minetest.po 247 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2022-08-16 15:16+0000\n"
  7. "Last-Translator: ahdplayer <ahdplayer8@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
  9. "minetest/tr/>\n"
  10. "Language: tr\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. msgid "Clear the out chat queue"
  18. msgstr "Dış sohbet kuyruğunu temizle"
  19. #: builtin/client/chatcommands.lua
  20. msgid "Empty command."
  21. msgstr "Boş komut."
  22. #: builtin/client/chatcommands.lua
  23. msgid "Exit to main menu"
  24. msgstr "Ana menüye çık"
  25. #: builtin/client/chatcommands.lua
  26. msgid "Invalid command: "
  27. msgstr "Geçersiz komut: "
  28. #: builtin/client/chatcommands.lua
  29. msgid "Issued command: "
  30. msgstr "Verilen komut: "
  31. #: builtin/client/chatcommands.lua
  32. msgid "List online players"
  33. msgstr "Çevrim içi oyuncuları listele"
  34. #: builtin/client/chatcommands.lua
  35. msgid "Online players: "
  36. msgstr "Çevrim içi oyuncular: "
  37. #: builtin/client/chatcommands.lua
  38. msgid "The out chat queue is now empty."
  39. msgstr "Dış sohbet kuyruğu artık boş."
  40. #: builtin/client/chatcommands.lua
  41. msgid "This command is disabled by server."
  42. msgstr "Bu komut sunucu tarafından devre dışı bırakıldı."
  43. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  44. msgid "Respawn"
  45. msgstr "Yeniden Canlan"
  46. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  47. msgid "You died"
  48. msgstr "Öldün"
  49. #: builtin/common/chatcommands.lua
  50. msgid "Available commands:"
  51. msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
  52. #: builtin/common/chatcommands.lua
  53. msgid "Available commands: "
  54. msgstr "Kullanılabilir komutlar: "
  55. #: builtin/common/chatcommands.lua
  56. msgid "Command not available: "
  57. msgstr "Komut kullanılamıyor: "
  58. #: builtin/common/chatcommands.lua
  59. msgid "Get help for commands"
  60. msgstr "Komutlar için yardım alın"
  61. #: builtin/common/chatcommands.lua
  62. msgid ""
  63. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  64. msgstr ""
  65. "Daha fazla bilgi almak için '.help <komut>' veya her şeyi listelemek için '."
  66. "help all' kullanın."
  67. #: builtin/common/chatcommands.lua
  68. msgid "[all | <cmd>]"
  69. msgstr "[all | <komut>]"
  70. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  71. msgid "OK"
  72. msgstr "Tamam"
  73. #: builtin/fstk/ui.lua
  74. msgid "<none available>"
  75. msgstr "<mevcut değil>"
  76. #: builtin/fstk/ui.lua
  77. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  78. msgstr "Lua betiğinde bir hata oluştu:"
  79. #: builtin/fstk/ui.lua
  80. msgid "An error occurred:"
  81. msgstr "Bir hata oluştu:"
  82. #: builtin/fstk/ui.lua
  83. msgid "Main menu"
  84. msgstr "Ana menü"
  85. #: builtin/fstk/ui.lua
  86. msgid "Reconnect"
  87. msgstr "Bağlan"
  88. #: builtin/fstk/ui.lua
  89. msgid "The server has requested a reconnect:"
  90. msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
  91. #: builtin/mainmenu/common.lua
  92. msgid "Protocol version mismatch. "
  93. msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
  94. #: builtin/mainmenu/common.lua
  95. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  96. msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. "
  97. #: builtin/mainmenu/common.lua
  98. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  99. msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
  100. #: builtin/mainmenu/common.lua
  101. msgid "We only support protocol version $1."
  102. msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
  103. #: builtin/mainmenu/common.lua
  104. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  105. msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
  106. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  107. msgid "(Enabled, has error)"
  108. msgstr "(Etkinleştirildi, hata var)"
  109. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  110. msgid "(Unsatisfied)"
  111. msgstr ""
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  117. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  118. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  119. msgid "Cancel"
  120. msgstr "İptal"
  121. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  122. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  123. msgid "Dependencies:"
  124. msgstr "Gereklilikler:"
  125. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  126. msgid "Disable all"
  127. msgstr "Hepsini devre dışı bırak"
  128. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  129. msgid "Disable modpack"
  130. msgstr "Mod paketi devre dışı"
  131. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  132. msgid "Enable all"
  133. msgstr "Hepsini etkinleştir"
  134. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  135. msgid "Enable modpack"
  136. msgstr "Mod paketini etkinleştir"
  137. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  138. msgid ""
  139. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  140. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  141. msgstr ""
  142. "İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. "
  143. "Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
  144. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  145. msgid "Find More Mods"
  146. msgstr "Daha Çok Mod Bul"
  147. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  148. msgid "Mod:"
  149. msgstr "Mod:"
  150. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  151. msgid "No (optional) dependencies"
  152. msgstr "(İsteğe bağlı) bağımlılık yok"
  153. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  154. msgid "No game description provided."
  155. msgstr "Verilen oyun açıklaması yok."
  156. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  157. msgid "No hard dependencies"
  158. msgstr "Katı bağımlılık yok"
  159. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  160. msgid "No modpack description provided."
  161. msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok."
  162. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  163. msgid "No optional dependencies"
  164. msgstr "İsteğe bağlı bağımlılık yok"
  165. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  166. msgid "Optional dependencies:"
  167. msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
  168. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  169. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  170. msgid "Save"
  171. msgstr "Kaydet"
  172. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  173. msgid "World:"
  174. msgstr "Dünya:"
  175. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  176. msgid "enabled"
  177. msgstr "etkin"
  178. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  179. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  180. msgstr "\"$1\" zaten var.Değiştirilsin mi?"
  181. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  182. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  183. msgstr "$ 1 ve $ 2 destek dosyaları yüklenecek."
  184. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  185. msgid "$1 by $2"
  186. msgstr "$1 'e $2"
  187. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  188. msgid ""
  189. "$1 downloading,\n"
  190. "$2 queued"
  191. msgstr ""
  192. "$1 indiriliyor,\n"
  193. "$2 sırada"
  194. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  195. msgid "$1 downloading..."
  196. msgstr "$1 indiriliyor..."
  197. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  198. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  199. msgstr "$1 için destek dosyaları bulanamadı."
  200. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  201. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  202. msgstr "$1 indirilecek, ve $2 destek dosyaları atlanacak."
  203. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  204. msgid "All packages"
  205. msgstr "Tüm paketler"
  206. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  207. msgid "Already installed"
  208. msgstr "Zaten kuruldu"
  209. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  210. msgid "Back to Main Menu"
  211. msgstr "Ana Menüye Dön"
  212. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  213. msgid "Base Game:"
  214. msgstr "Yerel oyun:"
  215. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  216. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  217. msgstr "Minetest cURL olmadan derlendiğinde ContentDB kullanılamaz"
  218. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  219. msgid "Downloading..."
  220. msgstr "İndiriliyor..."
  221. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  222. msgid "Error installing \"$1\": $2"
  223. msgstr ""
  224. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  225. #, fuzzy
  226. msgid "Failed to download \"$1\""
  227. msgstr "$1 indirilemedi"
  228. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  229. msgid "Failed to download $1"
  230. msgstr "$1 indirilemedi"
  231. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
  234. msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü veya bozuk arşiv"
  235. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  236. msgid "Games"
  237. msgstr "Oyunlar"
  238. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  239. msgid "Install"
  240. msgstr "Kur"
  241. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  242. msgid "Install $1"
  243. msgstr "$1 kur"
  244. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  245. msgid "Install missing dependencies"
  246. msgstr "Eksik bağımlılıkları kur"
  247. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  248. msgid "Mods"
  249. msgstr "Modlar"
  250. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  251. msgid "No packages could be retrieved"
  252. msgstr "Paket alınamadı"
  253. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  254. msgid "No results"
  255. msgstr "Sonuç yok"
  256. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  257. msgid "No updates"
  258. msgstr "Güncelleme yok"
  259. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  260. msgid "Not found"
  261. msgstr "Bulunamadı"
  262. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  263. msgid "Overwrite"
  264. msgstr "Üzerine yaz"
  265. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  266. msgid "Please check that the base game is correct."
  267. msgstr "Lütfen asıl oyunun doğru olup olmadığını gözden geçirin."
  268. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  269. msgid "Queued"
  270. msgstr "Sıraya alındı"
  271. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  272. msgid "Texture packs"
  273. msgstr "Doku paketleri"
  274. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  275. msgid "Uninstall"
  276. msgstr "Kaldır"
  277. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  278. msgid "Update"
  279. msgstr "Güncelleme"
  280. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  281. msgid "Update All [$1]"
  282. msgstr "Hepsini güncelle [$1]"
  283. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  284. msgid "View more information in a web browser"
  285. msgstr "Tarayıcı'da daha fazla bilgi edinin"
  286. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  287. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  288. msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
  289. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  290. msgid "Additional terrain"
  291. msgstr "Ek arazi"
  292. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  293. msgid "Altitude chill"
  294. msgstr "Yükseklik soğukluğu"
  295. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  296. msgid "Altitude dry"
  297. msgstr "Yükseklik kuruluğu"
  298. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  299. msgid "Biome blending"
  300. msgstr "Biyom karıştırma"
  301. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  302. msgid "Biomes"
  303. msgstr "Biyomlar"
  304. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  305. msgid "Caverns"
  306. msgstr "Oyuklar"
  307. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  308. msgid "Caves"
  309. msgstr "Mağaralar"
  310. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  311. msgid "Create"
  312. msgstr "Yarat"
  313. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  314. msgid "Decorations"
  315. msgstr "Dekorasyonlar"
  316. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  317. #, fuzzy
  318. msgid "Development Test is meant for developers."
  319. msgstr "Uyarı : Geliştirici testi geliştiriciler içindir."
  320. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  321. msgid "Dungeons"
  322. msgstr "Zindanlar"
  323. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  324. msgid "Flat terrain"
  325. msgstr "Düz arazi"
  326. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  327. msgid "Floating landmasses in the sky"
  328. msgstr "Gökyüzünde yüzenkara kütleleri"
  329. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  330. msgid "Floatlands (experimental)"
  331. msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)"
  332. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  333. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  334. msgstr "Fraktal olmayan arazi üret: Okyanuslar ve yeraltı"
  335. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  336. msgid "Hills"
  337. msgstr "Tepeler"
  338. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  339. msgid "Humid rivers"
  340. msgstr "Nemli nehirler"
  341. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  342. msgid "Increases humidity around rivers"
  343. msgstr "Nehirler etrafındaki nemi artırır"
  344. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  345. #, fuzzy
  346. msgid "Install a game"
  347. msgstr "$1 kur"
  348. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  349. msgid "Install another game"
  350. msgstr ""
  351. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  352. msgid "Lakes"
  353. msgstr "Göller"
  354. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  355. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  356. msgstr "Düşük nem ve yüksek ısı, sığ ve kuru nehirler oluşturur"
  357. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  358. msgid "Mapgen"
  359. msgstr "Mapgen"
  360. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  361. msgid "Mapgen flags"
  362. msgstr "Mapgen bayrakları"
  363. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  364. msgid "Mapgen-specific flags"
  365. msgstr "Mapgen'e özgü bayraklar"
  366. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  367. msgid "Mountains"
  368. msgstr "Dağlar"
  369. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  370. msgid "Mud flow"
  371. msgstr "Çamur akışı"
  372. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  373. msgid "Network of tunnels and caves"
  374. msgstr "Tüneller ve mağaralar ağı"
  375. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  376. msgid "No game selected"
  377. msgstr "Seçilen oyun yok"
  378. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  379. msgid "Reduces heat with altitude"
  380. msgstr "Yükseklikle ısıyı azaltır"
  381. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  382. msgid "Reduces humidity with altitude"
  383. msgstr "Yükseklik ile nemi azaltır"
  384. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  385. msgid "Rivers"
  386. msgstr "Nehirler"
  387. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  388. msgid "Sea level rivers"
  389. msgstr "Deniz seviyesi nehirleri"
  390. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  391. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  392. msgid "Seed"
  393. msgstr "Tohum"
  394. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  395. msgid "Smooth transition between biomes"
  396. msgstr "Biyomlar arası yumuşak geçiş"
  397. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  398. msgid ""
  399. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  400. "created by v6)"
  401. msgstr ""
  402. "Arazide görülen yapılar (v6 ile oluşturulan ağaçlar ve jangıl çimi üzerinde "
  403. "etkisizdir)"
  404. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  405. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  406. msgstr "Arazide görülen yapılar, genellikle ağaçlar ve bitkiler"
  407. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  408. msgid "Temperate, Desert"
  409. msgstr "Ilıman, Çöl"
  410. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  411. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  412. msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl"
  413. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  414. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  415. msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl, Tundra, Tayga"
  416. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  417. msgid "Terrain surface erosion"
  418. msgstr "Arazi yüzey erozyonu"
  419. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  420. msgid "Trees and jungle grass"
  421. msgstr "Ağaçlar ve jangıl çimi"
  422. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  423. msgid "Vary river depth"
  424. msgstr "Nehir derinliğini değiştir"
  425. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  426. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  427. msgstr "Yerin derinliklerinde çok büyük oyuklar"
  428. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  429. msgid "World name"
  430. msgstr "Dünya adı"
  431. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  432. msgid "You have no games installed."
  433. msgstr "Kurulu oyununuz yok."
  434. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  435. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  436. msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
  437. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  438. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  439. #: src/client/keycode.cpp
  440. msgid "Delete"
  441. msgstr "Sil"
  442. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  443. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  444. msgstr "pkgmgr: \"$1\" dosyası silinemedi"
  445. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  446. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  447. msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz"
  448. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  449. msgid "Delete World \"$1\"?"
  450. msgstr "\"$1\" dünyasını sil?"
  451. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
  452. msgid "Confirm Password"
  453. msgstr "Parolayı Doğrula"
  454. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  455. msgid "Joining $1"
  456. msgstr ""
  457. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  458. #, fuzzy
  459. msgid "Missing name"
  460. msgstr "Mapgen adı"
  461. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  462. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  463. msgid "Name"
  464. msgstr "Ad"
  465. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  466. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  467. msgid "Password"
  468. msgstr "Parola"
  469. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  470. #, fuzzy
  471. msgid "Passwords do not match"
  472. msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
  473. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  474. #, fuzzy
  475. msgid "Register"
  476. msgstr "Kaydol ve Katıl"
  477. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  478. msgid "Accept"
  479. msgstr "Kabul et"
  480. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  481. msgid "Rename Modpack:"
  482. msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:"
  483. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  484. msgid ""
  485. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  486. "override any renaming here."
  487. msgstr ""
  488. "Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, modpack."
  489. "conf dosyasında verilen açık bir adı var."
  490. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  491. msgid "(No description of setting given)"
  492. msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)"
  493. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  494. msgid "2D Noise"
  495. msgstr "2D Gürültü"
  496. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  497. msgid "< Back to Settings page"
  498. msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön"
  499. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  500. msgid "Browse"
  501. msgstr "Gözat"
  502. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  503. #, fuzzy
  504. msgid "Client Mods"
  505. msgstr "Mod seçin"
  506. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  507. #, fuzzy
  508. msgid "Content: Games"
  509. msgstr "İçerik"
  510. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  511. #, fuzzy
  512. msgid "Content: Mods"
  513. msgstr "İçerik"
  514. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  515. msgid "Disabled"
  516. msgstr "Devre dışı"
  517. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  518. msgid "Edit"
  519. msgstr "Düzenle"
  520. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  521. msgid "Enabled"
  522. msgstr "Etkin"
  523. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  524. msgid "Lacunarity"
  525. msgstr "Aralılık"
  526. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  527. msgid "Octaves"
  528. msgstr "Oktavlar"
  529. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  530. msgid "Offset"
  531. msgstr "Kaydırma"
  532. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  533. msgid "Persistence"
  534. msgstr "Süreklilik"
  535. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  536. msgid "Please enter a valid integer."
  537. msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin."
  538. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  539. msgid "Please enter a valid number."
  540. msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin."
  541. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  542. msgid "Restore Default"
  543. msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle"
  544. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  545. msgid "Scale"
  546. msgstr "Boyut"
  547. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  548. msgid "Search"
  549. msgstr "Ara"
  550. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  551. msgid "Select directory"
  552. msgstr "Dizin seç"
  553. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  554. msgid "Select file"
  555. msgstr "Dosya seç"
  556. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  557. msgid "Show technical names"
  558. msgstr "Teknik adları göster"
  559. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  560. msgid "The value must be at least $1."
  561. msgstr "Değer en az $1 olmalı."
  562. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  563. msgid "The value must not be larger than $1."
  564. msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı."
  565. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  566. msgid "X"
  567. msgstr "X"
  568. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  569. msgid "X spread"
  570. msgstr "X yayılması"
  571. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  572. msgid "Y"
  573. msgstr "Y"
  574. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  575. msgid "Y spread"
  576. msgstr "Y yayılması"
  577. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  578. msgid "Z"
  579. msgstr "Z"
  580. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  581. msgid "Z spread"
  582. msgstr "Z yayılması"
  583. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  584. #. It is short for "absolute value".
  585. #. It can be enabled in noise settings in
  586. #. main menu -> "All Settings".
  587. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  588. msgid "absvalue"
  589. msgstr "mutlak değer"
  590. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  591. #. It describes the default processing options
  592. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  593. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  594. msgid "defaults"
  595. msgstr "öntanımlılar"
  596. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  597. #. It is used to make the map smoother and
  598. #. can be enabled in noise settings in
  599. #. main menu -> "All Settings".
  600. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  601. msgid "eased"
  602. msgstr "rahat"
  603. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  604. msgid "A new $1 version is available"
  605. msgstr ""
  606. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  607. #, fuzzy
  608. msgid ""
  609. "Installed version: $1\n"
  610. "New version: $2\n"
  611. "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
  612. "features and bugfixes."
  613. msgstr ""
  614. "İndirili versiyon: $1\n"
  615. "Yeni versiyon: $2\n"
  616. "$3'ü ziyaret et ve nasıl en yeni versiyona geçebileceğini ve en yeni "
  617. "özellikler ve ayıklanmış hatalarla güncel kalabileceğini öğren."
  618. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  619. msgid "Later"
  620. msgstr "sonra"
  621. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  622. msgid "Never"
  623. msgstr "asla"
  624. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  625. msgid "Visit website"
  626. msgstr "siteyi ziyaret et"
  627. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  628. msgid "$1 (Enabled)"
  629. msgstr "$1 (Etkin)"
  630. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  631. msgid "$1 mods"
  632. msgstr "$1 mod"
  633. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  634. msgid "Failed to install $1 to $2"
  635. msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
  636. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  637. #, fuzzy
  638. msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
  639. msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
  640. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  641. #, fuzzy
  642. msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
  643. msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı"
  644. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  645. #, fuzzy
  646. msgid "Unable to install a $1 as a $2"
  647. msgstr "Bir mod bir $1 olarak kurulamadı"
  648. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  649. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  650. msgstr "$1 bir doku paketi olarak kurulamadı"
  651. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  652. msgid "Loading..."
  653. msgstr "Yükleniyor..."
  654. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  655. msgid "Public server list is disabled"
  656. msgstr "Herkese açık sunucu listesi devre dışı"
  657. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  658. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  659. msgstr ""
  660. "Herkese açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
  661. "bağlantınızı gözden geçirin."
  662. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  663. msgid "About"
  664. msgstr "Hakkında"
  665. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  666. msgid "Active Contributors"
  667. msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar"
  668. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  669. msgid "Active renderer:"
  670. msgstr "Etkin işleyici:"
  671. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  672. msgid "Core Developers"
  673. msgstr "Çekirdek Geliştiriciler"
  674. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  675. msgid "Core Team"
  676. msgstr ""
  677. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  678. msgid "Open User Data Directory"
  679. msgstr "Kullanıcı Veri Dizinini Aç"
  680. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  681. msgid ""
  682. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  683. "and texture packs in a file manager / explorer."
  684. msgstr ""
  685. "Bir dosya yöneticisi / gezgininde kullanıcı tarafından sağlanan dünyaları,\n"
  686. "oyunları, modları ve doku paketlerini içeren dizini açar."
  687. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  688. msgid "Previous Contributors"
  689. msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar"
  690. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  691. msgid "Previous Core Developers"
  692. msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler"
  693. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  694. #, fuzzy
  695. msgid "Share debug log"
  696. msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster"
  697. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  698. msgid "Browse online content"
  699. msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at"
  700. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  701. msgid "Content"
  702. msgstr "İçerik"
  703. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  704. msgid "Disable Texture Pack"
  705. msgstr "Doku paketini devre dışı bırak"
  706. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  707. msgid "Information:"
  708. msgstr "Bilgi:"
  709. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  710. msgid "Installed Packages:"
  711. msgstr "Kurulu Paketler:"
  712. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  713. msgid "No dependencies."
  714. msgstr "Bağımlılık yok."
  715. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  716. msgid "No package description available"
  717. msgstr "Bulunan paket açıklaması yok"
  718. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  719. msgid "Rename"
  720. msgstr "Yeniden adlandır"
  721. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  722. msgid "Uninstall Package"
  723. msgstr "Paketi Kaldır"
  724. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  725. msgid "Use Texture Pack"
  726. msgstr "Doku Paketleri Kullan"
  727. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  728. msgid "Announce Server"
  729. msgstr "Sunucuyu Duyur"
  730. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  731. msgid "Bind Address"
  732. msgstr "Bağlı Adres"
  733. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  734. msgid "Creative Mode"
  735. msgstr "Yaratıcı Kip"
  736. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  737. msgid "Enable Damage"
  738. msgstr "Hasar Etkin"
  739. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  740. msgid "Host Game"
  741. msgstr "Oyun Barındır"
  742. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  743. msgid "Host Server"
  744. msgstr "Sunucu Barındır"
  745. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  746. msgid "Install games from ContentDB"
  747. msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle"
  748. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  749. msgid "New"
  750. msgstr "Yeni"
  751. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  752. msgid "No world created or selected!"
  753. msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
  754. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  755. msgid "Play Game"
  756. msgstr "Oyunu Oyna"
  757. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  758. msgid "Port"
  759. msgstr "Port"
  760. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  761. msgid "Select Mods"
  762. msgstr "Mod seçin"
  763. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  764. msgid "Select World:"
  765. msgstr "Dünya Seç:"
  766. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  767. msgid "Server Port"
  768. msgstr "Sunucu Portu"
  769. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  770. msgid "Start Game"
  771. msgstr "Oyun Başlat"
  772. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  773. msgid "Address"
  774. msgstr "Adres"
  775. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
  776. msgid "Clear"
  777. msgstr "Temizle"
  778. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  779. msgid "Creative mode"
  780. msgstr "Yaratıcı kip"
  781. #. ~ PvP = Player versus Player
  782. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  783. msgid "Damage / PvP"
  784. msgstr "Hasar / Savaş (PvP)"
  785. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  786. msgid "Favorites"
  787. msgstr "Sık Kullanılanlar"
  788. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  789. msgid "Incompatible Servers"
  790. msgstr "Uyumsuz Sunucular"
  791. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  792. msgid "Join Game"
  793. msgstr "Oyuna Katıl"
  794. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  795. msgid "Login"
  796. msgstr ""
  797. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  798. msgid "Ping"
  799. msgstr "Ping"
  800. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  801. msgid "Public Servers"
  802. msgstr "Herkese Açık Sunucular"
  803. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  804. msgid "Refresh"
  805. msgstr "Yenile"
  806. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  807. #, fuzzy
  808. msgid "Remove favorite"
  809. msgstr "Uzak port"
  810. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  811. msgid "Server Description"
  812. msgstr "Sunucu Açıklaması"
  813. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  814. msgid "(game support required)"
  815. msgstr ""
  816. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  817. msgid "2x"
  818. msgstr "2x"
  819. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  820. msgid "3D Clouds"
  821. msgstr "3D Bulutlar"
  822. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  823. msgid "4x"
  824. msgstr "4x"
  825. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  826. msgid "8x"
  827. msgstr "8x"
  828. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  829. msgid "All Settings"
  830. msgstr "Tüm Ayarlar"
  831. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  832. msgid "Antialiasing:"
  833. msgstr "Düzgünleştirme:"
  834. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  835. msgid "Autosave Screen Size"
  836. msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla"
  837. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  838. msgid "Bilinear Filter"
  839. msgstr "Bilineer Filtre"
  840. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  841. msgid "Change Keys"
  842. msgstr "Tuşları değiştir"
  843. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  844. msgid "Connected Glass"
  845. msgstr "Bitişik Cam"
  846. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  847. msgid "Dynamic shadows"
  848. msgstr "Dinamik gölgeler"
  849. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  850. #, fuzzy
  851. msgid "Dynamic shadows:"
  852. msgstr "Dinamik gölgeler: "
  853. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  854. msgid "Fancy Leaves"
  855. msgstr "Şık Yapraklar"
  856. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  857. msgid "High"
  858. msgstr "Yüksek"
  859. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  860. msgid "Low"
  861. msgstr "Düşük"
  862. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  863. msgid "Medium"
  864. msgstr "Orta"
  865. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  866. msgid "Mipmap"
  867. msgstr "Mip eşleme"
  868. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  869. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  870. msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre"
  871. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  872. msgid "No Filter"
  873. msgstr "Filtre yok"
  874. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  875. msgid "No Mipmap"
  876. msgstr "Mip eşleme yok"
  877. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  878. msgid "Node Highlighting"
  879. msgstr "Nod Vurgulama"
  880. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  881. msgid "Node Outlining"
  882. msgstr "Nod Anahatlama"
  883. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  884. msgid "None"
  885. msgstr "Yok"
  886. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  887. msgid "Opaque Leaves"
  888. msgstr "Opak Yapraklar"
  889. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  890. msgid "Opaque Water"
  891. msgstr "Opak Su"
  892. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  893. msgid "Particles"
  894. msgstr "Parçacıklar"
  895. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  896. msgid "Screen:"
  897. msgstr "Ekran:"
  898. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  899. msgid "Settings"
  900. msgstr "Ayarlar"
  901. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  902. msgid "Shaders"
  903. msgstr "Gölgelemeler"
  904. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  905. msgid "Shaders (experimental)"
  906. msgstr "Gölgelendirme (deneysel)"
  907. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  908. msgid "Shaders (unavailable)"
  909. msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)"
  910. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  911. msgid "Simple Leaves"
  912. msgstr "Basit Yapraklar"
  913. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  914. msgid "Smooth Lighting"
  915. msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
  916. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  917. msgid "Texturing:"
  918. msgstr "Doku:"
  919. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  920. msgid "Tone Mapping"
  921. msgstr "Ton Eşleme"
  922. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  923. #, fuzzy
  924. msgid "Touch threshold (px):"
  925. msgstr "Dokunuş eşiği: (px)"
  926. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  927. msgid "Trilinear Filter"
  928. msgstr "Trilineer Filtre"
  929. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  930. #, fuzzy
  931. msgid "Very High"
  932. msgstr "Çok Yüksek"
  933. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  934. msgid "Very Low"
  935. msgstr "Çok Düşük"
  936. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  937. msgid "Waving Leaves"
  938. msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
  939. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  940. msgid "Waving Liquids"
  941. msgstr "Dalgalanan Sıvılar"
  942. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  943. msgid "Waving Plants"
  944. msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
  945. #: src/client/client.cpp
  946. #, fuzzy
  947. msgid "Connection aborted (protocol error?)."
  948. msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
  949. #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
  950. msgid "Connection timed out."
  951. msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
  952. #: src/client/client.cpp
  953. msgid "Done!"
  954. msgstr "Tamam!"
  955. #: src/client/client.cpp
  956. msgid "Initializing nodes"
  957. msgstr "Nodlar başlatılıyor"
  958. #: src/client/client.cpp
  959. msgid "Initializing nodes..."
  960. msgstr "Nodlar başlatılıyor..."
  961. #: src/client/client.cpp
  962. msgid "Loading textures..."
  963. msgstr "Dokular yükleniyor..."
  964. #: src/client/client.cpp
  965. msgid "Rebuilding shaders..."
  966. msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..."
  967. #: src/client/clientlauncher.cpp
  968. msgid "Connection error (timed out?)"
  969. msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
  970. #: src/client/clientlauncher.cpp
  971. msgid "Could not find or load game: "
  972. msgstr "Oyun bulunamadı veya yüklenemedi: "
  973. #: src/client/clientlauncher.cpp
  974. msgid "Invalid gamespec."
  975. msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
  976. #: src/client/clientlauncher.cpp
  977. msgid "Main Menu"
  978. msgstr "Ana Menü"
  979. #: src/client/clientlauncher.cpp
  980. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  981. msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok."
  982. #: src/client/clientlauncher.cpp
  983. msgid "Player name too long."
  984. msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
  985. #: src/client/clientlauncher.cpp
  986. msgid "Please choose a name!"
  987. msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
  988. #: src/client/clientlauncher.cpp
  989. msgid "Provided password file failed to open: "
  990. msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: "
  991. #: src/client/clientlauncher.cpp
  992. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  993. msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: "
  994. #: src/client/game.cpp
  995. msgid ""
  996. "\n"
  997. "Check debug.txt for details."
  998. msgstr ""
  999. "\n"
  1000. "Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın."
  1001. #: src/client/game.cpp
  1002. msgid "- Address: "
  1003. msgstr "- Adres: "
  1004. #: src/client/game.cpp
  1005. msgid "- Mode: "
  1006. msgstr "- Kip: "
  1007. #: src/client/game.cpp
  1008. msgid "- Port: "
  1009. msgstr "- Port: "
  1010. #: src/client/game.cpp
  1011. msgid "- Public: "
  1012. msgstr "- Herkese Açık: "
  1013. #. ~ PvP = Player versus Player
  1014. #: src/client/game.cpp
  1015. msgid "- PvP: "
  1016. msgstr "- Savaş (PvP): "
  1017. #: src/client/game.cpp
  1018. msgid "- Server Name: "
  1019. msgstr "- Sunucu Adı: "
  1020. #: src/client/game.cpp
  1021. msgid "A serialization error occurred:"
  1022. msgstr "Serileştirme hatası oluştu:"
  1023. #: src/client/game.cpp
  1024. #, c-format
  1025. msgid "Access denied. Reason: %s"
  1026. msgstr "Erişim reddedildi. Neden: %s"
  1027. #: src/client/game.cpp
  1028. msgid "Automatic forward disabled"
  1029. msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
  1030. #: src/client/game.cpp
  1031. msgid "Automatic forward enabled"
  1032. msgstr "Kendiliğinden ileri etkin"
  1033. #: src/client/game.cpp
  1034. msgid "Block bounds hidden"
  1035. msgstr "Blok sınırları gizli"
  1036. #: src/client/game.cpp
  1037. msgid "Block bounds shown for all blocks"
  1038. msgstr "Blok sınırları tüm bloklar için gösteriliyor"
  1039. #: src/client/game.cpp
  1040. msgid "Block bounds shown for current block"
  1041. msgstr "Blok sınırları geçerli blok için gösteriliyor"
  1042. #: src/client/game.cpp
  1043. msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
  1044. msgstr "Blok sınırları yakındaki bloklar için gösteriliyor"
  1045. #: src/client/game.cpp
  1046. msgid "Camera update disabled"
  1047. msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
  1048. #: src/client/game.cpp
  1049. msgid "Camera update enabled"
  1050. msgstr "Kamera güncelleme etkin"
  1051. #: src/client/game.cpp
  1052. #, fuzzy
  1053. msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
  1054. msgstr "Blok sınırları gösterilemiyor ('basic_debug' ayrıcalığına ihtiyaç var)"
  1055. #: src/client/game.cpp
  1056. msgid "Change Password"
  1057. msgstr "Parola değiştir"
  1058. #: src/client/game.cpp
  1059. msgid "Cinematic mode disabled"
  1060. msgstr "Sinematik kip devre dışı"
  1061. #: src/client/game.cpp
  1062. msgid "Cinematic mode enabled"
  1063. msgstr "Sinematik kip etkin"
  1064. #: src/client/game.cpp
  1065. msgid "Client disconnected"
  1066. msgstr "İstemci bağlantısı kesildi"
  1067. #: src/client/game.cpp
  1068. msgid "Client side scripting is disabled"
  1069. msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
  1070. #: src/client/game.cpp
  1071. msgid "Connecting to server..."
  1072. msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
  1073. #: src/client/game.cpp
  1074. msgid "Connection failed for unknown reason"
  1075. msgstr "Bilinmeyen bir nedenle bağlantı başarısız oldu"
  1076. #: src/client/game.cpp
  1077. msgid "Continue"
  1078. msgstr "Devam et"
  1079. #: src/client/game.cpp
  1080. #, c-format
  1081. msgid ""
  1082. "Controls:\n"
  1083. "- %s: move forwards\n"
  1084. "- %s: move backwards\n"
  1085. "- %s: move left\n"
  1086. "- %s: move right\n"
  1087. "- %s: jump/climb up\n"
  1088. "- %s: dig/punch\n"
  1089. "- %s: place/use\n"
  1090. "- %s: sneak/climb down\n"
  1091. "- %s: drop item\n"
  1092. "- %s: inventory\n"
  1093. "- Mouse: turn/look\n"
  1094. "- Mouse wheel: select item\n"
  1095. "- %s: chat\n"
  1096. msgstr ""
  1097. "Kontroller:\n"
  1098. "- %s: ileri hareket\n"
  1099. "- %s: geri hareket\n"
  1100. "- %s: sola hareket\n"
  1101. "- %s: sağa hareket\n"
  1102. "- %s: zıpla/tırman\n"
  1103. "- %s: kaz/vur\n"
  1104. "- %s: yerleştir/kullan\n"
  1105. "- %s: sız/aşağı in\n"
  1106. "- %s: ögeyi at\n"
  1107. "- %s: envanter\n"
  1108. "- Fare: dön/bak\n"
  1109. "- Fare tekerleği: öge seç\n"
  1110. "- %s: sohbet\n"
  1111. #: src/client/game.cpp
  1112. #, c-format
  1113. msgid "Couldn't resolve address: %s"
  1114. msgstr "Adres çözümlenemedi: %s"
  1115. #: src/client/game.cpp
  1116. msgid "Creating client..."
  1117. msgstr "İstemci yaratılıyor..."
  1118. #: src/client/game.cpp
  1119. msgid "Creating server..."
  1120. msgstr "Sunucu yaratılıyor..."
  1121. #: src/client/game.cpp
  1122. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1123. msgstr "Hata ayıklama bilgisi ve profilci grafiği gizli"
  1124. #: src/client/game.cpp
  1125. msgid "Debug info shown"
  1126. msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor"
  1127. #: src/client/game.cpp
  1128. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1129. msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli"
  1130. #: src/client/game.cpp
  1131. msgid ""
  1132. "Default Controls:\n"
  1133. "No menu visible:\n"
  1134. "- single tap: button activate\n"
  1135. "- double tap: place/use\n"
  1136. "- slide finger: look around\n"
  1137. "Menu/Inventory visible:\n"
  1138. "- double tap (outside):\n"
  1139. " -->close\n"
  1140. "- touch stack, touch slot:\n"
  1141. " --> move stack\n"
  1142. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1143. " --> place single item to slot\n"
  1144. msgstr ""
  1145. "Öntanımlı Kontroller:\n"
  1146. "Tüm menüler gizli:\n"
  1147. "- tek tık: tuş etkin\n"
  1148. "- çift tık: yerleştir/kullan\n"
  1149. "- parmağı kaydır: etrafa bak\n"
  1150. "Menü/Envanter görünür:\n"
  1151. "- çift tık (dışarda):\n"
  1152. " -->kapat\n"
  1153. "- yığına dokun, bölmeye dokun:\n"
  1154. " --> yığını taşı\n"
  1155. "- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n"
  1156. " --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n"
  1157. #: src/client/game.cpp
  1158. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  1159. msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı"
  1160. #: src/client/game.cpp
  1161. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1162. msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin"
  1163. #: src/client/game.cpp
  1164. #, fuzzy, c-format
  1165. msgid "Error creating client: %s"
  1166. msgstr "İstemci yaratılıyor..."
  1167. #: src/client/game.cpp
  1168. msgid "Exit to Menu"
  1169. msgstr "Menüye Çık"
  1170. #: src/client/game.cpp
  1171. msgid "Exit to OS"
  1172. msgstr "Oyundan Çık"
  1173. #: src/client/game.cpp
  1174. msgid "Fast mode disabled"
  1175. msgstr "Hızlı kip devre dışı"
  1176. #: src/client/game.cpp
  1177. msgid "Fast mode enabled"
  1178. msgstr "Hızlı kip etkin"
  1179. #: src/client/game.cpp
  1180. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1181. msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)"
  1182. #: src/client/game.cpp
  1183. msgid "Fly mode disabled"
  1184. msgstr "Uçma kipi devre dışı"
  1185. #: src/client/game.cpp
  1186. msgid "Fly mode enabled"
  1187. msgstr "Uçma kipi etkin"
  1188. #: src/client/game.cpp
  1189. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1190. msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)"
  1191. #: src/client/game.cpp
  1192. msgid "Fog disabled"
  1193. msgstr "Sis devre dışı"
  1194. #: src/client/game.cpp
  1195. msgid "Fog enabled"
  1196. msgstr "Sis etkin"
  1197. #: src/client/game.cpp
  1198. msgid "Game info:"
  1199. msgstr "Oyun Bilgisi:"
  1200. #: src/client/game.cpp
  1201. msgid "Game paused"
  1202. msgstr "Oyun duraklatıldı"
  1203. #: src/client/game.cpp
  1204. msgid "Hosting server"
  1205. msgstr "Sunucu barındırılıyor"
  1206. #: src/client/game.cpp
  1207. msgid "Item definitions..."
  1208. msgstr "Öge tanımları..."
  1209. #: src/client/game.cpp
  1210. msgid "KiB/s"
  1211. msgstr "KiB/s"
  1212. #: src/client/game.cpp
  1213. msgid "Media..."
  1214. msgstr "Medya..."
  1215. #: src/client/game.cpp
  1216. msgid "MiB/s"
  1217. msgstr "MiB/s"
  1218. #: src/client/game.cpp
  1219. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1220. msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı"
  1221. #: src/client/game.cpp
  1222. msgid "Multiplayer"
  1223. msgstr "Çok oyunculu"
  1224. #: src/client/game.cpp
  1225. msgid "Noclip mode disabled"
  1226. msgstr "Hayalet kipi devre dışı"
  1227. #: src/client/game.cpp
  1228. msgid "Noclip mode enabled"
  1229. msgstr "Hayalet kipi etkin"
  1230. #: src/client/game.cpp
  1231. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1232. msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)"
  1233. #: src/client/game.cpp
  1234. msgid "Node definitions..."
  1235. msgstr "Nod tanımları..."
  1236. #: src/client/game.cpp
  1237. msgid "Off"
  1238. msgstr "Kapalı"
  1239. #: src/client/game.cpp
  1240. msgid "On"
  1241. msgstr "Açık"
  1242. #: src/client/game.cpp
  1243. msgid "Pitch move mode disabled"
  1244. msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı"
  1245. #: src/client/game.cpp
  1246. msgid "Pitch move mode enabled"
  1247. msgstr "Eğim hareket kipi etkin"
  1248. #: src/client/game.cpp
  1249. msgid "Profiler graph shown"
  1250. msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor"
  1251. #: src/client/game.cpp
  1252. msgid "Remote server"
  1253. msgstr "Uzak sunucu"
  1254. #: src/client/game.cpp
  1255. msgid "Resolving address..."
  1256. msgstr "Adres çözümleniyor..."
  1257. #: src/client/game.cpp
  1258. msgid "Shutting down..."
  1259. msgstr "Kapatılıyor..."
  1260. #: src/client/game.cpp
  1261. msgid "Singleplayer"
  1262. msgstr "Tek oyunculu"
  1263. #: src/client/game.cpp
  1264. msgid "Sound Volume"
  1265. msgstr "Ses Seviyesi"
  1266. #: src/client/game.cpp
  1267. msgid "Sound muted"
  1268. msgstr "Ses kısık"
  1269. #: src/client/game.cpp
  1270. msgid "Sound system is disabled"
  1271. msgstr "Ses sistemi devre dışı"
  1272. #: src/client/game.cpp
  1273. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1274. msgstr "Bu inşada ses sistemi desteklenmiyor"
  1275. #: src/client/game.cpp
  1276. msgid "Sound unmuted"
  1277. msgstr "Ses açık"
  1278. #: src/client/game.cpp
  1279. #, c-format
  1280. msgid "The server is probably running a different version of %s."
  1281. msgstr "Sunucu muhtemelen farklı bir %s sürümü çalıştırıyor."
  1282. #: src/client/game.cpp
  1283. #, c-format
  1284. msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
  1285. msgstr "IPv6 devre dışı bırakıldığı için %s bağlantısı kurulamıyor"
  1286. #: src/client/game.cpp
  1287. #, c-format
  1288. msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
  1289. msgstr "IPv6 devre dışı bırakıldığından %s adresinde dinlenemiyor"
  1290. #: src/client/game.cpp
  1291. #, c-format
  1292. msgid "Viewing range changed to %d"
  1293. msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
  1294. #: src/client/game.cpp
  1295. #, c-format
  1296. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1297. msgstr "Görüntüleme uzaklığı maksimumda: %d"
  1298. #: src/client/game.cpp
  1299. #, c-format
  1300. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1301. msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d"
  1302. #: src/client/game.cpp
  1303. #, c-format
  1304. msgid "Volume changed to %d%%"
  1305. msgstr "Ses %d/100'e değişti"
  1306. #: src/client/game.cpp
  1307. msgid "Wireframe shown"
  1308. msgstr "Telkafes gösteriliyor"
  1309. #: src/client/game.cpp
  1310. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1311. msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
  1312. #: src/client/game.cpp
  1313. msgid "ok"
  1314. msgstr "tamam"
  1315. #: src/client/gameui.cpp
  1316. #, fuzzy
  1317. msgid "Chat currently disabled by game or mod"
  1318. msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
  1319. #: src/client/gameui.cpp
  1320. msgid "Chat hidden"
  1321. msgstr "Sohbet gizli"
  1322. #: src/client/gameui.cpp
  1323. msgid "Chat shown"
  1324. msgstr "Sohbet gösteriliyor"
  1325. #: src/client/gameui.cpp
  1326. msgid "HUD hidden"
  1327. msgstr "HUD gizli"
  1328. #: src/client/gameui.cpp
  1329. msgid "HUD shown"
  1330. msgstr "HUD gösteriliyor"
  1331. #: src/client/gameui.cpp
  1332. msgid "Profiler hidden"
  1333. msgstr "Profilci gizli"
  1334. #: src/client/gameui.cpp
  1335. #, c-format
  1336. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1337. msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)"
  1338. #: src/client/keycode.cpp
  1339. msgid "Apps"
  1340. msgstr "Uygulamalar"
  1341. #: src/client/keycode.cpp
  1342. msgid "Backspace"
  1343. msgstr "Backspace"
  1344. #: src/client/keycode.cpp
  1345. msgid "Caps Lock"
  1346. msgstr "Caps Lock"
  1347. #: src/client/keycode.cpp
  1348. msgid "Control"
  1349. msgstr "CTRL"
  1350. #: src/client/keycode.cpp
  1351. msgid "Down"
  1352. msgstr "Aşağı"
  1353. #: src/client/keycode.cpp
  1354. msgid "End"
  1355. msgstr "Son"
  1356. #: src/client/keycode.cpp
  1357. msgid "Erase EOF"
  1358. msgstr "EOF'yi Sil"
  1359. #: src/client/keycode.cpp
  1360. msgid "Execute"
  1361. msgstr "Çalıştır"
  1362. #: src/client/keycode.cpp
  1363. msgid "Help"
  1364. msgstr "Yardım"
  1365. #: src/client/keycode.cpp
  1366. msgid "Home"
  1367. msgstr "Ev"
  1368. #: src/client/keycode.cpp
  1369. msgid "IME Accept"
  1370. msgstr "IME Kabul"
  1371. #: src/client/keycode.cpp
  1372. msgid "IME Convert"
  1373. msgstr "IME Dönüştür"
  1374. #: src/client/keycode.cpp
  1375. msgid "IME Escape"
  1376. msgstr "IME Çıkış"
  1377. #: src/client/keycode.cpp
  1378. msgid "IME Mode Change"
  1379. msgstr "IME Kip Değiştir"
  1380. #: src/client/keycode.cpp
  1381. msgid "IME Nonconvert"
  1382. msgstr "IME Dönüştürme"
  1383. #: src/client/keycode.cpp
  1384. msgid "Insert"
  1385. msgstr "Ekle"
  1386. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1387. msgid "Left"
  1388. msgstr "Sol"
  1389. #: src/client/keycode.cpp
  1390. msgid "Left Button"
  1391. msgstr "Sol Tuş"
  1392. #: src/client/keycode.cpp
  1393. msgid "Left Control"
  1394. msgstr "Sol CTRL"
  1395. #: src/client/keycode.cpp
  1396. msgid "Left Menu"
  1397. msgstr "Sol Menü"
  1398. #: src/client/keycode.cpp
  1399. msgid "Left Shift"
  1400. msgstr "Sol Shift"
  1401. #: src/client/keycode.cpp
  1402. msgid "Left Windows"
  1403. msgstr "Sol Windows"
  1404. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1405. #: src/client/keycode.cpp
  1406. msgid "Menu"
  1407. msgstr "Menü"
  1408. #: src/client/keycode.cpp
  1409. msgid "Middle Button"
  1410. msgstr "Orta Tuş"
  1411. #: src/client/keycode.cpp
  1412. msgid "Num Lock"
  1413. msgstr "Num Lock"
  1414. #: src/client/keycode.cpp
  1415. msgid "Numpad *"
  1416. msgstr "Sayısal Tuş Takımı *"
  1417. #: src/client/keycode.cpp
  1418. msgid "Numpad +"
  1419. msgstr "Sayısal Tuş Takımı +"
  1420. #: src/client/keycode.cpp
  1421. msgid "Numpad -"
  1422. msgstr "Sayısal Tuş Takımı -"
  1423. #: src/client/keycode.cpp
  1424. msgid "Numpad ."
  1425. msgstr "Sayısal Tuş Takımı ."
  1426. #: src/client/keycode.cpp
  1427. msgid "Numpad /"
  1428. msgstr "Sayısal Tuş Takımı /"
  1429. #: src/client/keycode.cpp
  1430. msgid "Numpad 0"
  1431. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0"
  1432. #: src/client/keycode.cpp
  1433. msgid "Numpad 1"
  1434. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1"
  1435. #: src/client/keycode.cpp
  1436. msgid "Numpad 2"
  1437. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2"
  1438. #: src/client/keycode.cpp
  1439. msgid "Numpad 3"
  1440. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3"
  1441. #: src/client/keycode.cpp
  1442. msgid "Numpad 4"
  1443. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4"
  1444. #: src/client/keycode.cpp
  1445. msgid "Numpad 5"
  1446. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5"
  1447. #: src/client/keycode.cpp
  1448. msgid "Numpad 6"
  1449. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6"
  1450. #: src/client/keycode.cpp
  1451. msgid "Numpad 7"
  1452. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7"
  1453. #: src/client/keycode.cpp
  1454. msgid "Numpad 8"
  1455. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8"
  1456. #: src/client/keycode.cpp
  1457. msgid "Numpad 9"
  1458. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9"
  1459. #: src/client/keycode.cpp
  1460. msgid "OEM Clear"
  1461. msgstr "OEM Temizle"
  1462. #: src/client/keycode.cpp
  1463. msgid "Page down"
  1464. msgstr "Sayfa aşağı"
  1465. #: src/client/keycode.cpp
  1466. msgid "Page up"
  1467. msgstr "Sayfa yukarı"
  1468. #: src/client/keycode.cpp
  1469. msgid "Pause"
  1470. msgstr "Duraklat"
  1471. #: src/client/keycode.cpp
  1472. msgid "Play"
  1473. msgstr "Oyna"
  1474. #. ~ "Print screen" key
  1475. #: src/client/keycode.cpp
  1476. msgid "Print"
  1477. msgstr "Yazdır"
  1478. #: src/client/keycode.cpp
  1479. msgid "Return"
  1480. msgstr "Return"
  1481. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1482. msgid "Right"
  1483. msgstr "Sağ"
  1484. #: src/client/keycode.cpp
  1485. msgid "Right Button"
  1486. msgstr "Sağ Tuş"
  1487. #: src/client/keycode.cpp
  1488. msgid "Right Control"
  1489. msgstr "Sağ CTRL"
  1490. #: src/client/keycode.cpp
  1491. msgid "Right Menu"
  1492. msgstr "Sağ Menü"
  1493. #: src/client/keycode.cpp
  1494. msgid "Right Shift"
  1495. msgstr "Sağ Shift"
  1496. #: src/client/keycode.cpp
  1497. msgid "Right Windows"
  1498. msgstr "Sağ Windows"
  1499. #: src/client/keycode.cpp
  1500. msgid "Scroll Lock"
  1501. msgstr "Scroll Lock"
  1502. #. ~ Key name
  1503. #: src/client/keycode.cpp
  1504. msgid "Select"
  1505. msgstr "Seç"
  1506. #: src/client/keycode.cpp
  1507. msgid "Shift"
  1508. msgstr "Shift"
  1509. #: src/client/keycode.cpp
  1510. msgid "Sleep"
  1511. msgstr "Uyku"
  1512. #: src/client/keycode.cpp
  1513. msgid "Snapshot"
  1514. msgstr "Ekran Resmi"
  1515. #: src/client/keycode.cpp
  1516. msgid "Space"
  1517. msgstr "Boşluk"
  1518. #: src/client/keycode.cpp
  1519. msgid "Tab"
  1520. msgstr "Tab"
  1521. #: src/client/keycode.cpp
  1522. msgid "Up"
  1523. msgstr "Yukarı"
  1524. #: src/client/keycode.cpp
  1525. msgid "X Button 1"
  1526. msgstr "X Düğme 1"
  1527. #: src/client/keycode.cpp
  1528. msgid "X Button 2"
  1529. msgstr "X Düğme 2"
  1530. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1531. msgid "Zoom"
  1532. msgstr "Yakınlaştır"
  1533. #: src/client/minimap.cpp
  1534. msgid "Minimap hidden"
  1535. msgstr "Mini harita gizli"
  1536. #: src/client/minimap.cpp
  1537. #, c-format
  1538. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1539. msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d"
  1540. #: src/client/minimap.cpp
  1541. #, c-format
  1542. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1543. msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d"
  1544. #: src/client/minimap.cpp
  1545. msgid "Minimap in texture mode"
  1546. msgstr "Doku kipinde mini harita"
  1547. #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
  1548. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1549. #, c-format
  1550. msgid "%s is missing:"
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1553. msgid ""
  1554. "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1557. msgid ""
  1558. "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
  1559. "the mods."
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1562. #, fuzzy
  1563. msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
  1564. msgstr "Katı bağımlılık yok"
  1565. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1566. msgid "Failed to open webpage"
  1567. msgstr "Web sayfası açılamadı"
  1568. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1569. msgid "Opening webpage"
  1570. msgstr "Web sayfası açılıyor"
  1571. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1572. msgid "Proceed"
  1573. msgstr "İlerle"
  1574. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1575. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1576. msgstr "\"Aux1\" = aşağı in"
  1577. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1578. msgid "Autoforward"
  1579. msgstr "Kendiliğinden-ileri"
  1580. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1581. msgid "Automatic jumping"
  1582. msgstr "Kendiliğinden zıplama"
  1583. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1584. msgid "Aux1"
  1585. msgstr "Aux1"
  1586. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1587. msgid "Backward"
  1588. msgstr "Geri"
  1589. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1590. msgid "Block bounds"
  1591. msgstr "Blok sınırları"
  1592. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1593. msgid "Change camera"
  1594. msgstr "Kamera değiştir"
  1595. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1596. msgid "Chat"
  1597. msgstr "Sohbet"
  1598. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1599. msgid "Command"
  1600. msgstr "Komut"
  1601. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1602. msgid "Console"
  1603. msgstr "Konsol"
  1604. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1605. msgid "Dec. range"
  1606. msgstr "Uzaklığı Artır"
  1607. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1608. msgid "Dec. volume"
  1609. msgstr "Sesi alçalt"
  1610. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1611. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1612. msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa"
  1613. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1614. msgid "Drop"
  1615. msgstr "At"
  1616. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1617. msgid "Forward"
  1618. msgstr "İleri"
  1619. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1620. msgid "Inc. range"
  1621. msgstr "Uzaklığı Azalt"
  1622. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1623. msgid "Inc. volume"
  1624. msgstr "Sesi yükselt"
  1625. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1626. msgid "Inventory"
  1627. msgstr "Envanter"
  1628. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1629. msgid "Jump"
  1630. msgstr "Zıpla"
  1631. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1632. msgid "Key already in use"
  1633. msgstr "Tuş zaten kullanımda"
  1634. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1635. msgid "Keybindings."
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1638. msgid "Local command"
  1639. msgstr "Yerel komut"
  1640. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1641. msgid "Mute"
  1642. msgstr "Sesi Kıs"
  1643. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1644. msgid "Next item"
  1645. msgstr "Sonraki öge"
  1646. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1647. msgid "Prev. item"
  1648. msgstr "Önceki öge"
  1649. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1650. msgid "Range select"
  1651. msgstr "Uzaklık seçimi"
  1652. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1653. msgid "Screenshot"
  1654. msgstr "Ekran yakala"
  1655. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1656. msgid "Sneak"
  1657. msgstr "Sız"
  1658. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1659. msgid "Toggle HUD"
  1660. msgstr "HUD'ı aç/kapa"
  1661. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1662. msgid "Toggle chat log"
  1663. msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa"
  1664. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1665. msgid "Toggle fast"
  1666. msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
  1667. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1668. msgid "Toggle fly"
  1669. msgstr "Uçmayı aç/kapa"
  1670. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1671. msgid "Toggle fog"
  1672. msgstr "Sisi aç/kapa"
  1673. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1674. msgid "Toggle minimap"
  1675. msgstr "Mini haritayı aç/kapa"
  1676. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1677. msgid "Toggle noclip"
  1678. msgstr "Hayalet aç/kapa"
  1679. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1680. msgid "Toggle pitchmove"
  1681. msgstr "Eğim hareketi aç/kapa"
  1682. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1683. msgid "press key"
  1684. msgstr "tuşa bas"
  1685. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1686. msgid "Change"
  1687. msgstr "Değiştir"
  1688. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1689. msgid "New Password"
  1690. msgstr "Yeni Parola"
  1691. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1692. msgid "Old Password"
  1693. msgstr "Eski Parola"
  1694. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1695. msgid "Passwords do not match!"
  1696. msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
  1697. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1698. msgid "Exit"
  1699. msgstr "Çıkış"
  1700. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1701. msgid "Muted"
  1702. msgstr "Ses Kısık"
  1703. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1704. #, c-format
  1705. msgid "Sound Volume: %d%%"
  1706. msgstr "Ses Seviyesi: %%%d"
  1707. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1708. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1709. #. language code (e.g. "de" for German).
  1710. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1711. msgid "LANG_CODE"
  1712. msgstr "tr"
  1713. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1714. msgid ""
  1715. "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1718. #, fuzzy
  1719. msgid "Name is taken. Please choose another name"
  1720. msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
  1721. #: src/settings_translation_file.cpp
  1722. msgid ""
  1723. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1724. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1725. msgstr ""
  1726. "(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n"
  1727. "Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur."
  1728. #: src/settings_translation_file.cpp
  1729. msgid ""
  1730. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  1731. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  1732. "circle."
  1733. msgstr ""
  1734. "(Android) \"Aux1\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n"
  1735. "Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"Aux1\" "
  1736. "düğmesini de dinler."
  1737. #: src/settings_translation_file.cpp
  1738. msgid ""
  1739. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1740. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1741. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1742. "point by increasing 'scale'.\n"
  1743. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1744. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1745. "situations.\n"
  1746. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1747. msgstr ""
  1748. "Fraktalın dünya merkezinden 'scale' biriminde (X,Y,Z) kaydırması.\n"
  1749. "Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen noktayı (0,0)'a\n"
  1750. "taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n"
  1751. "noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n"
  1752. "Öntanımlı olan öntanımlı parametreli Mandelbrot setleri için\n"
  1753. "uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n"
  1754. "için değiştirme gerektirebilir.\n"
  1755. "Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın."
  1756. #: src/settings_translation_file.cpp
  1757. msgid ""
  1758. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1759. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1760. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1761. "not have to fit inside the world.\n"
  1762. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1763. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1764. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1765. msgstr ""
  1766. "Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n"
  1767. "Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n"
  1768. "Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n"
  1769. "sığmak zorunda değildir.\n"
  1770. "Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n"
  1771. "Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n"
  1772. "içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın."
  1773. #: src/settings_translation_file.cpp
  1774. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1775. msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
  1776. #: src/settings_translation_file.cpp
  1777. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1778. msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
  1779. #: src/settings_translation_file.cpp
  1780. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1781. msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
  1782. #: src/settings_translation_file.cpp
  1783. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1784. msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
  1785. #: src/settings_translation_file.cpp
  1786. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1787. msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
  1788. #: src/settings_translation_file.cpp
  1789. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1790. msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
  1791. #: src/settings_translation_file.cpp
  1792. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1793. msgstr "Nehir vadilerini ve kanallarını belirleyen 2B gürültü."
  1794. #: src/settings_translation_file.cpp
  1795. msgid "3D clouds"
  1796. msgstr "3D bulutlar"
  1797. #: src/settings_translation_file.cpp
  1798. msgid "3D mode"
  1799. msgstr "3D kipi"
  1800. #: src/settings_translation_file.cpp
  1801. msgid "3D mode parallax strength"
  1802. msgstr "3D kipi paralaks gücü"
  1803. #: src/settings_translation_file.cpp
  1804. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1805. msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
  1806. #: src/settings_translation_file.cpp
  1807. msgid ""
  1808. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1809. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1810. msgstr ""
  1811. "Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n"
  1812. "Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler."
  1813. #: src/settings_translation_file.cpp
  1814. msgid ""
  1815. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1816. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1817. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1818. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1819. msgstr ""
  1820. "Yüzenkaraların yapısını tanımlayan 3D gürültü.\n"
  1821. "Öntanımlıdan değiştirildiğinde, 'scale' (öntanımlı 0.7) gürültüsünün\n"
  1822. "ayarlanması gerekebilir. Gürültü yaklaşık -2.0 ve 2.0 aralığındayken\n"
  1823. "yüzenkara koniklik fonksiyonları en iyidir."
  1824. #: src/settings_translation_file.cpp
  1825. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1826. msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
  1827. #: src/settings_translation_file.cpp
  1828. msgid "3D noise defining terrain."
  1829. msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü."
  1830. #: src/settings_translation_file.cpp
  1831. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1832. msgstr ""
  1833. "Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük "
  1834. "farklılıklar."
  1835. #: src/settings_translation_file.cpp
  1836. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1837. msgstr "Harita yığını başına zindan sayısını belirleyen 3B gürültü."
  1838. #: src/settings_translation_file.cpp
  1839. #, fuzzy
  1840. msgid ""
  1841. "3D support.\n"
  1842. "Currently supported:\n"
  1843. "- none: no 3d output.\n"
  1844. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1845. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1846. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1847. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1848. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1849. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1850. msgstr ""
  1851. "3D desteği.\n"
  1852. "Şu an desteklenen:\n"
  1853. "- none: 3d çıkışı yok.\n"
  1854. "- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n"
  1855. "- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n"
  1856. "- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n"
  1857. "- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n"
  1858. "- crossview: Şaşı 3d\n"
  1859. "- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n"
  1860. "Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir."
  1861. #: src/settings_translation_file.cpp
  1862. msgid "3d"
  1863. msgstr ""
  1864. #: src/settings_translation_file.cpp
  1865. msgid ""
  1866. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1867. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1868. msgstr ""
  1869. "Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n"
  1870. "Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
  1871. #: src/settings_translation_file.cpp
  1872. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1873. msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
  1874. #: src/settings_translation_file.cpp
  1875. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1876. msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
  1877. #: src/settings_translation_file.cpp
  1878. msgid "ABM interval"
  1879. msgstr "ABM aralığı"
  1880. #: src/settings_translation_file.cpp
  1881. msgid "ABM time budget"
  1882. msgstr "ABM zаman gideri"
  1883. #: src/settings_translation_file.cpp
  1884. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1885. msgstr "Emerge için sıralanmış blokların mutlak sınırı"
  1886. #: src/settings_translation_file.cpp
  1887. msgid "Acceleration in air"
  1888. msgstr "Havada hızlanma"
  1889. #: src/settings_translation_file.cpp
  1890. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1891. msgstr "Yerçekimi hızlanması, saniye başına nod cinsinden."
  1892. #: src/settings_translation_file.cpp
  1893. msgid "Active Block Modifiers"
  1894. msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri"
  1895. #: src/settings_translation_file.cpp
  1896. msgid "Active block management interval"
  1897. msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı"
  1898. #: src/settings_translation_file.cpp
  1899. msgid "Active block range"
  1900. msgstr "Etkin blok uzaklığı"
  1901. #: src/settings_translation_file.cpp
  1902. msgid "Active object send range"
  1903. msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı"
  1904. #: src/settings_translation_file.cpp
  1905. msgid ""
  1906. "Address to connect to.\n"
  1907. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1908. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1909. msgstr ""
  1910. "Bağlanılacak adres.\n"
  1911. "Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n"
  1912. "Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın."
  1913. #: src/settings_translation_file.cpp
  1914. msgid "Adds particles when digging a node."
  1915. msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler."
  1916. #: src/settings_translation_file.cpp
  1917. msgid ""
  1918. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1919. "screens."
  1920. msgstr ""
  1921. "Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
  1922. "ör: 4k ekranlar için."
  1923. #: src/settings_translation_file.cpp
  1924. msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
  1925. msgstr ""
  1926. "Kullanıcı arayüzü öğelerini ölçeklemek için kullanılan algılanan görüntü "
  1927. "yoğunluğunu ayarlayın."
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. #, c-format
  1930. msgid ""
  1931. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1932. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1933. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1934. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1935. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1936. msgstr ""
  1937. "Yüzenkara katmanının yoğunluğunu ayarlar\n"
  1938. "Yoğunluğu artırmak için değeri artırın. Pozitif ve negatif olabilir.\n"
  1939. "Değer = 0.0: hacmin %50'si yüzenkaradır\n"
  1940. "Değer = 2.0 ('mgv7_np_floatland' de daha yüksek olabilir, emin olmak\n"
  1941. "için her zaman test edin) katı yüzenkara katmanı yaratır."
  1942. #: src/settings_translation_file.cpp
  1943. #, fuzzy
  1944. msgid "Admin name"
  1945. msgstr "Öge adını ekle"
  1946. #: src/settings_translation_file.cpp
  1947. msgid "Advanced"
  1948. msgstr "Gelişmiş"
  1949. #: src/settings_translation_file.cpp
  1950. msgid ""
  1951. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1952. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1953. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1954. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1955. "light, it has very little effect on natural night light."
  1956. msgstr ""
  1957. "Işık eğrisini 'gama düzeltmesi' uygulayarak değiştirir.\n"
  1958. "Yüksek değerler orta ve düşük ışık seviyelerini daha parlak hale getirir.\n"
  1959. "'1.0' değeri ışık eğrisini değiştirmeden bırakır.\n"
  1960. "Bunun sadece gün ışığı ve suni ışık üstünde önemli bir etkisi vardır.\n"
  1961. "doğal gece ışığı üzerinde çok az etkisi vardır."
  1962. #: src/settings_translation_file.cpp
  1963. #, fuzzy
  1964. msgid "Always fly fast"
  1965. msgstr "Daima uçma ve hızlı"
  1966. #: src/settings_translation_file.cpp
  1967. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1968. msgstr "Ortam oklüzyon gama"
  1969. #: src/settings_translation_file.cpp
  1970. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1971. msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede bir gönderebileceği ileti sayısı."
  1972. #: src/settings_translation_file.cpp
  1973. msgid "Amplifies the valleys."
  1974. msgstr "Vadileri güçlendirir."
  1975. #: src/settings_translation_file.cpp
  1976. msgid "Anisotropic filtering"
  1977. msgstr "Anisotropik filtreleme"
  1978. #: src/settings_translation_file.cpp
  1979. msgid "Announce server"
  1980. msgstr "Sunucuyu duyur"
  1981. #: src/settings_translation_file.cpp
  1982. msgid "Announce to this serverlist."
  1983. msgstr "Bu sunucu listesine duyur."
  1984. #: src/settings_translation_file.cpp
  1985. msgid "Append item name"
  1986. msgstr "Öge adını ekle"
  1987. #: src/settings_translation_file.cpp
  1988. msgid "Append item name to tooltip."
  1989. msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle."
  1990. #: src/settings_translation_file.cpp
  1991. msgid "Apple trees noise"
  1992. msgstr "Elma ağaçları gürültüsü"
  1993. #: src/settings_translation_file.cpp
  1994. msgid "Arm inertia"
  1995. msgstr "Kol eylemsizliği"
  1996. #: src/settings_translation_file.cpp
  1997. msgid ""
  1998. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1999. "the arm when the camera moves."
  2000. msgstr ""
  2001. "Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n"
  2002. "daha gerçekçi kol hareketi sunar."
  2003. #: src/settings_translation_file.cpp
  2004. msgid "Ask to reconnect after crash"
  2005. msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor"
  2006. #: src/settings_translation_file.cpp
  2007. msgid ""
  2008. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  2009. "to\n"
  2010. "clients.\n"
  2011. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  2012. "visible\n"
  2013. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  2014. "caves,\n"
  2015. "as well as sometimes on land).\n"
  2016. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  2017. "optimization.\n"
  2018. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  2019. msgstr ""
  2020. "Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n"
  2021. "iyileştirecektir.\n"
  2022. "Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına "
  2023. "(bazı bloklar\n"
  2024. "su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı "
  2025. "oldukça\n"
  2026. "iyileştirecektir. \n"
  2027. "Bu değeri max_block_send_distance değerinden yükseğe ayarlamak bu\n"
  2028. "iyileştirmeyi devre dışı kılar.\n"
  2029. "Harita bloğu (16 nod) cinsinden."
  2030. #: src/settings_translation_file.cpp
  2031. msgid "Audio"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/settings_translation_file.cpp
  2034. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  2035. msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla."
  2036. #: src/settings_translation_file.cpp
  2037. msgid "Automatically report to the serverlist."
  2038. msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir."
  2039. #: src/settings_translation_file.cpp
  2040. msgid "Autosave screen size"
  2041. msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
  2042. #: src/settings_translation_file.cpp
  2043. msgid "Autoscaling mode"
  2044. msgstr "Kendiliğinden boyutlandırma kipi"
  2045. #: src/settings_translation_file.cpp
  2046. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  2047. msgstr "Tırmanma/alçalma için Aux1 tuşu"
  2048. #: src/settings_translation_file.cpp
  2049. msgid "Base ground level"
  2050. msgstr "Taban yer seviyesi"
  2051. #: src/settings_translation_file.cpp
  2052. msgid "Base terrain height."
  2053. msgstr "Taban arazi yüksekliği."
  2054. #: src/settings_translation_file.cpp
  2055. msgid "Basic privileges"
  2056. msgstr "Temel yetkiler"
  2057. #: src/settings_translation_file.cpp
  2058. msgid "Beach noise"
  2059. msgstr "Sahil gürültüsü"
  2060. #: src/settings_translation_file.cpp
  2061. msgid "Beach noise threshold"
  2062. msgstr "Sahil gürültü eşiği"
  2063. #: src/settings_translation_file.cpp
  2064. msgid "Bilinear filtering"
  2065. msgstr "Bilineer filtreleme"
  2066. #: src/settings_translation_file.cpp
  2067. msgid "Bind address"
  2068. msgstr "Bağlı adres"
  2069. #: src/settings_translation_file.cpp
  2070. #, fuzzy
  2071. msgid "Biome API noise parameters"
  2072. msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri"
  2073. #: src/settings_translation_file.cpp
  2074. msgid "Biome noise"
  2075. msgstr "Biyom Gürültüsü"
  2076. #: src/settings_translation_file.cpp
  2077. msgid "Block send optimize distance"
  2078. msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
  2079. #: src/settings_translation_file.cpp
  2080. msgid "Bloom"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/settings_translation_file.cpp
  2083. msgid "Bloom Intensity"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/settings_translation_file.cpp
  2086. #, fuzzy
  2087. msgid "Bloom Radius"
  2088. msgstr "Bulut yarıçapı"
  2089. #: src/settings_translation_file.cpp
  2090. msgid "Bloom Strength Factor"
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/settings_translation_file.cpp
  2093. msgid "Bobbing"
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/settings_translation_file.cpp
  2096. msgid "Bold and italic font path"
  2097. msgstr "Kalın ve italik yazı tipi konumu"
  2098. #: src/settings_translation_file.cpp
  2099. msgid "Bold and italic monospace font path"
  2100. msgstr "Kalın ve italik eş aralıklı yazı tipi konumu"
  2101. #: src/settings_translation_file.cpp
  2102. msgid "Bold font path"
  2103. msgstr "Kalın yazı tipi konumu"
  2104. #: src/settings_translation_file.cpp
  2105. msgid "Bold monospace font path"
  2106. msgstr "Kalın eş aralıklı yazı tipi konumu"
  2107. #: src/settings_translation_file.cpp
  2108. msgid "Build inside player"
  2109. msgstr "Oyuncu içinde inşa"
  2110. #: src/settings_translation_file.cpp
  2111. msgid "Builtin"
  2112. msgstr "Yerleşik"
  2113. #: src/settings_translation_file.cpp
  2114. #, fuzzy
  2115. msgid "Camera"
  2116. msgstr "Kamera değiştir"
  2117. #: src/settings_translation_file.cpp
  2118. msgid ""
  2119. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  2120. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  2121. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  2122. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  2123. msgstr ""
  2124. "Nodlar arasındaki, kamera 'yakın kırpma düzlem' uzaklığı, 0 ile 0,25 "
  2125. "arasında.\n"
  2126. "Yalnızca GLES platformlarında çalışır. Çoğu kullanıcının bunu değiştirmesi "
  2127. "gerekmez.\n"
  2128. "Artırma, zayıf GPU'larda görüntü bozulmalarını azaltabilir.\n"
  2129. "0,1 = Öntanımlı, 0,25 = Zayıf tabletler için iyi değer."
  2130. #: src/settings_translation_file.cpp
  2131. msgid "Camera smoothing"
  2132. msgstr "Kamera yumuşatma"
  2133. #: src/settings_translation_file.cpp
  2134. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2135. msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma"
  2136. #: src/settings_translation_file.cpp
  2137. msgid "Cave noise"
  2138. msgstr "Mağara gürültüsü"
  2139. #: src/settings_translation_file.cpp
  2140. msgid "Cave noise #1"
  2141. msgstr "Mağara gürültü #1"
  2142. #: src/settings_translation_file.cpp
  2143. msgid "Cave noise #2"
  2144. msgstr "Mağara gürültü #2"
  2145. #: src/settings_translation_file.cpp
  2146. msgid "Cave width"
  2147. msgstr "Mağara genişliği"
  2148. #: src/settings_translation_file.cpp
  2149. msgid "Cave1 noise"
  2150. msgstr "Mağara1 gürültüsü"
  2151. #: src/settings_translation_file.cpp
  2152. msgid "Cave2 noise"
  2153. msgstr "Mağara2 gürültüsü"
  2154. #: src/settings_translation_file.cpp
  2155. msgid "Cavern limit"
  2156. msgstr "Oyuk sınırı"
  2157. #: src/settings_translation_file.cpp
  2158. msgid "Cavern noise"
  2159. msgstr "Oyuk gürültüsü"
  2160. #: src/settings_translation_file.cpp
  2161. msgid "Cavern taper"
  2162. msgstr "Oyuk konikliği"
  2163. #: src/settings_translation_file.cpp
  2164. msgid "Cavern threshold"
  2165. msgstr "Oyuk eşiği"
  2166. #: src/settings_translation_file.cpp
  2167. msgid "Cavern upper limit"
  2168. msgstr "Oyuk üst sınırı"
  2169. #: src/settings_translation_file.cpp
  2170. msgid ""
  2171. "Center of light curve boost range.\n"
  2172. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2173. msgstr ""
  2174. "Işık eğrisi artırma aralığının merkezi.\n"
  2175. "0.0 minimum, 1.0 maksimum ışık seviyesidir."
  2176. #: src/settings_translation_file.cpp
  2177. msgid "Chat command time message threshold"
  2178. msgstr "Sohbet komutu zaman iletisi eşiği"
  2179. #: src/settings_translation_file.cpp
  2180. msgid "Chat commands"
  2181. msgstr "Sohbet komutları"
  2182. #: src/settings_translation_file.cpp
  2183. msgid "Chat font size"
  2184. msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu"
  2185. #: src/settings_translation_file.cpp
  2186. msgid "Chat log level"
  2187. msgstr "Sohbet günlük düzeyi"
  2188. #: src/settings_translation_file.cpp
  2189. msgid "Chat message count limit"
  2190. msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
  2191. #: src/settings_translation_file.cpp
  2192. msgid "Chat message format"
  2193. msgstr "Sohbet ileti biçimi"
  2194. #: src/settings_translation_file.cpp
  2195. msgid "Chat message kick threshold"
  2196. msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği"
  2197. #: src/settings_translation_file.cpp
  2198. msgid "Chat message max length"
  2199. msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu"
  2200. #: src/settings_translation_file.cpp
  2201. msgid "Chat weblinks"
  2202. msgstr "Sohbet web bağlantıları"
  2203. #: src/settings_translation_file.cpp
  2204. msgid "Chunk size"
  2205. msgstr "Yığın boyutu"
  2206. #: src/settings_translation_file.cpp
  2207. msgid "Cinematic mode"
  2208. msgstr "Sinematik kip"
  2209. #: src/settings_translation_file.cpp
  2210. msgid "Clean transparent textures"
  2211. msgstr "Saydam dokuları temizle"
  2212. #: src/settings_translation_file.cpp
  2213. msgid ""
  2214. "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
  2215. "output."
  2216. msgstr ""
  2217. "Sohbet konsolu çıktısında etkinleştirilen tıklanabilir (orta tıklama veya "
  2218. "Ctrl+sol tıklama) web bağlantıları."
  2219. #: src/settings_translation_file.cpp
  2220. msgid "Client"
  2221. msgstr "İstemci"
  2222. #: src/settings_translation_file.cpp
  2223. msgid "Client Mesh Chunksize"
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/settings_translation_file.cpp
  2226. msgid "Client and Server"
  2227. msgstr "İstemci ve Sunucu"
  2228. #: src/settings_translation_file.cpp
  2229. msgid "Client modding"
  2230. msgstr "İstemci modlama"
  2231. #: src/settings_translation_file.cpp
  2232. msgid "Client side modding restrictions"
  2233. msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları"
  2234. #: src/settings_translation_file.cpp
  2235. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2236. msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması"
  2237. #: src/settings_translation_file.cpp
  2238. #, fuzzy
  2239. msgid "Client-side Modding"
  2240. msgstr "İstemci modlama"
  2241. #: src/settings_translation_file.cpp
  2242. msgid "Climbing speed"
  2243. msgstr "Tırmanma hızı"
  2244. #: src/settings_translation_file.cpp
  2245. msgid "Cloud radius"
  2246. msgstr "Bulut yarıçapı"
  2247. #: src/settings_translation_file.cpp
  2248. msgid "Clouds"
  2249. msgstr "Bulutlar"
  2250. #: src/settings_translation_file.cpp
  2251. msgid "Clouds are a client side effect."
  2252. msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir."
  2253. #: src/settings_translation_file.cpp
  2254. msgid "Clouds in menu"
  2255. msgstr "Ana menüde bulutlar"
  2256. #: src/settings_translation_file.cpp
  2257. msgid "Colored fog"
  2258. msgstr "Renkli sis"
  2259. #: src/settings_translation_file.cpp
  2260. msgid "Colored shadows"
  2261. msgstr "Renkli gölgeler"
  2262. #: src/settings_translation_file.cpp
  2263. msgid ""
  2264. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2265. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2266. "software',\n"
  2267. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2268. "You can also specify content ratings.\n"
  2269. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2270. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2271. msgstr ""
  2272. "İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n"
  2273. "\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n"
  2274. "nitelenemeyecek paketleri gizler.\n"
  2275. "İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n"
  2276. "Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n"
  2277. "tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2278. #: src/settings_translation_file.cpp
  2279. msgid ""
  2280. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2281. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2282. msgstr ""
  2283. "Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP "
  2284. "API'lerine,\n"
  2285. "erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi."
  2286. #: src/settings_translation_file.cpp
  2287. msgid ""
  2288. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2289. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2290. msgstr ""
  2291. "Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n"
  2292. "fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış "
  2293. "listesi."
  2294. #: src/settings_translation_file.cpp
  2295. msgid ""
  2296. "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  2297. "-1 - use default compression level\n"
  2298. "0 - least compression, fastest\n"
  2299. "9 - best compression, slowest"
  2300. msgstr ""
  2301. "Harita kütlerini diske kaydederken kullanılacak sıkıştırma düzeyi.\n"
  2302. "-1 - öntanımlı sıkıştırma düzeyini kullan\n"
  2303. "0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
  2304. "9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş"
  2305. #: src/settings_translation_file.cpp
  2306. msgid ""
  2307. "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  2308. "-1 - use default compression level\n"
  2309. "0 - least compression, fastest\n"
  2310. "9 - best compression, slowest"
  2311. msgstr ""
  2312. "Harita kütlerini istemciye(client) gönderirken kullanılacak sıkıştırma "
  2313. "düzeyi.\n"
  2314. "-1 - öntanımlı sıkıştırma düzeyini kullan\n"
  2315. "0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
  2316. "9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş"
  2317. #: src/settings_translation_file.cpp
  2318. msgid "Connect glass"
  2319. msgstr "Bitişik cam"
  2320. #: src/settings_translation_file.cpp
  2321. msgid "Connect to external media server"
  2322. msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan"
  2323. #: src/settings_translation_file.cpp
  2324. msgid "Connects glass if supported by node."
  2325. msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir."
  2326. #: src/settings_translation_file.cpp
  2327. msgid "Console alpha"
  2328. msgstr "Konsol saydamlığı"
  2329. #: src/settings_translation_file.cpp
  2330. msgid "Console color"
  2331. msgstr "Konsol rengi"
  2332. #: src/settings_translation_file.cpp
  2333. msgid "Console height"
  2334. msgstr "Konsol yüksekliği"
  2335. #: src/settings_translation_file.cpp
  2336. #, fuzzy
  2337. msgid "Content Repository"
  2338. msgstr "Çevrim İçi İçerik Deposu"
  2339. #: src/settings_translation_file.cpp
  2340. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2341. msgstr "ContentDB: Kara Liste"
  2342. #: src/settings_translation_file.cpp
  2343. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2344. msgstr "ContentDB aşırı eşzamanlı indirmeler"
  2345. #: src/settings_translation_file.cpp
  2346. msgid "ContentDB URL"
  2347. msgstr "ContentDB URL"
  2348. #: src/settings_translation_file.cpp
  2349. msgid "Continuous forward"
  2350. msgstr "Sürekli ileri"
  2351. #: src/settings_translation_file.cpp
  2352. msgid ""
  2353. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2354. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2355. msgstr ""
  2356. "Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n"
  2357. "Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın."
  2358. #: src/settings_translation_file.cpp
  2359. msgid "Controls"
  2360. msgstr "Kontroller"
  2361. #: src/settings_translation_file.cpp
  2362. msgid ""
  2363. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2364. "Examples:\n"
  2365. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2366. msgstr ""
  2367. "Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n"
  2368. "Örnekler:\n"
  2369. "72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır."
  2370. #: src/settings_translation_file.cpp
  2371. msgid ""
  2372. "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
  2373. "you to rise instead."
  2374. msgstr ""
  2375. #: src/settings_translation_file.cpp
  2376. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2377. msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler."
  2378. #: src/settings_translation_file.cpp
  2379. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2380. msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler."
  2381. #: src/settings_translation_file.cpp
  2382. msgid ""
  2383. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2384. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2385. "intensive noise calculations."
  2386. msgstr ""
  2387. "Tünellerin genişliğini kontrol eder, daha küçük bir değer daha geniş "
  2388. "tüneller oluşturur.\n"
  2389. "Değer >= 10.0, tünellerin oluşumunu tamamen devre dışı kılar ve yoğun "
  2390. "gürültü\n"
  2391. "hesaplamaları önler."
  2392. #: src/settings_translation_file.cpp
  2393. msgid "Crash message"
  2394. msgstr "Çökme iletisi"
  2395. #: src/settings_translation_file.cpp
  2396. msgid "Creative"
  2397. msgstr "Yaratıcı"
  2398. #: src/settings_translation_file.cpp
  2399. msgid "Crosshair alpha"
  2400. msgstr "Artı saydamlığı"
  2401. #: src/settings_translation_file.cpp
  2402. msgid ""
  2403. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2404. "This also applies to the object crosshair."
  2405. msgstr ""
  2406. "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında).\n"
  2407. "Ayrıca nesne artı rengi için de geçerlidir"
  2408. #: src/settings_translation_file.cpp
  2409. msgid "Crosshair color"
  2410. msgstr "Artı rengi"
  2411. #: src/settings_translation_file.cpp
  2412. msgid ""
  2413. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2414. "Also controls the object crosshair color"
  2415. msgstr ""
  2416. "Artı rengi (R,G,B).\n"
  2417. "Ayrıca nesne artı rengini de değiştirir"
  2418. #: src/settings_translation_file.cpp
  2419. msgid "DPI"
  2420. msgstr "DPI"
  2421. #: src/settings_translation_file.cpp
  2422. msgid "Damage"
  2423. msgstr "Hasar"
  2424. #: src/settings_translation_file.cpp
  2425. msgid "Debug log file size threshold"
  2426. msgstr "Hata ayıklama günlük dosyası boyut eşiği"
  2427. #: src/settings_translation_file.cpp
  2428. msgid "Debug log level"
  2429. msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
  2430. #: src/settings_translation_file.cpp
  2431. msgid "Debugging"
  2432. msgstr ""
  2433. #: src/settings_translation_file.cpp
  2434. msgid "Dedicated server step"
  2435. msgstr "Adanmış sunucu adımı"
  2436. #: src/settings_translation_file.cpp
  2437. msgid "Default acceleration"
  2438. msgstr "Öntanımlı hızlanma"
  2439. #: src/settings_translation_file.cpp
  2440. msgid "Default game"
  2441. msgstr "Öntanımlı oyun"
  2442. #: src/settings_translation_file.cpp
  2443. msgid ""
  2444. "Default game when creating a new world.\n"
  2445. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2446. msgstr ""
  2447. "Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n"
  2448. "Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
  2449. #: src/settings_translation_file.cpp
  2450. #, fuzzy
  2451. msgid ""
  2452. "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
  2453. "Set this to -1 to disable the limit."
  2454. msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı."
  2455. #: src/settings_translation_file.cpp
  2456. msgid "Default password"
  2457. msgstr "Öntanımlı parola"
  2458. #: src/settings_translation_file.cpp
  2459. msgid "Default privileges"
  2460. msgstr "Öntanımlı yetkiler"
  2461. #: src/settings_translation_file.cpp
  2462. msgid "Default report format"
  2463. msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
  2464. #: src/settings_translation_file.cpp
  2465. msgid "Default stack size"
  2466. msgstr "Öntanımlı yığın boyutu"
  2467. #: src/settings_translation_file.cpp
  2468. msgid ""
  2469. "Define shadow filtering quality.\n"
  2470. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
  2471. "but also uses more resources."
  2472. msgstr ""
  2473. "Gölge filtreleme kalitesini tanımla.\n"
  2474. "Bu, bir PCF veya Poisson diski uygulayarak yumuşak gölge efektini taklit "
  2475. "eder,\n"
  2476. "ancak aynı zamanda daha fazla kaynak kullanır."
  2477. #: src/settings_translation_file.cpp
  2478. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2479. msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
  2480. #: src/settings_translation_file.cpp
  2481. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2482. msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler."
  2483. #: src/settings_translation_file.cpp
  2484. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2485. msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler."
  2486. #: src/settings_translation_file.cpp
  2487. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2488. msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler."
  2489. #: src/settings_translation_file.cpp
  2490. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2491. msgstr ""
  2492. "Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar "
  2493. "yaratır."
  2494. #: src/settings_translation_file.cpp
  2495. msgid ""
  2496. "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
  2497. "Smaller values make bloom more subtle\n"
  2498. "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
  2499. msgstr ""
  2500. #: src/settings_translation_file.cpp
  2501. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2502. msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
  2503. #: src/settings_translation_file.cpp
  2504. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2505. msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler."
  2506. #: src/settings_translation_file.cpp
  2507. msgid "Defines the base ground level."
  2508. msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
  2509. #: src/settings_translation_file.cpp
  2510. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2511. msgstr "Nehir kanalının derinliğini tanımlar."
  2512. #: src/settings_translation_file.cpp
  2513. msgid ""
  2514. "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
  2515. "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
  2516. msgstr ""
  2517. #: src/settings_translation_file.cpp
  2518. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2519. msgstr ""
  2520. "Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = "
  2521. "sınırsız)."
  2522. #: src/settings_translation_file.cpp
  2523. msgid "Defines the width of the river channel."
  2524. msgstr "Nehir kanalının genişliğini tanımlar."
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid "Defines the width of the river valley."
  2527. msgstr "Nehir vadisinin genişliğini tanımlar."
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2530. msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler."
  2531. #: src/settings_translation_file.cpp
  2532. msgid ""
  2533. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2534. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2535. msgstr ""
  2536. "İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak "
  2537. "ızgara\n"
  2538. "güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı "
  2539. "azaltır."
  2540. #: src/settings_translation_file.cpp
  2541. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2542. msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme"
  2543. #: src/settings_translation_file.cpp
  2544. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2545. msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi."
  2546. #: src/settings_translation_file.cpp
  2547. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2548. msgstr "Kaldırılan Lua API işleme"
  2549. #: src/settings_translation_file.cpp
  2550. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2551. msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik."
  2552. #: src/settings_translation_file.cpp
  2553. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2554. msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
  2555. #: src/settings_translation_file.cpp
  2556. msgid ""
  2557. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2558. "serverlist."
  2559. msgstr ""
  2560. "Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu "
  2561. "açıklaması."
  2562. #: src/settings_translation_file.cpp
  2563. msgid "Desert noise threshold"
  2564. msgstr "Çöl gürültü eşiği"
  2565. #: src/settings_translation_file.cpp
  2566. msgid ""
  2567. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2568. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2569. msgstr ""
  2570. "Çöller, np_biome bu değeri aştığında gerçekleşir.\n"
  2571. "'Snowbiomes' bayrağı etkinleştirildiğinde, bu yok sayılır."
  2572. #: src/settings_translation_file.cpp
  2573. msgid "Desynchronize block animation"
  2574. msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
  2575. #: src/settings_translation_file.cpp
  2576. #, fuzzy
  2577. msgid "Developer Options"
  2578. msgstr "Dekorasyonlar"
  2579. #: src/settings_translation_file.cpp
  2580. msgid "Digging particles"
  2581. msgstr "Kazı parçacıkları"
  2582. #: src/settings_translation_file.cpp
  2583. msgid "Disable anticheat"
  2584. msgstr "Hile önleme devre dışı"
  2585. #: src/settings_translation_file.cpp
  2586. msgid "Disallow empty passwords"
  2587. msgstr "Boş parolalara izin verme"
  2588. #: src/settings_translation_file.cpp
  2589. msgid "Display Density Scaling Factor"
  2590. msgstr "Ekran Yoğunluğu Ölçekleme Faktörü"
  2591. #: src/settings_translation_file.cpp
  2592. msgid ""
  2593. "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
  2594. "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
  2595. msgstr ""
  2596. #: src/settings_translation_file.cpp
  2597. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2598. msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı."
  2599. #: src/settings_translation_file.cpp
  2600. msgid "Double tap jump for fly"
  2601. msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun"
  2602. #: src/settings_translation_file.cpp
  2603. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2604. msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar."
  2605. #: src/settings_translation_file.cpp
  2606. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2607. msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle."
  2608. #: src/settings_translation_file.cpp
  2609. msgid "Dungeon maximum Y"
  2610. msgstr "Zindan maksimum Y"
  2611. #: src/settings_translation_file.cpp
  2612. msgid "Dungeon minimum Y"
  2613. msgstr "Zindan minimum Y"
  2614. #: src/settings_translation_file.cpp
  2615. msgid "Dungeon noise"
  2616. msgstr "Zindan gürültüsü"
  2617. #: src/settings_translation_file.cpp
  2618. msgid "Enable Automatic Exposure"
  2619. msgstr ""
  2620. #: src/settings_translation_file.cpp
  2621. #, fuzzy
  2622. msgid "Enable Bloom"
  2623. msgstr "Hepsini etkinleştir"
  2624. #: src/settings_translation_file.cpp
  2625. msgid "Enable Bloom Debug"
  2626. msgstr ""
  2627. #: src/settings_translation_file.cpp
  2628. msgid ""
  2629. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2630. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2631. msgstr ""
  2632. "IPv6 desteğini etkinleştirin (hem istemci hem de sunucu için).\n"
  2633. "IPv6 bağlantılarının çalışması için gereklidir."
  2634. #: src/settings_translation_file.cpp
  2635. msgid ""
  2636. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2637. "This support is experimental and API can change."
  2638. msgstr ""
  2639. "İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n"
  2640. "Bu destek deneyseldir ve API değişebilir."
  2641. #: src/settings_translation_file.cpp
  2642. msgid ""
  2643. "Enable Poisson disk filtering.\n"
  2644. "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2645. "filtering."
  2646. msgstr ""
  2647. "Poisson disk filtrelemeyi etkinleştir.\n"
  2648. "Doğru ise \"yumuşak gölgeler\" yapmak için Poisson diski kullanır. Değilse "
  2649. "PCF filtreleme kullanır."
  2650. #: src/settings_translation_file.cpp
  2651. msgid "Enable Raytraced Culling"
  2652. msgstr ""
  2653. #: src/settings_translation_file.cpp
  2654. msgid ""
  2655. "Enable automatic exposure correction\n"
  2656. "When enabled, the post-processing engine will\n"
  2657. "automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
  2658. "simulating the behavior of human eye."
  2659. msgstr ""
  2660. #: src/settings_translation_file.cpp
  2661. msgid ""
  2662. "Enable colored shadows.\n"
  2663. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2664. msgstr ""
  2665. "Renkli gölgeleri etkinleştir.\n"
  2666. "Doğru ise yarı saydam düğümlerde renkli gölgeler oluşturur. Bu fazla kaynak "
  2667. "kullanır."
  2668. #: src/settings_translation_file.cpp
  2669. msgid "Enable console window"
  2670. msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
  2671. #: src/settings_translation_file.cpp
  2672. msgid "Enable creative mode for all players"
  2673. msgstr "Tüm oyuncular için yaratıcı kipi etkinleştir"
  2674. #: src/settings_translation_file.cpp
  2675. msgid "Enable joysticks"
  2676. msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
  2677. #: src/settings_translation_file.cpp
  2678. msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
  2679. msgstr ""
  2680. #: src/settings_translation_file.cpp
  2681. msgid "Enable mod channels support."
  2682. msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir."
  2683. #: src/settings_translation_file.cpp
  2684. msgid "Enable mod security"
  2685. msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
  2686. #: src/settings_translation_file.cpp
  2687. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2688. msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir."
  2689. #: src/settings_translation_file.cpp
  2690. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2691. msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
  2692. #: src/settings_translation_file.cpp
  2693. msgid ""
  2694. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2695. "Disable for speed or for different looks."
  2696. msgstr ""
  2697. "Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n"
  2698. "Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın."
  2699. #: src/settings_translation_file.cpp
  2700. msgid "Enable split login/register"
  2701. msgstr ""
  2702. #: src/settings_translation_file.cpp
  2703. msgid ""
  2704. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2705. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2706. "connecting\n"
  2707. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2708. "expecting."
  2709. msgstr ""
  2710. "Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n"
  2711. "Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n"
  2712. "ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir."
  2713. #: src/settings_translation_file.cpp
  2714. msgid ""
  2715. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2716. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2717. "textures)\n"
  2718. "when connecting to the server."
  2719. msgstr ""
  2720. "(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n"
  2721. "Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n"
  2722. "hızlı bir yol sunar."
  2723. #: src/settings_translation_file.cpp
  2724. msgid ""
  2725. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2726. "This should greatly improve graphics performance."
  2727. msgstr ""
  2728. "Köşe arabellek nesnelerini etkinleştirin.\n"
  2729. "Bu grafik performansını büyük ölçüde artırır."
  2730. #: src/settings_translation_file.cpp
  2731. msgid ""
  2732. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2733. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2734. msgstr ""
  2735. "Görüntü sallanması için çarpan.\n"
  2736. "Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
  2737. #: src/settings_translation_file.cpp
  2738. msgid ""
  2739. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2740. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2741. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2742. msgstr ""
  2743. "IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n"
  2744. "Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır.\n"
  2745. "enable_ipv6 etkin kılınmalıdır."
  2746. #: src/settings_translation_file.cpp
  2747. msgid ""
  2748. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2749. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2750. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2751. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2752. msgstr ""
  2753. "Hable'ın 'Uncharted 2' film ton eşlemesini etkinleştirir.\n"
  2754. "Fotoğrafsal film ton eğrisini taklit eder ve bu\n"
  2755. "yüksek dinamik aralıklı görüntülerin görünümü yakınlaştırır. Orta-aralık\n"
  2756. "karşıtlık biraz geliştirilir, vurgular ve gölgeler kademeli olarak "
  2757. "sıkıştırılır."
  2758. #: src/settings_translation_file.cpp
  2759. msgid "Enables animation of inventory items."
  2760. msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir."
  2761. #: src/settings_translation_file.cpp
  2762. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2763. msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir."
  2764. #: src/settings_translation_file.cpp
  2765. msgid "Enables minimap."
  2766. msgstr "Mini haritayı etkinleştirir."
  2767. #: src/settings_translation_file.cpp
  2768. msgid ""
  2769. "Enables the sound system.\n"
  2770. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2771. "sound controls will be non-functional.\n"
  2772. "Changing this setting requires a restart."
  2773. msgstr ""
  2774. "Ses sistemini etkinleştirir.\n"
  2775. "Devre dışı bırakılırsa, bu tüm sesleri devre dışı kılar ve oyun içindeki\n"
  2776. "ses denetimlerinin işlevi olmaz.\n"
  2777. "Bu ayarı değiştirmek, yeniden başlatma gerektirir."
  2778. #: src/settings_translation_file.cpp
  2779. msgid ""
  2780. "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
  2781. "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
  2782. msgstr ""
  2783. #: src/settings_translation_file.cpp
  2784. #, fuzzy
  2785. msgid "Engine profiler"
  2786. msgstr "Vadi profili"
  2787. #: src/settings_translation_file.cpp
  2788. msgid "Engine profiling data print interval"
  2789. msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
  2790. #: src/settings_translation_file.cpp
  2791. msgid "Entity methods"
  2792. msgstr "Varlık yöntemleri"
  2793. #: src/settings_translation_file.cpp
  2794. #, fuzzy
  2795. msgid ""
  2796. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
  2797. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2798. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2799. "floatlands.\n"
  2800. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2801. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2802. msgstr ""
  2803. "Yüzenkara konikliğinin eksponenti. Koniklik davranışını değiştirir.\n"
  2804. "Değer = 1.0 düzgün, doğrusal bir koniklik oluşturur.\n"
  2805. "Değerler > 1.0, öntanımlı ayrılmış yüzenkaralar için uygun pürüzsüz bir\n"
  2806. "koniklik oluşturur.\n"
  2807. "Değerler <1.0 (örneğin 0.25) Daha düz aşağı karalarla daha tanımlı bir "
  2808. "yüzey\n"
  2809. "seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur."
  2810. #: src/settings_translation_file.cpp
  2811. msgid "Exposure compensation"
  2812. msgstr ""
  2813. #: src/settings_translation_file.cpp
  2814. msgid "FPS"
  2815. msgstr ""
  2816. #: src/settings_translation_file.cpp
  2817. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2818. msgstr "Odaklanmadığında veya duraklatıldığında FPS"
  2819. #: src/settings_translation_file.cpp
  2820. msgid "FSAA"
  2821. msgstr "FSAA"
  2822. #: src/settings_translation_file.cpp
  2823. msgid "Factor noise"
  2824. msgstr "Çarpan gürültüsü"
  2825. #: src/settings_translation_file.cpp
  2826. msgid "Fall bobbing factor"
  2827. msgstr "Düşme sallanması çarpanı"
  2828. #: src/settings_translation_file.cpp
  2829. msgid "Fallback font path"
  2830. msgstr "Yedek yazı tipi konumu"
  2831. #: src/settings_translation_file.cpp
  2832. msgid "Fast mode acceleration"
  2833. msgstr "Hızlı kip hızlanması"
  2834. #: src/settings_translation_file.cpp
  2835. msgid "Fast mode speed"
  2836. msgstr "Hızlı kip hızı"
  2837. #: src/settings_translation_file.cpp
  2838. msgid "Fast movement"
  2839. msgstr "Hızlı hareket"
  2840. #: src/settings_translation_file.cpp
  2841. msgid ""
  2842. "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  2843. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2844. msgstr ""
  2845. "Hızlı hareket (\"Aux1\" tuşu ile).\n"
  2846. "Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir."
  2847. #: src/settings_translation_file.cpp
  2848. msgid "Field of view"
  2849. msgstr "Görüş alanı"
  2850. #: src/settings_translation_file.cpp
  2851. msgid "Field of view in degrees."
  2852. msgstr "Derece cinsinden görüş alanı."
  2853. #: src/settings_translation_file.cpp
  2854. msgid ""
  2855. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2856. "the\n"
  2857. "Multiplayer Tab."
  2858. msgstr ""
  2859. "Çok Oyunculu Sekmesinde görüntülenen sık kullanılan sunucularızı içeren\n"
  2860. "istemci/sunucu listesi/ içindeki dosya."
  2861. #: src/settings_translation_file.cpp
  2862. msgid "Filler depth"
  2863. msgstr "Dolgu derinliği"
  2864. #: src/settings_translation_file.cpp
  2865. msgid "Filler depth noise"
  2866. msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü"
  2867. #: src/settings_translation_file.cpp
  2868. msgid "Filmic tone mapping"
  2869. msgstr "Filmsel ton eşleme"
  2870. #: src/settings_translation_file.cpp
  2871. msgid ""
  2872. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2873. "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  2874. "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  2875. "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
  2876. msgstr ""
  2877. "Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, "
  2878. "tamamen\n"
  2879. "şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf "
  2880. "dokularda\n"
  2881. "karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n"
  2882. "filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın. Bu, mip eşleme etkinleştirilirse\n"
  2883. "otomatik olarak etkinleştirilir."
  2884. #: src/settings_translation_file.cpp
  2885. #, fuzzy
  2886. msgid "Filtering and Antialiasing"
  2887. msgstr "Düzgünleştirme:"
  2888. #: src/settings_translation_file.cpp
  2889. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2890. msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki."
  2891. #: src/settings_translation_file.cpp
  2892. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2893. msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ilki."
  2894. #: src/settings_translation_file.cpp
  2895. msgid "Fixed map seed"
  2896. msgstr "Sabit harita tohumu"
  2897. #: src/settings_translation_file.cpp
  2898. msgid "Fixed virtual joystick"
  2899. msgstr "Sabit sanal joystick"
  2900. #: src/settings_translation_file.cpp
  2901. msgid "Floatland density"
  2902. msgstr "Yüzenkara yoğunluğu"
  2903. #: src/settings_translation_file.cpp
  2904. msgid "Floatland maximum Y"
  2905. msgstr "Yüzenkara maksimum Y"
  2906. #: src/settings_translation_file.cpp
  2907. msgid "Floatland minimum Y"
  2908. msgstr "Yüzenkara minimum Y"
  2909. #: src/settings_translation_file.cpp
  2910. msgid "Floatland noise"
  2911. msgstr "Yüzenkara gürültüsü"
  2912. #: src/settings_translation_file.cpp
  2913. msgid "Floatland taper exponent"
  2914. msgstr "Yüzenkara koniklik eksponenti"
  2915. #: src/settings_translation_file.cpp
  2916. msgid "Floatland tapering distance"
  2917. msgstr "Yüzenkara koniklik uzaklığı"
  2918. #: src/settings_translation_file.cpp
  2919. msgid "Floatland water level"
  2920. msgstr "Yüzenkara su seviyesi"
  2921. #: src/settings_translation_file.cpp
  2922. msgid "Flying"
  2923. msgstr "Uçma"
  2924. #: src/settings_translation_file.cpp
  2925. msgid "Fog"
  2926. msgstr "Sis"
  2927. #: src/settings_translation_file.cpp
  2928. msgid "Fog start"
  2929. msgstr "Sis başlangıcı"
  2930. #: src/settings_translation_file.cpp
  2931. #, fuzzy
  2932. msgid "Font"
  2933. msgstr "Yazı tipi boyutu"
  2934. #: src/settings_translation_file.cpp
  2935. msgid "Font bold by default"
  2936. msgstr "Öntanımlı kalın yazı tipi"
  2937. #: src/settings_translation_file.cpp
  2938. msgid "Font italic by default"
  2939. msgstr "Öntanımlı italik yazı tipi"
  2940. #: src/settings_translation_file.cpp
  2941. msgid "Font shadow"
  2942. msgstr "Yazı tipi gölgesi"
  2943. #: src/settings_translation_file.cpp
  2944. msgid "Font shadow alpha"
  2945. msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı"
  2946. #: src/settings_translation_file.cpp
  2947. msgid "Font size"
  2948. msgstr "Yazı tipi boyutu"
  2949. #: src/settings_translation_file.cpp
  2950. msgid "Font size divisible by"
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/settings_translation_file.cpp
  2953. #, fuzzy
  2954. msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2955. msgstr "Öntanımlı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
  2956. #: src/settings_translation_file.cpp
  2957. #, fuzzy
  2958. msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2959. msgstr "Eş aralıklı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
  2960. #: src/settings_translation_file.cpp
  2961. msgid ""
  2962. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2963. "Value 0 will use the default font size."
  2964. msgstr ""
  2965. "Son sohbet metninin ve sohbet isteminin nokta(pt) cinsinden yazı tipi "
  2966. "boyutu.\n"
  2967. "0 değer öntanımlı yazı tipi boyutunu kullanır."
  2968. #: src/settings_translation_file.cpp
  2969. msgid ""
  2970. "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
  2971. "used\n"
  2972. "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
  2973. "instance,\n"
  2974. "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
  2975. "be\n"
  2976. "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
  2977. msgstr ""
  2978. #: src/settings_translation_file.cpp
  2979. msgid ""
  2980. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2981. "placeholders:\n"
  2982. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2983. msgstr ""
  2984. "Oyuncu sohbet ileti biçimi. Aşağıdaki dizgiler geçerli yer tutuculardır:\n"
  2985. "@name, @message, @timestamp (isteğe bağlı)"
  2986. #: src/settings_translation_file.cpp
  2987. msgid "Format of screenshots."
  2988. msgstr "Ekran yakalama biçimi."
  2989. #: src/settings_translation_file.cpp
  2990. msgid "Formspec Default Background Color"
  2991. msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi"
  2992. #: src/settings_translation_file.cpp
  2993. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2994. msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu"
  2995. #: src/settings_translation_file.cpp
  2996. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2997. msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi"
  2998. #: src/settings_translation_file.cpp
  2999. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  3000. msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Donukluğu"
  3001. #: src/settings_translation_file.cpp
  3002. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  3003. msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)."
  3004. #: src/settings_translation_file.cpp
  3005. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  3006. msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
  3007. #: src/settings_translation_file.cpp
  3008. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  3009. msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)."
  3010. #: src/settings_translation_file.cpp
  3011. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  3012. msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
  3013. #: src/settings_translation_file.cpp
  3014. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  3015. msgstr ""
  3016. "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü."
  3017. #: src/settings_translation_file.cpp
  3018. msgid "Fractal type"
  3019. msgstr "Fraktal türü"
  3020. #: src/settings_translation_file.cpp
  3021. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  3022. msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri"
  3023. #: src/settings_translation_file.cpp
  3024. msgid ""
  3025. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  3026. "nodes)."
  3027. msgstr ""
  3028. "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar "
  3029. "uzaklıktan üretileceği."
  3030. #: src/settings_translation_file.cpp
  3031. msgid ""
  3032. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  3033. msgstr ""
  3034. "Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye "
  3035. "gönderileceği."
  3036. #: src/settings_translation_file.cpp
  3037. msgid ""
  3038. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  3039. "\n"
  3040. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  3041. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  3042. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  3043. msgstr ""
  3044. "İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) "
  3045. "cinsinden.\n"
  3046. "\n"
  3047. "Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n"
  3048. "oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n"
  3049. "(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)"
  3050. #: src/settings_translation_file.cpp
  3051. msgid "Full screen"
  3052. msgstr "Tam ekran"
  3053. #: src/settings_translation_file.cpp
  3054. msgid "Fullscreen mode."
  3055. msgstr "Tam ekran kipi."
  3056. #: src/settings_translation_file.cpp
  3057. msgid "GUI scaling"
  3058. msgstr "Arayüz boyutlandırma"
  3059. #: src/settings_translation_file.cpp
  3060. msgid "GUI scaling filter"
  3061. msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi"
  3062. #: src/settings_translation_file.cpp
  3063. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  3064. msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img"
  3065. #: src/settings_translation_file.cpp
  3066. msgid "GUIs"
  3067. msgstr ""
  3068. #: src/settings_translation_file.cpp
  3069. #, fuzzy
  3070. msgid "Gamepads"
  3071. msgstr "Oyunlar"
  3072. #: src/settings_translation_file.cpp
  3073. msgid "General"
  3074. msgstr ""
  3075. #: src/settings_translation_file.cpp
  3076. msgid "Global callbacks"
  3077. msgstr "Genel geri çağrılar"
  3078. #: src/settings_translation_file.cpp
  3079. #, fuzzy
  3080. msgid ""
  3081. "Global map generation attributes.\n"
  3082. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  3083. "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  3084. msgstr ""
  3085. "Genel harita üretim özellikleri.\n"
  3086. "Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
  3087. "dekorasyonları\n"
  3088. "denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler."
  3089. #: src/settings_translation_file.cpp
  3090. msgid ""
  3091. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  3092. "Controls the contrast of the highest light levels."
  3093. msgstr ""
  3094. "Azami ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı.\n"
  3095. "En yüksek ışık düzeylerinin karşıtlığını denetler."
  3096. #: src/settings_translation_file.cpp
  3097. msgid ""
  3098. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  3099. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  3100. msgstr ""
  3101. "Asgari ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı.\n"
  3102. "En düşük ışık düzeylerinin karşıtlığını denetler."
  3103. #: src/settings_translation_file.cpp
  3104. msgid "Graphics"
  3105. msgstr "Grafik"
  3106. #: src/settings_translation_file.cpp
  3107. #, fuzzy
  3108. msgid "Graphics Effects"
  3109. msgstr "Grafik"
  3110. #: src/settings_translation_file.cpp
  3111. #, fuzzy
  3112. msgid "Graphics and Audio"
  3113. msgstr "Grafik"
  3114. #: src/settings_translation_file.cpp
  3115. msgid "Gravity"
  3116. msgstr "Yerçekimi"
  3117. #: src/settings_translation_file.cpp
  3118. msgid "Ground level"
  3119. msgstr "Yer seviyesi"
  3120. #: src/settings_translation_file.cpp
  3121. msgid "Ground noise"
  3122. msgstr "Yer gürültüsü"
  3123. #: src/settings_translation_file.cpp
  3124. msgid "HTTP mods"
  3125. msgstr "HTTP modları"
  3126. #: src/settings_translation_file.cpp
  3127. msgid "HUD"
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/settings_translation_file.cpp
  3130. #, fuzzy
  3131. msgid "HUD scaling"
  3132. msgstr "Arayüz boyutlandırma"
  3133. #: src/settings_translation_file.cpp
  3134. msgid ""
  3135. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  3136. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  3137. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  3138. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  3139. msgstr ""
  3140. "Kullanım dışı Lua API çağrılarının ele alınması:\n"
  3141. "- none: (yok) kullanım dışı çağrıları günlüğe kaydetmez.\n"
  3142. "- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve geri izlemesini "
  3143. "günlüğe kaydeder (öntanımlı).\n"
  3144. "- error: (hata) kullanım dışı çağrılar kullanıldığında iptal eder (mod "
  3145. "geliştiricileri için önerilen)."
  3146. #: src/settings_translation_file.cpp
  3147. msgid ""
  3148. "Have the profiler instrument itself:\n"
  3149. "* Instrument an empty function.\n"
  3150. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  3151. "call).\n"
  3152. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  3153. msgstr ""
  3154. "Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n"
  3155. "* boş bir fonksiyonu belgele\n"
  3156. "Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n"
  3157. "* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir."
  3158. #: src/settings_translation_file.cpp
  3159. msgid "Heat blend noise"
  3160. msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü"
  3161. #: src/settings_translation_file.cpp
  3162. msgid "Heat noise"
  3163. msgstr "Isı gürültüsü"
  3164. #: src/settings_translation_file.cpp
  3165. msgid ""
  3166. "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  3167. msgstr ""
  3168. "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni. Tam ekran kipinde yok sayılır."
  3169. #: src/settings_translation_file.cpp
  3170. msgid "Height noise"
  3171. msgstr "Yükseklik gürültüsü"
  3172. #: src/settings_translation_file.cpp
  3173. msgid "Height select noise"
  3174. msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü"
  3175. #: src/settings_translation_file.cpp
  3176. msgid "Hill steepness"
  3177. msgstr "Tepe dikliği"
  3178. #: src/settings_translation_file.cpp
  3179. msgid "Hill threshold"
  3180. msgstr "Tepe eşiği"
  3181. #: src/settings_translation_file.cpp
  3182. msgid "Hilliness1 noise"
  3183. msgstr "Hilliness1 gürültüsü"
  3184. #: src/settings_translation_file.cpp
  3185. msgid "Hilliness2 noise"
  3186. msgstr "Hilliness2 gürültüsü"
  3187. #: src/settings_translation_file.cpp
  3188. msgid "Hilliness3 noise"
  3189. msgstr "Hilliness3 gürültüsü"
  3190. #: src/settings_translation_file.cpp
  3191. msgid "Hilliness4 noise"
  3192. msgstr "Hilliness4 gürültüsü"
  3193. #: src/settings_translation_file.cpp
  3194. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  3195. msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ."
  3196. #: src/settings_translation_file.cpp
  3197. msgid ""
  3198. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  3199. "in nodes per second per second."
  3200. msgstr ""
  3201. "Zıplarken veya düşerken havada yatay hızlanma,\n"
  3202. "saniye başına nod cinsinden."
  3203. #: src/settings_translation_file.cpp
  3204. msgid ""
  3205. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  3206. "in nodes per second per second."
  3207. msgstr ""
  3208. "Hızlı kipte yatay ve dikey hızlanma,\n"
  3209. "saniye başına nod cinsinden."
  3210. #: src/settings_translation_file.cpp
  3211. msgid ""
  3212. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  3213. "in nodes per second per second."
  3214. msgstr ""
  3215. "Yerdeyken veya tırmanırken yatay ve dikey hızlanma,\n"
  3216. "saniye başına nod cinsinden."
  3217. #: src/settings_translation_file.cpp
  3218. msgid "How deep to make rivers."
  3219. msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı."
  3220. #: src/settings_translation_file.cpp
  3221. msgid ""
  3222. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3223. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  3224. "Requires waving liquids to be enabled."
  3225. msgstr ""
  3226. "Sıvı dalgalarının ne kadar hızlı hareket edeceğini belirler . Daha yüksek = "
  3227. "daha hızlı.\n"
  3228. "Negatif ise, sıvı dalgalar geriye hareket edecektir.\n"
  3229. "Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır."
  3230. #: src/settings_translation_file.cpp
  3231. #, fuzzy
  3232. msgid ""
  3233. "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
  3234. "seconds.\n"
  3235. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3236. msgstr ""
  3237. "Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar "
  3238. "bekleyeceği.\n"
  3239. "Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır."
  3240. #: src/settings_translation_file.cpp
  3241. #, fuzzy
  3242. msgid ""
  3243. "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
  3244. "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  3245. msgstr "Harekete karşı sıvı direncini artırmak için bunu azaltın."
  3246. #: src/settings_translation_file.cpp
  3247. msgid "How wide to make rivers."
  3248. msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı."
  3249. #: src/settings_translation_file.cpp
  3250. msgid "Humidity blend noise"
  3251. msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü"
  3252. #: src/settings_translation_file.cpp
  3253. msgid "Humidity noise"
  3254. msgstr "Nem gürültüsü"
  3255. #: src/settings_translation_file.cpp
  3256. msgid "Humidity variation for biomes."
  3257. msgstr "Biyomlar için nem değişimi."
  3258. #: src/settings_translation_file.cpp
  3259. msgid "IPv6"
  3260. msgstr "IPv6"
  3261. #: src/settings_translation_file.cpp
  3262. msgid "IPv6 server"
  3263. msgstr "IPv6 sunucu"
  3264. #: src/settings_translation_file.cpp
  3265. msgid ""
  3266. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3267. "to not waste CPU power for no benefit."
  3268. msgstr ""
  3269. "FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa\n"
  3270. "tüketmemek için, uykuya dalarak sınırla."
  3271. #: src/settings_translation_file.cpp
  3272. msgid ""
  3273. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3274. "enabled."
  3275. msgstr ""
  3276. "Devre dışı bırakılırsa \"Aux1\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n"
  3277. "hızlı uçma için kullanılır."
  3278. #: src/settings_translation_file.cpp
  3279. msgid ""
  3280. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3281. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3282. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3283. "invisible\n"
  3284. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3285. msgstr ""
  3286. "Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n"
  3287. "oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n"
  3288. "%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n"
  3289. "hayalet kipinin kullanışı azalacaktır."
  3290. #: src/settings_translation_file.cpp
  3291. msgid ""
  3292. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3293. "nodes.\n"
  3294. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3295. msgstr ""
  3296. "Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak "
  3297. "geçebilir.\n"
  3298. "Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir."
  3299. #: src/settings_translation_file.cpp
  3300. msgid ""
  3301. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3302. "and\n"
  3303. "descending."
  3304. msgstr ""
  3305. "Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"Aux1\" tuşu aşağı inme ve "
  3306. "alçalma\n"
  3307. "için kullanılır."
  3308. #: src/settings_translation_file.cpp
  3309. #, fuzzy
  3310. msgid ""
  3311. "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
  3312. "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
  3313. msgstr ""
  3314. "Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n"
  3315. "Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir."
  3316. #: src/settings_translation_file.cpp
  3317. msgid ""
  3318. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3319. "This option is only read when server starts."
  3320. msgstr ""
  3321. "Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n"
  3322. "Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur."
  3323. #: src/settings_translation_file.cpp
  3324. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3325. msgstr "Etkinleştirilirse, çok oyunculuda hile önleme devre dışı bırakılır."
  3326. #: src/settings_translation_file.cpp
  3327. msgid ""
  3328. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3329. "Only enable this if you know what you are doing."
  3330. msgstr ""
  3331. "Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n"
  3332. "Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin."
  3333. #: src/settings_translation_file.cpp
  3334. msgid ""
  3335. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3336. "or swimming."
  3337. msgstr ""
  3338. "Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine "
  3339. "göre değiştirir."
  3340. #: src/settings_translation_file.cpp
  3341. #, fuzzy
  3342. msgid ""
  3343. "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
  3344. "empty password."
  3345. msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir parola ile katılamaz."
  3346. #: src/settings_translation_file.cpp
  3347. msgid ""
  3348. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3349. "you stand.\n"
  3350. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3351. msgstr ""
  3352. "Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) "
  3353. "blokları yerleştirebilirsiniz.\n"
  3354. "Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır."
  3355. #: src/settings_translation_file.cpp
  3356. msgid ""
  3357. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3358. "limited\n"
  3359. "to this distance from the player to the node."
  3360. msgstr ""
  3361. "Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n"
  3362. "oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır."
  3363. #: src/settings_translation_file.cpp
  3364. msgid ""
  3365. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3366. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3367. msgstr ""
  3368. "Bir sohbet komutunun yürütülmesi, saniye cinsinden bu belirtilen süreden "
  3369. "daha\n"
  3370. "uzun sürerse, zaman bilgisini sohbet komut iletisine ekle"
  3371. #: src/settings_translation_file.cpp
  3372. msgid ""
  3373. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3374. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3375. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3376. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3377. msgstr ""
  3378. "Debug.txt dosyasının boyutu, açıldığında bu ayarda belirtilen megabayt\n"
  3379. "sayısını aşıyorsa, dosya varsa eski bir debug.txt.1 dosyasını\n"
  3380. "silerek debug.txt.1 dosyasına taşınır.\n"
  3381. "debug.txt yalnızca bu ayar pozitifse taşınır."
  3382. #: src/settings_translation_file.cpp
  3383. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3384. msgstr ""
  3385. "Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır."
  3386. #: src/settings_translation_file.cpp
  3387. msgid "Ignore world errors"
  3388. msgstr "Dünya hatalarını yok say"
  3389. #: src/settings_translation_file.cpp
  3390. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3391. msgstr ""
  3392. "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
  3393. #: src/settings_translation_file.cpp
  3394. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3395. msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)."
  3396. #: src/settings_translation_file.cpp
  3397. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3398. msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası."
  3399. #: src/settings_translation_file.cpp
  3400. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3401. msgstr "Zıplarken ilk dikey hız, saniye başına nod cinsinden."
  3402. #: src/settings_translation_file.cpp
  3403. msgid ""
  3404. "Instrument builtin.\n"
  3405. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3406. msgstr ""
  3407. "Yerleşiği belgele.\n"
  3408. "Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir"
  3409. #: src/settings_translation_file.cpp
  3410. #, fuzzy
  3411. msgid "Instrument chat commands on registration."
  3412. msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele."
  3413. #: src/settings_translation_file.cpp
  3414. msgid ""
  3415. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3416. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3417. msgstr ""
  3418. "Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n"
  3419. "(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)"
  3420. #: src/settings_translation_file.cpp
  3421. msgid ""
  3422. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3423. msgstr ""
  3424. "Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
  3425. #: src/settings_translation_file.cpp
  3426. msgid ""
  3427. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3428. msgstr ""
  3429. "Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
  3430. #: src/settings_translation_file.cpp
  3431. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3432. msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele."
  3433. #: src/settings_translation_file.cpp
  3434. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3435. msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden."
  3436. #: src/settings_translation_file.cpp
  3437. #, fuzzy
  3438. msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
  3439. msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı."
  3440. #: src/settings_translation_file.cpp
  3441. msgid "Inventory items animations"
  3442. msgstr "Envanter ögeleri animasyonu"
  3443. #: src/settings_translation_file.cpp
  3444. msgid "Invert mouse"
  3445. msgstr "Ters fare"
  3446. #: src/settings_translation_file.cpp
  3447. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3448. msgstr "Ters dikey fare hareketi."
  3449. #: src/settings_translation_file.cpp
  3450. msgid "Italic font path"
  3451. msgstr "İtalik yazı tipi konumu"
  3452. #: src/settings_translation_file.cpp
  3453. msgid "Italic monospace font path"
  3454. msgstr "İtalik eş aralıklı yazı tipi konumu"
  3455. #: src/settings_translation_file.cpp
  3456. msgid "Item entity TTL"
  3457. msgstr "Öge varlık TTL"
  3458. #: src/settings_translation_file.cpp
  3459. msgid "Iterations"
  3460. msgstr "Yinelemeler"
  3461. #: src/settings_translation_file.cpp
  3462. msgid ""
  3463. "Iterations of the recursive function.\n"
  3464. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3465. "increases processing load.\n"
  3466. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3467. msgstr ""
  3468. "Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n"
  3469. "Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n"
  3470. "yükünü de artırır.\n"
  3471. "Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır."
  3472. #: src/settings_translation_file.cpp
  3473. msgid "Joystick ID"
  3474. msgstr "Joystick ID"
  3475. #: src/settings_translation_file.cpp
  3476. msgid "Joystick button repetition interval"
  3477. msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
  3478. #: src/settings_translation_file.cpp
  3479. msgid "Joystick dead zone"
  3480. msgstr "Joystick ölü bölgesi"
  3481. #: src/settings_translation_file.cpp
  3482. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3483. msgstr "Joystick frustum duyarlılığı"
  3484. #: src/settings_translation_file.cpp
  3485. msgid "Joystick type"
  3486. msgstr "Joystick türü"
  3487. #: src/settings_translation_file.cpp
  3488. msgid ""
  3489. "Julia set only.\n"
  3490. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3491. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3492. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3493. "Range roughly -2 to 2."
  3494. msgstr ""
  3495. "Yalnızca Julia set.\n"
  3496. "Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n"
  3497. "Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
  3498. "3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n"
  3499. "Aralığı kabaca -2 ile 2."
  3500. #: src/settings_translation_file.cpp
  3501. msgid ""
  3502. "Julia set only.\n"
  3503. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3504. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3505. "Range roughly -2 to 2."
  3506. msgstr ""
  3507. "Yalnızca Julia set.\n"
  3508. "Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n"
  3509. "Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
  3510. "Aralığı kabaca -2 ile 2."
  3511. #: src/settings_translation_file.cpp
  3512. msgid ""
  3513. "Julia set only.\n"
  3514. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3515. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3516. "Range roughly -2 to 2."
  3517. msgstr ""
  3518. "Yalnızca Julia set.\n"
  3519. "Hypercomplex sabitin Y bileşeni.\n"
  3520. "Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
  3521. "Aralığı kabaca -2 ile 2."
  3522. #: src/settings_translation_file.cpp
  3523. msgid ""
  3524. "Julia set only.\n"
  3525. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3526. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3527. "Range roughly -2 to 2."
  3528. msgstr ""
  3529. "Yalnızca Julia set.\n"
  3530. "Hypercomplex sabitin Z bileşeni.\n"
  3531. "Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
  3532. "Aralığı kabaca -2 ile 2."
  3533. #: src/settings_translation_file.cpp
  3534. msgid "Julia w"
  3535. msgstr "Julia w"
  3536. #: src/settings_translation_file.cpp
  3537. msgid "Julia x"
  3538. msgstr "Julia x"
  3539. #: src/settings_translation_file.cpp
  3540. msgid "Julia y"
  3541. msgstr "Julia y"
  3542. #: src/settings_translation_file.cpp
  3543. msgid "Julia z"
  3544. msgstr "Julia z"
  3545. #: src/settings_translation_file.cpp
  3546. msgid "Jumping speed"
  3547. msgstr "Zıplama hızı"
  3548. #: src/settings_translation_file.cpp
  3549. msgid "Keyboard and Mouse"
  3550. msgstr ""
  3551. #: src/settings_translation_file.cpp
  3552. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3553. msgstr "10 saniyede bir X iletiden çok gönderen oyuncuları at."
  3554. #: src/settings_translation_file.cpp
  3555. msgid "Lake steepness"
  3556. msgstr "Göl dikliği"
  3557. #: src/settings_translation_file.cpp
  3558. msgid "Lake threshold"
  3559. msgstr "Göl eşiği"
  3560. #: src/settings_translation_file.cpp
  3561. msgid "Language"
  3562. msgstr "Dil"
  3563. #: src/settings_translation_file.cpp
  3564. msgid "Large cave depth"
  3565. msgstr "Büyük mağara derinliği"
  3566. #: src/settings_translation_file.cpp
  3567. msgid "Large cave maximum number"
  3568. msgstr "Büyük mağara maksimum sayısı"
  3569. #: src/settings_translation_file.cpp
  3570. msgid "Large cave minimum number"
  3571. msgstr "Büyük mağara minimum sayısı"
  3572. #: src/settings_translation_file.cpp
  3573. msgid "Large cave proportion flooded"
  3574. msgstr "Büyük mağara su alma oranı"
  3575. #: src/settings_translation_file.cpp
  3576. msgid "Last known version update"
  3577. msgstr ""
  3578. #: src/settings_translation_file.cpp
  3579. #, fuzzy
  3580. msgid "Last update check"
  3581. msgstr "Sıvı güncelleme tıkı"
  3582. #: src/settings_translation_file.cpp
  3583. msgid "Leaves style"
  3584. msgstr "Yaprak stili"
  3585. #: src/settings_translation_file.cpp
  3586. msgid ""
  3587. "Leaves style:\n"
  3588. "- Fancy: all faces visible\n"
  3589. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  3590. "- Opaque: disable transparency"
  3591. msgstr ""
  3592. "Yaprak stili:\n"
  3593. "- Fancy: tüm yüzler görünür\n"
  3594. "- Simple: yalnızca dış yüzler, tanımlı special_tiles kullanılıyorsa\n"
  3595. "- Opaque: saydamlık devre dışı"
  3596. #: src/settings_translation_file.cpp
  3597. #, fuzzy
  3598. msgid ""
  3599. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  3600. "updated over\n"
  3601. "network, stated in seconds."
  3602. msgstr ""
  3603. "Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n"
  3604. "aralık."
  3605. #: src/settings_translation_file.cpp
  3606. msgid ""
  3607. "Length of liquid waves.\n"
  3608. "Requires waving liquids to be enabled."
  3609. msgstr ""
  3610. "Sıvı dalgalarının uzunluğu.\n"
  3611. "Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalı."
  3612. #: src/settings_translation_file.cpp
  3613. #, fuzzy
  3614. msgid ""
  3615. "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
  3616. "in seconds."
  3617. msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre"
  3618. #: src/settings_translation_file.cpp
  3619. #, fuzzy
  3620. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
  3621. msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu"
  3622. #: src/settings_translation_file.cpp
  3623. #, fuzzy
  3624. msgid ""
  3625. "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
  3626. msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre"
  3627. #: src/settings_translation_file.cpp
  3628. #, fuzzy
  3629. msgid ""
  3630. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  3631. "- <nothing> (no logging)\n"
  3632. "- none (messages with no level)\n"
  3633. "- error\n"
  3634. "- warning\n"
  3635. "- action\n"
  3636. "- info\n"
  3637. "- verbose\n"
  3638. "- trace"
  3639. msgstr ""
  3640. "debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n"
  3641. "- <nothing> (günlük yok)\n"
  3642. "- none (düzeyi olmayan iletiler)\n"
  3643. "- error (hata)\n"
  3644. "- warning (uyarı)\n"
  3645. "- action (eylem)\n"
  3646. "- info (bilgi)\n"
  3647. "- verbose (ayrıntılı)"
  3648. #: src/settings_translation_file.cpp
  3649. msgid "Light curve boost"
  3650. msgstr "Işık eğrisi artırma"
  3651. #: src/settings_translation_file.cpp
  3652. msgid "Light curve boost center"
  3653. msgstr "Işık eğrisi artırma merkezi"
  3654. #: src/settings_translation_file.cpp
  3655. msgid "Light curve boost spread"
  3656. msgstr "Işık eğrisi artırma yayılması"
  3657. #: src/settings_translation_file.cpp
  3658. msgid "Light curve gamma"
  3659. msgstr "Işık eğrisi gama"
  3660. #: src/settings_translation_file.cpp
  3661. msgid "Light curve high gradient"
  3662. msgstr "Işık eğrisi yüksek gradyan"
  3663. #: src/settings_translation_file.cpp
  3664. msgid "Light curve low gradient"
  3665. msgstr "Işık eğrisi düşük gradyan"
  3666. #: src/settings_translation_file.cpp
  3667. #, fuzzy
  3668. msgid "Lighting"
  3669. msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
  3670. #: src/settings_translation_file.cpp
  3671. msgid ""
  3672. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  3673. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  3674. "Value is stored per-world."
  3675. msgstr ""
  3676. "Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n"
  3677. "Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n"
  3678. "Değer dünya-başına saklanır."
  3679. #: src/settings_translation_file.cpp
  3680. msgid ""
  3681. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  3682. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  3683. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  3684. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  3685. "Only has an effect if compiled with cURL."
  3686. msgstr ""
  3687. "Paralel HTTP isteklerinin sayısını sınırlar. Etkilediği:\n"
  3688. "- Medya alma, sunucu remote_media ayarını kullanıyorsa\n"
  3689. "- Sunucu listesi indirme ve sunucu duyurusu.\n"
  3690. "- Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n"
  3691. "Yalnızca cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir."
  3692. #: src/settings_translation_file.cpp
  3693. msgid "Liquid fluidity"
  3694. msgstr "Sıvı akışkanlığı"
  3695. #: src/settings_translation_file.cpp
  3696. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  3697. msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma"
  3698. #: src/settings_translation_file.cpp
  3699. msgid "Liquid loop max"
  3700. msgstr "Maksimum sıvı döngüsü"
  3701. #: src/settings_translation_file.cpp
  3702. msgid "Liquid queue purge time"
  3703. msgstr "Sıvı sırası silme zamanı"
  3704. #: src/settings_translation_file.cpp
  3705. msgid "Liquid sinking"
  3706. msgstr "Sıvı batışı"
  3707. #: src/settings_translation_file.cpp
  3708. msgid "Liquid update interval in seconds."
  3709. msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı."
  3710. #: src/settings_translation_file.cpp
  3711. msgid "Liquid update tick"
  3712. msgstr "Sıvı güncelleme tıkı"
  3713. #: src/settings_translation_file.cpp
  3714. msgid "Load the game profiler"
  3715. msgstr "Oyun profilciyi yükle"
  3716. #: src/settings_translation_file.cpp
  3717. msgid ""
  3718. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  3719. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  3720. "Useful for mod developers and server operators."
  3721. msgstr ""
  3722. "Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n"
  3723. "Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n"
  3724. "Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır."
  3725. #: src/settings_translation_file.cpp
  3726. msgid "Loading Block Modifiers"
  3727. msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor"
  3728. #: src/settings_translation_file.cpp
  3729. msgid ""
  3730. "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
  3731. "from the bright objects.\n"
  3732. "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
  3733. msgstr ""
  3734. #: src/settings_translation_file.cpp
  3735. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  3736. msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
  3737. #: src/settings_translation_file.cpp
  3738. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  3739. msgstr "Yüzenkaraların alt Y sınırı."
  3740. #: src/settings_translation_file.cpp
  3741. msgid "Main menu script"
  3742. msgstr "Ana menü betiği"
  3743. #: src/settings_translation_file.cpp
  3744. msgid ""
  3745. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  3746. msgstr ""
  3747. "Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne "
  3748. "bağlı değiştir."
  3749. #: src/settings_translation_file.cpp
  3750. msgid "Makes all liquids opaque"
  3751. msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"
  3752. #: src/settings_translation_file.cpp
  3753. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  3754. msgstr "Hafıza deposu için harita sıkıştırma düzeyi"
  3755. #: src/settings_translation_file.cpp
  3756. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  3757. msgstr "Ağ aktarma hızı için harita sıkıştırma düzeyi"
  3758. #: src/settings_translation_file.cpp
  3759. msgid "Map directory"
  3760. msgstr "Harita dizini"
  3761. #: src/settings_translation_file.cpp
  3762. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  3763. msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri."
  3764. #: src/settings_translation_file.cpp
  3765. msgid ""
  3766. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  3767. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  3768. msgstr ""
  3769. "Mapgen Düz'e özgü harita üretim değerleri.\n"
  3770. "Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir."
  3771. #: src/settings_translation_file.cpp
  3772. msgid ""
  3773. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  3774. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  3775. "ocean, islands and underground."
  3776. msgstr ""
  3777. "Mapgen Fraktal'a özgü harita üretim değerleri.\n"
  3778. "'terrain' fraktal olmayan arazi üretimini etkinleştirir:\n"
  3779. "okyanus, adalar ve yeraltı."
  3780. #: src/settings_translation_file.cpp
  3781. msgid ""
  3782. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  3783. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  3784. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  3785. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  3786. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  3787. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  3788. msgstr ""
  3789. "Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n"
  3790. "'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n"
  3791. "'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n"
  3792. "'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n"
  3793. "bazen kuru olmasına neden olur\n"
  3794. "'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır."
  3795. #: src/settings_translation_file.cpp
  3796. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  3797. msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri."
  3798. #: src/settings_translation_file.cpp
  3799. msgid ""
  3800. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  3801. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  3802. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  3803. "the 'jungles' flag is ignored."
  3804. msgstr ""
  3805. "Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
  3806. "'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştirir.\n"
  3807. "'snowbiomes' bayrağı etkinleştirildiğinde, ormanlar kendiliğinden "
  3808. "etkinleştirilir ve\n"
  3809. "'jungles' bayrağı yok sayılır."
  3810. #: src/settings_translation_file.cpp
  3811. msgid ""
  3812. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  3813. "'ridges': Rivers.\n"
  3814. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  3815. "'caverns': Giant caves deep underground."
  3816. msgstr ""
  3817. "Mapgen v7'ye özgü harita oluşturma özellikleri.\n"
  3818. "'ridges': Nehirler.\n"
  3819. "'floatlands': Atmosferde yüzen kara kütleleri.\n"
  3820. "'caverns:' Dev derin yeraltı mağaraları."
  3821. #: src/settings_translation_file.cpp
  3822. msgid "Map generation limit"
  3823. msgstr "Harita üretim sınırı"
  3824. #: src/settings_translation_file.cpp
  3825. msgid "Map save interval"
  3826. msgstr "Harita kaydetme aralığı"
  3827. #: src/settings_translation_file.cpp
  3828. #, fuzzy
  3829. msgid "Map shadows update frames"
  3830. msgstr "Harita güncelleme zamanı"
  3831. #: src/settings_translation_file.cpp
  3832. msgid "Mapblock limit"
  3833. msgstr "Harita bloğu sınırı"
  3834. #: src/settings_translation_file.cpp
  3835. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  3836. msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
  3837. #: src/settings_translation_file.cpp
  3838. #, fuzzy
  3839. msgid "Mapblock mesh generation threads"
  3840. msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
  3841. #: src/settings_translation_file.cpp
  3842. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  3843. msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB"
  3844. #: src/settings_translation_file.cpp
  3845. msgid "Mapblock unload timeout"
  3846. msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı"
  3847. #: src/settings_translation_file.cpp
  3848. msgid "Mapgen Carpathian"
  3849. msgstr "Mapgen Karpat"
  3850. #: src/settings_translation_file.cpp
  3851. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  3852. msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar"
  3853. #: src/settings_translation_file.cpp
  3854. msgid "Mapgen Flat"
  3855. msgstr "Mapgen Düz"
  3856. #: src/settings_translation_file.cpp
  3857. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  3858. msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
  3859. #: src/settings_translation_file.cpp
  3860. msgid "Mapgen Fractal"
  3861. msgstr "Mapgen Fraktal"
  3862. #: src/settings_translation_file.cpp
  3863. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  3864. msgstr "Mapgen Fraktal'a özgü bayraklar"
  3865. #: src/settings_translation_file.cpp
  3866. msgid "Mapgen V5"
  3867. msgstr "Mapgen V5"
  3868. #: src/settings_translation_file.cpp
  3869. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  3870. msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar"
  3871. #: src/settings_translation_file.cpp
  3872. msgid "Mapgen V6"
  3873. msgstr "Mapgen V6"
  3874. #: src/settings_translation_file.cpp
  3875. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  3876. msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar"
  3877. #: src/settings_translation_file.cpp
  3878. msgid "Mapgen V7"
  3879. msgstr "Mapgen V7"
  3880. #: src/settings_translation_file.cpp
  3881. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  3882. msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar"
  3883. #: src/settings_translation_file.cpp
  3884. msgid "Mapgen Valleys"
  3885. msgstr "Mapgen Vadiler"
  3886. #: src/settings_translation_file.cpp
  3887. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  3888. msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar"
  3889. #: src/settings_translation_file.cpp
  3890. msgid "Mapgen debug"
  3891. msgstr "Mapgen hata ayıklama"
  3892. #: src/settings_translation_file.cpp
  3893. msgid "Mapgen name"
  3894. msgstr "Mapgen adı"
  3895. #: src/settings_translation_file.cpp
  3896. msgid "Max block generate distance"
  3897. msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı"
  3898. #: src/settings_translation_file.cpp
  3899. msgid "Max block send distance"
  3900. msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı"
  3901. #: src/settings_translation_file.cpp
  3902. msgid "Max liquids processed per step."
  3903. msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı."
  3904. #: src/settings_translation_file.cpp
  3905. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  3906. msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu"
  3907. #: src/settings_translation_file.cpp
  3908. msgid "Max. packets per iteration"
  3909. msgstr "Yineleme başına maksimum paket"
  3910. #: src/settings_translation_file.cpp
  3911. msgid "Maximum FPS"
  3912. msgstr "Maksimum FPS"
  3913. #: src/settings_translation_file.cpp
  3914. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  3915. msgstr "Pencere odaklanmadığında veya oyun duraklatıldığında en yüksek FPS."
  3916. #: src/settings_translation_file.cpp
  3917. msgid "Maximum distance to render shadows."
  3918. msgstr "Gölgeleri işlemek için azami mesafe."
  3919. #: src/settings_translation_file.cpp
  3920. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  3921. msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok"
  3922. #: src/settings_translation_file.cpp
  3923. msgid "Maximum hotbar width"
  3924. msgstr "Maksimum hotbar genişliği"
  3925. #: src/settings_translation_file.cpp
  3926. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  3927. msgstr "Her harita yığını için rastgele büyük mağara sayısının üst sınırı."
  3928. #: src/settings_translation_file.cpp
  3929. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  3930. msgstr "Her harita yığını için rastgele küçük mağara sayısının üst sınırı."
  3931. #: src/settings_translation_file.cpp
  3932. msgid ""
  3933. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  3934. "high speed."
  3935. msgstr ""
  3936. "Maksimum sıvı direnci. Sıvıya, yüksek hızda girerken yavaşlamayı\n"
  3937. "denetler."
  3938. #: src/settings_translation_file.cpp
  3939. msgid ""
  3940. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  3941. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  3942. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  3943. msgstr ""
  3944. "İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n"
  3945. "Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n"
  3946. "max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)"
  3947. #: src/settings_translation_file.cpp
  3948. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  3949. msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
  3950. #: src/settings_translation_file.cpp
  3951. msgid ""
  3952. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  3953. "This limit is enforced per player."
  3954. msgstr ""
  3955. "Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n"
  3956. "Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır."
  3957. #: src/settings_translation_file.cpp
  3958. msgid ""
  3959. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  3960. "This limit is enforced per player."
  3961. msgstr ""
  3962. "Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
  3963. "Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır."
  3964. #: src/settings_translation_file.cpp
  3965. msgid ""
  3966. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  3967. "be queued.\n"
  3968. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  3969. msgstr ""
  3970. "En yüksek eşzamanlı indirme sayısı.Bu sınırı aşan indirmeler sıraya "
  3971. "alınacaktır.\n"
  3972. "Bu curl_parallel_limit den daha az olmalıdır."
  3973. #: src/settings_translation_file.cpp
  3974. msgid ""
  3975. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  3976. "Set to -1 for unlimited amount."
  3977. msgstr ""
  3978. "İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n"
  3979. "Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın."
  3980. #: src/settings_translation_file.cpp
  3981. msgid ""
  3982. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  3983. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  3984. "client number."
  3985. msgstr ""
  3986. "Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n"
  3987. "yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki "
  3988. "katından\n"
  3989. "düşük bir sayıya azaltmayın."
  3990. #: src/settings_translation_file.cpp
  3991. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  3992. msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı."
  3993. #: src/settings_translation_file.cpp
  3994. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  3995. msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı"
  3996. #: src/settings_translation_file.cpp
  3997. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  3998. msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı."
  3999. #: src/settings_translation_file.cpp
  4000. msgid "Maximum objects per block"
  4001. msgstr "Blok başına maksimum nesne"
  4002. #: src/settings_translation_file.cpp
  4003. msgid ""
  4004. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4005. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4006. msgstr ""
  4007. "Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n"
  4008. "Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır."
  4009. #: src/settings_translation_file.cpp
  4010. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4011. msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi"
  4012. #: src/settings_translation_file.cpp
  4013. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4014. msgstr "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu"
  4015. #: src/settings_translation_file.cpp
  4016. msgid ""
  4017. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4018. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4019. msgstr ""
  4020. "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n"
  4021. "Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1."
  4022. #: src/settings_translation_file.cpp
  4023. msgid ""
  4024. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  4025. "milliseconds."
  4026. msgstr ""
  4027. "Bir dosya indirmesinin (ör: mod indirme) alabileceği azami süre, milisaniye "
  4028. "cinsinden belirtilir."
  4029. #: src/settings_translation_file.cpp
  4030. msgid ""
  4031. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  4032. "stated in milliseconds."
  4033. msgstr ""
  4034. "Etkileşimli bir isteğin (ör: sunucu listesi getirme) alabileceği azami süre, "
  4035. "milisaniye cinsinden belirtilir."
  4036. #: src/settings_translation_file.cpp
  4037. msgid "Maximum users"
  4038. msgstr "Maksimum kullanıcı"
  4039. #: src/settings_translation_file.cpp
  4040. msgid "Mesh cache"
  4041. msgstr "Kafes önbelleği"
  4042. #: src/settings_translation_file.cpp
  4043. msgid "Message of the day"
  4044. msgstr "Günün iletisi"
  4045. #: src/settings_translation_file.cpp
  4046. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4047. msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi."
  4048. #: src/settings_translation_file.cpp
  4049. msgid "Method used to highlight selected object."
  4050. msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
  4051. #: src/settings_translation_file.cpp
  4052. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4053. msgstr "Sohbete yazılacak en az günlük düzeyi."
  4054. #: src/settings_translation_file.cpp
  4055. msgid "Minimap"
  4056. msgstr "Mini harita"
  4057. #: src/settings_translation_file.cpp
  4058. msgid "Minimap scan height"
  4059. msgstr "Mini harita tarama yüksekliği"
  4060. #: src/settings_translation_file.cpp
  4061. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4062. msgstr "Her harita yığını için rastgele büyük mağara sayısının alt sınırı."
  4063. #: src/settings_translation_file.cpp
  4064. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4065. msgstr "Her harita yığını için rastgele küçük mağara sayısının alt sınırı."
  4066. #: src/settings_translation_file.cpp
  4067. msgid "Minimum texture size"
  4068. msgstr "Minimum doku boyutu"
  4069. #: src/settings_translation_file.cpp
  4070. msgid "Mipmapping"
  4071. msgstr "Mip eşleme"
  4072. #: src/settings_translation_file.cpp
  4073. msgid "Misc"
  4074. msgstr ""
  4075. #: src/settings_translation_file.cpp
  4076. #, fuzzy
  4077. msgid "Mod Profiler"
  4078. msgstr "Profilci"
  4079. #: src/settings_translation_file.cpp
  4080. #, fuzzy
  4081. msgid "Mod Security"
  4082. msgstr "Güvenlik"
  4083. #: src/settings_translation_file.cpp
  4084. msgid "Mod channels"
  4085. msgstr "Mod kanalları"
  4086. #: src/settings_translation_file.cpp
  4087. msgid "Modifies the size of the HUD elements."
  4088. msgstr "HUD ögelerinin boyutunu değiştirir."
  4089. #: src/settings_translation_file.cpp
  4090. msgid "Monospace font path"
  4091. msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu"
  4092. #: src/settings_translation_file.cpp
  4093. msgid "Monospace font size"
  4094. msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
  4095. #: src/settings_translation_file.cpp
  4096. #, fuzzy
  4097. msgid "Monospace font size divisible by"
  4098. msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
  4099. #: src/settings_translation_file.cpp
  4100. msgid "Mountain height noise"
  4101. msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü"
  4102. #: src/settings_translation_file.cpp
  4103. msgid "Mountain noise"
  4104. msgstr "Dağ gürültüsü"
  4105. #: src/settings_translation_file.cpp
  4106. msgid "Mountain variation noise"
  4107. msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü"
  4108. #: src/settings_translation_file.cpp
  4109. msgid "Mountain zero level"
  4110. msgstr "Dağ sıfır seviyesi"
  4111. #: src/settings_translation_file.cpp
  4112. msgid "Mouse sensitivity"
  4113. msgstr "Fare hassasiyeti"
  4114. #: src/settings_translation_file.cpp
  4115. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4116. msgstr "Fare hassasiyet çarpanı."
  4117. #: src/settings_translation_file.cpp
  4118. msgid "Mud noise"
  4119. msgstr "Çamur gürültüsü"
  4120. #: src/settings_translation_file.cpp
  4121. msgid ""
  4122. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4123. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4124. msgstr ""
  4125. "Düşme sallanması için çarpan.\n"
  4126. "Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
  4127. #: src/settings_translation_file.cpp
  4128. msgid "Mute sound"
  4129. msgstr "Sesi kapat"
  4130. #: src/settings_translation_file.cpp
  4131. msgid ""
  4132. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4133. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4134. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4135. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4136. msgstr ""
  4137. "Yeni bir dünya oluştururken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
  4138. "Ana menüde bir dünya oluşturmak bunu geçersiz kılacaktır.\n"
  4139. "Şu anda aşırı dengesiz durumdaki harita üreteçleri:\n"
  4140. "- v7'nin isteğe bağlı yüzenkaraları (öntanımlı olarak devre dışı)."
  4141. #: src/settings_translation_file.cpp
  4142. msgid ""
  4143. "Name of the player.\n"
  4144. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4145. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4146. msgstr ""
  4147. "Oyuncunun adı.\n"
  4148. "Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n"
  4149. "Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır."
  4150. #: src/settings_translation_file.cpp
  4151. msgid ""
  4152. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4153. msgstr ""
  4154. "Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı."
  4155. #: src/settings_translation_file.cpp
  4156. msgid "Near plane"
  4157. msgstr "Yakın kırpma düzlemi"
  4158. #: src/settings_translation_file.cpp
  4159. msgid ""
  4160. "Network port to listen (UDP).\n"
  4161. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4162. msgstr ""
  4163. "Dinlenecek ağ portu (UDP).\n"
  4164. "Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır."
  4165. #: src/settings_translation_file.cpp
  4166. #, fuzzy
  4167. msgid "Networking"
  4168. msgstr "Ağ"
  4169. #: src/settings_translation_file.cpp
  4170. msgid "New users need to input this password."
  4171. msgstr "Yeni kullanıcıların bu parolayı girmesi gerekir."
  4172. #: src/settings_translation_file.cpp
  4173. msgid "Noclip"
  4174. msgstr "Hayalet"
  4175. #: src/settings_translation_file.cpp
  4176. #, fuzzy
  4177. msgid "Node and Entity Highlighting"
  4178. msgstr "Nod Vurgulama"
  4179. #: src/settings_translation_file.cpp
  4180. msgid "Node highlighting"
  4181. msgstr "Nod vurgulama"
  4182. #: src/settings_translation_file.cpp
  4183. msgid "NodeTimer interval"
  4184. msgstr "NodeTimer aralığı"
  4185. #: src/settings_translation_file.cpp
  4186. msgid "Noises"
  4187. msgstr "Gürültüler"
  4188. #: src/settings_translation_file.cpp
  4189. msgid "Number of emerge threads"
  4190. msgstr "Emerge iş sayısı"
  4191. #: src/settings_translation_file.cpp
  4192. msgid ""
  4193. "Number of emerge threads to use.\n"
  4194. "Value 0:\n"
  4195. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4196. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4197. "Any other value:\n"
  4198. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4199. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4200. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4201. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4202. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4203. msgstr ""
  4204. "Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n"
  4205. "Değer 0:\n"
  4206. "- Kendiliğinden seçim. Ortaya çıkan emerge iş parçacıklarının sayısı\n"
  4207. "- alt limit 1 olmak üzere 'işlemci sayısı - 2' olacaktır.\n"
  4208. "Başka bir değer:\n"
  4209. "- Emerge iş parçacıklarının sayısını, alt sınır 1 olmak üzere belirtir.\n"
  4210. "UYARI: Emerge iş parçacığı sayısının artırılması, motor mapgen hızını "
  4211. "arttırır, ancak\n"
  4212. "bu, özellikle tek oyunculu ve/veya Lua kodunu 'on_generated' çalıştırırken,\n"
  4213. "diğer işlemlere etki ederek oyun performansına zarar verebilir.\n"
  4214. "Birçok kullanıcı için en iyi ayar '1' olabilir."
  4215. #: src/settings_translation_file.cpp
  4216. #, fuzzy
  4217. msgid ""
  4218. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4219. "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
  4220. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4221. msgstr ""
  4222. "/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n"
  4223. "Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n"
  4224. "arasında bir dengedir."
  4225. #: src/settings_translation_file.cpp
  4226. msgid ""
  4227. "Number of threads to use for mesh generation.\n"
  4228. "Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
  4229. "threads."
  4230. msgstr ""
  4231. #: src/settings_translation_file.cpp
  4232. msgid "Opaque liquids"
  4233. msgstr "Opak sıvılar"
  4234. #: src/settings_translation_file.cpp
  4235. msgid ""
  4236. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4237. msgstr ""
  4238. "0 ile 255 arasında öntanımlı yazı tipinin arkasındaki gölgenin opaklığı "
  4239. "(alfa)."
  4240. #: src/settings_translation_file.cpp
  4241. msgid ""
  4242. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4243. "formspec is\n"
  4244. "open."
  4245. msgstr ""
  4246. "Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa\n"
  4247. "duraklamaz."
  4248. #: src/settings_translation_file.cpp
  4249. msgid "Optional override for chat weblink color."
  4250. msgstr ""
  4251. #: src/settings_translation_file.cpp
  4252. #, fuzzy
  4253. msgid ""
  4254. "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
  4255. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4256. "unavailable."
  4257. msgstr ""
  4258. "Yedek yazı tipi konumu.\n"
  4259. "“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n"
  4260. "“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n"
  4261. "Bu yazı tipi belirli diller için veya öntanımlı yazı tipi kullanılamıyorsa "
  4262. "kullanılır."
  4263. #: src/settings_translation_file.cpp
  4264. msgid ""
  4265. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4266. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4267. msgstr ""
  4268. "Ekran görüntülerini kaydetme konumu. Mutlak veya göreli bir konum olabilir.\n"
  4269. "Klasör henüz yoksa oluşturulur."
  4270. #: src/settings_translation_file.cpp
  4271. msgid ""
  4272. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4273. "used."
  4274. msgstr ""
  4275. "Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer "
  4276. "kullanılacak."
  4277. #: src/settings_translation_file.cpp
  4278. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4279. msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır."
  4280. #: src/settings_translation_file.cpp
  4281. #, fuzzy
  4282. msgid ""
  4283. "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
  4284. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4285. msgstr ""
  4286. "Öntanımlı yazı tipi konumu.\n"
  4287. "“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n"
  4288. "“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n"
  4289. "Yazı tipi yüklenemiyorsa yedek yazı tipi kullanılır."
  4290. #: src/settings_translation_file.cpp
  4291. #, fuzzy
  4292. msgid ""
  4293. "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
  4294. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4295. msgstr ""
  4296. "Eş aralıklı yazı tipi konumu.\n"
  4297. "“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n"
  4298. "“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n"
  4299. "Bu yazı tipi konsol, profil ekranı v.b. için kullanılır."
  4300. #: src/settings_translation_file.cpp
  4301. msgid "Pause on lost window focus"
  4302. msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat"
  4303. #: src/settings_translation_file.cpp
  4304. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4305. msgstr "Diskten yüklenen sıralanmış blokların oyuncu başına sınırı"
  4306. #: src/settings_translation_file.cpp
  4307. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4308. msgstr "Üretilecek sıralanmış blokların, oyuncu başına sınırı"
  4309. #: src/settings_translation_file.cpp
  4310. msgid "Physics"
  4311. msgstr "Fizik"
  4312. #: src/settings_translation_file.cpp
  4313. msgid "Pitch move mode"
  4314. msgstr "Eğim hareket kipi"
  4315. #: src/settings_translation_file.cpp
  4316. msgid "Place repetition interval"
  4317. msgstr "Yerleştirme tekrarlama aralığı"
  4318. #: src/settings_translation_file.cpp
  4319. msgid ""
  4320. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4321. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4322. msgstr ""
  4323. "Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n"
  4324. "Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir."
  4325. #: src/settings_translation_file.cpp
  4326. msgid "Player transfer distance"
  4327. msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı"
  4328. #: src/settings_translation_file.cpp
  4329. msgid "Player versus player"
  4330. msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı"
  4331. #: src/settings_translation_file.cpp
  4332. msgid "Poisson filtering"
  4333. msgstr "Poisson filtreleme"
  4334. #: src/settings_translation_file.cpp
  4335. msgid ""
  4336. "Port to connect to (UDP).\n"
  4337. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4338. msgstr ""
  4339. "Bağlanılacak port (UDP).\n"
  4340. "Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın."
  4341. #: src/settings_translation_file.cpp
  4342. msgid "Post processing"
  4343. msgstr ""
  4344. #: src/settings_translation_file.cpp
  4345. msgid ""
  4346. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4347. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4348. msgstr ""
  4349. "Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n"
  4350. "Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin."
  4351. #: src/settings_translation_file.cpp
  4352. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4353. msgstr ""
  4354. "Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle."
  4355. #: src/settings_translation_file.cpp
  4356. msgid ""
  4357. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4358. "0 = disable. Useful for developers."
  4359. msgstr ""
  4360. "Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) "
  4361. "yazdır.\n"
  4362. "0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır."
  4363. #: src/settings_translation_file.cpp
  4364. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4365. msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler"
  4366. #: src/settings_translation_file.cpp
  4367. msgid "Profiler"
  4368. msgstr "Profilci"
  4369. #: src/settings_translation_file.cpp
  4370. msgid "Prometheus listener address"
  4371. msgstr "Prometheus dinleyici adresi"
  4372. #: src/settings_translation_file.cpp
  4373. #, fuzzy
  4374. msgid ""
  4375. "Prometheus listener address.\n"
  4376. "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4377. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4378. "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4379. msgstr ""
  4380. "Prometheus dinleyici adresi.\n"
  4381. "Minetest ENABLE_PROMETHEUS seçeneği etkin olarak derlenmişse,\n"
  4382. "bu adreste Prometheus için metrik dinleyicisini etkinleştirin.\n"
  4383. "Metrikler http://127.0.0.1:30000/metrics adresinden alınabilir"
  4384. #: src/settings_translation_file.cpp
  4385. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4386. msgstr "Sıvı içeren büyük mağaraların oranı."
  4387. #: src/settings_translation_file.cpp
  4388. msgid ""
  4389. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4390. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4391. "corners."
  4392. msgstr ""
  4393. "Bulut alanı yarıçapı, 64 nod bulut kareleri sayısı cinsinden.\n"
  4394. "26'dan büyük değerler bulut alanı köşelerinde keskin kesimler üretmeye "
  4395. "başlar."
  4396. #: src/settings_translation_file.cpp
  4397. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4398. msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir."
  4399. #: src/settings_translation_file.cpp
  4400. msgid "Random input"
  4401. msgstr "Rasgele giriş"
  4402. #: src/settings_translation_file.cpp
  4403. msgid "Recent Chat Messages"
  4404. msgstr "Son Sohbet İletileri"
  4405. #: src/settings_translation_file.cpp
  4406. msgid "Regular font path"
  4407. msgstr "Normal yazı tipi konumu"
  4408. #: src/settings_translation_file.cpp
  4409. msgid "Remote media"
  4410. msgstr "Uzak medya"
  4411. #: src/settings_translation_file.cpp
  4412. msgid "Remote port"
  4413. msgstr "Uzak port"
  4414. #: src/settings_translation_file.cpp
  4415. msgid ""
  4416. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4417. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4418. msgstr ""
  4419. "Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n"
  4420. "Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın"
  4421. #: src/settings_translation_file.cpp
  4422. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4423. msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir."
  4424. #: src/settings_translation_file.cpp
  4425. msgid "Report path"
  4426. msgstr "Rapor konumu"
  4427. #: src/settings_translation_file.cpp
  4428. msgid ""
  4429. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4430. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4431. "for no restrictions:\n"
  4432. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4433. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4434. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4435. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4436. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4437. "csm_restriction_noderange)\n"
  4438. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4439. msgstr ""
  4440. "Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n"
  4441. "Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n"
  4442. "veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n"
  4443. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n"
  4444. "CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
  4445. "READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
  4446. "READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
  4447. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n"
  4448. "csm_restriction_noderange'e sınırla)\n"
  4449. "READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)"
  4450. #: src/settings_translation_file.cpp
  4451. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4452. msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü"
  4453. #: src/settings_translation_file.cpp
  4454. msgid "Ridge noise"
  4455. msgstr "Sırt gürültüsü"
  4456. #: src/settings_translation_file.cpp
  4457. msgid "Ridge underwater noise"
  4458. msgstr "Sırt su altı gürültüsü"
  4459. #: src/settings_translation_file.cpp
  4460. msgid "Ridged mountain size noise"
  4461. msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü"
  4462. #: src/settings_translation_file.cpp
  4463. msgid "River channel depth"
  4464. msgstr "Nehir kanal derinliği"
  4465. #: src/settings_translation_file.cpp
  4466. msgid "River channel width"
  4467. msgstr "Nehir kanal genişliği"
  4468. #: src/settings_translation_file.cpp
  4469. msgid "River depth"
  4470. msgstr "Nehir derinliği"
  4471. #: src/settings_translation_file.cpp
  4472. msgid "River noise"
  4473. msgstr "Nehir gürültüsü"
  4474. #: src/settings_translation_file.cpp
  4475. msgid "River size"
  4476. msgstr "Nehir boyutu"
  4477. #: src/settings_translation_file.cpp
  4478. msgid "River valley width"
  4479. msgstr "Nehir vadisi genişliği"
  4480. #: src/settings_translation_file.cpp
  4481. msgid "Rollback recording"
  4482. msgstr "Geri alma kaydı"
  4483. #: src/settings_translation_file.cpp
  4484. msgid "Rolling hill size noise"
  4485. msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü"
  4486. #: src/settings_translation_file.cpp
  4487. msgid "Rolling hills spread noise"
  4488. msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü"
  4489. #: src/settings_translation_file.cpp
  4490. msgid "Round minimap"
  4491. msgstr "Yuvarlak mini harita"
  4492. #: src/settings_translation_file.cpp
  4493. msgid "Safe digging and placing"
  4494. msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme"
  4495. #: src/settings_translation_file.cpp
  4496. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4497. msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur."
  4498. #: src/settings_translation_file.cpp
  4499. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4500. msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet."
  4501. #: src/settings_translation_file.cpp
  4502. msgid "Save window size automatically when modified."
  4503. msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet."
  4504. #: src/settings_translation_file.cpp
  4505. msgid "Saving map received from server"
  4506. msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor"
  4507. #: src/settings_translation_file.cpp
  4508. msgid ""
  4509. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4510. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4511. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4512. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4513. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4514. msgstr ""
  4515. "Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n"
  4516. "Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n"
  4517. "filtresi kullan. Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken\n"
  4518. "pikselleri kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n"
  4519. "ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur."
  4520. #: src/settings_translation_file.cpp
  4521. #, fuzzy
  4522. msgid "Screen"
  4523. msgstr "Ekran:"
  4524. #: src/settings_translation_file.cpp
  4525. msgid "Screen height"
  4526. msgstr "Ekran yüksekliği"
  4527. #: src/settings_translation_file.cpp
  4528. msgid "Screen width"
  4529. msgstr "Ekran genişliği"
  4530. #: src/settings_translation_file.cpp
  4531. msgid "Screenshot folder"
  4532. msgstr "Ekran yakalama klasörü"
  4533. #: src/settings_translation_file.cpp
  4534. msgid "Screenshot format"
  4535. msgstr "Ekran yakalama biçimi"
  4536. #: src/settings_translation_file.cpp
  4537. msgid "Screenshot quality"
  4538. msgstr "Ekran yakalama kalitesi"
  4539. #: src/settings_translation_file.cpp
  4540. msgid ""
  4541. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4542. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4543. "Use 0 for default quality."
  4544. msgstr ""
  4545. "Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n"
  4546. "1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n"
  4547. "Öntanımlı kalite için 0 kullanın."
  4548. #: src/settings_translation_file.cpp
  4549. #, fuzzy
  4550. msgid "Screenshots"
  4551. msgstr "Ekran yakala"
  4552. #: src/settings_translation_file.cpp
  4553. msgid "Seabed noise"
  4554. msgstr "Deniz yatağı gürültüsü"
  4555. #: src/settings_translation_file.cpp
  4556. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4557. msgstr ""
  4558. "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi."
  4559. #: src/settings_translation_file.cpp
  4560. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4561. msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi."
  4562. #: src/settings_translation_file.cpp
  4563. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4564. msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4565. #: src/settings_translation_file.cpp
  4566. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4567. msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)."
  4568. #: src/settings_translation_file.cpp
  4569. msgid "Selection box color"
  4570. msgstr "Seçim kutusunu rengi"
  4571. #: src/settings_translation_file.cpp
  4572. msgid "Selection box width"
  4573. msgstr "Seçim kutusu genişliği"
  4574. #: src/settings_translation_file.cpp
  4575. msgid ""
  4576. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4577. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4578. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4579. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4580. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4581. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4582. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4583. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4584. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4585. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4586. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4587. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4588. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4589. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4590. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4591. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4592. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4593. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4594. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4595. msgstr ""
  4596. "18 fraktal türünden birini seçer.\n"
  4597. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot seti.\n"
  4598. "2 = 4D \"Roundy\" Julia seti.\n"
  4599. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot seti.\n"
  4600. "4 = 4D \"Squarry\" Julia seti.\n"
  4601. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot seti.\n"
  4602. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia seti.\n"
  4603. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot seti.\n"
  4604. "8 = 4D \"Variation\" Julia seti.\n"
  4605. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot seti.\n"
  4606. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia seti.\n"
  4607. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot seti.\n"
  4608. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia seti.\n"
  4609. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot seti.\n"
  4610. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia seti.\n"
  4611. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
  4612. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n"
  4613. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot seti.\n"
  4614. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia seti."
  4615. #: src/settings_translation_file.cpp
  4616. #, fuzzy
  4617. msgid "Server"
  4618. msgstr "Sunucu URL'si"
  4619. #: src/settings_translation_file.cpp
  4620. #, fuzzy
  4621. msgid "Server Gameplay"
  4622. msgstr "Sunucu adı"
  4623. #: src/settings_translation_file.cpp
  4624. #, fuzzy
  4625. msgid "Server Security"
  4626. msgstr "Sunucu Açıklaması"
  4627. #: src/settings_translation_file.cpp
  4628. msgid "Server URL"
  4629. msgstr "Sunucu URL'si"
  4630. #: src/settings_translation_file.cpp
  4631. msgid "Server address"
  4632. msgstr "Sunucu adresi"
  4633. #: src/settings_translation_file.cpp
  4634. msgid "Server description"
  4635. msgstr "Sunucu açıklaması"
  4636. #: src/settings_translation_file.cpp
  4637. msgid "Server name"
  4638. msgstr "Sunucu adı"
  4639. #: src/settings_translation_file.cpp
  4640. msgid "Server port"
  4641. msgstr "Sunucu portu"
  4642. #: src/settings_translation_file.cpp
  4643. msgid "Server side occlusion culling"
  4644. msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma"
  4645. #: src/settings_translation_file.cpp
  4646. #, fuzzy
  4647. msgid "Server/Env Performance"
  4648. msgstr "Sunucu Portu"
  4649. #: src/settings_translation_file.cpp
  4650. msgid "Serverlist URL"
  4651. msgstr "Sunucu liste URL'si"
  4652. #: src/settings_translation_file.cpp
  4653. #, fuzzy
  4654. msgid "Serverlist and MOTD"
  4655. msgstr "Sunucu liste URL'si"
  4656. #: src/settings_translation_file.cpp
  4657. msgid "Serverlist file"
  4658. msgstr "Sunucu liste dosyası"
  4659. #: src/settings_translation_file.cpp
  4660. msgid ""
  4661. "Set the exposure compensation in EV units.\n"
  4662. "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
  4663. "Range: from -1 to 1.0"
  4664. msgstr ""
  4665. #: src/settings_translation_file.cpp
  4666. msgid ""
  4667. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  4668. "A restart is required after changing this."
  4669. msgstr ""
  4670. "Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n"
  4671. "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
  4672. #: src/settings_translation_file.cpp
  4673. #, fuzzy
  4674. msgid ""
  4675. "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
  4676. msgstr ""
  4677. "İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu "
  4678. "ayarla."
  4679. #: src/settings_translation_file.cpp
  4680. #, fuzzy
  4681. msgid ""
  4682. "Set the shadow strength gamma.\n"
  4683. "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
  4684. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  4685. msgstr ""
  4686. "Gölge gücünü ayarla.\n"
  4687. "Daha düşük değer daha açık gölgeler, daha yüksek değer daha koyu gölgeler "
  4688. "anlamına gelir."
  4689. #: src/settings_translation_file.cpp
  4690. #, fuzzy
  4691. msgid ""
  4692. "Set the soft shadow radius size.\n"
  4693. "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
  4694. "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
  4695. msgstr ""
  4696. "Yumuşak gölge yarıçapı boyutunu ayarla.\n"
  4697. "Daha düşük değerler daha keskin, daha büyük değerler daha yumuşak gölgeler "
  4698. "anlamına gelir.\n"
  4699. "En düşük değer 1.0 ve en yüksek değer 10.0"
  4700. #: src/settings_translation_file.cpp
  4701. msgid ""
  4702. "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
  4703. "Requires shaders to be enabled."
  4704. msgstr ""
  4705. "Gölge Eşlemeyi etkinleştirmek için doğru olarak ayarlayın.\n"
  4706. "Gölgelemelerin etkinleştirilmesini gerektirir."
  4707. #: src/settings_translation_file.cpp
  4708. msgid ""
  4709. "Set to true to enable bloom effect.\n"
  4710. "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
  4711. msgstr ""
  4712. #: src/settings_translation_file.cpp
  4713. msgid ""
  4714. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  4715. "Requires shaders to be enabled."
  4716. msgstr ""
  4717. "Dalgalanan yaprakları için doğru'ya ayarlayın.\n"
  4718. "Gölgelemeler etkin kılınmalıdır."
  4719. #: src/settings_translation_file.cpp
  4720. msgid ""
  4721. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  4722. "Requires shaders to be enabled."
  4723. msgstr ""
  4724. "Dalgalanan sıvılar (su gibi) için doğru'ya ayarlayın.\n"
  4725. "Gölgelemeler etkin kılınmalıdır."
  4726. #: src/settings_translation_file.cpp
  4727. msgid ""
  4728. "Set to true to enable waving plants.\n"
  4729. "Requires shaders to be enabled."
  4730. msgstr ""
  4731. "Dalgalanan bitkiler için doğru'ya ayarlayın.\n"
  4732. "Gölgelemeler etkin kılınmalıdır."
  4733. #: src/settings_translation_file.cpp
  4734. msgid ""
  4735. "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
  4736. "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
  4737. "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
  4738. "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
  4739. msgstr ""
  4740. #: src/settings_translation_file.cpp
  4741. msgid ""
  4742. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  4743. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  4744. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  4745. msgstr ""
  4746. "Gölge dokusu kalitesini 32 bit olarak ayarlar.\n"
  4747. "Yanlış ise 16 bit doku kullanılacaktır.\n"
  4748. "Bu, gölgede çok daha fazla bozulmalara neden olabilir."
  4749. #: src/settings_translation_file.cpp
  4750. msgid "Shader path"
  4751. msgstr "Gölgeleme konumu"
  4752. #: src/settings_translation_file.cpp
  4753. msgid ""
  4754. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  4755. "video\n"
  4756. "cards.\n"
  4757. "This only works with the OpenGL video backend."
  4758. msgstr ""
  4759. "Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında "
  4760. "performansı\n"
  4761. "artırabilir.\n"
  4762. "Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır."
  4763. #: src/settings_translation_file.cpp
  4764. msgid "Shadow filter quality"
  4765. msgstr "Gölge filtresi kalitesi"
  4766. #: src/settings_translation_file.cpp
  4767. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  4768. msgstr "Gölgeleri işlemek için nodlardaki gölge eşleme azami mesafesi"
  4769. #: src/settings_translation_file.cpp
  4770. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  4771. msgstr "32 bitte gölge eşleme dokusu"
  4772. #: src/settings_translation_file.cpp
  4773. msgid "Shadow map texture size"
  4774. msgstr "Gölge eşleme dokusu boyutu"
  4775. #: src/settings_translation_file.cpp
  4776. msgid ""
  4777. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  4778. "drawn."
  4779. msgstr ""
  4780. "Öntanımlı yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez."
  4781. #: src/settings_translation_file.cpp
  4782. #, fuzzy
  4783. msgid "Shadow strength gamma"
  4784. msgstr "Gölge gücü"
  4785. #: src/settings_translation_file.cpp
  4786. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  4787. msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare."
  4788. #: src/settings_translation_file.cpp
  4789. msgid "Show debug info"
  4790. msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster"
  4791. #: src/settings_translation_file.cpp
  4792. msgid "Show entity selection boxes"
  4793. msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
  4794. #: src/settings_translation_file.cpp
  4795. msgid ""
  4796. "Show entity selection boxes\n"
  4797. "A restart is required after changing this."
  4798. msgstr ""
  4799. "Varlık seçim kutularını göster.\n"
  4800. "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir."
  4801. #: src/settings_translation_file.cpp
  4802. #, fuzzy
  4803. msgid "Show name tag backgrounds by default"
  4804. msgstr "Ad etiketi arka planlarını öntanımlı olarak göster"
  4805. #: src/settings_translation_file.cpp
  4806. msgid "Shutdown message"
  4807. msgstr "Kapatma iletisi"
  4808. #: src/settings_translation_file.cpp
  4809. msgid ""
  4810. "Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
  4811. "when generating meshes.\n"
  4812. "Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
  4813. "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
  4814. "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
  4815. msgstr ""
  4816. #: src/settings_translation_file.cpp
  4817. msgid ""
  4818. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4819. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  4820. "increasing this value above 5.\n"
  4821. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  4822. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  4823. "recommended."
  4824. msgstr ""
  4825. "Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n"
  4826. "(16 nod) cinsinden.\n"
  4827. "UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n"
  4828. "tehlikesi vardır\n"
  4829. "Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n"
  4830. "Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir."
  4831. #: src/settings_translation_file.cpp
  4832. msgid ""
  4833. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  4834. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  4835. "thread, thus reducing jitter."
  4836. msgstr ""
  4837. "Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n"
  4838. "vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n"
  4839. "sonuç olarak yırtılmayı azaltır."
  4840. #: src/settings_translation_file.cpp
  4841. msgid "Slice w"
  4842. msgstr "Dilim w"
  4843. #: src/settings_translation_file.cpp
  4844. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  4845. msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler."
  4846. #: src/settings_translation_file.cpp
  4847. msgid "Small cave maximum number"
  4848. msgstr "Küçük mağara maksimum sayısı"
  4849. #: src/settings_translation_file.cpp
  4850. msgid "Small cave minimum number"
  4851. msgstr "Küçük mağara minimum sayısı"
  4852. #: src/settings_translation_file.cpp
  4853. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  4854. msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi."
  4855. #: src/settings_translation_file.cpp
  4856. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  4857. msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi."
  4858. #: src/settings_translation_file.cpp
  4859. msgid "Smooth lighting"
  4860. msgstr "Yumuşak aydınlatma"
  4861. #: src/settings_translation_file.cpp
  4862. msgid ""
  4863. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  4864. "Useful for recording videos."
  4865. msgstr ""
  4866. "Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da "
  4867. "bilinir.\n"
  4868. "Videoların kaydı için yararlıdır."
  4869. #: src/settings_translation_file.cpp
  4870. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  4871. msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
  4872. #: src/settings_translation_file.cpp
  4873. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  4874. msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
  4875. #: src/settings_translation_file.cpp
  4876. msgid "Sneaking speed"
  4877. msgstr "Sızma hızı"
  4878. #: src/settings_translation_file.cpp
  4879. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  4880. msgstr "Sızma hızı, saniye başına nod cinsinden."
  4881. #: src/settings_translation_file.cpp
  4882. msgid "Soft shadow radius"
  4883. msgstr "Yumuşak gölge yarıçapı"
  4884. #: src/settings_translation_file.cpp
  4885. msgid "Sound"
  4886. msgstr "Ses"
  4887. #: src/settings_translation_file.cpp
  4888. msgid ""
  4889. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  4890. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  4891. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  4892. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  4893. msgstr ""
  4894. "İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n"
  4895. "$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n"
  4896. "(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n"
  4897. "Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır."
  4898. #: src/settings_translation_file.cpp
  4899. msgid ""
  4900. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  4901. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  4902. "items."
  4903. msgstr ""
  4904. "Nodların, ögelerin ve araçların öntanımlı yığın boyutunu belirtir.\n"
  4905. "Modların veya oyunların belirli (veya tüm) ögeler için açıkça bir yığın "
  4906. "ayarlayabileceğini unutmayın."
  4907. #: src/settings_translation_file.cpp
  4908. msgid ""
  4909. "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
  4910. "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
  4911. "will consume more resources.\n"
  4912. "Minimum value: 1; maximum value: 16"
  4913. msgstr ""
  4914. #: src/settings_translation_file.cpp
  4915. msgid ""
  4916. "Spread of light curve boost range.\n"
  4917. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  4918. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  4919. msgstr ""
  4920. "Işık eğrisi artırma aralığının yayılması.\n"
  4921. "Artırılacak aralığın genişliğini denetler.\n"
  4922. "Işık eğrisi artırma Gaussian'ın standart sapması."
  4923. #: src/settings_translation_file.cpp
  4924. msgid "Static spawnpoint"
  4925. msgstr "Sabit canlanma noktası"
  4926. #: src/settings_translation_file.cpp
  4927. msgid "Steepness noise"
  4928. msgstr "Diklik gürültüsü"
  4929. #: src/settings_translation_file.cpp
  4930. msgid "Step mountain size noise"
  4931. msgstr "Step dağ boyut gürültüsü"
  4932. #: src/settings_translation_file.cpp
  4933. msgid "Step mountain spread noise"
  4934. msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
  4935. #: src/settings_translation_file.cpp
  4936. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  4937. msgstr "3D kipi paralaksın gücü."
  4938. #: src/settings_translation_file.cpp
  4939. msgid ""
  4940. "Strength of light curve boost.\n"
  4941. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  4942. "curve that is boosted in brightness."
  4943. msgstr ""
  4944. "Işık eğrisi artırmanın gücü.\n"
  4945. "3 'boost' parametresi parlaklık artırılan\n"
  4946. "bir ışık eğrisi aralığı tanımlar."
  4947. #: src/settings_translation_file.cpp
  4948. msgid "Strict protocol checking"
  4949. msgstr "Katı protokol denetleme"
  4950. #: src/settings_translation_file.cpp
  4951. msgid "Strip color codes"
  4952. msgstr "Renk kodlarını kaldır"
  4953. #: src/settings_translation_file.cpp
  4954. msgid ""
  4955. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  4956. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  4957. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  4958. "upper tapering).\n"
  4959. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  4960. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  4961. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  4962. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  4963. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  4964. "world surface below."
  4965. msgstr ""
  4966. "Katı yüzenkara katmanına yerleştirilmiş isteğe bağlı suyun yüzey seviyesi.\n"
  4967. "Su öntanımlı olarak devre dışıdır ve yalnızca bu değer,\n"
  4968. "'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (üst koniklik başlangıcı)\n"
  4969. "üstünde ayarlandığında yerleştirilir.\n"
  4970. "***UYARI, DÜNYA VE SUNUCU PERFORMANSI İÇİN POTANSİYEL TEHLİKE***:\n"
  4971. "Su yerleşimi etkinleştirilirken, sunucuyu yoracak aşırı su akışını ve "
  4972. "aşağıdaki\n"
  4973. "dünya yüzeyine büyük taşkınları önlemek için, yüzenkaralar katı bir katman\n"
  4974. "olması için, 'mgv7_floatland_density' 2.0'a (veya 'mgv7_np_floatland' e "
  4975. "bağlı\n"
  4976. "olarak başka zorunlu değere) ayarlanarak\n"
  4977. "yapılandırılmalı ve test edilmelidir."
  4978. #: src/settings_translation_file.cpp
  4979. msgid "Synchronous SQLite"
  4980. msgstr "Eşzamanlı SQLite"
  4981. #: src/settings_translation_file.cpp
  4982. msgid "Temperature variation for biomes."
  4983. msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi."
  4984. #: src/settings_translation_file.cpp
  4985. #, fuzzy
  4986. msgid "Temporary Settings"
  4987. msgstr "Ayarlar"
  4988. #: src/settings_translation_file.cpp
  4989. msgid "Terrain alternative noise"
  4990. msgstr "Arazi alternatif gürültüsü"
  4991. #: src/settings_translation_file.cpp
  4992. msgid "Terrain base noise"
  4993. msgstr "Arazi taban gürültüsü"
  4994. #: src/settings_translation_file.cpp
  4995. msgid "Terrain height"
  4996. msgstr "Arazi yüksekliği"
  4997. #: src/settings_translation_file.cpp
  4998. msgid "Terrain higher noise"
  4999. msgstr "Arazi üst gürültüsü"
  5000. #: src/settings_translation_file.cpp
  5001. msgid "Terrain noise"
  5002. msgstr "Arazi gürültüsü"
  5003. #: src/settings_translation_file.cpp
  5004. msgid ""
  5005. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  5006. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  5007. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5008. msgstr ""
  5009. "Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n"
  5010. "Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
  5011. "Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
  5012. #: src/settings_translation_file.cpp
  5013. msgid ""
  5014. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  5015. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  5016. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5017. msgstr ""
  5018. "Göller için arazi gürültü eşiği.\n"
  5019. "Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
  5020. "Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
  5021. #: src/settings_translation_file.cpp
  5022. msgid "Terrain persistence noise"
  5023. msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü"
  5024. #: src/settings_translation_file.cpp
  5025. msgid "Texture path"
  5026. msgstr "Doku konumu"
  5027. #: src/settings_translation_file.cpp
  5028. #, fuzzy
  5029. msgid ""
  5030. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  5031. "This must be a power of two.\n"
  5032. "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
  5033. msgstr ""
  5034. "Gölge eşlemenin işleneceği doku boyutu.\n"
  5035. "Bu, 2'nin bir kuvveti olmalıdır.\n"
  5036. "Daha büyük sayılar daha iyi gölgeler oluşturur ama aynı zamanda daha fazla "
  5037. "kaynak kullanır."
  5038. #: src/settings_translation_file.cpp
  5039. msgid ""
  5040. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5041. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5042. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5043. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5044. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5045. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5046. msgstr ""
  5047. "Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n"
  5048. "İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n"
  5049. "ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n"
  5050. "Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n"
  5051. "bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n"
  5052. "DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın."
  5053. #: src/settings_translation_file.cpp
  5054. msgid "The URL for the content repository"
  5055. msgstr "İçerik deposu için URL"
  5056. #: src/settings_translation_file.cpp
  5057. msgid "The dead zone of the joystick"
  5058. msgstr "Joystick'in ölü bölgesi"
  5059. #: src/settings_translation_file.cpp
  5060. msgid ""
  5061. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5062. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5063. msgstr ""
  5064. "`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n"
  5065. "profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim."
  5066. #: src/settings_translation_file.cpp
  5067. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  5068. msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği."
  5069. #: src/settings_translation_file.cpp
  5070. msgid ""
  5071. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  5072. msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu."
  5073. #: src/settings_translation_file.cpp
  5074. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5075. msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
  5076. #: src/settings_translation_file.cpp
  5077. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  5078. msgstr ""
  5079. "Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde "
  5080. "uzunluk."
  5081. #: src/settings_translation_file.cpp
  5082. msgid ""
  5083. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5084. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5085. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5086. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  5087. "Requires waving liquids to be enabled."
  5088. msgstr ""
  5089. "Dalgalanan sıvıların yüzeyinin maksimum yüksekliği.\n"
  5090. "4.0 = Dalga yüksekliği iki nod.\n"
  5091. "0.0 = Dalga hiç hareket etmez.\n"
  5092. "Öntanımlı 1.0'dır (1/2 nod).\n"
  5093. "Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır."
  5094. #: src/settings_translation_file.cpp
  5095. msgid "The network interface that the server listens on."
  5096. msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü."
  5097. #: src/settings_translation_file.cpp
  5098. msgid ""
  5099. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5100. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5101. msgstr ""
  5102. "Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n"
  5103. "Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs "
  5104. "komutuna bakın."
  5105. #: src/settings_translation_file.cpp
  5106. msgid ""
  5107. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5108. "the\n"
  5109. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5110. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5111. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5112. "maintained.\n"
  5113. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5114. msgstr ""
  5115. "Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
  5116. "hacminin\n"
  5117. "yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n"
  5118. "Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n"
  5119. "Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n"
  5120. "Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır."
  5121. #: src/settings_translation_file.cpp
  5122. #, fuzzy
  5123. msgid ""
  5124. "The rendering back-end.\n"
  5125. "Note: A restart is required after changing this!\n"
  5126. "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
  5127. "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
  5128. msgstr ""
  5129. "İşleme arka ucu.\n"
  5130. "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir.\n"
  5131. "Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama "
  5132. "başlayamayabilir.\n"
  5133. "Diğer platformlarda, OpenGL önerilir.\n"
  5134. "Gölgelendiriciler OpenGL (yalnızca masaüstü) ve OGLES2 (deneysel) tarafından "
  5135. "desteklenmektedir"
  5136. #: src/settings_translation_file.cpp
  5137. #, fuzzy
  5138. msgid ""
  5139. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5140. "in-game view frustum around."
  5141. msgstr ""
  5142. "Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n"
  5143. "joystick eksenlerinin hassasiyeti."
  5144. #: src/settings_translation_file.cpp
  5145. msgid ""
  5146. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5147. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5148. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5149. "set to the nearest valid value."
  5150. msgstr ""
  5151. "Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n"
  5152. "Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n"
  5153. "değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n"
  5154. "geçerli değere ayarlanır."
  5155. #: src/settings_translation_file.cpp
  5156. msgid ""
  5157. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5158. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5159. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5160. msgstr ""
  5161. "Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, "
  5162. "sıvılar\n"
  5163. "sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye "
  5164. "cinsinden)\n"
  5165. "0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır."
  5166. #: src/settings_translation_file.cpp
  5167. msgid ""
  5168. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5169. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5170. msgstr ""
  5171. "ABM'lerin her adımda yürütülmesi için izin verilen zaman gideri\n"
  5172. "(ABM aralığının bir parçası olarak)"
  5173. #: src/settings_translation_file.cpp
  5174. msgid ""
  5175. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5176. "when holding down a joystick button combination."
  5177. msgstr ""
  5178. "Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n"
  5179. "cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
  5180. #: src/settings_translation_file.cpp
  5181. msgid ""
  5182. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5183. "the place button."
  5184. msgstr ""
  5185. "Yerleştirme tuşuna basılı tutarken tekrarlanan düğüm yerleşimleri arasında "
  5186. "geçen\n"
  5187. "saniye cinsinden süre."
  5188. #: src/settings_translation_file.cpp
  5189. msgid "The type of joystick"
  5190. msgstr "Joystick'in türü"
  5191. #: src/settings_translation_file.cpp
  5192. msgid ""
  5193. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5194. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5195. "'altitude_dry' is enabled."
  5196. msgstr ""
  5197. "'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n"
  5198. "Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey\n"
  5199. "uzaklık."
  5200. #: src/settings_translation_file.cpp
  5201. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5202. msgstr ""
  5203. "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü."
  5204. #: src/settings_translation_file.cpp
  5205. msgid ""
  5206. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5207. "Setting it to -1 disables the feature."
  5208. msgstr ""
  5209. "Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n"
  5210. "-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır."
  5211. #: src/settings_translation_file.cpp
  5212. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5213. msgstr ""
  5214. "Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati."
  5215. #: src/settings_translation_file.cpp
  5216. msgid "Time send interval"
  5217. msgstr "Zaman gönderme aralığı"
  5218. #: src/settings_translation_file.cpp
  5219. msgid "Time speed"
  5220. msgstr "Zaman hızı"
  5221. #: src/settings_translation_file.cpp
  5222. #, fuzzy
  5223. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
  5224. msgstr ""
  5225. "İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman "
  5226. "aşımı."
  5227. #: src/settings_translation_file.cpp
  5228. msgid ""
  5229. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5230. "something.\n"
  5231. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5232. "node."
  5233. msgstr ""
  5234. "Gecikmeyi azaltmak için, oyuncu birşey inşa ederken blok transferleri "
  5235. "yavaşlatılır.\n"
  5236. "Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre "
  5237. "yavaşlayacaklarını belirler."
  5238. #: src/settings_translation_file.cpp
  5239. msgid "Tooltip delay"
  5240. msgstr "İpucu gecikmesi"
  5241. #: src/settings_translation_file.cpp
  5242. msgid "Touch screen threshold"
  5243. msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
  5244. #: src/settings_translation_file.cpp
  5245. #, fuzzy
  5246. msgid "Touchscreen"
  5247. msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
  5248. #: src/settings_translation_file.cpp
  5249. msgid "Tradeoffs for performance"
  5250. msgstr ""
  5251. #: src/settings_translation_file.cpp
  5252. msgid "Transparency Sorting Distance"
  5253. msgstr ""
  5254. #: src/settings_translation_file.cpp
  5255. msgid "Trees noise"
  5256. msgstr "Ağaçlar gürültüsü"
  5257. #: src/settings_translation_file.cpp
  5258. msgid "Trilinear filtering"
  5259. msgstr "Trilineer filtreleme"
  5260. #: src/settings_translation_file.cpp
  5261. msgid ""
  5262. "True = 256\n"
  5263. "False = 128\n"
  5264. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5265. msgstr ""
  5266. "True (Doğru) = 256\n"
  5267. "False (Yanlış) = 128\n"
  5268. "Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir."
  5269. #: src/settings_translation_file.cpp
  5270. msgid "Trusted mods"
  5271. msgstr "Güvenilen modlar"
  5272. #: src/settings_translation_file.cpp
  5273. msgid ""
  5274. "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
  5275. msgstr ""
  5276. #: src/settings_translation_file.cpp
  5277. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5278. msgstr "Çok oyunculu sekmesinde görüntülenen sunucu listesinin URL'si."
  5279. #: src/settings_translation_file.cpp
  5280. msgid "Undersampling"
  5281. msgstr "Aşağı örnekleme"
  5282. #: src/settings_translation_file.cpp
  5283. msgid ""
  5284. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5285. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5286. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5287. "image.\n"
  5288. "Higher values result in a less detailed image."
  5289. msgstr ""
  5290. "Alt örnekleme, daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n"
  5291. "GUI'yi koruyarak, yalnızca oyun dünyasına uygulanır.\n"
  5292. "Daha az ayrıntılı görüntü karşılığında önemli bir performans artışı "
  5293. "sağlamalıdır.\n"
  5294. "Daha yüksek değerler daha az ayrıntılı bir görüntü sağlar."
  5295. #: src/settings_translation_file.cpp
  5296. msgid ""
  5297. "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
  5298. "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
  5299. msgstr ""
  5300. #: src/settings_translation_file.cpp
  5301. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5302. msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı"
  5303. #: src/settings_translation_file.cpp
  5304. msgid "Unload unused server data"
  5305. msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt"
  5306. #: src/settings_translation_file.cpp
  5307. msgid "Update information URL"
  5308. msgstr ""
  5309. #: src/settings_translation_file.cpp
  5310. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5311. msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
  5312. #: src/settings_translation_file.cpp
  5313. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5314. msgstr "Yüzenkaraların üst Y sınırı."
  5315. #: src/settings_translation_file.cpp
  5316. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5317. msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
  5318. #: src/settings_translation_file.cpp
  5319. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5320. msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan."
  5321. #: src/settings_translation_file.cpp
  5322. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5323. msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan."
  5324. #: src/settings_translation_file.cpp
  5325. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5326. msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
  5327. #: src/settings_translation_file.cpp
  5328. msgid "Use crosshair for touch screen"
  5329. msgstr ""
  5330. #: src/settings_translation_file.cpp
  5331. msgid ""
  5332. "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
  5333. "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
  5334. msgstr ""
  5335. #: src/settings_translation_file.cpp
  5336. #, fuzzy
  5337. msgid ""
  5338. "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5339. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5340. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5341. msgstr ""
  5342. "Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n"
  5343. "çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n"
  5344. "Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez."
  5345. #: src/settings_translation_file.cpp
  5346. msgid ""
  5347. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5348. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5349. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5350. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5351. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5352. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5353. "A restart is required after changing this option."
  5354. msgstr ""
  5355. "Öbek/Küme kenarlarını düzeltmek için çok örnekli düzgünleştirmeyi(anti-"
  5356. "aliasing) kullanın.\n"
  5357. "Bu işlem görüntüyü keskinleştirirken 3 boyutlu görüş alanını düzeltir.\n"
  5358. "ama doku(texture) içindeki görüntüyü etkilemez.\n"
  5359. "(Saydam dokularda etkisi daha belirgindir)\n"
  5360. "Gölgelendirme kapalı ise düğüm arası(nod) boşluk görülür.\n"
  5361. "0'da ise düzgünleştirme kapalıdır.\n"
  5362. "Ayarları değiştirdikten sonra yenileme gereklidir."
  5363. #: src/settings_translation_file.cpp
  5364. msgid ""
  5365. "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
  5366. "This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
  5367. msgstr ""
  5368. #: src/settings_translation_file.cpp
  5369. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5370. msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
  5371. #: src/settings_translation_file.cpp
  5372. msgid "User Interfaces"
  5373. msgstr ""
  5374. #: src/settings_translation_file.cpp
  5375. msgid "VBO"
  5376. msgstr "VBO"
  5377. #: src/settings_translation_file.cpp
  5378. msgid "VSync"
  5379. msgstr "VSync"
  5380. #: src/settings_translation_file.cpp
  5381. msgid "Valley depth"
  5382. msgstr "Vadi derinliği"
  5383. #: src/settings_translation_file.cpp
  5384. msgid "Valley fill"
  5385. msgstr "Vadi dolgu"
  5386. #: src/settings_translation_file.cpp
  5387. msgid "Valley profile"
  5388. msgstr "Vadi profili"
  5389. #: src/settings_translation_file.cpp
  5390. msgid "Valley slope"
  5391. msgstr "Vadi eğimi"
  5392. #: src/settings_translation_file.cpp
  5393. msgid "Variation of biome filler depth."
  5394. msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi."
  5395. #: src/settings_translation_file.cpp
  5396. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5397. msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi."
  5398. #: src/settings_translation_file.cpp
  5399. msgid "Variation of number of caves."
  5400. msgstr "Mağraların sayısının değişimi."
  5401. #: src/settings_translation_file.cpp
  5402. msgid ""
  5403. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5404. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5405. msgstr ""
  5406. "Arazi dikey boyutunun değişimi.\n"
  5407. "Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür."
  5408. #: src/settings_translation_file.cpp
  5409. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5410. msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir."
  5411. #: src/settings_translation_file.cpp
  5412. msgid ""
  5413. "Varies roughness of terrain.\n"
  5414. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5415. msgstr ""
  5416. "Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n"
  5417. "terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler."
  5418. #: src/settings_translation_file.cpp
  5419. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5420. msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir."
  5421. #: src/settings_translation_file.cpp
  5422. msgid ""
  5423. "Version number which was last seen during an update check.\n"
  5424. "\n"
  5425. "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
  5426. "Ex: 5.5.0 is 005005000"
  5427. msgstr ""
  5428. #: src/settings_translation_file.cpp
  5429. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5430. msgstr "Dikey tırmanma hızı, saniye başına nod cinsinden."
  5431. #: src/settings_translation_file.cpp
  5432. msgid "Vertical screen synchronization."
  5433. msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı."
  5434. #: src/settings_translation_file.cpp
  5435. msgid "Video driver"
  5436. msgstr "Video sürücüsü"
  5437. #: src/settings_translation_file.cpp
  5438. msgid "View bobbing factor"
  5439. msgstr "Görünüm sallanması çarpanı"
  5440. #: src/settings_translation_file.cpp
  5441. msgid "View distance in nodes."
  5442. msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı."
  5443. #: src/settings_translation_file.cpp
  5444. msgid "Viewing range"
  5445. msgstr "Görüntüleme uzaklığı"
  5446. #: src/settings_translation_file.cpp
  5447. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5448. msgstr "Sanal joystick Aux1 düğmesini tetikler"
  5449. #: src/settings_translation_file.cpp
  5450. msgid "Volume"
  5451. msgstr "Ses"
  5452. #: src/settings_translation_file.cpp
  5453. msgid ""
  5454. "Volume of all sounds.\n"
  5455. "Requires the sound system to be enabled."
  5456. msgstr ""
  5457. "Tüm seslerin yüksekliği.\n"
  5458. "Ses sistemi etkin kılınmalıdır."
  5459. #: src/settings_translation_file.cpp
  5460. msgid ""
  5461. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5462. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5463. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5464. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5465. "Range roughly -2 to 2."
  5466. msgstr ""
  5467. "Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n"
  5468. "4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n"
  5469. "Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
  5470. "3D fraktallarda etkisizdir.\n"
  5471. "Kabaca -2 ile 2 arası."
  5472. #: src/settings_translation_file.cpp
  5473. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5474. msgstr "Yürüme ve uçma hızı, saniye başına nod cinsinden."
  5475. #: src/settings_translation_file.cpp
  5476. msgid "Walking speed"
  5477. msgstr "Yürüme hızı"
  5478. #: src/settings_translation_file.cpp
  5479. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5480. msgstr ""
  5481. "Hızlı kipte yürüme, uçma ve tırmanma hızı, saniye başına nod cinsinden."
  5482. #: src/settings_translation_file.cpp
  5483. msgid "Water level"
  5484. msgstr "Su seviyesi"
  5485. #: src/settings_translation_file.cpp
  5486. msgid "Water surface level of the world."
  5487. msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi."
  5488. #: src/settings_translation_file.cpp
  5489. msgid "Waving Nodes"
  5490. msgstr "Dalgalanan Nodlar"
  5491. #: src/settings_translation_file.cpp
  5492. msgid "Waving leaves"
  5493. msgstr "Dalgalanan yapraklar"
  5494. #: src/settings_translation_file.cpp
  5495. msgid "Waving liquids"
  5496. msgstr "Dalgalanan sıvılar"
  5497. #: src/settings_translation_file.cpp
  5498. msgid "Waving liquids wave height"
  5499. msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga yüksekliği"
  5500. #: src/settings_translation_file.cpp
  5501. msgid "Waving liquids wave speed"
  5502. msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga hızı"
  5503. #: src/settings_translation_file.cpp
  5504. msgid "Waving liquids wavelength"
  5505. msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga-boyu"
  5506. #: src/settings_translation_file.cpp
  5507. msgid "Waving plants"
  5508. msgstr "Dalgalanan bitkiler"
  5509. #: src/settings_translation_file.cpp
  5510. msgid "Weblink color"
  5511. msgstr "Web bağlantısı rengi"
  5512. #: src/settings_translation_file.cpp
  5513. msgid ""
  5514. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5515. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5516. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5517. msgstr ""
  5518. "gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n"
  5519. "yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n"
  5520. "donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)."
  5521. #: src/settings_translation_file.cpp
  5522. msgid ""
  5523. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5524. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5525. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5526. "properly support downloading textures back from hardware."
  5527. msgstr ""
  5528. "gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n"
  5529. "boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n"
  5530. "dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n"
  5531. "sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
  5532. #: src/settings_translation_file.cpp
  5533. #, fuzzy
  5534. msgid ""
  5535. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5536. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5537. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5538. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5539. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
  5540. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  5541. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5542. "texture autoscaling."
  5543. msgstr ""
  5544. "Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü "
  5545. "dokular\n"
  5546. "bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin "
  5547. "pikselleri\n"
  5548. "korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n"
  5549. "büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
  5550. "ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. Bu ayar "
  5551. "YALNIZCA\n"
  5552. "bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkinse uygulanır.\n"
  5553. "Bu, dünya hizalı doku kendiliğinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n"
  5554. "olarak da kullanılır."
  5555. #: src/settings_translation_file.cpp
  5556. #, fuzzy
  5557. msgid ""
  5558. "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
  5559. "Mods may still set a background."
  5560. msgstr ""
  5561. "Ad etiketi arka planlarının öntanımlı olarak gösterilip gösterilmeyileceği.\n"
  5562. "Modlar yine de bir arka plan ayarlayabilir."
  5563. #: src/settings_translation_file.cpp
  5564. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5565. msgstr ""
  5566. "Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp "
  5567. "yapılmayacağı."
  5568. #: src/settings_translation_file.cpp
  5569. msgid ""
  5570. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5571. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5572. msgstr ""
  5573. "Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip "
  5574. "gösterilmeyeceği.\n"
  5575. "Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın."
  5576. #: src/settings_translation_file.cpp
  5577. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  5578. msgstr ""
  5579. "Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip "
  5580. "verilmeyeceği."
  5581. #: src/settings_translation_file.cpp
  5582. msgid ""
  5583. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5584. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5585. msgstr ""
  5586. "İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup "
  5587. "sorulmayacağı.\n"
  5588. "Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) "
  5589. "olarak ayarlayın."
  5590. #: src/settings_translation_file.cpp
  5591. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5592. msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği."
  5593. #: src/settings_translation_file.cpp
  5594. msgid ""
  5595. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5596. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5597. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5598. "pause menu."
  5599. msgstr ""
  5600. "Seslerin kısılıp kısılmayacağı. Ses sistemi devre dışı değilse \n"
  5601. "(enable_sound = false) sesleri istediğiniz zaman açabilirsiniz.\n"
  5602. "Oyunda, ses kısma durumunu, ses kısma tuşuyla veya duraklatma menüsünü\n"
  5603. "kullanarak belirleyebilirsiniz."
  5604. #: src/settings_translation_file.cpp
  5605. msgid ""
  5606. "Whether to show technical names.\n"
  5607. "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
  5608. "as\n"
  5609. "setting names in All Settings.\n"
  5610. "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
  5611. msgstr ""
  5612. #: src/settings_translation_file.cpp
  5613. msgid ""
  5614. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5615. msgstr ""
  5616. "İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak "
  5617. "ile aynı etkiye sahiptir)."
  5618. #: src/settings_translation_file.cpp
  5619. msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  5620. msgstr ""
  5621. "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni. Tam ekran kipinde yok sayılır."
  5622. #: src/settings_translation_file.cpp
  5623. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5624. msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği."
  5625. #: src/settings_translation_file.cpp
  5626. msgid ""
  5627. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5628. "background.\n"
  5629. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5630. msgstr ""
  5631. "Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak "
  5632. "başlat.\n"
  5633. "debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir."
  5634. #: src/settings_translation_file.cpp
  5635. msgid ""
  5636. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5637. "Not needed if starting from the main menu."
  5638. msgstr ""
  5639. "Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n"
  5640. "Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir."
  5641. #: src/settings_translation_file.cpp
  5642. msgid "World start time"
  5643. msgstr "Dünya başlangıc zamanı"
  5644. #: src/settings_translation_file.cpp
  5645. msgid ""
  5646. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5647. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5648. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5649. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5650. "See also texture_min_size.\n"
  5651. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5652. msgstr ""
  5653. "Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n"
  5654. "Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n"
  5655. "tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n"
  5656. "doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n"
  5657. "Ayrıca bakın: texture_min_size\n"
  5658. "Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!"
  5659. #: src/settings_translation_file.cpp
  5660. msgid "World-aligned textures mode"
  5661. msgstr "Dünya-hizalı doku modu"
  5662. #: src/settings_translation_file.cpp
  5663. msgid "Y of flat ground."
  5664. msgstr "Düz zemin Y'si."
  5665. #: src/settings_translation_file.cpp
  5666. msgid ""
  5667. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5668. "vertically."
  5669. msgstr ""
  5670. "Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada "
  5671. "kullanılır."
  5672. #: src/settings_translation_file.cpp
  5673. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5674. msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si."
  5675. #: src/settings_translation_file.cpp
  5676. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5677. msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı."
  5678. #: src/settings_translation_file.cpp
  5679. msgid ""
  5680. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5681. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5682. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5683. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5684. msgstr ""
  5685. "Yüzenkaraların tam yoğunluktan hiçliğe konikleştiği Y-uzaklığı.\n"
  5686. "Konikleşme Y sınırından bu uzaklıkta başlar.\n"
  5687. "Katı bir yüzenkara katmanı için tepelerin/dağların yüksekliğini denetler.\n"
  5688. "Y sınırları arasındaki uzaklığın yarısına eşit veya az olmalıdır."
  5689. #: src/settings_translation_file.cpp
  5690. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5691. msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi."
  5692. #: src/settings_translation_file.cpp
  5693. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5694. msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi."
  5695. #: src/settings_translation_file.cpp
  5696. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5697. msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi."
  5698. #: src/settings_translation_file.cpp
  5699. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5700. msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi."
  5701. #: src/settings_translation_file.cpp
  5702. msgid "Y-level of seabed."
  5703. msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
  5704. #: src/settings_translation_file.cpp
  5705. msgid "cURL"
  5706. msgstr ""
  5707. #: src/settings_translation_file.cpp
  5708. msgid "cURL file download timeout"
  5709. msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı"
  5710. #: src/settings_translation_file.cpp
  5711. msgid "cURL interactive timeout"
  5712. msgstr "cURL etkileşimli zaman aşımı"
  5713. #: src/settings_translation_file.cpp
  5714. msgid "cURL parallel limit"
  5715. msgstr "cURL paralel sınırı"
  5716. #~ msgid "- Creative Mode: "
  5717. #~ msgstr "- Yaratıcı Kip: "
  5718. #~ msgid "- Damage: "
  5719. #~ msgstr "- Hasar: "
  5720. #~ msgid ""
  5721. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5722. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5723. #~ msgstr ""
  5724. #~ "0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n"
  5725. #~ "1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)."
  5726. #~ msgid "Address / Port"
  5727. #~ msgstr "Adres / Port"
  5728. #~ msgid ""
  5729. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  5730. #~ "brighter.\n"
  5731. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  5732. #~ msgstr ""
  5733. #~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
  5734. #~ "aydınlıktır.\n"
  5735. #~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
  5736. #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
  5737. #~ msgstr ""
  5738. #~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
  5739. #~ "konikleştiğini değiştirir."
  5740. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5741. #~ msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
  5742. #~ msgid "Automatic forward key"
  5743. #~ msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu"
  5744. #~ msgid "Aux1 key"
  5745. #~ msgstr "Aux1 tuşu"
  5746. #~ msgid "Back"
  5747. #~ msgstr "Geri"
  5748. #~ msgid "Backward key"
  5749. #~ msgstr "Geri tuşu"
  5750. #~ msgid "Basic"
  5751. #~ msgstr "Temel"
  5752. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5753. #~ msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)."
  5754. #~ msgid "Bump Mapping"
  5755. #~ msgstr "Tümsek Eşleme"
  5756. #~ msgid "Bumpmapping"
  5757. #~ msgstr "Tümsek eşleme"
  5758. #~ msgid "Camera update toggle key"
  5759. #~ msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu"
  5760. #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
  5761. #~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
  5762. #~ msgid ""
  5763. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  5764. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  5765. #~ "chooser, etc.\n"
  5766. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  5767. #~ "be\n"
  5768. #~ "necessary for smaller screens."
  5769. #~ msgstr ""
  5770. #~ "Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
  5771. #~ "- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, "
  5772. #~ "vb.\n"
  5773. #~ "- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
  5774. #~ "Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
  5775. #~ msgid "Chat key"
  5776. #~ msgstr "Sohbet tuşu"
  5777. #~ msgid "Chat toggle key"
  5778. #~ msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
  5779. #~ msgid "Cinematic mode key"
  5780. #~ msgstr "Sinematik kip tuşu"
  5781. #~ msgid "Command key"
  5782. #~ msgstr "Komut tuşu"
  5783. #~ msgid "Config mods"
  5784. #~ msgstr "Modları yapılandır"
  5785. #~ msgid "Configure"
  5786. #~ msgstr "Yapılandır"
  5787. #~ msgid "Connect"
  5788. #~ msgstr "Bağlan"
  5789. #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
  5790. #~ msgstr "Sıvıdaki batma hızını denetler."
  5791. #~ msgid ""
  5792. #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
  5793. #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
  5794. #~ msgstr ""
  5795. #~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
  5796. #~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
  5797. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  5798. #~ msgstr ""
  5799. #~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
  5800. #~ "yaratır."
  5801. #~ msgid "Credits"
  5802. #~ msgstr "Hakkında"
  5803. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  5804. #~ msgstr "Artı rengi (R,G,B)."
  5805. #~ msgid "Damage enabled"
  5806. #~ msgstr "Hasar etkin"
  5807. #~ msgid "Darkness sharpness"
  5808. #~ msgstr "Karanlık keskinliği"
  5809. #~ msgid "Debug info toggle key"
  5810. #~ msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
  5811. #~ msgid "Dec. volume key"
  5812. #~ msgstr "Ses alçaltma tuşu"
  5813. #~ msgid ""
  5814. #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  5815. #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
  5816. #~ msgstr ""
  5817. #~ "CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n"
  5818. #~ "Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır."
  5819. #~ msgid ""
  5820. #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  5821. #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  5822. #~ msgstr ""
  5823. #~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
  5824. #~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
  5825. #~ msgid ""
  5826. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  5827. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  5828. #~ msgstr ""
  5829. #~ "Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
  5830. #~ "Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir."
  5831. #~ msgid "Del. Favorite"
  5832. #~ msgstr "Sık Kullanılanı Sil"
  5833. #~ msgid ""
  5834. #~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
  5835. #~ "instead.\n"
  5836. #~ "Y of upper limit of lava in large caves."
  5837. #~ msgstr ""
  5838. #~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara "
  5839. #~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n"
  5840. #~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si."
  5841. #~ msgid "Dig key"
  5842. #~ msgstr "Kazma tuşu"
  5843. #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  5844. #~ msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
  5845. #~ msgid "Download one from minetest.net"
  5846. #~ msgstr "minetest.net adresinden indirin"
  5847. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5848. #~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
  5849. #~ msgid "Drop item key"
  5850. #~ msgstr "Öge atma tuşu"
  5851. #~ msgid "Enable VBO"
  5852. #~ msgstr "VBO'yu etkinleştir"
  5853. #~ msgid "Enable register confirmation"
  5854. #~ msgstr "Kayıt onayını etkinleştir"
  5855. #~ msgid ""
  5856. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  5857. #~ "texture pack\n"
  5858. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  5859. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5860. #~ msgstr ""
  5861. #~ "Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku "
  5862. #~ "paketi tarafından sağlanması\n"
  5863. #~ "veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n"
  5864. #~ "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
  5865. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  5866. #~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
  5867. #~ msgid ""
  5868. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  5869. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  5870. #~ msgstr ""
  5871. #~ "Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n"
  5872. #~ "Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir."
  5873. #~ msgid ""
  5874. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  5875. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5876. #~ msgstr ""
  5877. #~ "Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n"
  5878. #~ "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
  5879. #~ msgid "Enter "
  5880. #~ msgstr "Gir "
  5881. #~ msgid ""
  5882. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  5883. #~ "when set to higher number than 0."
  5884. #~ msgstr ""
  5885. #~ "Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
  5886. #~ "bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
  5887. #~ msgid "FPS in pause menu"
  5888. #~ msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
  5889. #~ msgid "Fallback font shadow"
  5890. #~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi"
  5891. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  5892. #~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı"
  5893. #~ msgid "Fallback font size"
  5894. #~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu"
  5895. #~ msgid "Fast key"
  5896. #~ msgstr "Hızlı tuşu"
  5897. #~ msgid "Filtering"
  5898. #~ msgstr "Filtreleme"
  5899. #~ msgid "Floatland base height noise"
  5900. #~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
  5901. #~ msgid "Floatland mountain height"
  5902. #~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
  5903. #~ msgid "Fly key"
  5904. #~ msgstr "Uçma tuşu"
  5905. #~ msgid "Fog toggle key"
  5906. #~ msgstr "Sis açma/kapama tuşu"
  5907. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  5908. #~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
  5909. #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
  5910. #~ msgstr "Yedek yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
  5911. #~ msgid "Forward key"
  5912. #~ msgstr "İleri tuşu"
  5913. #~ msgid "FreeType fonts"
  5914. #~ msgstr "Freetype yazı tipleri"
  5915. #~ msgid "Full screen BPP"
  5916. #~ msgstr "Tam ekran BPP"
  5917. #~ msgid "Game"
  5918. #~ msgstr "Oyun"
  5919. #~ msgid "Gamma"
  5920. #~ msgstr "Gama"
  5921. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  5922. #~ msgstr "Normal Eşlemeleri Üret"
  5923. #~ msgid "Generate normalmaps"
  5924. #~ msgstr "Normal eşlemeleri üret"
  5925. #~ msgid "HUD scale factor"
  5926. #~ msgstr "HUD boyut çarpanı"
  5927. #~ msgid "HUD toggle key"
  5928. #~ msgstr "HUD açma/kapama tuşu"
  5929. #~ msgid "High-precision FPU"
  5930. #~ msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU"
  5931. #~ msgid "Hotbar next key"
  5932. #~ msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
  5933. #~ msgid "Hotbar previous key"
  5934. #~ msgstr "Hotbar önceki tuşu"
  5935. #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
  5936. #~ msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu"
  5937. #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
  5938. #~ msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu"
  5939. #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
  5940. #~ msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu"
  5941. #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
  5942. #~ msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu"
  5943. #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
  5944. #~ msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu"
  5945. #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
  5946. #~ msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu"
  5947. #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
  5948. #~ msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu"
  5949. #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
  5950. #~ msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu"
  5951. #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
  5952. #~ msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu"
  5953. #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
  5954. #~ msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu"
  5955. #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
  5956. #~ msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu"
  5957. #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
  5958. #~ msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu"
  5959. #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
  5960. #~ msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu"
  5961. #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
  5962. #~ msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu"
  5963. #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
  5964. #~ msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu"
  5965. #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
  5966. #~ msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu"
  5967. #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
  5968. #~ msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu"
  5969. #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
  5970. #~ msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu"
  5971. #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
  5972. #~ msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu"
  5973. #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
  5974. #~ msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu"
  5975. #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
  5976. #~ msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu"
  5977. #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
  5978. #~ msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu"
  5979. #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
  5980. #~ msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu"
  5981. #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
  5982. #~ msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu"
  5983. #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
  5984. #~ msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu"
  5985. #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
  5986. #~ msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu"
  5987. #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
  5988. #~ msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu"
  5989. #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
  5990. #~ msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu"
  5991. #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
  5992. #~ msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu"
  5993. #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
  5994. #~ msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu"
  5995. #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
  5996. #~ msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu"
  5997. #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
  5998. #~ msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu"
  5999. #~ msgid "IPv6 support."
  6000. #~ msgstr "IPv6 desteği."
  6001. #~ msgid "In-Game"
  6002. #~ msgstr "Oyun içi"
  6003. #~ msgid "Inc. volume key"
  6004. #~ msgstr "Ses yükseltme tuşu"
  6005. #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  6006. #~ msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
  6007. #~ msgid "Install: file: \"$1\""
  6008. #~ msgstr "Kur: dosya: \"$1\""
  6009. #~ msgid "Instrumentation"
  6010. #~ msgstr "Belgeleme"
  6011. #~ msgid "Inventory key"
  6012. #~ msgstr "Envanter tuşu"
  6013. #~ msgid "Jump key"
  6014. #~ msgstr "Zıplama tuşu"
  6015. #~ msgid ""
  6016. #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
  6017. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6018. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6019. #~ msgstr ""
  6020. #~ "Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n"
  6021. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6022. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6023. #~ msgid ""
  6024. #~ "Key for decreasing the volume.\n"
  6025. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6026. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6027. #~ msgstr ""
  6028. #~ "Ses alçaltma tuşu.\n"
  6029. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6030. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6031. #~ msgid ""
  6032. #~ "Key for digging.\n"
  6033. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6034. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6035. #~ msgstr ""
  6036. #~ "Kazma tuşu.\n"
  6037. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6038. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6039. #~ msgid ""
  6040. #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
  6041. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6042. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6043. #~ msgstr ""
  6044. #~ "O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n"
  6045. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6046. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6047. #~ msgid ""
  6048. #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
  6049. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6050. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6051. #~ msgstr ""
  6052. #~ "Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n"
  6053. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6054. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6055. #~ msgid ""
  6056. #~ "Key for increasing the volume.\n"
  6057. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6058. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6059. #~ msgstr ""
  6060. #~ "Ses yükseltme tuşu.\n"
  6061. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6062. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6063. #~ msgid ""
  6064. #~ "Key for jumping.\n"
  6065. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6066. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6067. #~ msgstr ""
  6068. #~ "Zıplama tuşu.\n"
  6069. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6070. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6071. #~ msgid ""
  6072. #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
  6073. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6074. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6075. #~ msgstr ""
  6076. #~ "Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n"
  6077. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6078. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6079. #~ msgid ""
  6080. #~ "Key for moving the player backward.\n"
  6081. #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
  6082. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6083. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6084. #~ msgstr ""
  6085. #~ "Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n"
  6086. #~ "Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n"
  6087. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6088. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6089. #~ msgid ""
  6090. #~ "Key for moving the player forward.\n"
  6091. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6092. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6093. #~ msgstr ""
  6094. #~ "Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n"
  6095. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6096. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6097. #~ msgid ""
  6098. #~ "Key for moving the player left.\n"
  6099. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6100. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6101. #~ msgstr ""
  6102. #~ "Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n"
  6103. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6104. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6105. #~ msgid ""
  6106. #~ "Key for moving the player right.\n"
  6107. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6108. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6109. #~ msgstr ""
  6110. #~ "Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n"
  6111. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6112. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6113. #~ msgid ""
  6114. #~ "Key for muting the game.\n"
  6115. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6116. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6117. #~ msgstr ""
  6118. #~ "Ses kısma tuşu.\n"
  6119. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6120. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6121. #~ msgid ""
  6122. #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  6123. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6124. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6125. #~ msgstr ""
  6126. #~ "Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
  6127. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6128. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6129. #~ msgid ""
  6130. #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  6131. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6132. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6133. #~ msgstr ""
  6134. #~ "Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
  6135. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6136. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6137. #~ msgid ""
  6138. #~ "Key for opening the chat window.\n"
  6139. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6140. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6141. #~ msgstr ""
  6142. #~ "Sohbet penceresini açma tuşu.\n"
  6143. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6144. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6145. #~ msgid ""
  6146. #~ "Key for opening the inventory.\n"
  6147. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6148. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6149. #~ msgstr ""
  6150. #~ "Envanteri açma tuşu.\n"
  6151. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6152. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6153. #~ msgid ""
  6154. #~ "Key for placing.\n"
  6155. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6156. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6157. #~ msgstr ""
  6158. #~ "Yerleştirme tuşu.\n"
  6159. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6160. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6161. #~ msgid ""
  6162. #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  6163. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6164. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6165. #~ msgstr ""
  6166. #~ "11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6167. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6168. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6169. #~ msgid ""
  6170. #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  6171. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6172. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6173. #~ msgstr ""
  6174. #~ "12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6175. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6176. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6177. #~ msgid ""
  6178. #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  6179. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6180. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6181. #~ msgstr ""
  6182. #~ "13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6183. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6184. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6185. #~ msgid ""
  6186. #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  6187. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6188. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6189. #~ msgstr ""
  6190. #~ "14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6191. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6192. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6193. #~ msgid ""
  6194. #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  6195. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6196. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6197. #~ msgstr ""
  6198. #~ "15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6199. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6200. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6201. #~ msgid ""
  6202. #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  6203. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6204. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6205. #~ msgstr ""
  6206. #~ "16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6207. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6208. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6209. #~ msgid ""
  6210. #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  6211. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6212. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6213. #~ msgstr ""
  6214. #~ "17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6215. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6216. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6217. #~ msgid ""
  6218. #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  6219. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6220. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6221. #~ msgstr ""
  6222. #~ "18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6223. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6224. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6225. #~ msgid ""
  6226. #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  6227. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6228. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6229. #~ msgstr ""
  6230. #~ "19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6231. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6232. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6233. #~ msgid ""
  6234. #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  6235. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6236. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6237. #~ msgstr ""
  6238. #~ "20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6239. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6240. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6241. #~ msgid ""
  6242. #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  6243. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6244. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6245. #~ msgstr ""
  6246. #~ "21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6247. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6248. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6249. #~ msgid ""
  6250. #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  6251. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6252. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6253. #~ msgstr ""
  6254. #~ "22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6255. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6256. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6257. #~ msgid ""
  6258. #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  6259. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6260. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6261. #~ msgstr ""
  6262. #~ "23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6263. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6264. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6265. #~ msgid ""
  6266. #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  6267. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6268. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6269. #~ msgstr ""
  6270. #~ "24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6271. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6272. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6273. #~ msgid ""
  6274. #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  6275. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6276. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6277. #~ msgstr ""
  6278. #~ "25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6279. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6280. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6281. #~ msgid ""
  6282. #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  6283. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6284. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6285. #~ msgstr ""
  6286. #~ "26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6287. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6288. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6289. #~ msgid ""
  6290. #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  6291. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6292. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6293. #~ msgstr ""
  6294. #~ "27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6295. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6296. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6297. #~ msgid ""
  6298. #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  6299. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6300. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6301. #~ msgstr ""
  6302. #~ "28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6303. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6304. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6305. #~ msgid ""
  6306. #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  6307. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6308. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6309. #~ msgstr ""
  6310. #~ "29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6311. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6312. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6313. #~ msgid ""
  6314. #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  6315. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6316. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6317. #~ msgstr ""
  6318. #~ "30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6319. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6320. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6321. #~ msgid ""
  6322. #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  6323. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6324. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6325. #~ msgstr ""
  6326. #~ "31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6327. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6328. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6329. #~ msgid ""
  6330. #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  6331. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6332. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6333. #~ msgstr ""
  6334. #~ "32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6335. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6336. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6337. #~ msgid ""
  6338. #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  6339. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6340. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6341. #~ msgstr ""
  6342. #~ "8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6343. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6344. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6345. #~ msgid ""
  6346. #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  6347. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6348. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6349. #~ msgstr ""
  6350. #~ "5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6351. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6352. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6353. #~ msgid ""
  6354. #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  6355. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6356. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6357. #~ msgstr ""
  6358. #~ "1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6359. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6360. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6361. #~ msgid ""
  6362. #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  6363. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6364. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6365. #~ msgstr ""
  6366. #~ "4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6367. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6368. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6369. #~ msgid ""
  6370. #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  6371. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6372. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6373. #~ msgstr ""
  6374. #~ "Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
  6375. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6376. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6377. #~ msgid ""
  6378. #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  6379. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6380. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6381. #~ msgstr ""
  6382. #~ "9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6383. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6384. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6385. #~ msgid ""
  6386. #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  6387. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6388. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6389. #~ msgstr ""
  6390. #~ "Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n"
  6391. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6392. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6393. #~ msgid ""
  6394. #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  6395. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6396. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6397. #~ msgstr ""
  6398. #~ "2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6399. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6400. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6401. #~ msgid ""
  6402. #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  6403. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6404. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6405. #~ msgstr ""
  6406. #~ "7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6407. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6408. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6409. #~ msgid ""
  6410. #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  6411. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6412. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6413. #~ msgstr ""
  6414. #~ "6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6415. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6416. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6417. #~ msgid ""
  6418. #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  6419. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6420. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6421. #~ msgstr ""
  6422. #~ "10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6423. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6424. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6425. #~ msgid ""
  6426. #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  6427. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6428. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6429. #~ msgstr ""
  6430. #~ "3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6431. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6432. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6433. #~ msgid ""
  6434. #~ "Key for sneaking.\n"
  6435. #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  6436. #~ "disabled.\n"
  6437. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6438. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6439. #~ msgstr ""
  6440. #~ "Sızma tuşu.\n"
  6441. #~ "Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için "
  6442. #~ "kullanılır.\n"
  6443. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6444. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6445. #~ msgid ""
  6446. #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  6447. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6448. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6449. #~ msgstr ""
  6450. #~ "Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n"
  6451. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6452. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6453. #~ msgid ""
  6454. #~ "Key for taking screenshots.\n"
  6455. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6456. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6457. #~ msgstr ""
  6458. #~ "Ekran yakalama tuşu.\n"
  6459. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6460. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6461. #~ msgid ""
  6462. #~ "Key for toggling autoforward.\n"
  6463. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6464. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6465. #~ msgstr ""
  6466. #~ "Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n"
  6467. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6468. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6469. #~ msgid ""
  6470. #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
  6471. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6472. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6473. #~ msgstr ""
  6474. #~ "Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n"
  6475. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6476. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6477. #~ msgid ""
  6478. #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
  6479. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6480. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6481. #~ msgstr ""
  6482. #~ "Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6483. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6484. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6485. #~ msgid ""
  6486. #~ "Key for toggling fast mode.\n"
  6487. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6488. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6489. #~ msgstr ""
  6490. #~ "Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n"
  6491. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6492. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6493. #~ msgid ""
  6494. #~ "Key for toggling flying.\n"
  6495. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6496. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6497. #~ msgstr ""
  6498. #~ "Uçma açma/kapama tuşu.\n"
  6499. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6500. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6501. #~ msgid ""
  6502. #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
  6503. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6504. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6505. #~ msgstr ""
  6506. #~ "Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n"
  6507. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6508. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6509. #~ msgid ""
  6510. #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
  6511. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6512. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6513. #~ msgstr ""
  6514. #~ "Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n"
  6515. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6516. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6517. #~ msgid ""
  6518. #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  6519. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6520. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6521. #~ msgstr ""
  6522. #~ "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n"
  6523. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6524. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6525. #~ msgid ""
  6526. #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
  6527. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6528. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6529. #~ msgstr ""
  6530. #~ "Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6531. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6532. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6533. #~ msgid ""
  6534. #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
  6535. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6536. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6537. #~ msgstr ""
  6538. #~ "Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6539. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6540. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6541. #~ msgid ""
  6542. #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
  6543. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6544. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6545. #~ msgstr ""
  6546. #~ "Sis gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6547. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6548. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6549. #~ msgid ""
  6550. #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  6551. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6552. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6553. #~ msgstr ""
  6554. #~ "HUD gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6555. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6556. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6557. #~ msgid ""
  6558. #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  6559. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6560. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6561. #~ msgstr ""
  6562. #~ "Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6563. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6564. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6565. #~ msgid ""
  6566. #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  6567. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6568. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6569. #~ msgstr ""
  6570. #~ "Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
  6571. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6572. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6573. #~ msgid ""
  6574. #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
  6575. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6576. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6577. #~ msgstr ""
  6578. #~ "Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n"
  6579. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6580. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6581. #~ msgid ""
  6582. #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
  6583. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6584. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6585. #~ msgstr ""
  6586. #~ "Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n"
  6587. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6588. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6589. #~ msgid ""
  6590. #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  6591. #~ msgstr ""
  6592. #~ "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)"
  6593. #~ msgid "Large chat console key"
  6594. #~ msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu"
  6595. #~ msgid "Lava depth"
  6596. #~ msgstr "Lav derinliği"
  6597. #~ msgid "Left key"
  6598. #~ msgstr "Sol tuş"
  6599. #~ msgid "Lightness sharpness"
  6600. #~ msgstr "Aydınlık keskinliği"
  6601. #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
  6602. #~ msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
  6603. #~ msgid "Main"
  6604. #~ msgstr "Ana"
  6605. #~ msgid "Main menu style"
  6606. #~ msgstr "Ana menü stili"
  6607. #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  6608. #~ msgstr ""
  6609. #~ "DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre "
  6610. #~ "dışı bırakın."
  6611. #~ msgid "Menus"
  6612. #~ msgstr "Menüler"
  6613. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  6614. #~ msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
  6615. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  6616. #~ msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
  6617. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  6618. #~ msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
  6619. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  6620. #~ msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
  6621. #~ msgid "Minimap key"
  6622. #~ msgstr "Mini harita tuşu"
  6623. #~ msgid "Mute key"
  6624. #~ msgstr "Ses kısma tuşu"
  6625. #~ msgid "Name / Password"
  6626. #~ msgstr "Ad / Parola"
  6627. #~ msgid "Name/Password"
  6628. #~ msgstr "Ad/Şifre"
  6629. #~ msgid "No"
  6630. #~ msgstr "Hayır"
  6631. #~ msgid "Noclip key"
  6632. #~ msgstr "Hayalet tuşu"
  6633. #~ msgid "Normalmaps sampling"
  6634. #~ msgstr "Normal eşleme örnekleme"
  6635. #~ msgid "Normalmaps strength"
  6636. #~ msgstr "Normal eşleme gücü"
  6637. #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  6638. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
  6639. #~ msgid "Ok"
  6640. #~ msgstr "Tamam"
  6641. #~ msgid ""
  6642. #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
  6643. #~ "255."
  6644. #~ msgstr ""
  6645. #~ "0 ile 255 arasında yedek yazı tipinin arkasındaki gölgenin opaklığı "
  6646. #~ "(alfa)."
  6647. #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  6648. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2."
  6649. #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  6650. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu."
  6651. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  6652. #~ msgstr "Paralaks Oklüzyon"
  6653. #~ msgid "Parallax occlusion"
  6654. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon"
  6655. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  6656. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon sapması"
  6657. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  6658. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi"
  6659. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  6660. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
  6661. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  6662. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
  6663. #~ msgid "Parallax occlusion strength"
  6664. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
  6665. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  6666. #~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
  6667. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  6668. #~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
  6669. #~ msgid "Pitch move key"
  6670. #~ msgstr "Eğim hareket tuşu"
  6671. #~ msgid "Place key"
  6672. #~ msgstr "Yerleştirme tuşu"
  6673. #~ msgid "Player name"
  6674. #~ msgstr "Oyuncu adı"
  6675. #~ msgid "Profiler toggle key"
  6676. #~ msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu"
  6677. #~ msgid "Profiling"
  6678. #~ msgstr "Profilleme"
  6679. #~ msgid "Projecting dungeons"
  6680. #~ msgstr "İzdüşüm zindanlar"
  6681. #~ msgid "PvP enabled"
  6682. #~ msgstr "Savaş etkin"
  6683. #~ msgid "Range select key"
  6684. #~ msgstr "Uzaklık seçim tuşu"
  6685. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  6686. #~ msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla"
  6687. #~ msgid "Right key"
  6688. #~ msgstr "Sağ tuş"
  6689. #, fuzzy
  6690. #~ msgid "Saturation"
  6691. #~ msgstr "Yinelemeler"
  6692. #~ msgid "Select Package File:"
  6693. #~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
  6694. #~ msgid "Server / Singleplayer"
  6695. #~ msgstr "Sunucu / Tek oyunculu"
  6696. #~ msgid ""
  6697. #~ "Set the shadow update time.\n"
  6698. #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
  6699. #~ "resources.\n"
  6700. #~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
  6701. #~ msgstr ""
  6702. #~ "Gölge güncelleme zamanını ayarla.\n"
  6703. #~ "Daha düşük değer, gölgeler ve harita güncellemelerinin daha hızlı olması "
  6704. #~ "anlamına gelir, ancak daha fazla kaynak tüketir.\n"
  6705. #~ "En düşük değer 0,001 saniye, en yüksek değer 0,2 saniyedir"
  6706. #, fuzzy
  6707. #~ msgid ""
  6708. #~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
  6709. #~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
  6710. #~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
  6711. #~ msgstr ""
  6712. #~ "Güneş/Ay yörüngesinin eğimini derece olarak ayarla\n"
  6713. #~ "0 değeri, eğim / dikey yörünge olmadığı anlamına gelir.\n"
  6714. #~ "En düşük değer 0.0 ve en yüksek değer 60.0"
  6715. #~ msgid "Shadow limit"
  6716. #~ msgstr "Gölge sınırı"
  6717. #~ msgid ""
  6718. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  6719. #~ "not be drawn."
  6720. #~ msgstr ""
  6721. #~ "Yedek yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez."
  6722. #~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  6723. #~ msgstr "Gökyüzü Gövdesi Yörünge Eğimi"
  6724. #~ msgid "Sneak key"
  6725. #~ msgstr "Sızma tuşu"
  6726. #~ msgid "Special"
  6727. #~ msgstr "Özel"
  6728. #~ msgid "Special key"
  6729. #~ msgstr "Özel tuşu"
  6730. #~ msgid "Start Singleplayer"
  6731. #~ msgstr "Tek oyunculu başlat"
  6732. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  6733. #~ msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
  6734. #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
  6735. #~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
  6736. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  6737. #~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
  6738. #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  6739. #~ msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez."
  6740. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  6741. #~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
  6742. #~ msgid "Toggle camera mode key"
  6743. #~ msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu"
  6744. #~ msgid ""
  6745. #~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
  6746. #~ msgstr ""
  6747. #~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
  6748. #~ "yüksekliği."
  6749. #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
  6750. #~ msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı"
  6751. #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  6752. #~ msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı"
  6753. #~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  6754. #~ msgstr ""
  6755. #~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
  6756. #~ msgid "View"
  6757. #~ msgstr "Görüntüle"
  6758. #~ msgid "View range decrease key"
  6759. #~ msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu"
  6760. #~ msgid "View range increase key"
  6761. #~ msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu"
  6762. #~ msgid "View zoom key"
  6763. #~ msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu"
  6764. #~ msgid "Waving Water"
  6765. #~ msgstr "Dalgalanan Su"
  6766. #~ msgid "Waving water"
  6767. #~ msgstr "Dalgalanan su"
  6768. #~ msgid ""
  6769. #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  6770. #~ "in.\n"
  6771. #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  6772. #~ msgstr ""
  6773. #~ "Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği "
  6774. #~ "ile derlenmiş olmalıdır.\n"
  6775. #~ "Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
  6776. #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
  6777. #~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
  6778. #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
  6779. #~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
  6780. #~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  6781. #~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
  6782. #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  6783. #~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
  6784. #~ msgid "Yes"
  6785. #~ msgstr "Evet"
  6786. #, c-format
  6787. #~ msgid ""
  6788. #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
  6789. #~ "time.\n"
  6790. #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
  6791. #~ "this server.\n"
  6792. #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
  6793. #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
  6794. #~ msgstr ""
  6795. #~ "Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n"
  6796. #~ "Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu "
  6797. #~ "sunucuda oluşturulur.\n"
  6798. #~ "Lütfen parolanızı tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt "
  6799. #~ "Ol ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın."
  6800. #~ msgid "You died."
  6801. #~ msgstr "Öldün."
  6802. #~ msgid "needs_fallback_font"
  6803. #~ msgstr "no"