground level"
- msgstr "Ketinggian tanah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground noise"
- msgstr "Noise tanah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HTTP mods"
- msgstr "Mod HTTP"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD"
- msgstr "HUD"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD scaling"
- msgstr "Skala HUD"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
- "- none: Do not log deprecated calls\n"
- "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
- "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
- msgstr ""
- "Penanganan panggilan API Lua usang:\n"
- "- none: jangan catat panggilan usang\n"
- "- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk "
- "awakutu).\n"
- "- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang "
- "mod)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Have the profiler instrument itself:\n"
- "* Instrument an empty function.\n"
- "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
- "call).\n"
- "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
- msgstr ""
- "Buat pemrofil lengkapi dirinya dengan perkakas:\n"
- "* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n"
- "Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n"
- "* Lengkapi penyampel yang digunakan untuk memperbarui statistik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat blend noise"
- msgstr "Noise paduan panas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat noise"
- msgstr "Noise panas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height component of the initial window size."
- msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height noise"
- msgstr "Noise ketinggian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height select noise"
- msgstr "Noise pemilihan ketinggian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill steepness"
- msgstr "Kecuraman bukit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill threshold"
- msgstr "Ambang batas bukit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness1 noise"
- msgstr "Noise bukit1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness2 noise"
- msgstr "Noise bukit2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness3 noise"
- msgstr "Noise bukit3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness4 noise"
- msgstr "Noise bukit4"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "Halaman awal server, ditampilkan pada daftar server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "Percepatan mendatar di udara saat lompat atau jatuh\n"
- "dalam nodus per detik per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "Percepatan mendatar dan vertikal dalam mode gerak\n"
- "cepat dalam nodus per detik per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "Percepatan mendatar dan vertikal di atas tanah atau saat memanjat\n"
- "dalam nodus per detik per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
- msgstr "Hotbar: Nyalakan roda tetikus untuk memilih"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
- msgstr "Hotbar: Balikkan arah roda tetikus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How deep to make rivers."
- msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
- "If negative, liquid waves will move backwards."
- msgstr ""
- "Kelajuan gerakan ombak. Lebih tinggi = lebih cepat.\n"
- "Jika negatif, ombak akan bergerak mundur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
- "seconds.\n"
- "Higher value is smoother, but will use more RAM."
- msgstr ""
- "Lama server akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak digunakan "
- "dalam detik.\n"
- "Makin tinggi makin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
- "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
- msgstr ""
- "Seberapa kuat Anda dibuat pelan saat bergerak di dalam cairan.\n"
- "Turunkan ini untuk menaikkan ketahanan cairan terhadap gerakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How wide to make rivers."
- msgstr "Lebar sungai yang dibuat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity blend noise"
- msgstr "Noise paduan kelembapan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity noise"
- msgstr "Noise kelembapan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity variation for biomes."
- msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 server"
- msgstr "Server IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
- "to not waste CPU power for no benefit."
- msgstr ""
- "Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi daripada ini, akan dibatasi\n"
- "dengan jeda agar tidak membuang tenaga CPU dengan percuma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
- "enabled."
- msgstr ""
- "Jika dimatikan, tombol \"Aux1\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n"
- "terbang dan cepat dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
- "and\n"
- "descending."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, tombol \"Aux1\" digunakan untuk bergerak turun alih-alih\n"
- "tombol \"menyelinap\"."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
- "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, tampilan pendaftaran akun dan masuk akan dipisah.\n"
- "Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan secara otomatis saat masuk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
- "This option is only read when server starts."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan (rollback).\n"
- "Pilihan ini hanya dibaca saat server dimulai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
- msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
- "Only enable this if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan server "
- "mati.\n"
- "Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
- "empty password."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung tanpa kata sandi atau "
- "menggantinya dengan kata sandi kosong."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
- "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
- "sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
- "invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, server akan melakukan occlusion culling blok peta menurut\n"
- "posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang dikirim\n"
- "kepada klien sebesar 50-80%. Klien tidak lagi menerima kebanyakan\n"
- "blok tak terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
- "stand.\n"
- "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
- msgstr ""
- "Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh nodus pada posisi tempat Anda berdiri "
- "(kaki + ketinggian mata).\n"
- "Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
- "limited\n"
- "to this distance from the player to the node."
- msgstr ""
- "Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n"
- "get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
- "seconds, add the time information to the chat command message"
- msgstr ""
- "Jika pelaksanaan perintah obrolan lebih lama daripada ini (dalam detik),\n"
- "tambahkan informasi waktu ke pesan perintah obrolan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
- "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
- "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
- "debug.txt is only moved if this setting is positive."
- msgstr ""
- "Jika ukuran berkas debug.txt melebihi nilai yang diberikan (dalam "
- "megabita),\n"
- "berkas tersebut akan dipindah ke debug.txt.1 dan berkas debug.txt.1 lama\n"
- "akan dihapus jika ada.\n"
- "Berkas debug.txt hanya dipindah jika pengaturan ini dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
- msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ignore world errors"
- msgstr "Abaikan masalah pada dunia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr ""
- "Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
- msgstr ""
- "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (merah,hijau,biru atau R,"
- "G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
- msgstr ""
- "Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
- msgstr "Kelajuan vertikal awal saat lompat dalam nodus per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument builtin.\n"
- "This is usually only needed by core/builtin contributors"
- msgstr ""
- "Instrumen bawaan.\n"
- "Ini biasanya hanya diperlukan oleh kontributor inti/bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument chat commands on registration."
- msgstr "Perkakas perintah obrolan saat pendaftaran."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument global callback functions on registration.\n"
- "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
- msgstr ""
- "Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan.\n"
- "(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
- msgstr ""
- "Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif dengan perkakas saat didaftarkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
- msgstr ""
- "Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat dengan perkakas saat "
- "didaftarkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument the methods of entities on registration."
- msgstr "Melengkapi metode entitas dengan perkakas saat didaftarkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
- msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia dalam detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
- msgstr "Jarak pengiriman waktu harian kepada para klien dalam detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory items animations"
- msgstr "Animasi barang inventaris"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse"
- msgstr "Balik tetikus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
- msgstr "Balikkan arah roda tetikus (gulir) untuk memilih barang dalam hotbar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert vertical mouse movement."
- msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic font path"
- msgstr "Jalur fon miring"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic monospace font path"
- msgstr "Jalur fon monospace miring"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Item entity TTL"
- msgstr "Umur hidup entitas barang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Iterations"
- msgstr "Perulangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Iterations of the recursive function.\n"
- "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
- "increases processing load.\n"
- "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
- msgstr ""
- "Perulangan fungsi rekursif.\n"
- "Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n"
- "beban pemrosesan.\n"
- "Saat perulangan = 20, beban pembuat peta ini mirip dengan v7."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick ID"
- msgstr "ID Joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick button repetition interval"
- msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick dead zone"
- msgstr "Zona mati joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick frustum sensitivity"
- msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick type"
- msgstr "Jenis joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "W component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Khusus Julia set.\n"
- "Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n"
- "Mengubah bentuk fraktal.\n"
- "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
- "Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "X component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Khusus Julia set.\n"
- "Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n"
- "Mengubah bentuk fraktal.\n"
- "Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Y component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Khusus Julia set.\n"
- "Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n"
- "Mengubah bentuk fraktal.\n"
- "Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Z component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Khusus Julia set.\n"
- "Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n"
- "Mengubah bentuk fraktal.\n"
- "Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia w"
- msgstr "W Julia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia x"
- msgstr "X Julia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia y"
- msgstr "Y Julia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia z"
- msgstr "Z Julia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jumping speed"
- msgstr "Kelajuan lompat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Keyboard and Mouse"
- msgstr "Papan Tik dan Tetikus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
- msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake steepness"
- msgstr "Kecuraman danau"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake threshold"
- msgstr "Ambang batas danau"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "Bahasa"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave depth"
- msgstr "Kedalaman gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave maximum number"
- msgstr "Nilai maksimum gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave minimum number"
- msgstr "Nilai minimum gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave proportion flooded"
- msgstr "Perbandingan cairan dalam gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Leaves style"
- msgstr "Gaya dedaunan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Leaves style:\n"
- "- Fancy: all faces visible\n"
- "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
- "- Opaque: disable transparency"
- msgstr ""
- "Gaya daun:\n"
- "- Fancy: semua sisi terlihat\n"
- "- Simple: hanya sisi terluar jika special_tiles yang didefinisikan "
- "digunakan\n"
- "- Opaque: matikan transparansi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of a server tick (the interval at which everything is generally "
- "updated),\n"
- "stated in seconds.\n"
- "Does not apply to sessions hosted from the client menu."
- msgstr ""
- "Lama detikan server dan selang waktu bagi objek secara umum untuk "
- "diperbarui\n"
- "ke jaringan dalam detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Length of liquid waves."
- msgstr "Panjang gelombang ombak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
- "in seconds."
- msgstr ""
- "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM) dalam detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
- msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer dalam detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
- msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif dalam detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
- "- <nothing> (no logging)\n"
- "- none (messages with no level)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose\n"
- "- trace"
- msgstr ""
- "Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n"
- "- <kosong> (tanpa pencatatan)\n"
- "- none (pesan tanpa tingkatan)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose\n"
- "- trace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost"
- msgstr "Penguatan kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost center"
- msgstr "Titik tengah penguatan kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost spread"
- msgstr "Persebaran penguatan kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve gamma"
- msgstr "Gama kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve high gradient"
- msgstr "Titik tinggi gradasi kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve low gradient"
- msgstr "Titik rendah gradasi kurva cahaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lighting"
- msgstr "Pencahayaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
- "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
- "Value is stored per-world."
- msgstr ""
- "Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
- "0).\n"
- "Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
- "Nilai disimpan per dunia."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
- "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
- "- Serverlist download and server announcement.\n"
- "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n"
- "- Pengambilan media jika server menggunakan pengaturan remote_media.\n"
- "- Unduhan daftar server dan mengumumkan server.\n"
- "- Unduhan oleh menu utama (misal pengelola mod).\n"
- "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity"
- msgstr "Keenceran cairan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity smoothing"
- msgstr "Penghalusan keenceran cairan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid loop max"
- msgstr "Loop cairan maksimum"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid queue purge time"
- msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid sinking"
- msgstr "Kelajuan tenggelam dalam cairan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update interval in seconds."
- msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update tick"
- msgstr "Detikan pembaruan cairan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Load the game profiler"
- msgstr "Muat pemrofil permainan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
- "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
- "Useful for mod developers and server operators."
- msgstr ""
- "Muat pemrofil permainan untuk mengumpulkan data pemrofilan permainan.\n"
- "Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profil.\n"
- "Berguna untuk pengembang mod dan operator server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Loading Block Modifiers"
- msgstr "Pengubah Blok Termuat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
- "from the bright objects.\n"
- "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
- msgstr ""
- "Nilai logika yang mengatur luas persebaran efek bloom\n"
- "dari objek terang.\n"
- "Rentang: dari 0.1 ke 8, bawaan: 1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of dungeons."
- msgstr "Batas bawah Y dungeon."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of floatlands."
- msgstr "Batas bawah Y floatland."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu script"
- msgstr "Skrip menu utama"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
- msgstr ""
- "Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/magrib) dan arah "
- "pandangan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
- msgstr "Tingkat Kompresi Peta untuk Penyimpanan Diska"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
- msgstr "Tingkat Kompresi Peta untuk Transfer Jaringan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map directory"
- msgstr "Direktori peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
- msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
- "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Flat.\n"
- "Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
- "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
- "ocean, islands and underground."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Fractal.\n"
- "\"terrain\" membolehkan pembuatan medan nonfraktal:\n"
- "samudra, pulau, dan bawah tanah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
- "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
- "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
- "to become shallower and occasionally dry.\n"
- "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta khusus pembuat peta Valleys.\n"
- "\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
- "\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
- "\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
- "sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n"
- "\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
- msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
- "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
- "the 'jungles' flag is ignored.\n"
- "The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons "
- "will appear instead."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n"
- "Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n"
- "Saat sistem bioma baru digunakan, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n"
- "flag \"jungle\" diabaikan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- "'ridges': Rivers.\n"
- "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
- "'caverns': Giant caves deep underground."
- msgstr ""
- "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
- "\"ridges\": Sungai.\n"
- "\"floatlands\": Tanah mengambang di atmosfer.\n"
- "\"caverns\": Gua raksasa di kedalaman bawah tanah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation limit"
- msgstr "Batas pembuatan peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map save interval"
- msgstr "Selang waktu menyimpan peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map shadows update frames"
- msgstr "Bingkai pembaruan peta bayangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock limit"
- msgstr "Batas blok peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generation delay"
- msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generation threads"
- msgstr "Utas pembuatan mesh blok peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock unload timeout"
- msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian"
- msgstr "Pembuat Peta Carpathian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat"
- msgstr "Pembuat Peta Flat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta Flat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal"
- msgstr "Pembuat Peta Fractal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta Fractal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5"
- msgstr "Pembuat Peta V5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5 specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta v5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6"
- msgstr "Pembuat Peta V6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6 specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta v6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7"
- msgstr "Pembuat Peta V7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7 specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta v7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys"
- msgstr "Pembuat Peta Valleys"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys specific flags"
- msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen debug"
- msgstr "Awakutu pembuat peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen name"
- msgstr "Nama pembuat peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block generate distance"
- msgstr "Jarak maksimum pembuatan blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block send distance"
- msgstr "Jarak maksimum pengiriman blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max liquids processed per step."
- msgstr "Jumlah cairan terolah maksimum per langkah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. clearobjects extra blocks"
- msgstr "Jumlah blok tambahan maksimum untuk clearobject"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. packets per iteration"
- msgstr "Jumlah paket maksimum per perulangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS"
- msgstr "FPS maksimum"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
- msgstr ""
- "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda atau saat jendela "
- "tidak difokuskan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum distance to render shadows."
- msgstr "Jarak maksimum untuk menggambar bayangan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum forceloaded blocks"
- msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum hotbar width"
- msgstr "Lebar maksimum hotbar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua besar per potongan peta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua kecil per potongan peta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
- "high speed."
- msgstr ""
- "Ketahanan cairan maksimum. Mengatur perlambatan saat memasuki\n"
- "cairan dengan kelajuan tinggi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
- "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
- "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n"
- "Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n"
- "total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
- msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dibuat.\n"
- "Batasan ini diatur per pemain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dimuat dari berkas.\n"
- "Batasan ini diatur per pemain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
- "be queued.\n"
- "This should be lower than curl_parallel_limit."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum pengunduhan bersamaan. Pengunduhan yang melebihi batas ini "
- "akan diantrekan.\n"
- "Nilai ini harus lebih rendah daripada curl_parallel_limit."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
- "Set to -1 for unlimited amount."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n"
- "Atur ke -1 untuk tidak terbatas."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
- "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
- "client number."
- msgstr ""
- "Jumlah maksimum paket dikirim per langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
- "memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
- "mengurangi\n"
- "di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
- msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
- msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
- msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum objects per block"
- msgstr "Jumlah objek maksimum per blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
- "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
- msgstr ""
- "Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n"
- "Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
- msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada per klien"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
- msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
- "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
- msgstr ""
- "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n"
- "0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
- "milliseconds."
- msgstr ""
- "Waktu maksimum saat mengunduh berkas (misal mengunduh mod) dalam milidetik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
- "stated in milliseconds."
- msgstr ""
- "Waktu maksimum permintaan interaktif (misal ambil daftar server), dalam "
- "milidetik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum users"
- msgstr "Jumlah pengguna maksimum"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mesh cache"
- msgstr "Tembolok mesh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day"
- msgstr "Pesan hari ini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day displayed to players connecting."
- msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan kepada pemain yang tersambung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Method used to highlight selected object."
- msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
- msgstr "Tingkat minimal log untuk ditulis ke obrolan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap scan height"
- msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Minimum dig repetition interval"
- msgstr "Jeda waktu menaruh berulang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua besar per potongan peta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua kecil per potongan peta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mipmapping"
- msgstr "Pemetaan Ulang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Lain-Lain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mod Profiler"
- msgstr "Pemrofil Mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mod Security"
- msgstr "Keamanan Mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mod channels"
- msgstr "Saluran mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modifies the size of the HUD elements."
- msgstr "Mengubah ukuran elemen HUD."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font path"
- msgstr "Jalur fon monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size"
- msgstr "Ukuran fon monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size divisible by"
- msgstr "Ukuran fon monospace dapat dibagi dengan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain height noise"
- msgstr "Noise ketinggian gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain noise"
- msgstr "Noise gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain variation noise"
- msgstr "Noise variasi gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain zero level"
- msgstr "Titik acuan gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity"
- msgstr "Kepekaan tetikus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity multiplier."
- msgstr "Pengali kepekaan tetikus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Movement threshold"
- msgstr "Ambang batas gua besar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mud noise"
- msgstr "Noise lumpur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for fall bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "Pengali untuk fall bobbing.\n"
- "Contoh: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mute sound"
- msgstr "Bisukan suara"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
- "Creating a world in the main menu will override this.\n"
- "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
- "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
- msgstr ""
- "Nama pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n"
- "Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n"
- "Pembuat peta yang tidak stabil saat ini:\n"
- "- \"floatlands\" pada pembuat peta v7 (dimatikan secara bawaan)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the player.\n"
- "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
- "When starting from the main menu, this is overridden."
- msgstr ""
- "Nama si pemain.\n"
- "Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
- "pengurus.\n"
- "Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
- msgstr "Nama server, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Network port to listen (UDP).\n"
- "This value will be overridden when starting from the main menu."
- msgstr ""
- "Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n"
- "Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Networking"
- msgstr "Jaringan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "New users need to input this password."
- msgstr "Pengguna baru perlu memasukkan kata sandi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node and Entity Highlighting"
- msgstr "Penyorotan Nodus dan Entitas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node highlighting"
- msgstr "Penyorotan nodus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "NodeTimer interval"
- msgstr "Jarak NodeTimer"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noises"
- msgstr "Noise"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of emerge threads"
- msgstr "Jumlah utas kemunculan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of emerge threads to use.\n"
- "Value 0:\n"
- "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
- "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
- "Any other value:\n"
- "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
- "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
- "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
- "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
- "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
- msgstr ""
- "Jumlah utas kemunculan yang digunakan.\n"
- "Nilai 0:\n"
- "- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n"
- "- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n"
- "Nilai lain:\n"
- "- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n"
- "PERINGATAN: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin pembuat\n"
- "peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu proses lain,\n"
- "terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode Lua dalam\n"
- "\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah "
- "\"1\"."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
- "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
- "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
- msgstr ""
- "Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu "
- "waktu.\n"
- "Ini adalah pemilihan antara transaksi SQLite dan\n"
- "penggunaan memori (4096=100MB, kisarannya)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
- msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of threads to use for mesh generation.\n"
- "Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
- "threads."
- msgstr ""
- "Jumlah utas untuk pembuatan mesh.\n"
- "Nilai 0 (bawaan) akan membiarkan Minetest mendeteksi otomatis jumlah utas "
- "yang tersedia."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Occlusion Culler"
- msgstr "Oklusi Culler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Occlusion Culling"
- msgstr "Pemusnahan Oklusi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
- msgstr "Keburaman (alfa) bayangan di belakang fon bawaan, antara 0 dan 255."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
- "formspec is\n"
- "open."
- msgstr ""
- "Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec "
- "sedang \n"
- "dibuka."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "OpenGL debug"
- msgstr "Awakutu pembuat peta"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Optional override for chat weblink color."
- msgstr "Penimpaan opsional untuk warna tautan web pada obrolan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font will be used for certain languages or if the default font is "
- "unavailable."
- msgstr ""
- "Jalur ke fon cadangan. Harus sebuah fon TrueType.\n"
- "Fon ini akan digunakan untuk beberapa bahasa atau jika fon bawaan tidak "
- "tersedia."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
- "The folder will be created if it doesn't already exist."
- msgstr ""
- "Jalur penyimpanan tangkapan layar. Dapat berupa jalur absolut atau relatif.\n"
- "Folder akan dibuat jika belum ada."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
- "used."
- msgstr ""
- "Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
- "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
- msgstr ""
- "Jalur ke fon bawaan. Harus sebuah fon TrueType.\n"
- "Fon cadangan akan digunakan jika fon tidak dapat dimuat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
- msgstr ""
- "Jalur ke fon monospace. Harus sebuah fon TrueType.\n"
- "Fon ini digunakan dalam layar konsol dan pemrofil, misalnya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Pause on lost window focus"
- msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
- msgstr "Batasan antrean blok yang dimuat dari diska per pemain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
- msgstr "Batasan antrean blok yang dibuat per pemain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "Fisika"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Place repetition interval"
- msgstr "Jeda waktu menaruh berulang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player transfer distance"
- msgstr "Jarak pemindahan pemain"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Poisson filtering"
- msgstr "Pemfilteran Poisson"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Post Processing"
- msgstr "Pasca-Pengolahan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Prevent digging and placing from repeating when holding the respective "
- "buttons.\n"
- "Enable this when you dig or place too often by accident.\n"
- "On touchscreens, this only affects digging."
- msgstr ""
- "Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n"
- "Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu "
- "sering.\n"
- "Pada layar sentuh, ini hanya memengaruhi penggalian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
- msgstr ""
- "Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan "
- "perintah shell."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
- "0 = disable. Useful for developers."
- msgstr ""
- "Cetak data pemrofilan mesin dalam selang waktu tetap (dalam detik).\n"
- "0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
- msgstr "Hak yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "Pemrofil"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prometheus listener address"
- msgstr "Alamat pendengar Prometheus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Prometheus listener address.\n"
- "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
- "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
- "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
- msgstr ""
- "Alamat pendengar Prometheus.\n"
- "Jika Minetest dikompilasi dengan pilihan ENABLE_PROMETHEUS dinyalakan,\n"
- "ini menyalakan pendengar metrik untuk Prometheus pada alamat itu.\n"
- "Metrik dapat diambil pada http://127.0.0.1:30000/metrics"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
- msgstr "Perbandingan gua besar yang punya cairan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Protocol version minimum"
- msgstr "Versi protokol tidak sesuai. "
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Punch gesture"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
- "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
- "corners."
- msgstr ""
- "Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n"
- "Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
- msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random input"
- msgstr "Masukan acak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random mod load order"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Recent Chat Messages"
- msgstr "Pesan Obrolan Terkini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Regular font path"
- msgstr "Jalur fon biasa"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remember screen size"
- msgstr "Simpan ukuran layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote media"
- msgstr "Media jarak jauh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Remove color codes from incoming chat messages\n"
- "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
- msgstr ""
- "Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n"
- "Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada "
- "pesan mereka"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
- msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Report path"
- msgstr "Jalur pelaporan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
- "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
- "for no restrictions:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
- "csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
- msgstr ""
- "Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada server\n"
- "Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien atau\n"
- "atur ke 0 untuk tanpa batasan:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n"
- "sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge mountain spread noise"
- msgstr "Noise persebaran punggung gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge noise"
- msgstr "Noise punggung bukit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge underwater noise"
- msgstr "Noise punggung bukit bawah air"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridged mountain size noise"
- msgstr "Noise ukuran punggung gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel depth"
- msgstr "Kedalaman kanal sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel width"
- msgstr "Lebar kanal sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River depth"
- msgstr "Kedalaman sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River noise"
- msgstr "Noise sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River size"
- msgstr "Ukuran sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River valley width"
- msgstr "Lebar ngarai sungai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rollback recording"
- msgstr "Perekaman cadangan (rollback)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hill size noise"
- msgstr "Noise ukuran perbukitan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hills spread noise"
- msgstr "Noise persebaran perbukitan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Safe digging and placing"
- msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
- msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save the map received by the client on disk."
- msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Save window size automatically when modified.\n"
- "If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the "
- "window\n"
- "is maximized is stored in window_maximized.\n"
- "(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
- msgstr ""
- "Simpan ukuran jendela secara otomatis saat diubah.\n"
- "Jika dinyalakan, ukuran layar disimpan dalam screen_w dan screen_h dan\n"
- "keadaan jendela maksimal disimpan dalam window_maximized.\n"
- "(Penyimpanan otomatis window_maximized hanya bekerja jika dikompilasi dengan "
- "SDL.)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Saving map received from server"
- msgstr "Simpan peta yang diterima dari server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Scale GUI by a user specified value.\n"
- "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
- "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
- "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
- "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
- msgstr ""
- "Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n"
- "Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk perbesar/perkecil GUI.\n"
- "Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n"
- "mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n"
- "mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan skala bukan bilangan "
- "bulat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen"
- msgstr "Layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen height"
- msgstr "Tinggi layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen width"
- msgstr "Lebar layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot folder"
- msgstr "Folder tangkapan layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot format"
- msgstr "Format tangkapan layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot quality"
- msgstr "Kualitas tangkapan layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
- "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
- "Use 0 for default quality."
- msgstr ""
- "Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
- "1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n"
- "Gunakan 0 untuk kualitas bawaan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshots"
- msgstr "Tangkapan Layar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Seabed noise"
- msgstr "Noise dasar laut"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Select the antialiasing method to apply.\n"
- "\n"
- "* None - No antialiasing (default)\n"
- "\n"
- "* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing\n"
- "(incompatible with Post Processing and Undersampling)\n"
- "A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
- "Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n"
- "A restart is required to change this option.\n"
- "\n"
- "* FXAA - Fast approximate antialiasing (requires shaders)\n"
- "Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast "
- "edges.\n"
- "Provides balance between speed and image quality.\n"
- "\n"
- "* SSAA - Super-sampling antialiasing (requires shaders)\n"
- "Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
- "the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
- msgstr ""
- "Pilih metode antialiasing yang diterapkan.\n"
- "\n"
- "* None - Tidak ada antialiasing (bawaan)\n"
- "\n"
- "* FSAA - Full-screen antialiasing dari perangkat keras (tidak cocok dengan "
- "shader)\n"
- "alias multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
- "Menghaluskan tepian blok, tetapi tidak berpengaruh terhadap isi tekstur.\n"
- "Perlu mulai ulang untuk mengganti pilihan ini.\n"
- "\n"
- "* FXAA - Fast approximate antialiasing (perlu shader)\n"
- "Menerapkan filter pasca-pengolahan untuk mendeteksi dan menghaluskan tepian "
- "kontras tinggi.\n"
- "Memberikan keseimbangan antara kecepatan dan kualitas gambar.\n"
- "\n"
- "* SSAA - Super-sampling antialiasing (perlu shader)\n"
- "Menggambar citra resolusi tinggi adegan, lalu diperkecil untuk mengurangi\n"
- "efek aliasing. Ini metode terlambat dan terakurat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box border color (R,G,B)."
- msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru atau R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box color"
- msgstr "Warna kotak pilihan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box width"
- msgstr "Lebar kotak pilihan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Selects one of 18 fractal types.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
- msgstr ""
- "Pilih satu dari 18 jenis fraktal.\n"
- "1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n"
- "2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n"
- "3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n"
- "4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n"
- "5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
- "6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
- "7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n"
- "8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n"
- "9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
- "10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
- "11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n"
- "12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n"
- "13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n"
- "14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n"
- "15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
- "16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
- "17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n"
- "18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server Gameplay"
- msgstr "Alur Permainan Server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server Security"
- msgstr "Keamanan Server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server URL"
- msgstr "URL server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server address"
- msgstr "Alamat server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server description"
- msgstr "Keterangan server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server name"
- msgstr "Nama server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server port"
- msgstr "Porta server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server-side occlusion culling"
- msgstr "Occlusion culling sisi server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server/Env Performance"
- msgstr "Kinerja Server/Lingkungan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist URL"
- msgstr "URL daftar server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist and MOTD"
- msgstr "Daftar Server dan Pesan Hari Ini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist file"
- msgstr "Berkas daftar server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
- "Games may change orbit tilt via API.\n"
- "Value of 0 means no tilt / vertical orbit."
- msgstr ""
- "Atur kemiringan orbit Matahari/Bulan dalam derajat.\n"
- "Permainan mungkin mengubah kemiringan orbit via API.\n"
- "Nilai 0 berarti tidak miring/orbit tegak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the exposure compensation in EV units.\n"
- "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
- "Range: from -1 to 1.0"
- msgstr ""
- "Atur kompensasi pajanan dalam satuan EV.\n"
- "Nilai 0.0 (bawaan) berarti tidak ada kompensasi pajanan.\n"
- "Rentang: dari -1 ke 1.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the language. By default, the system language is used.\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
- "Diperlukan mulai ulang setelah mengganti ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
- msgstr ""
- "Atur panjang pesan obrolan maksimum (jumlah karakter) yang dikirim klien."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the shadow strength gamma.\n"
- "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
- "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
- msgstr ""
- "Atur gama kekuatan bayangan.\n"
- "Menyetel intensitas bayangan dinamis dalam permainan.\n"
- "Nilai rendah berarti bayangan lebih terang, nilai tinggi berarti lebih gelap."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the soft shadow radius size.\n"
- "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
- "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
- msgstr ""
- "Atur besar jari-jari bayangan halus.\n"
- "Nilai rendah berarti bayangan lebih tajam, nilai tinggi berarti lebih "
- "halus.\n"
- "Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 15.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable Shadow Mapping."
- msgstr "Atur ke true untuk menyalakan Pemetaan Bayangan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable bloom effect.\n"
- "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
- msgstr ""
- "Atur ke true untuk menyalakan efek bloom.\n"
- "Warna terang akan merambat ke objek di sekitarnya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable waving leaves."
- msgstr "Atur ke true untuk menyalakan daun melambai."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)."
- msgstr "Atur ke true untuk menyalakan cairan berombak (misal air)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable waving plants."
- msgstr "Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
- "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
- "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
- "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
- msgstr ""
- "Atur ke true untuk menggambar perincian awakutu efek bloom.\n"
- "Dalam mode awakutu, layar dibagi menjadi 4 bagian:\n"
- "kiri-atas - citra dasar terolah, kanan-atas - citra hasil\n"
- "kiri-bawah - citra dasar mentah, kanan-bawah - tekstur bloom."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
- "On false, 16 bits texture will be used.\n"
- "This can cause much more artifacts in the shadow."
- msgstr ""
- "Atur kualitas tekstur bayangan ke 32 bit.\n"
- "Nilai false berarti tekstur 16 bit akan digunakan.\n"
- "Ini akan menimbulkan lebih banyak artefak pada bayangan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shader path"
- msgstr "Jalur shader"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "Shader"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
- "video\n"
- "cards."
- msgstr ""
- "Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan "
- "kinerja\n"
- "pada beberapa kartu video.\n"
- "Ini hanya bekerja dengan penggambar video OpenGL."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow filter quality"
- msgstr "Kualitas filter bayangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
- msgstr "Jarak maksimum peta bayangan (dalam nodus) yang digambar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture in 32 bits"
- msgstr "Tekstur peta bayangan dalam 32 bit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture size"
- msgstr "Ukuran tekstur peta bayangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
- "drawn."
- msgstr ""
- "Pergeseran bayangan fon bawaan dalam piksel. Jika 0, bayangan tidak akan "
- "digambar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow strength gamma"
- msgstr "Gama kekuatan bayangan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show debug info"
- msgstr "Tampilkan info awakutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show entity selection boxes"
- msgstr "Tampilkan kotak pilihan entitas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Show entity selection boxes\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "Tampilkan kotak pilihan entitas\n"
- "Diperlukan mulai ulang setelah mengganti ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show name tag backgrounds by default"
- msgstr "Tampilkan latar belakang tanda nama secara bawaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shutdown message"
- msgstr "Pesan saat server dimatikan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
- "when generating meshes.\n"
- "Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
- "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
- "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
- msgstr ""
- "Panjang sisi kubus blok peta yang akan klien anggap satu kesatuan saat\n"
- "membuat mesh.\n"
- "Nilai yang lebih besar akan meningkatkan penggunaan GPU dengan mengurangi\n"
- "jumlah panggilan menggambar, bagus khususnya untuk GPU kelas tinggi.\n"
- "Sistem dengan GPU kelas rendah (atau tanpa GPU) akan lebih bagus dengan "
- "nilai yang lebih kecil."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
- "increasing this value above 5.\n"
- "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
- "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
- "recommended."
- msgstr ""
- "Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 "
- "nodus).\n"
- "PERINGATAN: Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
- "nilai ini di atas 5.\n"
- "Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n"
- "Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya \n"
- "disarankan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sky Body Orbit Tilt"
- msgstr "Kemiringan Orbit Benda Langit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slice w"
- msgstr "Irisan w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
- msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave maximum number"
- msgstr "Nilai maksimum gua kecil"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave minimum number"
- msgstr "Nilai minimum gua kecil"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
- msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
- msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooth lighting"
- msgstr "Pencahayaan halus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
- "cinematic mode by using the key set in Controls."
- msgstr ""
- "Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema, 0 untuk mematikannya. Masuk "
- "mode sinema dengan tombol yang diatur di Ubah Tombol."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to "
- "disable."
- msgstr ""
- "Menghaluskan rotasi kamera, juga disebut penghalusan toleh atau tetikus. 0 "
- "untuk mematikannya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed"
- msgstr "Kelajuan menyelinap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
- msgstr "Kelajuan menyelinap dalam nodus per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Soft shadow radius"
- msgstr "Jari-jari bayangan halus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sound"
- msgstr "Suara"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sound Extensions Blacklist"
- msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
- "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
- "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
- "Files that are not present will be fetched the usual way."
- msgstr ""
- "Menentukan URL yang akan klien ambil medianya alih-alih menggunakan UDP.\n"
- "$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n"
- "(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n"
- "Berkas yang tidak ada akan diambil dengan cara biasa."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
- "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
- "items."
- msgstr ""
- "Mengatur ukuran tumpukan bawaan untuk nodus, barang, dan alat.\n"
- "Catat bahwa mod dan permainan dapat mengatur tumpukan untuk sebagian (atau "
- "semua) barang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
- "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
- "will consume more resources.\n"
- "Minimum value: 1; maximum value: 16"
- msgstr ""
- "Menyebarkan pembaruan peta bayangan dalam jumlah bingkai yang diberikan.\n"
- "Nilai tinggi bisa membuat bayangan patah-patah, nilai rendah akan perlu\n"
- "sumber daya lebih banyak.\n"
- "Nilai minimum: 1; nilai maksimum: 16"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Spread of light curve boost range.\n"
- "Controls the width of the range to be boosted.\n"
- "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
- msgstr ""
- "Persebaran rentang penguatan kurva cahaya.\n"
- "Mengatur lebar rentang yang dikuatkan.\n"
- "Simpangan baku dari penguatan kurva cahaya Gauss."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Static spawn point"
- msgstr "Titik bangkit tetap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Steepness noise"
- msgstr "Noise kecuraman"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain size noise"
- msgstr "Noise ukuran teras gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain spread noise"
- msgstr "Noise persebaran teras gunung"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of 3D mode parallax."
- msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Strength of light curve boost.\n"
- "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
- "curve that is boosted in brightness."
- msgstr ""
- "Besar penguatan kurva cahaya.\n"
- "Tiga parameter \"boost\" menentukan rentang kurva\n"
- "cahaya yang dikuatkan menurut kecerahannya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strict protocol checking"
- msgstr "Perketat pemeriksaan protokol"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strip color codes"
- msgstr "Buang kode warna"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
- "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
- "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
- "upper tapering).\n"
- "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
- "When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n"
- "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
- "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
- "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
- "world surface below."
- msgstr ""
- "Tingkat permukaan peletakan air pada lapisan floatland padat.\n"
- "Air tidak ditaruh secara bawaan dan akan ditaruh jika nilai ini diatur ke\n"
- "atas 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (titik mulai\n"
- "penirusan atas).\n"
- "***PERINGATAN, POTENSI BAHAYA TERHADAP DUNIA DAN KINERJA SERVER***\n"
- "Saat penaruhan air dinyalakan, floatland harus diatur dan diuji agar\n"
- "berupa lapisan padat dengan mengatur 'mgv7_floatland_density' ke 2.0\n"
- "(atau nilai wajib lainnya sesuai 'mgv7_np_floatland') untuk menghindari\n"
- "aliran air ekstrem yang membebani server dan menghindari banjir\n"
- "bandang di permukaan dunia bawah."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Synchronous SQLite"
- msgstr "SQLite sinkron"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Temperature variation for biomes."
- msgstr "Variasi suhu pada bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain alternative noise"
- msgstr "Noise medan alternatif"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain base noise"
- msgstr "Noise dasar medan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain height"
- msgstr "Ketinggian medan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain higher noise"
- msgstr "Noise medan (lebih tinggi)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain noise"
- msgstr "Noise medan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for hills.\n"
- "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "Ambang batas noise medan untuk bukit.\n"
- "Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n"
- "Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for lakes.\n"
- "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "Ambang batas noise medan untuk danau.\n"
- "Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n"
- "Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain persistence noise"
- msgstr "Persistence noise medan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Texture size to render the shadow map on.\n"
- "This must be a power of two.\n"
- "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
- msgstr ""
- "Ukuran tekstur tempat peta bayangan digambar.\n"
- "Ini harus bernilai perpangkatan dua.\n"
- "Nilai yang besar akan menghasilkan bayangan yang bagus, tetapi lebih berat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
- "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
- "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
- "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
- "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
- "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
- msgstr ""
- "Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n"
- "Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n"
- "cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n"
- "Namun, karena masih baru, ini tidak digunakan pada server lawas, pilihan "
- "ini\n"
- "bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n"
- "tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The URL for the content repository"
- msgstr "URL dari gudang konten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The dead zone of the joystick"
- msgstr "Zona mati joystick yang digunakan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The default format in which profiles are being saved,\n"
- "when calling `/profiler save [format]` without format."
- msgstr ""
- "Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profil,\n"
- "saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a "
- "long tap."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
- msgstr ""
- "Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profil akan disimpan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The gesture for for punching players/entities.\n"
- "This can be overridden by games and mods.\n"
- "\n"
- "* short_tap\n"
- "Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n"
- "\n"
- "* long_tap\n"
- "Known from the classic Minetest mobile controls.\n"
- "Combat is more or less impossible."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The identifier of the joystick to use"
- msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The length in pixels after which a touch interaction is considered movement."
- msgstr ""
- "Jarak dalam piksel yang diperlukan untuk memulai interaksi layar sentuh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
- "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
- "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
- "Default is 1.0 (1/2 node)."
- msgstr ""
- "Tinggi maksimum permukaan cairan berombak.\n"
- "4.0 = Tinggi ombak dua nodus.\n"
- "0.0 = Ombak tidak bergerak sama sekali.\n"
- "Bawaannya 1.0 (1/2 nodus)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n"
- "the dig button."
- msgstr ""
- "Jeda dalam detik antar-penaruhan berulang saat menekan \n"
- "tombol taruh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The network interface that the server listens on."
- msgstr "Antarmuka jaringan yang server dengarkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The privileges that new users automatically get.\n"
- "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
- msgstr ""
- "Hak yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n"
- "Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada konfigurasi mod dan "
- "server Anda."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
- "the\n"
- "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
- "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
- "maintained.\n"
- "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
- msgstr ""
- "Jari-jari volume blok di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam\n"
- "blok peta (16 nodus).\n"
- "Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n"
- "Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n"
- "Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The rendering back-end.\n"
- "Note: A restart is required after changing this!\n"
- "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
- "Shaders are supported by everything but OGLES1."
- msgstr ""
- "Penggambar video.\n"
- "Catatan: Mulai ulang diperlukan setelah mengganti ini!\n"
- "OpenGL bawaan untuk desktop, dan OGLES2 untuk Android.\n"
- "Shader didukung oleh OpenGL dan OGLES2 (tahap percobaan)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
- "in-game view frustum around."
- msgstr ""
- "Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n"
- "tampilan dalam permainan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
- "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
- "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
- "set to the nearest valid value."
- msgstr ""
- "Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n"
- "Makin kecil makin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n"
- "berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n"
- "akan diatur ke nilai yang sah terdekat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
- "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
- "items. A value of 0 disables the functionality."
- msgstr ""
- "Waktu (dalam detik) sehingga antrean cairan dapat bertambah di luar "
- "kapasitas\n"
- "pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n"
- "membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
- "(as a fraction of the ABM Interval)"
- msgstr ""
- "Anggaran waktu yang dibolehkan untuk ABM dalam menjalankan\n"
- "tiap langkah (dalam pecahan dari jarak ABM)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated events\n"
- "when holding down a joystick button combination."
- msgstr ""
- "Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n"
- "menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
- "the place button."
- msgstr ""
- "Jeda dalam detik antar-penaruhan berulang saat menekan \n"
- "tombol taruh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The type of joystick"
- msgstr "Jenis joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
- "enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
- "'altitude_dry' is enabled."
- msgstr ""
- "Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n"
- "Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n"
- "dinyalakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Threshold for long taps"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
- "Setting it to -1 disables the feature."
- msgstr ""
- "Waktu dalam detik bagi entitas (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n"
- "Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
- msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time send interval"
- msgstr "Jarak pengiriman waktu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time speed"
- msgstr "Kelajuan waktu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
- msgstr ""
- "Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari "
- "memori dalam detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
- "something.\n"
- "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
- "node."
- msgstr ""
- "Untuk mengurangi lag, pengiriman blok diperlambat saat pemain sedang "
- "membangun.\n"
- "Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau "
- "mencopot nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tooltip delay"
- msgstr "Jeda tooltip"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Touchscreen"
- msgstr "Layar Sentuh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Touchscreen sensitivity"
- msgstr "Kepekaan layar sentuh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
- msgstr "Pengali kepekaan layar sentuh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tradeoffs for performance"
- msgstr "Pertukaran untuk kinerja"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Translucent liquids"
- msgstr "Cairan opak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Transparency Sorting Distance"
- msgstr "Jarak Pengurutan Transparansi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trees noise"
- msgstr "Noise pepohonan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trilinear filtering"
- msgstr "Pemfilteran trilinear"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Usable to make minimap smoother on slower machines."
- msgstr ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lambat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trusted mods"
- msgstr "Mod yang dipercaya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Type of occlusion_culler\n"
- "\n"
- "\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n"
- "\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n"
- "\n"
- "This setting should only be changed if you have performance problems."
- msgstr ""
- "Jenis occlusion_culler\n"
- "\n"
- "\"loops\" adalah algoritma peninggalan dengan loop bertingkat dan "
- "kompleksitas O(n³)\n"
- "\"bfs\" adalah algoritma baru berdasarkan breadth-first-search dan side "
- "culling\n"
- "\n"
- "Pengaturan ini seharusnya hanya diubah jika Anda mengalami masalah kinerja."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest "
- "release\n"
- "If this is empty the engine will never check for updates."
- msgstr ""
- "URL ke berkas JSON yang memberikan informasi tentang rilis Minetest terbaru"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
- msgstr "URL ke daftar server yang tampil pada Tab Multipemain."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Undersampling"
- msgstr "Undersampling(Pengambilan sampel yang terlalu rendah)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
- "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
- "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
- "image.\n"
- "Higher values result in a less detailed image."
- msgstr ""
- "Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n"
- "hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n"
- "Seharusnya memberikan dorongan kinerja dengan gambar yang kurang detail.\n"
- "Nilai yang lebih tinggi menghasilkan gambar yang kurang detail."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unlimited player transfer distance"
- msgstr "Jarak pemindahan pemain tidak terbatas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unload unused server data"
- msgstr "Membongkar data server yang tidak digunakan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Update information URL"
- msgstr "URL informasi pembaruan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of dungeons."
- msgstr "Batas atas Y dungeon."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of floatlands."
- msgstr "Batas atas Y floatland."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
- msgstr "Gunakan tampilan awan 3D alih-alih datar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
- msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
- msgstr ""
- "Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use crosshair for touch screen"
- msgstr "Gunakan crosshair untuk layar sentuh"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
- "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
- msgstr ""
- "Gunakan crosshair untuk memilih objek alih-alih seluruh layar.\n"
- "Jika dinyalakan, sebuah crosshair akan muncul dan digunakan untuk memilih "
- "objek."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
- "especially when using a high-resolution texture pack.\n"
- "Gamma-correct downscaling is not supported."
- msgstr ""
- "Gunakan mipmap untuk mengubah ukuran tekstur.\n"
- "Penggunaan untuk paket tekstur beresolusi tinggi bisa memperlambat kinerja "
- "sistem.\n"
- "Pengecilan dengan gama akurat tidak didukung."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
- "This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n"
- "client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks."
- msgstr ""
- "Gunakan raytraced occlusion culling dalam culler baru.\n"
- "Flag ini membolehkan penggunaan uji raytraced occlusion culling\n"
- "untuk ukuran mesh klien yang lebih kecil daripada 4x4x4 blok peta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
- "If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
- "is applied."
- msgstr ""
- "Gunakan pemfilteran trilinear saat menskalakan tekstur.\n"
- "Jika kedua pemfilteran bilinear dan trilinear dinyalakan bersamaan,\n"
- "pemfilteran trilinear akan digunakan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
- "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
- "circle."
- msgstr ""
- "Gunakan joystick virtual untuk menekan tombol \"Aux1\".\n"
- "Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan menekan tombol \"Aux1\" saat "
- "berada di luar lingkaran utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "User Interfaces"
- msgstr "Antarmuka Pengguna"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VSync"
- msgstr "VSync (penyinkronan vertikal)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley depth"
- msgstr "Kedalaman lembah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley fill"
- msgstr "Isian lembah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley profile"
- msgstr "Profil lembah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley slope"
- msgstr "Kemiringan lembah"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of biome filler depth."
- msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
- msgstr "Variasi dari ketinggian gunung maksimum (dalam nodus)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of number of caves."
- msgstr "Variasi dari jumlah gua."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Variation of terrain vertical scale.\n"
- "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
- msgstr ""
- "Variasi dari skala vertikal medan.\n"
- "Saat noise < -0,55 medan mendekati datar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies depth of biome surface nodes."
- msgstr "Mengubah kedalaman dari nodus permukaan bioma."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Varies roughness of terrain.\n"
- "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
- msgstr ""
- "Mengubah kekasaran dari medan.\n"
- "Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies steepness of cliffs."
- msgstr "Mengubah kecuraman tebing."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
- msgstr "Kelajuan vertikal memanjat dalam nodus per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
- "if this is disabled."
- msgstr ""
- "Penyinkronan layar vertikal. Sistem Anda mungkin tetap memaksa VSync nyala "
- "walau ini dimatikan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Video driver"
- msgstr "Pengandar video"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View bobbing factor"
- msgstr "Pengali view bobbing"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View distance in nodes."
- msgstr "Jarak pandang dalam nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Viewing range"
- msgstr "Jarak pandang"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
- msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol Aux1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume multiplier when the window is unfocused."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Volume of all sounds.\n"
- "Requires the sound system to be enabled."
- msgstr ""
- "Volume semua suara.\n"
- "Perlu menyalakan sistem suara."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Volume when unfocused"
- msgstr "FPS saat dijeda atau tidak difokuskan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Volumetric lighting"
- msgstr "Pencahayaan halus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
- "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Koordinat W dari irisan 3D yang dibuat dari fraktal 4D.\n"
- "Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n"
- "Mengubah bentuk fraktal.\n"
- "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
- "Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
- msgstr "Kelajuan jalan dan terbang dalam nodus per detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking speed"
- msgstr "Kelajuan jalan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
- msgstr ""
- "Kelajuan jalan, terbang, dan memanjat dalam mode gerak cepat dalam nodus per "
- "detik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water level"
- msgstr "Ketinggian air"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water surface level of the world."
- msgstr "Ketinggian permukaan air dunia."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving Nodes"
- msgstr "Nodus Melambai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving leaves"
- msgstr "Daun melambai"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids"
- msgstr "Air berombak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave height"
- msgstr "Ketinggian ombak air"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave speed"
- msgstr "Kelajuan gelombang ombak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wavelength"
- msgstr "Panjang ombak air"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving plants"
- msgstr "Tanaman berayun"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Weblink color"
- msgstr "Warna tautan web"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
- "filtered in software, but some images are generated directly\n"
- "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
- msgstr ""
- "Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus difilter\n"
- "dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat langsung ke\n"
- "perangkat keras (misal gambar ke tekstur untuk nodus dalam inventaris)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
- "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
- "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
- "properly support downloading textures back from hardware."
- msgstr ""
- "Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar tersebut\n"
- "dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/perkecil. Saat tidak\n"
- "dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk pengandar video yang tidak\n"
- "mendukung pengunduhan tekstur dari perangkat keras."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
- "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
- "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
- "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
- "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
- "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
- "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
- "texture autoscaling."
- msgstr ""
- "Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n"
- "rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n"
- "nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
- "tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
- "tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Pengaturan\n"
- "ini HANYA diterapkan jika menggunakan filter bilinear/trilinear/"
- "anisotropik.\n"
- "Ini juga digunakan sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
- "otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
- "Mods may still set a background."
- msgstr ""
- "Apakah latar belakang tanda nama ditampilkan secara bawaan.\n"
- "Mod masih bisa mengatur latar belakang."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
- msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan per blok peta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
- "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
- msgstr ""
- "Apakah para pemain ditampilkan kepada klien tanpa batas jangkauan?\n"
- "Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether the window is maximized."
- msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
- "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
- msgstr ""
- "Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah mogok (akibat Lua)?\n"
- "Atur ke true jika server Anda diatur untuk mulai ulang otomatis."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
- msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
- "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
- "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
- "pause menu."
- msgstr ""
- "Apakah akan membisukan suara atau tidak. Anda dapat membunyikan\n"
- "suara kapan pun, kecuali sistem suara dimatikan (enable_sound = false).\n"
- "Dalam permainan, Anda dapat beralih mode bisu dengan tombol bisu\n"
- "atau melalui menu jeda."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
- msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width component of the initial window size."
- msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width of the selection box lines around nodes."
- msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Window maximized"
- msgstr "Jendela dimaksimalkan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
- "background.\n"
- "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
- msgstr ""
- "Sistem Windows saja: Mulai Minetest dengan jendela perintah baris di latar "
- "belakang.\n"
- "Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World directory (everything in the world is stored here).\n"
- "Not needed if starting from the main menu."
- msgstr ""
- "Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n"
- "Tidak perlu jika dimulai dari menu utama."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World start time"
- msgstr "Waktu mulai dunia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
- "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
- "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
- "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
- "See also texture_min_size.\n"
- "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
- msgstr ""
- "Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa nodus.\n"
- "Namun, server mungkin tidak mengirimkan perbesaran yang Anda inginkan,\n"
- "terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang didesain khusus; dengan\n"
- "pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan perbesaran otomatis sesuai\n"
- "ukuran tekstur. Lihat juga texture_min_size.\n"
- "Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World-aligned textures mode"
- msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of flat ground."
- msgstr "Y dari tanah flat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
- "vertically."
- msgstr ""
- "Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y. Digunakan untuk "
- "menggeser gunung secara vertikal."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of upper limit of large caves."
- msgstr "Batas atas Y untuk gua besar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
- msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
- "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
- "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
- "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
- msgstr ""
- "Jarak Y penirusan floatland dari padat sampai kosong.\n"
- "Penirusan dimulai dari jarak ini sampai batas Y.\n"
- "Untuk lapisan floatland padat, nilai ini mengatur tinggi bukit/gunung.\n"
- "Nilai ini harus kurang dari atau sama dengan setengah jarak antarbatas Y."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of average terrain surface."
- msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of cavern upper limit."
- msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
- msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
- msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of seabed."
- msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL"
- msgstr "cURL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL file download timeout"
- msgstr "cURL: batas waktu mengunduh berkas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL interactive timeout"
- msgstr "cURL: batas waktu interaksi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL parallel limit"
- msgstr "cURL: batas jumlah paralel"
- #~ msgid "(game support required)"
- #~ msgstr "(butuh dukungan permainan)"
- #~ msgid "- Address: "
- #~ msgstr "- Alamat: "
- #~ msgid "- Creative Mode: "
- #~ msgstr "- Mode Kreatif: "
- #~ msgid "- Damage: "
- #~ msgstr "- Kerusakan: "
- #~ msgid "- Port: "
- #~ msgstr "- Porta: "
- #~ msgid ""
- #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
- #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
- #~ msgstr ""
- #~ "0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n"
- #~ "1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
- #~ msgid "2x"
- #~ msgstr "2x"
- #~ msgid "3D Clouds"
- #~ msgstr "Awan 3D"
- #~ msgid "3d"
- #~ msgstr "3d"
- #~ msgid "4x"
- #~ msgstr "4x"
- #~ msgid "8x"
- #~ msgstr "8x"
- #~ msgid "< Back to Settings page"
- #~ msgstr "< Halaman Pengaturan"
- #~ msgid "Address / Port"
- #~ msgstr "Alamat/Porta"
- #~ msgid ""
- #~ "Address to connect to.\n"
- #~ "Leave this blank to start a local server.\n"
- #~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
- #~ msgstr ""
- #~ "Alamat tujuan sambungan.\n"
- #~ "Biarkan kosong untuk memulai sebuah server lokal.\n"
- #~ "Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini."
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
- #~ "4k screens."
- #~ msgstr ""
- #~ "Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalnya "
- #~ "untuk layar 4K."
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
- #~ "brighter.\n"
- #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n"
- #~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
- #~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
- #~ "Values\n"
- #~ "< 1.0 decrease saturation\n"
- #~ "> 1.0 increase saturation\n"
- #~ "1.0 = unchanged saturation\n"
- #~ "0.0 = black and white\n"
- #~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Atur saturasi (atau kepekatan warna) pada skena\n"
- #~ "Nilai\n"
- #~ "< 1.0 mengurangi saturasi\n"
- #~ "> 1.0 menambah saturasi\n"
- #~ "1.0 = saturasi tidak berubah\n"
- #~ "0.0 - hitam dan putih\n"
- #~ "(Pemetaan rona perlu dinyalakan.)"
- #~ msgid ""
- #~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as "
- #~ "well as\n"
- #~ "setting names.\n"
- #~ "Controlled by a checkbox in the settings menu."
- #~ msgstr ""
- #~ "Memengaruhi mod dan paket tekstur dalam menu Konten dan Pilih Mod serta\n"
- #~ "nama pengaturan.\n"
- #~ "Diatur dengan kotak centang pada menu pengaturan."
- #~ msgid "All Settings"
- #~ msgstr "Semua Pengaturan"
- #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
- #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
- #~ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
- #~ msgid "Automatic forward key"
- #~ msgstr "Tombol maju otomatis"
- #~ msgid "Autosave Screen Size"
- #~ msgstr "Simpan Ukuran Layar"
- #~ msgid "Aux1 key"
- #~ msgstr "Tombol Aux1"
- #~ msgid "Backward key"
- #~ msgstr "Tombol mundur"
- #~ msgid "Basic"
- #~ msgstr "Dasar"
- #~ msgid "Bilinear Filter"
- #~ msgstr "Filter Bilinear"
- #~ msgid "Biome API noise parameters"
- #~ msgstr "Parameter noise API Bioma"
- #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
- #~ msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."
- #~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
- #~ msgstr "Batasan blok ditampilkan untuk semua blok"
- #~ msgid "Bump Mapping"
- #~ msgstr "Bump Mapping"
- #~ msgid "Bumpmapping"
- #~ msgstr "Bumpmapping"
- #~ msgid ""
- #~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
- #~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
- #~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
- #~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n"
- #~ "Hanya untuk GLES. Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n"
- #~ "Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n"
- #~ "0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah."
- #~ msgid "Camera update toggle key"
- #~ msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
- #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
- #~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
- #~ msgid "Change Keys"
- #~ msgstr "Ubah Tombol"
- #~ msgid "Change keys"
- #~ msgstr "Ubah tombol"
- #~ msgid ""
- #~ "Changes the main menu UI:\n"
- #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
- #~ "chooser, etc.\n"
- #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
- #~ "be\n"
- #~ "necessary for smaller screens."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mengubah antarmuka menu utama:\n"
- #~ "- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, "
- #~ "dll.\n"
- #~ "- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau "
- #~ "paket\n"
- #~ "tekstur. Cocok untuk layar kecil."
- #~ msgid "Chat key"
- #~ msgstr "Tombol obrolan"
- #~ msgid "Chat toggle key"
- #~ msgstr "Tombol beralih obrolan"
- #~ msgid "Cinematic mode"
- #~ msgstr "Mode sinema"
- #~ msgid "Cinematic mode key"
- #~ msgstr "Tombol mode sinema"
- #~ msgid "Clean transparent textures"
- #~ msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
- #~ msgid "Command key"
- #~ msgstr "Tombol perintah"
- #~ msgid "Config mods"
- #~ msgstr "Konfigurasi mod"
- #~ msgid "Configure"
- #~ msgstr "Konfigurasi"
- #~ msgid "Connect"
- #~ msgstr "Sambung"
- #~ msgid "Connected Glass"
- #~ msgstr "Kaca Tersambung"
- #~ msgid "Continuous forward"
- #~ msgstr "Maju terus-menerus"
- #~ msgid ""
- #~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
- #~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n"
- #~ "Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya."
- #~ msgid "Controlled by a checkbox in the settings menu."
- #~ msgstr "Diatur oleh kotak centang pada menu pengaturan."
- #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
- #~ msgstr "Atur kelajuan tenggelam dalam cairan."
- #~ msgid ""
- #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
- #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
- #~ msgstr ""
- #~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
- #~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
- #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
- #, c-format
- #~ msgid ""
- #~ "Controls:\n"
- #~ "- %s: move forwards\n"
- #~ "- %s: move backwards\n"
- #~ "- %s: move left\n"
- #~ "- %s: move right\n"
- #~ "- %s: jump/climb up\n"
- #~ "- %s: dig/punch/use\n"
- #~ "- %s: place/use\n"
- #~ "- %s: sneak/climb down\n"
- #~ "- %s: drop item\n"
- #~ "- %s: inventory\n"
- #~ "- Mouse: turn/look\n"
- #~ "- Mouse wheel: select item\n"
- #~ "- %s: chat\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kontrol:\n"
- #~ "- %s: maju\n"
- #~ "- %s: mundur\n"
- #~ "- %s: ke kiri\n"
- #~ "- %s: ke kanan\n"
- #~ "- %s: lompat/panjat\n"
- #~ "- %s: gali/pukul/gunakan\n"
- #~ "- %s: taruh/gunakan\n"
- #~ "- %s: menyelinap/turun\n"
- #~ "- %s: jatuhkan barang\n"
- #~ "- %s: inventaris\n"
- #~ "- Tetikus: belok/toleh\n"
- #~ "- Roda tetikus: pilih barang\n"
- #~ "- %s: obrolan\n"
- #~ msgid "Creative"
- #~ msgstr "Kreatif"
- #~ msgid "Credits"
- #~ msgstr "Penghargaan"
- #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
- #~ msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
- #~ msgid "DPI"
- #~ msgstr "DPI"
- #~ msgid "Damage"
- #~ msgstr "Kerusakan"
- #~ msgid "Damage enabled"
- #~ msgstr "Kerusakan dinyalakan"
- #~ msgid "Darkness sharpness"
- #~ msgstr "Kecuraman kegelapan"
- #~ msgid "Debug info toggle key"
- #~ msgstr "Tombol info awakutu"
- #~ msgid "Dec. volume key"
- #~ msgstr "Tombol turunkan volume"
- #~ msgid "Default game"
- #~ msgstr "Permainan bawaan"
- #~ msgid ""
- #~ "Default game when creating a new world.\n"
- #~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
- #~ msgstr ""
- #~ "Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n"
- #~ "Ini akan diganti saat membuat dunia lewat menu utama."
- #~ msgid ""
- #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
- #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
- #~ msgstr ""
- #~ "Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n"
- #~ "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
- #~ msgid ""
- #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
- #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n"
- #~ "Floatland halus muncul saat noise > 0."
- #~ msgid ""
- #~ "Defines sampling step of texture.\n"
- #~ "A higher value results in smoother normal maps."
- #~ msgstr ""
- #~ "Menentukan langkah penyampelan tekstur.\n"
- #~ "Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus."
- #~ msgid "Del. Favorite"
- #~ msgstr "Hapus favorit"
- #~ msgid "Dig key"
- #~ msgstr "Tombol gali"
- #~ msgid "Disabled unlimited viewing range"
- #~ msgstr "Matikan jarak pandang tidak terbatas"
- #~ msgid "Don't show \"reinstall Minetest Game\" notification"
- #~ msgstr "Jangan tampilkan pemberitahuan \"pasang ulang Minetest Game\""
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "Turun"
- #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
- #~ msgstr "Unduh suatu permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net"
- #~ msgid "Download one from minetest.net"
- #~ msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
- #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
- #~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..."
- #~ msgid "Drop item key"
- #~ msgstr "Tombol menjatuhkan barang"
- #~ msgid "Dynamic shadows:"
- #~ msgstr "Bayangan dinamis:"
- #~ msgid "Enable VBO"
- #~ msgstr "Gunakan VBO"
- #~ msgid "Enable creative mode for all players"
- #~ msgstr "Nyalakan mode kreatif untuk semua pemain"
- #~ msgid "Enable players getting damage and dying."
- #~ msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
- #~ msgid "Enable register confirmation"
- #~ msgstr "Gunakan konfirmasi pendaftaran"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable vertex buffer objects.\n"
- #~ "This should greatly improve graphics performance."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nyalakan vertex buffer object.\n"
- #~ "Ini dapat meningkatkan kinerja grafika."
- #~ msgid "Enabled"
- #~ msgstr "Dinyalakan"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
- #~ "texture pack\n"
- #~ "or need to be auto-generated.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n"
- #~ "tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n"
- #~ "Membutuhkan penggunaan shader."
- #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
- #~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
- #~ msgid "Enables minimap."
- #~ msgstr "Gunakan peta mini."
- #~ msgid ""
- #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
- #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n"
- #~ "Membutuhkan penggunaan bumpmapping."
- #~ msgid ""
- #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n"
- #~ "Membutuhkan penggunaan shader."
- #~ msgid ""
- #~ "Enables the sound system.\n"
- #~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-"
- #~ "game\n"
- #~ "sound controls will be non-functional.\n"
- #~ "Changing this setting requires a restart."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nyalakan sistem suara.\n"
- #~ "Jika dimatikan, semua suara dimatikan dan pengaturan suara dalam "
- #~ "permainan\n"
- #~ "akan tidak berfungsi.\n"
- #~ "Perubahan pengaturan ini memerlukan mulai ulang."
- #~ msgid "Enter "
- #~ msgstr "Masuk "
- #~ msgid ""
- #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
- #~ "when set to higher number than 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n"
- #~ "saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
- #~ msgid "FPS in pause menu"
- #~ msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
- #~ msgid "FSAA"
- #~ msgstr "FSAA"
- #~ msgid "Fallback font shadow"
- #~ msgstr "Bayangan fon cadangan"
- #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
- #~ msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan"
- #~ msgid "Fallback font size"
- #~ msgstr "Ukuran fon cadangan"
- #~ msgid "Fancy Leaves"
- #~ msgstr "Daun Megah"
- #~ msgid "Fast key"
- #~ msgstr "Tombol gerak cepat"
- #~ msgid ""
- #~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
- #~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gerak cepat (lewat tombol \"Aux1\").\n"
- #~ "Memerlukan hak \"fast\" pada server."
- #~ msgid ""
- #~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
- #~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
- #~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
- #~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is "
- #~ "enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang "
- #~ "sepenuhnya\n"
- #~ "transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG, sering "
- #~ "menghasilkan\n"
- #~ "tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. Terapkan filter ini untuk "
- #~ "membersihkannya\n"
- #~ "ketika memuat tekstur. Ini dinyalakan otomatis jika mipmap dinyalakan."
- #~ msgid "Filtering"
- #~ msgstr "Pemfilteran"
- #~ msgid "Floatland base height noise"
- #~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland"
- #~ msgid "Floatland mountain height"
- #~ msgstr "Ketinggian gunung floatland"
- #~ msgid "Fly key"
- #~ msgstr "Tombol terbang"
- #~ msgid "Flying"
- #~ msgstr "Terbang"
- #~ msgid "Fog toggle key"
- #~ msgstr "Tombol beralih kabut"
- #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- #~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)."
- #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
- #~ msgstr "Ukuran fon cadangan bawaan dalam poin (pt)."
- #~ msgid "Formspec Default Background Color"
- #~ msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec"
- #~ msgid "Formspec Default Background Opacity"
- #~ msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec"
- #~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
- #~ msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (merah,hijau,biru atau R,G,B)."
- #~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
- #~ msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)."
- #~ msgid "Forward key"
- #~ msgstr "Tombol maju"
- #~ msgid "FreeType fonts"
- #~ msgstr "Fon FreeType"
- #~ msgid "Full screen BPP"
- #~ msgstr "BPP layar penuh"
- #~ msgid "Game"
- #~ msgstr "Permainan"
- #~ msgid "Gamma"
- #~ msgstr "Gamma"
- #~ msgid "Generate Normal Maps"
- #~ msgstr "Buat Normal Maps"
- #~ msgid "Generate normalmaps"
- #~ msgstr "Buat normalmap"
- #~ msgid "HUD scale factor"
- #~ msgstr "Faktor skala HUD"
- #~ msgid "HUD toggle key"
- #~ msgstr "Tombol beralih HUD"
- #~ msgid "Hide: Temporary Settings"
- #~ msgstr "Sembunyikan: Pengaturan Sementara"
- #~ msgid "High-precision FPU"
- #~ msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi"
- #~ msgid "Hotbar next key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar selanjutnya"
- #~ msgid "Hotbar previous key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar sebelumnya"
- #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 1"
- #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 10"
- #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 11"
- #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 12"
- #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 13"
- #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 14"
- #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 15"
- #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 16"
- #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 17"
- #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 18"
- #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 19"
- #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 2"
- #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 20"
- #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 21"
- #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 22"
- #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 23"
- #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 24"
- #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 25"
- #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 26"
- #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 27"
- #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 28"
- #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 29"
- #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 3"
- #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 30"
- #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 31"
- #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 32"
- #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 4"
- #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 5"
- #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 6"
- #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 7"
- #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 8"
- #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
- #~ msgstr "Tombol hotbar slot 9"
- #~ msgid "IPv6 support."
- #~ msgstr "Dukungan IPv6."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
- #~ "nodes.\n"
- #~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus "
- #~ "padat.\n"
- #~ "Hal ini memerlukan hak \"noclip\" pada server."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
- #~ "flying or swimming."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jika dinyalakan, arah gerak menyesuaikan pandangan pemain saat terbang "
- #~ "atau menyelam."
- #~ msgid ""
- #~ "If this is set to true, the user will never (again) be shown the\n"
- #~ "\"reinstall Minetest Game\" notification."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jika diatur ke true, pengguna tidak akan (lagi) diberi tahu\n"
- #~ "untuk \"pasang ulang Minetest Game\"."
- #~ msgid "In-Game"
- #~ msgstr "Dalam permainan"
- #~ msgid "Inc. volume key"
- #~ msgstr "Tombol konsol"
- #~ msgid "Information:"
- #~ msgstr "Informasi:"
- #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
- #~ msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
- #~ msgid "Install: file: \"$1\""
- #~ msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
- #~ msgid "Instrumentation"
- #~ msgstr "Instrumentasi"
- #~ msgid "Invalid gamespec."
- #~ msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
- #~ msgid "Inventory key"
- #~ msgstr "Tombol inventaris"
- #~ msgid "Jump key"
- #~ msgstr "Tombol lompat"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for decreasing the volume.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk mengurangi volume.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for digging.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk gali.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk menambah jarak pandang.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for increasing the volume.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk menambah volume.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for jumping.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk lompat.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player backward.\n"
- #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk bergerak mundur.\n"
- #~ "Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player forward.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk bergerak maju.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player left.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk bergerak ke kiri.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player right.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for muting the game.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk membisukan permainan.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the inventory.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk membuka inventaris.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for placing.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk taruh.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for sneaking.\n"
- #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
- #~ "disabled.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk menyelinap.\n"
- #~ "Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends "
- #~ "dimatikan.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for taking screenshots.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling autoforward.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih maju otomatis.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling fast mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling flying.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih terbang.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam "
- #~ "pengembangan.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tombol untuk zum jika bisa.\n"
- #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
- #~ "minetest.conf)"
- #~ msgid "Large chat console key"
- #~ msgstr "Tombol konsol obrolan besar"
- #~ msgid "Last known version update"
- #~ msgstr "Pembaruan versi terakhir yang diketahui"
- #~ msgid "Last update check"
- #~ msgstr "Pemeriksaan pembaruan terakhir"
- #~ msgid "Lava depth"
- #~ msgstr "Kedalaman lava"
- #~ msgid "Left key"
- #~ msgstr "Tombol kiri"
- #~ msgid ""
- #~ "Length of liquid waves.\n"
- #~ "Requires waving liquids to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Panjang ombak.\n"
- #~ "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan."
- #~ msgid "Lightness sharpness"
- #~ msgstr "Kecuraman keterangan"
- #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
- #~ msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska"
- #~ msgid "Main"
- #~ msgstr "Beranda"
- #~ msgid "Main menu style"
- #~ msgstr "Gaya menu utama"
- #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
- #~ msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah."
- #~ msgid "Makes all liquids opaque"
- #~ msgstr "Buat semua cairan buram"
- #~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
- #~ msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB"
- #~ msgid "Menus"
- #~ msgstr "Menu"
- #~ msgid "Minimap"
- #~ msgstr "Peta mini"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x"
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x"
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x"
- #~ msgid "Minimap key"
- #~ msgstr "Tombol peta mini"
- #~ msgid "Mipmap"
- #~ msgstr "Mipmap"
- #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
- #~ msgstr "Filter Aniso. + Mipmap"
- #~ msgid "Misc"
- #~ msgstr "Lain-Lain"
- #~ msgid "Mute key"
- #~ msgstr "Tombol bisu"
- #~ msgid "Name / Password"
- #~ msgstr "Nama/Kata Sandi"
- #~ msgid "Name/Password"
- #~ msgstr "Nama/Kata Sandi"
- #~ msgid "Near plane"
- #~ msgstr "Bidang dekat"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Tidak"
- #~ msgid "No Filter"
- #~ msgstr "Tanpa Filter"
- #~ msgid "No Mipmap"
- #~ msgstr "Tanpa Mipmap"
- #~ msgid "Noclip"
- #~ msgstr "Tembus nodus"
- #~ msgid "Noclip key"
- #~ msgstr "Tombol tembus nodus"
- #~ msgid "Node Highlighting"
- #~ msgstr "Sorot Nodus"
- #~ msgid "Node Outlining"
- #~ msgstr "Garis Bentuk Nodus"
- #~ msgid "None"
- #~ msgstr "Tidak Ada"
- #~ msgid "Normalmaps sampling"
- #~ msgstr "Sampling normalmap"
- #~ msgid "Normalmaps strength"
- #~ msgstr "Kekuatan normalmap"
- #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
- #~ msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion."
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "Oke"
- #~ msgid "Opaque Leaves"
- #~ msgstr "Daun Opak"
- #~ msgid "Opaque Water"
- #~ msgstr "Air Opak"
- #~ msgid ""
- #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
- #~ "255."
- #~ msgstr ""
- #~ "Keburaman (alfa) bayangan di belakang fon cadangan, antara 0 dan 255."
- #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
- #~ msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2."
- #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
- #~ msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion."
- #~ msgid "Parallax Occlusion"
- #~ msgstr "Parallax Occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion"
- #~ msgstr "Parallax occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion bias"
- #~ msgstr "Pergeseran parallax occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
- #~ msgstr "Pengulangan parallax occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion mode"
- #~ msgstr "Mode parallax occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion scale"
- #~ msgstr "Skala parallax occlusion"
- #~ msgid "Parallax occlusion strength"
- #~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion"
- #~ msgid "Particles"
- #~ msgstr "Partikel"
- #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
- #~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap."
- #~ msgid "Path to save screenshots at."
- #~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
- #~ msgid ""
- #~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini."
- #~ msgid "Pitch move key"
- #~ msgstr "Tombol gerak sesuai pandang"
- #~ msgid "Pitch move mode"
- #~ msgstr "Mode gerak sesuai pandang"
- #~ msgid "Place key"
- #~ msgstr "Tombol taruh"
- #~ msgid ""
- #~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
- #~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n"
- #~ "Hal ini memerlukan hak \"fly\" pada server."
- #~ msgid "Player name"
- #~ msgstr "Nama pemain"
- #~ msgid "Player versus player"
- #~ msgstr "Pemain lawan pemain"
- #~ msgid "Please enter a valid integer."
- #~ msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
- #~ msgid "Please enter a valid number."
- #~ msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah."
- #~ msgid ""
- #~ "Port to connect to (UDP).\n"
- #~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
- #~ msgstr ""
- #~ "Porta untuk disambungkan (UDP).\n"
- #~ "Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini."
- #~ msgid "Profiler toggle key"
- #~ msgstr "Tombol profiler"
- #~ msgid "Profiling"
- #~ msgstr "Profiling"
- #~ msgid "Projecting dungeons"
- #~ msgstr "Dungeon yang menonjol"
- #~ msgid "PvP enabled"
- #~ msgstr "PvP dinyalakan"
- #~ msgid "Range select key"
- #~ msgstr "Tombol memilih jarak pandang"
- #~ msgid "Remote port"
- #~ msgstr "Porta jarak jauh"
- #~ msgid "Reset singleplayer world"
- #~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
- #~ msgid "Right key"
- #~ msgstr "Tombol kanan"
- #~ msgid "Round minimap"
- #~ msgstr "Peta mini bundar"
- #~ msgid "Saturation"
- #~ msgstr "Saturasi"
- #~ msgid "Save window size automatically when modified."
- #~ msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah."
- #~ msgid "Screen:"
- #~ msgstr "Layar:"
- #~ msgid "Select Package File:"
- #~ msgstr "Pilih berkas paket:"
- #~ msgid "Server / Singleplayer"
- #~ msgstr "Server/Pemain tunggal"
- #~ msgid "Shaders (experimental)"
- #~ msgstr "Shader (tahap percobaan)"
- #~ msgid "Shaders (unavailable)"
- #~ msgstr "Shader (tidak tersedia)"
- #~ msgid "Shadow limit"
- #~ msgstr "Batas bayangan"
- #~ msgid ""
- #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
- #~ "not be drawn."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pergeseran bayangan fon cadangan dalam piksel. Jika 0, bayangan tidak "
- #~ "akan digambar."
- #~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
- #~ msgstr "Bentuk peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi."
- #~ msgid "Simple Leaves"
- #~ msgstr "Daun Sederhana"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
- #~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
- #~ "thread, thus reducing jitter."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n"
- #~ "menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n"
- #~ "utas utama, sehingga mengurangi jitter."
- #~ msgid "Smooth Lighting"
- #~ msgstr "Pencahayaan Halus"
- #~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
- #~ msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya."
- #~ msgid "Special"
- #~ msgstr "Spesial"
- #~ msgid "Special key"
- #~ msgstr "Tombol spesial"
- #~ msgid "Start Singleplayer"
- #~ msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
- #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
- #~ msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat."
- #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
- #~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya."
- #~ msgid "Texture path"
- #~ msgstr "Jalur tekstur"
- #~ msgid "Texturing:"
- #~ msgstr "Peneksturan:"
- #~ msgid ""
- #~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ukuran tekstur nodus dasar yang digunakan untuk penyekalaan otomatis "
- #~ "tekstur yang sejajar dengan dunia."
- #~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
- #~ msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya."
- #~ msgid "The value must be at least $1."
- #~ msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1."
- #~ msgid "The value must not be larger than $1."
- #~ msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1."
- #~ msgid ""
- #~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking "
- #~ "around.\n"
- #~ "Useful for recording videos"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ini bisa ditautkan ke sebuah tombol untuk beralih penghalusan kamera saat "
- #~ "melihat sekeliling.\n"
- #~ "Berguna untuk perekaman video"
- #~ msgid "This font will be used for certain languages."
- #~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
- #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
- #~ msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
- #~ msgid "Toggle Cinematic"
- #~ msgstr "Mode sinema"
- #~ msgid "Toggle camera mode key"
- #~ msgstr "Tombol beralih mode kamera"
- #~ msgid "Tone Mapping"
- #~ msgstr "Pemetaan Rona"
- #~ msgid "Touch threshold (px):"
- #~ msgstr "Batas sentuhan (px):"
- #~ msgid "Touchscreen threshold"
- #~ msgstr "Ambang batas layar sentuh"
- #~ msgid "Trilinear Filter"
- #~ msgstr "Filter Trilinear"
- #~ msgid ""
- #~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari "
- #~ "gunung floatland."
- #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
- #~ msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1"
- #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
- #~ msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1"
- #~ msgid "Uninstall Package"
- #~ msgstr "Copot Paket"
- #~ msgid ""
- #~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
- #~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
- #~ msgstr ""
- #~ "Waktu Unix (bilangan bulat) saat klien terakhir kali memeriksa pembaruan\n"
- #~ "Atur nilai ini ke \"disabled\" agar tidak pernah memeriksa pembaruan."
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Atas"
- #~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
- #~ msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat memperkecil tekstur."
- #~ msgid ""
- #~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
- #~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
- #~ "sharp,\n"
- #~ "but it doesn't affect the insides of textures\n"
- #~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
- #~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
- #~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
- #~ "A restart is required after changing this option."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gunakan antialias multisampel (MSAA) untuk memperhalus tepian blok.\n"
- #~ "Algoritme ini memperhalus tampilan 3D sambil menjaga ketajaman gambar,\n"
- #~ "tetapi tidak memengaruhi tekstur bagian dalam (yang terlihat khususnya\n"
- #~ "dengan tekstur transparan).\n"
- #~ "Muncul spasi tampak di antara nodus ketika shader dimatikan.\n"
- #~ "Jika diatur 0, MSAA dimatikan.\n"
- #~ "Dibutuhkan mulai ulang setelah penggantian pengaturan ini."
- #~ msgid "VBO"
- #~ msgstr "VBO"
- #~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
- #~ msgstr ""
- #~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus "
- #~ "floatland."
- #~ msgid ""
- #~ "Version number which was last seen during an update check.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
- #~ "Ex: 5.5.0 is 005005000"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nomor versi yang terakhir dilihat saat pemeriksaan pembaruan.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Representasi: MMMIIIPPP, dengan M=Mayor, I=Minor, P=Patch\n"
- #~ "Contoh: 5.5.0 adalah 005005000"
- #~ msgid "Vertical screen synchronization."
- #~ msgstr "Penyinkronan layar vertikal."
- #~ msgid "View"
- #~ msgstr "Tinjau"
- #~ msgid "View range decrease key"
- #~ msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang"
- #~ msgid "View range increase key"
- #~ msgstr "Tombol menambah jarak pandang"
- #~ msgid "View zoom key"
- #~ msgstr "Tombol zum"
- #, c-format
- #~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
- #~ msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d"
- #~ msgid "Waving Leaves"
- #~ msgstr "Daun Melambai"
- #~ msgid "Waving Liquids"
- #~ msgstr "Air Berombak"
- #~ msgid "Waving Plants"
- #~ msgstr "Tanaman Berayun"
- #~ msgid "Waving Water"
- #~ msgstr "Air Berombak"
- #~ msgid "Waving water"
- #~ msgstr "Air berombak"
- #~ msgid ""
- #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
- #~ "in.\n"
- #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat "
- #~ "dikompilasi.\n"
- #~ "Jika dimatikan, fon bitmap dan vektor XML akan dipakai."
- #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
- #~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
- #~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
- #~ msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain."
- #~ msgid "X"
- #~ msgstr "X"
- #~ msgid "Y"
- #~ msgstr "Y"
- #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
- #~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar."
- #~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
- #~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau."
- #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
- #~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang."
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Ya"
- #, c-format
- #~ msgid ""
- #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
- #~ "time.\n"
- #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
- #~ "this server.\n"
- #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
- #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
- #~ msgstr ""
- #~ "Anda akan bergabung ke server dengan nama \"%s\" untuk pertama kalinya.\n"
- #~ "Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat pada "
- #~ "server ini.\n"
- #~ "Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik \"Daftar dan Gabung\" untuk "
- #~ "mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan."
- #, fuzzy
- #~ msgid "You died."
- #~ msgstr "Anda mati"
- #~ msgid "You have no games installed."
- #~ msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang."
- #~ msgid "Z"
- #~ msgstr "Z"
- #~ msgid "needs_fallback_font"
- #~ msgstr "no"
- #~ msgid "ok"
- #~ msgstr "oke"
|