minetest.po 193 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2023-03-28 20:39+0000\n"
  7. "Last-Translator: Денис Савченко <denissavchenko0@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
  9. "minetest/uk/>\n"
  10. "Language: uk\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  15. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  16. "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
  17. #: builtin/client/chatcommands.lua
  18. msgid "Clear the out chat queue"
  19. msgstr "Очистити чергу чату"
  20. #: builtin/client/chatcommands.lua
  21. msgid "Empty command."
  22. msgstr "Порожня команда."
  23. #: builtin/client/chatcommands.lua
  24. msgid "Exit to main menu"
  25. msgstr "Вихід в основне меню"
  26. #: builtin/client/chatcommands.lua
  27. msgid "Invalid command: "
  28. msgstr "Неправильна команда: "
  29. #: builtin/client/chatcommands.lua
  30. msgid "Issued command: "
  31. msgstr "Введена команда: "
  32. #: builtin/client/chatcommands.lua
  33. msgid "List online players"
  34. msgstr "Список гравців у мережі"
  35. #: builtin/client/chatcommands.lua
  36. msgid "Online players: "
  37. msgstr "Гравці в мережі: "
  38. #: builtin/client/chatcommands.lua
  39. msgid "The out chat queue is now empty."
  40. msgstr ""
  41. #: builtin/client/chatcommands.lua
  42. msgid "This command is disabled by server."
  43. msgstr "Ця команда вимкнена на сервері."
  44. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  45. msgid "Respawn"
  46. msgstr "Переродитися"
  47. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  48. msgid "You died"
  49. msgstr "Ви загинули"
  50. #: builtin/common/chatcommands.lua
  51. msgid "Available commands:"
  52. msgstr "Доступні команди:"
  53. #: builtin/common/chatcommands.lua
  54. msgid "Available commands: "
  55. msgstr "Доступні команди: "
  56. #: builtin/common/chatcommands.lua
  57. msgid "Command not available: "
  58. msgstr "Команда не доступна: "
  59. #: builtin/common/chatcommands.lua
  60. msgid "Get help for commands"
  61. msgstr "Отримати довідку для команд"
  62. #: builtin/common/chatcommands.lua
  63. msgid ""
  64. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  65. msgstr ""
  66. #: builtin/common/chatcommands.lua
  67. msgid "[all | <cmd>]"
  68. msgstr ""
  69. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  70. msgid "OK"
  71. msgstr "Добре"
  72. #: builtin/fstk/ui.lua
  73. msgid "<none available>"
  74. msgstr ""
  75. #: builtin/fstk/ui.lua
  76. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  77. msgstr "Трапилася помилка в скрипті Lua:"
  78. #: builtin/fstk/ui.lua
  79. msgid "An error occurred:"
  80. msgstr "Трапилася помилка:"
  81. #: builtin/fstk/ui.lua
  82. msgid "Main menu"
  83. msgstr "Основне меню"
  84. #: builtin/fstk/ui.lua
  85. msgid "Reconnect"
  86. msgstr "Перезʼєднання"
  87. #: builtin/fstk/ui.lua
  88. msgid "The server has requested a reconnect:"
  89. msgstr "Сервер запросив перезʼєднання:"
  90. #: builtin/mainmenu/common.lua
  91. msgid "Protocol version mismatch. "
  92. msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
  93. #: builtin/mainmenu/common.lua
  94. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  95. msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
  96. #: builtin/mainmenu/common.lua
  97. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  98. msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
  99. #: builtin/mainmenu/common.lua
  100. msgid "We only support protocol version $1."
  101. msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
  102. #: builtin/mainmenu/common.lua
  103. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  104. msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
  105. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  106. msgid "(Enabled, has error)"
  107. msgstr ""
  108. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  109. msgid "(Unsatisfied)"
  110. msgstr ""
  111. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  117. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  118. msgid "Cancel"
  119. msgstr "Скасувати"
  120. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  121. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  122. msgid "Dependencies:"
  123. msgstr "Залежності:"
  124. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  125. msgid "Disable all"
  126. msgstr "Вимкнути все"
  127. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  128. msgid "Disable modpack"
  129. msgstr "Вимкнути пакмод"
  130. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  131. msgid "Enable all"
  132. msgstr "Дозволити все"
  133. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  134. msgid "Enable modpack"
  135. msgstr "Дозволити пакмод"
  136. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  137. msgid ""
  138. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  139. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  140. msgstr ""
  141. "Не вдалося ввімкнути мод \"$1\", тому що він містить не дозволені знаки. "
  142. "Дозволяються такі знаки: [a-z0-9_]."
  143. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  144. msgid "Find More Mods"
  145. msgstr "Знайти більше модів"
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  147. msgid "Mod:"
  148. msgstr "Мод:"
  149. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  150. msgid "No (optional) dependencies"
  151. msgstr "Відсутні (необовʼязкові) залежності"
  152. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  153. msgid "No game description provided."
  154. msgstr "Опис гри відсутній."
  155. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  156. msgid "No hard dependencies"
  157. msgstr "Без обовʼязкових залежностей"
  158. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  159. msgid "No modpack description provided."
  160. msgstr "Опис пакмода відсутній."
  161. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  162. msgid "No optional dependencies"
  163. msgstr "Відсутні необовʼязкові залежності"
  164. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  165. msgid "Optional dependencies:"
  166. msgstr "Необовʼязкові залежності:"
  167. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  168. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  169. msgid "Save"
  170. msgstr "Зберегти"
  171. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  172. msgid "World:"
  173. msgstr "Світ:"
  174. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  175. msgid "enabled"
  176. msgstr "дозволено"
  177. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  178. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  179. msgstr "\"$1\" вже існує. Бажаєте перезаписати?"
  180. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  181. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  182. msgstr "Встановиться $1 і $2 залежностей."
  183. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  184. msgid "$1 by $2"
  185. msgstr "$1 від $2"
  186. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  187. msgid ""
  188. "$1 downloading,\n"
  189. "$2 queued"
  190. msgstr ""
  191. "$1 завантажується,\n"
  192. "$2 у черзі"
  193. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  194. msgid "$1 downloading..."
  195. msgstr "$1 завантажується..."
  196. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  197. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  198. msgstr "$1 необхідних залежностей не знайдено."
  199. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  200. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  201. msgstr "$1 встановиться, і $2 залежностей буде пропущено."
  202. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  203. msgid "All packages"
  204. msgstr "Усі пакунки"
  205. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  206. msgid "Already installed"
  207. msgstr "Уже встановлено"
  208. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  209. msgid "Back to Main Menu"
  210. msgstr "Назад до головного меню"
  211. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  212. msgid "Base Game:"
  213. msgstr "Базова гра:"
  214. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  215. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  216. msgstr "ContentDB недоступний, коли Minetest скомпільований без CURL"
  217. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  218. msgid "Downloading..."
  219. msgstr "Завантаження..."
  220. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  221. msgid "Error installing \"$1\": $2"
  222. msgstr ""
  223. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  224. #, fuzzy
  225. msgid "Failed to download \"$1\""
  226. msgstr "Не вдалося завантажити $1"
  227. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  228. msgid "Failed to download $1"
  229. msgstr "Не вдалося завантажити $1"
  230. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  231. #, fuzzy
  232. msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
  233. msgstr "Установлення: Непідтримуваний тип файлу або пошкоджений архів"
  234. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  235. msgid "Games"
  236. msgstr "Ігри"
  237. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  238. msgid "Install"
  239. msgstr "Встановити"
  240. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  241. msgid "Install $1"
  242. msgstr "Встановити $1"
  243. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  244. msgid "Install missing dependencies"
  245. msgstr "Встановити відсутні залежності"
  246. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  247. msgid "Mods"
  248. msgstr "Моди"
  249. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  250. msgid "No packages could be retrieved"
  251. msgstr "Не вдалося отримати пакунки"
  252. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  253. msgid "No results"
  254. msgstr "Нічого не знайдено"
  255. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  256. msgid "No updates"
  257. msgstr "Нема оновлень"
  258. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  259. msgid "Not found"
  260. msgstr "Не знайдено"
  261. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  262. msgid "Overwrite"
  263. msgstr "Перезаписати"
  264. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  265. msgid "Please check that the base game is correct."
  266. msgstr "Перевірте чи основна гра є правильною."
  267. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  268. msgid "Queued"
  269. msgstr "У черзі"
  270. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  271. msgid "Texture packs"
  272. msgstr "Набори текстур"
  273. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  274. msgid "Uninstall"
  275. msgstr "Видалити"
  276. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  277. msgid "Update"
  278. msgstr "Оновити"
  279. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  280. msgid "Update All [$1]"
  281. msgstr "Оновити все [$1]"
  282. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  283. msgid "View more information in a web browser"
  284. msgstr "Переглянути більше інформації у вебоглядачі"
  285. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  286. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  287. msgstr "Світ з назвою \"$1\" вже існує"
  288. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  289. msgid "Additional terrain"
  290. msgstr "Додаткова місцевість"
  291. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  292. msgid "Altitude chill"
  293. msgstr "Висота снігового поясу"
  294. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  295. msgid "Altitude dry"
  296. msgstr "Пояс посухи"
  297. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  298. msgid "Biome blending"
  299. msgstr "Змішування біомів"
  300. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  301. msgid "Biomes"
  302. msgstr "Біоми"
  303. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  304. msgid "Caverns"
  305. msgstr "Печери"
  306. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  307. msgid "Caves"
  308. msgstr "Печери"
  309. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  310. msgid "Create"
  311. msgstr "Створити"
  312. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  313. msgid "Decorations"
  314. msgstr "Декорації"
  315. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  316. msgid "Development Test is meant for developers."
  317. msgstr "Увага: тестова розробка призначена для розробників."
  318. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  319. msgid "Dungeons"
  320. msgstr "Підземелля"
  321. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  322. msgid "Flat terrain"
  323. msgstr "Рівнина"
  324. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  325. msgid "Floating landmasses in the sky"
  326. msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі"
  327. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  328. msgid "Floatlands (experimental)"
  329. msgstr "Висячі острови (експериментальне)"
  330. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  331. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  332. msgstr "Ґенерувати нефрактальну місцевість: океани і підземелля"
  333. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  334. msgid "Hills"
  335. msgstr "Пагорби"
  336. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  337. msgid "Humid rivers"
  338. msgstr "Вологі ріки"
  339. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  340. msgid "Increases humidity around rivers"
  341. msgstr "Підвищує вологість навколо річок"
  342. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  343. msgid "Install a game"
  344. msgstr "Встановити гру"
  345. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  346. msgid "Install another game"
  347. msgstr ""
  348. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  349. msgid "Lakes"
  350. msgstr "Озера"
  351. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  352. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  353. msgstr "Низька вологість і велика спека спричиняють мілководні або сухі річки"
  354. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  355. msgid "Mapgen"
  356. msgstr "Ґенератор світу"
  357. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  358. msgid "Mapgen flags"
  359. msgstr "Мітки ґенератора світу"
  360. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  361. msgid "Mapgen-specific flags"
  362. msgstr "Мітки для ґенератора світу"
  363. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  364. msgid "Mountains"
  365. msgstr "Гори"
  366. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  367. msgid "Mud flow"
  368. msgstr "Болотяний потік"
  369. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  370. msgid "Network of tunnels and caves"
  371. msgstr "Мережа тунелів і печер"
  372. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  373. msgid "No game selected"
  374. msgstr "Не вибрано гру"
  375. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  376. msgid "Reduces heat with altitude"
  377. msgstr "Зменшує тепло з висотою"
  378. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  379. msgid "Reduces humidity with altitude"
  380. msgstr "Зменшує вологість з висотою"
  381. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  382. msgid "Rivers"
  383. msgstr "Річки"
  384. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  385. msgid "Sea level rivers"
  386. msgstr "Річки на рівні моря"
  387. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  388. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  389. msgid "Seed"
  390. msgstr "Зерно"
  391. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  392. msgid "Smooth transition between biomes"
  393. msgstr "Плавний перехід між біомами"
  394. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  395. msgid ""
  396. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  397. "created by v6)"
  398. msgstr ""
  399. "Споруди, що з’являються на місцевості (не впливає на дерева та траву "
  400. "джунглів створені у v6)"
  401. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  402. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  403. msgstr "Споруди, що з’являються на місцевості, зазвичай дерева та рослини"
  404. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  405. msgid "Temperate, Desert"
  406. msgstr "Помірний, пустеля"
  407. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  408. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  409. msgstr "Помірний, пустелі, джунглі"
  410. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  411. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  412. msgstr "Помірний, пустеля, джунглі, тундра, тайга"
  413. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  414. msgid "Terrain surface erosion"
  415. msgstr "Ерозія поверхні місцевості"
  416. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  417. msgid "Trees and jungle grass"
  418. msgstr "Дерева і трава джунглів"
  419. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  420. msgid "Vary river depth"
  421. msgstr "Змінювати глибину річок"
  422. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  423. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  424. msgstr "Дуже великі печери глибоко під землею"
  425. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  426. msgid "World name"
  427. msgstr "Назва світу"
  428. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  429. msgid "You have no games installed."
  430. msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
  431. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  432. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  433. msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
  434. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  435. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  436. #: src/client/keycode.cpp
  437. msgid "Delete"
  438. msgstr "Видалити"
  439. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  440. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  441. msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
  442. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  443. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  444. msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
  445. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  446. msgid "Delete World \"$1\"?"
  447. msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
  448. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
  449. msgid "Confirm Password"
  450. msgstr "Підтвердіть пароль"
  451. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  452. msgid "Joining $1"
  453. msgstr ""
  454. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  455. msgid "Missing name"
  456. msgstr "Недоступна назва"
  457. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  458. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  459. msgid "Name"
  460. msgstr "Назва"
  461. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  462. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  463. msgid "Password"
  464. msgstr "Пароль"
  465. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  466. msgid "Passwords do not match"
  467. msgstr "Паролі не збігаються"
  468. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  469. msgid "Register"
  470. msgstr "Зареєструватися"
  471. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  472. msgid "Accept"
  473. msgstr "Прийняти"
  474. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  475. msgid "Rename Modpack:"
  476. msgstr "Перейменувати пакмод:"
  477. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  478. msgid ""
  479. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  480. "override any renaming here."
  481. msgstr ""
  482. "Цей пакмод має явну назву в modpack.conf, на що не вплине перейменування."
  483. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  484. msgid "(No description of setting given)"
  485. msgstr "(не задані описи налаштувань)"
  486. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  487. msgid "2D Noise"
  488. msgstr "2D-шум"
  489. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  490. msgid "< Back to Settings page"
  491. msgstr "< Назад до налаштувань"
  492. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  493. msgid "Browse"
  494. msgstr "Оглянути"
  495. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  496. msgid "Client Mods"
  497. msgstr "Клієнтські моди"
  498. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  499. msgid "Content: Games"
  500. msgstr "Вміст: Ігри"
  501. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  502. msgid "Content: Mods"
  503. msgstr "Вміст: Моди"
  504. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  505. msgid "Disabled"
  506. msgstr "Заборонено"
  507. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  508. msgid "Edit"
  509. msgstr "Редагувати"
  510. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  511. msgid "Enabled"
  512. msgstr "Дозволено"
  513. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  514. msgid "Lacunarity"
  515. msgstr "Порожнистість"
  516. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  517. msgid "Octaves"
  518. msgstr "Октави"
  519. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  520. msgid "Offset"
  521. msgstr "Зсув"
  522. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  523. msgid "Persistence"
  524. msgstr "Постійність"
  525. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  526. msgid "Please enter a valid integer."
  527. msgstr "Введіть коректне ціле число."
  528. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  529. msgid "Please enter a valid number."
  530. msgstr "Введіть коректне число."
  531. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  532. msgid "Restore Default"
  533. msgstr "Відновити типові"
  534. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  535. msgid "Scale"
  536. msgstr "Шкала"
  537. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  538. msgid "Search"
  539. msgstr "Пошук"
  540. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  541. msgid "Select directory"
  542. msgstr "Виберіть каталог"
  543. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  544. msgid "Select file"
  545. msgstr "Виберіть файл"
  546. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  547. msgid "Show technical names"
  548. msgstr "Показувати технічні назви"
  549. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  550. msgid "The value must be at least $1."
  551. msgstr "Значенням має бути щонайменше $1."
  552. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  553. msgid "The value must not be larger than $1."
  554. msgstr "Значення має бути не більше $1."
  555. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  556. msgid "X"
  557. msgstr "Х"
  558. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  559. msgid "X spread"
  560. msgstr "Поширення по X"
  561. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  562. msgid "Y"
  563. msgstr "Y"
  564. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  565. msgid "Y spread"
  566. msgstr "Поширення по Y"
  567. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  568. msgid "Z"
  569. msgstr "Z"
  570. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  571. msgid "Z spread"
  572. msgstr "Поширення по Z"
  573. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  574. #. It is short for "absolute value".
  575. #. It can be enabled in noise settings in
  576. #. main menu -> "All Settings".
  577. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  578. msgid "absvalue"
  579. msgstr "Абс. величина"
  580. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  581. #. It describes the default processing options
  582. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  583. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  584. msgid "defaults"
  585. msgstr "За замовчанням"
  586. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  587. #. It is used to make the map smoother and
  588. #. can be enabled in noise settings in
  589. #. main menu -> "All Settings".
  590. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  591. msgid "eased"
  592. msgstr "полегшений"
  593. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  594. msgid "A new $1 version is available"
  595. msgstr ""
  596. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  597. msgid ""
  598. "Installed version: $1\n"
  599. "New version: $2\n"
  600. "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
  601. "features and bugfixes."
  602. msgstr ""
  603. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  604. msgid "Later"
  605. msgstr "Пізніше"
  606. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  607. msgid "Never"
  608. msgstr ""
  609. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  610. msgid "Visit website"
  611. msgstr ""
  612. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  613. msgid "$1 (Enabled)"
  614. msgstr "$1 (Дозволено)"
  615. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  616. msgid "$1 mods"
  617. msgstr "$1 модів"
  618. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  619. msgid "Failed to install $1 to $2"
  620. msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
  621. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  622. #, fuzzy
  623. msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
  624. msgstr ""
  625. "Встановлення мода: неможливо знайти відповідну назву теки для пакмоду $1"
  626. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  627. #, fuzzy
  628. msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
  629. msgstr "Неможливо знайти правильний мод або пакмод"
  630. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  631. #, fuzzy
  632. msgid "Unable to install a $1 as a $2"
  633. msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
  634. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  635. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  636. msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
  637. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  638. msgid "Loading..."
  639. msgstr "Завантаження..."
  640. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  641. msgid "Public server list is disabled"
  642. msgstr "Список публічних серверів вимкнено"
  643. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  644. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  645. msgstr ""
  646. "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
  647. "з'єднання."
  648. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  649. msgid "About"
  650. msgstr "Про"
  651. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  652. msgid "Active Contributors"
  653. msgstr "Активні співрозробники"
  654. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  655. msgid "Active renderer:"
  656. msgstr "Активний промальовувач:"
  657. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  658. msgid "Core Developers"
  659. msgstr "Основні розробники"
  660. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  661. msgid "Core Team"
  662. msgstr ""
  663. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  664. msgid "Open User Data Directory"
  665. msgstr "Відкрити каталог користувацьких даних"
  666. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  667. msgid ""
  668. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  669. "and texture packs in a file manager / explorer."
  670. msgstr ""
  671. "Відкриває каталог, що містить надані користувачем світи, ігри, моди,\n"
  672. "і набори текстур у файловому керівнику / оглядачі."
  673. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  674. msgid "Previous Contributors"
  675. msgstr "Попередні співрозробники"
  676. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  677. msgid "Previous Core Developers"
  678. msgstr "Попередні основні розробники"
  679. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  680. msgid "Share debug log"
  681. msgstr "Ділитися даними зневадження"
  682. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  683. msgid "Browse online content"
  684. msgstr "Оглянути вміст у мережі"
  685. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  686. msgid "Content"
  687. msgstr "Вміст"
  688. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  689. msgid "Disable Texture Pack"
  690. msgstr "Вимкнути набір текстур"
  691. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  692. msgid "Information:"
  693. msgstr "Інформація:"
  694. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  695. msgid "Installed Packages:"
  696. msgstr "Встановлені пакунки:"
  697. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  698. msgid "No dependencies."
  699. msgstr "Без залежностей."
  700. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  701. msgid "No package description available"
  702. msgstr "Опис пакунку відсутній"
  703. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  704. msgid "Rename"
  705. msgstr "Перейменувати"
  706. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  707. msgid "Uninstall Package"
  708. msgstr "Видалити пакунок"
  709. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  710. msgid "Use Texture Pack"
  711. msgstr "Викор. набір текстур"
  712. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  713. msgid "Announce Server"
  714. msgstr "Анонсувати сервер"
  715. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  716. msgid "Bind Address"
  717. msgstr "Закріпити адресу"
  718. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  719. msgid "Creative Mode"
  720. msgstr "Творчий режим"
  721. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  722. msgid "Enable Damage"
  723. msgstr "Дозволити пошкодження"
  724. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  725. msgid "Host Game"
  726. msgstr "Грати (сервер)"
  727. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  728. msgid "Host Server"
  729. msgstr "Сервер"
  730. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  731. msgid "Install games from ContentDB"
  732. msgstr "Встановити ігри з ContentDB"
  733. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  734. msgid "New"
  735. msgstr "Новий"
  736. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  737. msgid "No world created or selected!"
  738. msgstr "Світ не створено або не обрано!"
  739. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  740. msgid "Play Game"
  741. msgstr "Грати гру"
  742. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  743. msgid "Port"
  744. msgstr "Порт"
  745. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  746. msgid "Select Mods"
  747. msgstr "Виберіть моди"
  748. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  749. msgid "Select World:"
  750. msgstr "Виберіть світ:"
  751. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  752. msgid "Server Port"
  753. msgstr "Порт сервера"
  754. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  755. msgid "Start Game"
  756. msgstr "Почати гру"
  757. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  758. msgid "Address"
  759. msgstr "Адреса"
  760. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
  761. msgid "Clear"
  762. msgstr "Очистити"
  763. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  764. msgid "Creative mode"
  765. msgstr "Творчий режим"
  766. #. ~ PvP = Player versus Player
  767. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  768. msgid "Damage / PvP"
  769. msgstr "Пошкодження / ГпГ"
  770. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  771. msgid "Favorites"
  772. msgstr "Відібрані"
  773. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  774. msgid "Incompatible Servers"
  775. msgstr "Несумісні сервери"
  776. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  777. msgid "Join Game"
  778. msgstr "Долучитися до гри"
  779. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  780. msgid "Login"
  781. msgstr "Логін"
  782. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  783. msgid "Ping"
  784. msgstr "Пінґ"
  785. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  786. msgid "Public Servers"
  787. msgstr "Публічні сервери"
  788. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  789. msgid "Refresh"
  790. msgstr "Оновити"
  791. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  792. msgid "Remove favorite"
  793. msgstr "Видалити улюблений"
  794. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  795. msgid "Server Description"
  796. msgstr "Опис сервера"
  797. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  798. msgid "(game support required)"
  799. msgstr ""
  800. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  801. msgid "2x"
  802. msgstr "2x"
  803. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  804. msgid "3D Clouds"
  805. msgstr "3D хмари"
  806. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  807. msgid "4x"
  808. msgstr "4x"
  809. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  810. msgid "8x"
  811. msgstr "8x"
  812. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  813. msgid "All Settings"
  814. msgstr "Усі налаштування"
  815. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  816. msgid "Antialiasing:"
  817. msgstr "Згладжування:"
  818. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  819. msgid "Autosave Screen Size"
  820. msgstr "Зберігати розмір вікна"
  821. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  822. msgid "Bilinear Filter"
  823. msgstr "Дволінійне фільтрування"
  824. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  825. msgid "Change Keys"
  826. msgstr "Змінити клавіші"
  827. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  828. msgid "Connected Glass"
  829. msgstr "Зʼєднане скло"
  830. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  831. msgid "Dynamic shadows"
  832. msgstr "Динамічні тіні"
  833. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  834. msgid "Dynamic shadows:"
  835. msgstr "Динамічні тіні:"
  836. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  837. msgid "Fancy Leaves"
  838. msgstr "Гарне листя"
  839. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  840. msgid "High"
  841. msgstr ""
  842. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  843. msgid "Low"
  844. msgstr ""
  845. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  846. msgid "Medium"
  847. msgstr ""
  848. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  849. msgid "Mipmap"
  850. msgstr "Міпмапи"
  851. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  852. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  853. msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
  854. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  855. msgid "No Filter"
  856. msgstr "Без фільтрування"
  857. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  858. msgid "No Mipmap"
  859. msgstr "Без міпмап"
  860. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  861. msgid "Node Highlighting"
  862. msgstr "Підсвічувати блок"
  863. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  864. msgid "Node Outlining"
  865. msgstr "Виділяти блок рамкою"
  866. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  867. msgid "None"
  868. msgstr "Нічого"
  869. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  870. msgid "Opaque Leaves"
  871. msgstr "Непрозоре листя"
  872. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  873. msgid "Opaque Water"
  874. msgstr "Непрозора вода"
  875. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  876. msgid "Particles"
  877. msgstr "Часточки"
  878. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  879. msgid "Screen:"
  880. msgstr "Екран:"
  881. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  882. msgid "Settings"
  883. msgstr "Налаштування"
  884. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  885. msgid "Shaders"
  886. msgstr "Відтінювачі"
  887. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  888. msgid "Shaders (experimental)"
  889. msgstr "Відтінювачі (експериментальне)"
  890. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  891. msgid "Shaders (unavailable)"
  892. msgstr "Відтінювачі (недоступно)"
  893. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  894. msgid "Simple Leaves"
  895. msgstr "Просте листя"
  896. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  897. msgid "Smooth Lighting"
  898. msgstr "Згладжене освітлення"
  899. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  900. msgid "Texturing:"
  901. msgstr "Текстурування:"
  902. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  903. msgid "Tone Mapping"
  904. msgstr "Тоновий шейдер"
  905. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  906. msgid "Touch threshold (px):"
  907. msgstr "Чутливість дотику (пкс):"
  908. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  909. msgid "Trilinear Filter"
  910. msgstr "Трилінійна фільтрація"
  911. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  912. msgid "Very High"
  913. msgstr ""
  914. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  915. msgid "Very Low"
  916. msgstr ""
  917. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  918. msgid "Waving Leaves"
  919. msgstr "Коливати листя"
  920. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  921. msgid "Waving Liquids"
  922. msgstr "Хвилясті Рідини"
  923. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  924. msgid "Waving Plants"
  925. msgstr "Коливати квіти"
  926. #: src/client/client.cpp
  927. msgid "Connection aborted (protocol error?)."
  928. msgstr "Зʼєднання зупинено (помилка протоколу?)"
  929. #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
  930. msgid "Connection timed out."
  931. msgstr "Час очікування вийшов."
  932. #: src/client/client.cpp
  933. msgid "Done!"
  934. msgstr "Готово!"
  935. #: src/client/client.cpp
  936. msgid "Initializing nodes"
  937. msgstr "Ініціалізування блоків"
  938. #: src/client/client.cpp
  939. msgid "Initializing nodes..."
  940. msgstr "Ініціалізування блоків..."
  941. #: src/client/client.cpp
  942. msgid "Loading textures..."
  943. msgstr "Завантаження текстур..."
  944. #: src/client/client.cpp
  945. msgid "Rebuilding shaders..."
  946. msgstr "Перебудова шейдерів..."
  947. #: src/client/clientlauncher.cpp
  948. msgid "Connection error (timed out?)"
  949. msgstr "Помилка зʼєднання (час вийшов?)"
  950. #: src/client/clientlauncher.cpp
  951. msgid "Could not find or load game: "
  952. msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру: "
  953. #: src/client/clientlauncher.cpp
  954. msgid "Invalid gamespec."
  955. msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
  956. #: src/client/clientlauncher.cpp
  957. msgid "Main Menu"
  958. msgstr "Основне меню"
  959. #: src/client/clientlauncher.cpp
  960. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  961. msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Немає чого робити."
  962. #: src/client/clientlauncher.cpp
  963. msgid "Player name too long."
  964. msgstr "Імʼя гравця задовге."
  965. #: src/client/clientlauncher.cpp
  966. msgid "Please choose a name!"
  967. msgstr "Будь-ласка, оберіть імʼя!"
  968. #: src/client/clientlauncher.cpp
  969. msgid "Provided password file failed to open: "
  970. msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: "
  971. #: src/client/clientlauncher.cpp
  972. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  973. msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
  974. #: src/client/game.cpp
  975. msgid ""
  976. "\n"
  977. "Check debug.txt for details."
  978. msgstr ""
  979. "\n"
  980. "Подробиці у файлі debug.txt."
  981. #: src/client/game.cpp
  982. msgid "- Address: "
  983. msgstr "- Адреса: "
  984. #: src/client/game.cpp
  985. msgid "- Mode: "
  986. msgstr "- Режим: "
  987. #: src/client/game.cpp
  988. msgid "- Port: "
  989. msgstr "- Порт: "
  990. #: src/client/game.cpp
  991. msgid "- Public: "
  992. msgstr "- Публічний: "
  993. #. ~ PvP = Player versus Player
  994. #: src/client/game.cpp
  995. msgid "- PvP: "
  996. msgstr "- ГпГ (бої): "
  997. #: src/client/game.cpp
  998. msgid "- Server Name: "
  999. msgstr "- Назва сервера: "
  1000. #: src/client/game.cpp
  1001. msgid "A serialization error occurred:"
  1002. msgstr "Трапилася помилка серіалізації:"
  1003. #: src/client/game.cpp
  1004. #, c-format
  1005. msgid "Access denied. Reason: %s"
  1006. msgstr "Доступ відхилено. Причина: %s"
  1007. #: src/client/game.cpp
  1008. msgid "Automatic forward disabled"
  1009. msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
  1010. #: src/client/game.cpp
  1011. msgid "Automatic forward enabled"
  1012. msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
  1013. #: src/client/game.cpp
  1014. msgid "Block bounds hidden"
  1015. msgstr ""
  1016. #: src/client/game.cpp
  1017. msgid "Block bounds shown for all blocks"
  1018. msgstr ""
  1019. #: src/client/game.cpp
  1020. msgid "Block bounds shown for current block"
  1021. msgstr ""
  1022. #: src/client/game.cpp
  1023. msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
  1024. msgstr ""
  1025. #: src/client/game.cpp
  1026. msgid "Camera update disabled"
  1027. msgstr "Оновлення камери вимкнено"
  1028. #: src/client/game.cpp
  1029. msgid "Camera update enabled"
  1030. msgstr "Оновлення камери увімкнено"
  1031. #: src/client/game.cpp
  1032. msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/client/game.cpp
  1035. msgid "Change Password"
  1036. msgstr "Змінити пароль"
  1037. #: src/client/game.cpp
  1038. msgid "Cinematic mode disabled"
  1039. msgstr "Кінорежим вимкнено"
  1040. #: src/client/game.cpp
  1041. msgid "Cinematic mode enabled"
  1042. msgstr "Кінорежим увімкнено"
  1043. #: src/client/game.cpp
  1044. msgid "Client disconnected"
  1045. msgstr "Клієнта відʼєднано"
  1046. #: src/client/game.cpp
  1047. msgid "Client side scripting is disabled"
  1048. msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
  1049. #: src/client/game.cpp
  1050. msgid "Connecting to server..."
  1051. msgstr "Підключення до сервера..."
  1052. #: src/client/game.cpp
  1053. msgid "Connection failed for unknown reason"
  1054. msgstr "Невдале зʼєднання з невідомих причин"
  1055. #: src/client/game.cpp
  1056. msgid "Continue"
  1057. msgstr "Продовжити"
  1058. #: src/client/game.cpp
  1059. #, c-format
  1060. msgid ""
  1061. "Controls:\n"
  1062. "- %s: move forwards\n"
  1063. "- %s: move backwards\n"
  1064. "- %s: move left\n"
  1065. "- %s: move right\n"
  1066. "- %s: jump/climb up\n"
  1067. "- %s: dig/punch\n"
  1068. "- %s: place/use\n"
  1069. "- %s: sneak/climb down\n"
  1070. "- %s: drop item\n"
  1071. "- %s: inventory\n"
  1072. "- Mouse: turn/look\n"
  1073. "- Mouse wheel: select item\n"
  1074. "- %s: chat\n"
  1075. msgstr ""
  1076. "Керування:\n"
  1077. "- %s: рухатися вперед\n"
  1078. "- %s: рухатися назад\n"
  1079. "- %s: рухатися вліво\n"
  1080. "- %s: рухатися вправо\n"
  1081. "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
  1082. "- %s: копати/удар\n"
  1083. "- %s: поставити/використати\n"
  1084. "- %s: крастися/лізти вниз\n"
  1085. "- %s: кинути предмет\n"
  1086. "- %s: інвентар\n"
  1087. "- Миша: поворот/дивитися\n"
  1088. "- Коліщатко миші: вибір предмета\n"
  1089. "- %s: чат\n"
  1090. #: src/client/game.cpp
  1091. #, c-format
  1092. msgid "Couldn't resolve address: %s"
  1093. msgstr ""
  1094. #: src/client/game.cpp
  1095. msgid "Creating client..."
  1096. msgstr "Створення клієнта..."
  1097. #: src/client/game.cpp
  1098. msgid "Creating server..."
  1099. msgstr "Створення сервера..."
  1100. #: src/client/game.cpp
  1101. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1102. msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
  1103. #: src/client/game.cpp
  1104. msgid "Debug info shown"
  1105. msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
  1106. #: src/client/game.cpp
  1107. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1108. msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
  1109. #: src/client/game.cpp
  1110. msgid ""
  1111. "Default Controls:\n"
  1112. "No menu visible:\n"
  1113. "- single tap: button activate\n"
  1114. "- double tap: place/use\n"
  1115. "- slide finger: look around\n"
  1116. "Menu/Inventory visible:\n"
  1117. "- double tap (outside):\n"
  1118. " -->close\n"
  1119. "- touch stack, touch slot:\n"
  1120. " --> move stack\n"
  1121. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1122. " --> place single item to slot\n"
  1123. msgstr ""
  1124. "Стандартне керування дотиком:\n"
  1125. "Коли меню не відображається:\n"
  1126. "- один дотик: активувати кнопку\n"
  1127. "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
  1128. "- провести пальцем: роззирнутися\n"
  1129. "Коли відображається меню або інвертар:\n"
  1130. "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
  1131. " --> закрити\n"
  1132. "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
  1133. " --> перемістити купу\n"
  1134. "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
  1135. " --> помістити один предмет у комірку\n"
  1136. #: src/client/game.cpp
  1137. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  1138. msgstr "Обмежена видимість"
  1139. #: src/client/game.cpp
  1140. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1141. msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
  1142. #: src/client/game.cpp
  1143. #, c-format
  1144. msgid "Error creating client: %s"
  1145. msgstr "Помилка створення клієнта: %s"
  1146. #: src/client/game.cpp
  1147. msgid "Exit to Menu"
  1148. msgstr "Вихід у меню"
  1149. #: src/client/game.cpp
  1150. msgid "Exit to OS"
  1151. msgstr "Вихід із гри"
  1152. #: src/client/game.cpp
  1153. msgid "Fast mode disabled"
  1154. msgstr "Швидкий рух вимкнено"
  1155. #: src/client/game.cpp
  1156. msgid "Fast mode enabled"
  1157. msgstr "Швидкий рух увімкнено"
  1158. #: src/client/game.cpp
  1159. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1160. msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
  1161. #: src/client/game.cpp
  1162. msgid "Fly mode disabled"
  1163. msgstr "Політ вимкнено"
  1164. #: src/client/game.cpp
  1165. msgid "Fly mode enabled"
  1166. msgstr "Політ увімкнено"
  1167. #: src/client/game.cpp
  1168. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1169. msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
  1170. #: src/client/game.cpp
  1171. msgid "Fog disabled"
  1172. msgstr "Туман вимкнено"
  1173. #: src/client/game.cpp
  1174. msgid "Fog enabled"
  1175. msgstr "Туман увімкнено"
  1176. #: src/client/game.cpp
  1177. msgid "Game info:"
  1178. msgstr "Інформація про гру:"
  1179. #: src/client/game.cpp
  1180. msgid "Game paused"
  1181. msgstr "Гра на паузі"
  1182. #: src/client/game.cpp
  1183. msgid "Hosting server"
  1184. msgstr "Сервер (хост)"
  1185. #: src/client/game.cpp
  1186. msgid "Item definitions..."
  1187. msgstr "Визначення предметів..."
  1188. #: src/client/game.cpp
  1189. msgid "KiB/s"
  1190. msgstr "КіБ/сек"
  1191. #: src/client/game.cpp
  1192. msgid "Media..."
  1193. msgstr "Ресурси..."
  1194. #: src/client/game.cpp
  1195. msgid "MiB/s"
  1196. msgstr "МіБ/сек"
  1197. #: src/client/game.cpp
  1198. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1199. msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
  1200. #: src/client/game.cpp
  1201. msgid "Multiplayer"
  1202. msgstr "Багатокористувацька гра"
  1203. #: src/client/game.cpp
  1204. msgid "Noclip mode disabled"
  1205. msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
  1206. #: src/client/game.cpp
  1207. msgid "Noclip mode enabled"
  1208. msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
  1209. #: src/client/game.cpp
  1210. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1211. msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
  1212. #: src/client/game.cpp
  1213. msgid "Node definitions..."
  1214. msgstr "Визначення блоків..."
  1215. #: src/client/game.cpp
  1216. msgid "Off"
  1217. msgstr "Вимк."
  1218. #: src/client/game.cpp
  1219. msgid "On"
  1220. msgstr "Увім."
  1221. #: src/client/game.cpp
  1222. msgid "Pitch move mode disabled"
  1223. msgstr "Осьовий політ вимкнено"
  1224. #: src/client/game.cpp
  1225. msgid "Pitch move mode enabled"
  1226. msgstr "Осьовий політ увімкнено"
  1227. #: src/client/game.cpp
  1228. msgid "Profiler graph shown"
  1229. msgstr "Інформація з швидкодії"
  1230. #: src/client/game.cpp
  1231. msgid "Remote server"
  1232. msgstr "Віддалений сервер"
  1233. #: src/client/game.cpp
  1234. msgid "Resolving address..."
  1235. msgstr "Отримання адреси..."
  1236. #: src/client/game.cpp
  1237. msgid "Shutting down..."
  1238. msgstr "Вимкнення..."
  1239. #: src/client/game.cpp
  1240. msgid "Singleplayer"
  1241. msgstr "Одиночна гра"
  1242. #: src/client/game.cpp
  1243. msgid "Sound Volume"
  1244. msgstr "Гучність звуку"
  1245. #: src/client/game.cpp
  1246. msgid "Sound muted"
  1247. msgstr "Звук вимкнено"
  1248. #: src/client/game.cpp
  1249. msgid "Sound system is disabled"
  1250. msgstr "Звукова система вимкнена"
  1251. #: src/client/game.cpp
  1252. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1253. msgstr "Звукова система не підтримується у цій збірці"
  1254. #: src/client/game.cpp
  1255. msgid "Sound unmuted"
  1256. msgstr "Звук увімкнено"
  1257. #: src/client/game.cpp
  1258. #, c-format
  1259. msgid "The server is probably running a different version of %s."
  1260. msgstr ""
  1261. #: src/client/game.cpp
  1262. #, c-format
  1263. msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/client/game.cpp
  1266. #, c-format
  1267. msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
  1268. msgstr ""
  1269. #: src/client/game.cpp
  1270. #, c-format
  1271. msgid "Viewing range changed to %d"
  1272. msgstr "Видимість змінено до %d"
  1273. #: src/client/game.cpp
  1274. #, c-format
  1275. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1276. msgstr "Видимість на максимумі: %d"
  1277. #: src/client/game.cpp
  1278. #, c-format
  1279. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1280. msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
  1281. #: src/client/game.cpp
  1282. #, c-format
  1283. msgid "Volume changed to %d%%"
  1284. msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
  1285. #: src/client/game.cpp
  1286. msgid "Wireframe shown"
  1287. msgstr "Показ трикутників"
  1288. #: src/client/game.cpp
  1289. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1290. msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
  1291. #: src/client/game.cpp
  1292. msgid "ok"
  1293. msgstr "добре"
  1294. #: src/client/gameui.cpp
  1295. #, fuzzy
  1296. msgid "Chat currently disabled by game or mod"
  1297. msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
  1298. #: src/client/gameui.cpp
  1299. msgid "Chat hidden"
  1300. msgstr "Чат сховано"
  1301. #: src/client/gameui.cpp
  1302. msgid "Chat shown"
  1303. msgstr "Чат показано"
  1304. #: src/client/gameui.cpp
  1305. msgid "HUD hidden"
  1306. msgstr "HUD приховано"
  1307. #: src/client/gameui.cpp
  1308. msgid "HUD shown"
  1309. msgstr "HUD показано"
  1310. #: src/client/gameui.cpp
  1311. msgid "Profiler hidden"
  1312. msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
  1313. #: src/client/gameui.cpp
  1314. #, c-format
  1315. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1316. msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
  1317. #: src/client/keycode.cpp
  1318. msgid "Apps"
  1319. msgstr "Додатки"
  1320. #: src/client/keycode.cpp
  1321. msgid "Backspace"
  1322. msgstr "Backspace"
  1323. #: src/client/keycode.cpp
  1324. msgid "Caps Lock"
  1325. msgstr "Caps Lock"
  1326. #: src/client/keycode.cpp
  1327. msgid "Control"
  1328. msgstr "Ctrl"
  1329. #: src/client/keycode.cpp
  1330. msgid "Down"
  1331. msgstr "Вниз"
  1332. #: src/client/keycode.cpp
  1333. msgid "End"
  1334. msgstr "End"
  1335. #: src/client/keycode.cpp
  1336. msgid "Erase EOF"
  1337. msgstr "Стерти EOF"
  1338. #: src/client/keycode.cpp
  1339. msgid "Execute"
  1340. msgstr "Виконати"
  1341. #: src/client/keycode.cpp
  1342. msgid "Help"
  1343. msgstr "Довідка"
  1344. #: src/client/keycode.cpp
  1345. msgid "Home"
  1346. msgstr "Home"
  1347. #: src/client/keycode.cpp
  1348. msgid "IME Accept"
  1349. msgstr "IME Прийняти"
  1350. #: src/client/keycode.cpp
  1351. msgid "IME Convert"
  1352. msgstr "IME Конвертувати"
  1353. #: src/client/keycode.cpp
  1354. msgid "IME Escape"
  1355. msgstr "IME Esc"
  1356. #: src/client/keycode.cpp
  1357. msgid "IME Mode Change"
  1358. msgstr "IME Змінити режим"
  1359. #: src/client/keycode.cpp
  1360. msgid "IME Nonconvert"
  1361. msgstr "IME Не обернено"
  1362. #: src/client/keycode.cpp
  1363. msgid "Insert"
  1364. msgstr "Insert"
  1365. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1366. msgid "Left"
  1367. msgstr "Ліворуч"
  1368. #: src/client/keycode.cpp
  1369. msgid "Left Button"
  1370. msgstr "Ліва кнопка"
  1371. #: src/client/keycode.cpp
  1372. msgid "Left Control"
  1373. msgstr "Лівий Ctrl"
  1374. #: src/client/keycode.cpp
  1375. msgid "Left Menu"
  1376. msgstr "Лівий Menu"
  1377. #: src/client/keycode.cpp
  1378. msgid "Left Shift"
  1379. msgstr "Лівий Shift"
  1380. #: src/client/keycode.cpp
  1381. msgid "Left Windows"
  1382. msgstr "Лівий Win"
  1383. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1384. #: src/client/keycode.cpp
  1385. msgid "Menu"
  1386. msgstr "Меню"
  1387. #: src/client/keycode.cpp
  1388. msgid "Middle Button"
  1389. msgstr "Середня кнопка"
  1390. #: src/client/keycode.cpp
  1391. msgid "Num Lock"
  1392. msgstr "Num Lock"
  1393. #: src/client/keycode.cpp
  1394. msgid "Numpad *"
  1395. msgstr "Num *"
  1396. #: src/client/keycode.cpp
  1397. msgid "Numpad +"
  1398. msgstr "Num +"
  1399. #: src/client/keycode.cpp
  1400. msgid "Numpad -"
  1401. msgstr "Num -"
  1402. #: src/client/keycode.cpp
  1403. msgid "Numpad ."
  1404. msgstr "Num ."
  1405. #: src/client/keycode.cpp
  1406. msgid "Numpad /"
  1407. msgstr "Num /"
  1408. #: src/client/keycode.cpp
  1409. msgid "Numpad 0"
  1410. msgstr "Num 0"
  1411. #: src/client/keycode.cpp
  1412. msgid "Numpad 1"
  1413. msgstr "Num 1"
  1414. #: src/client/keycode.cpp
  1415. msgid "Numpad 2"
  1416. msgstr "Num 2"
  1417. #: src/client/keycode.cpp
  1418. msgid "Numpad 3"
  1419. msgstr "Num 3"
  1420. #: src/client/keycode.cpp
  1421. msgid "Numpad 4"
  1422. msgstr "Num 4"
  1423. #: src/client/keycode.cpp
  1424. msgid "Numpad 5"
  1425. msgstr "Num 5"
  1426. #: src/client/keycode.cpp
  1427. msgid "Numpad 6"
  1428. msgstr "Num 6"
  1429. #: src/client/keycode.cpp
  1430. msgid "Numpad 7"
  1431. msgstr "Num 7"
  1432. #: src/client/keycode.cpp
  1433. msgid "Numpad 8"
  1434. msgstr "Num 8"
  1435. #: src/client/keycode.cpp
  1436. msgid "Numpad 9"
  1437. msgstr "Num 9"
  1438. #: src/client/keycode.cpp
  1439. msgid "OEM Clear"
  1440. msgstr "Очистити OEM"
  1441. #: src/client/keycode.cpp
  1442. msgid "Page down"
  1443. msgstr "Сторінка вниз"
  1444. #: src/client/keycode.cpp
  1445. msgid "Page up"
  1446. msgstr "Сторінка вгору"
  1447. #: src/client/keycode.cpp
  1448. msgid "Pause"
  1449. msgstr "Пауза"
  1450. #: src/client/keycode.cpp
  1451. msgid "Play"
  1452. msgstr "Грати"
  1453. #. ~ "Print screen" key
  1454. #: src/client/keycode.cpp
  1455. msgid "Print"
  1456. msgstr "Print Screen"
  1457. #: src/client/keycode.cpp
  1458. msgid "Return"
  1459. msgstr "Ввід"
  1460. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1461. msgid "Right"
  1462. msgstr "Праворуч"
  1463. #: src/client/keycode.cpp
  1464. msgid "Right Button"
  1465. msgstr "Права кнопка"
  1466. #: src/client/keycode.cpp
  1467. msgid "Right Control"
  1468. msgstr "Правий Ctrl"
  1469. #: src/client/keycode.cpp
  1470. msgid "Right Menu"
  1471. msgstr "Правий Menu"
  1472. #: src/client/keycode.cpp
  1473. msgid "Right Shift"
  1474. msgstr "Правий Shift"
  1475. #: src/client/keycode.cpp
  1476. msgid "Right Windows"
  1477. msgstr "Правий Win"
  1478. #: src/client/keycode.cpp
  1479. msgid "Scroll Lock"
  1480. msgstr "Scroll Lock"
  1481. #. ~ Key name
  1482. #: src/client/keycode.cpp
  1483. msgid "Select"
  1484. msgstr "Вибрати"
  1485. #: src/client/keycode.cpp
  1486. msgid "Shift"
  1487. msgstr "Shift"
  1488. #: src/client/keycode.cpp
  1489. msgid "Sleep"
  1490. msgstr "Сон"
  1491. #: src/client/keycode.cpp
  1492. msgid "Snapshot"
  1493. msgstr "Зріз"
  1494. #: src/client/keycode.cpp
  1495. msgid "Space"
  1496. msgstr "Пробіл"
  1497. #: src/client/keycode.cpp
  1498. msgid "Tab"
  1499. msgstr "Tab"
  1500. #: src/client/keycode.cpp
  1501. msgid "Up"
  1502. msgstr "Вгору"
  1503. #: src/client/keycode.cpp
  1504. msgid "X Button 1"
  1505. msgstr "Додаткова кнопка 1"
  1506. #: src/client/keycode.cpp
  1507. msgid "X Button 2"
  1508. msgstr "Додаткова кнопка 2"
  1509. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1510. msgid "Zoom"
  1511. msgstr "Збільшити"
  1512. #: src/client/minimap.cpp
  1513. msgid "Minimap hidden"
  1514. msgstr "Мінімапа вимкнена"
  1515. #: src/client/minimap.cpp
  1516. #, c-format
  1517. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1518. msgstr "Мінімапа в режимі радара. Наближення x%d"
  1519. #: src/client/minimap.cpp
  1520. #, c-format
  1521. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1522. msgstr "Мінімапа в режимі поверхні. Наближення x%d"
  1523. #: src/client/minimap.cpp
  1524. msgid "Minimap in texture mode"
  1525. msgstr "Мінімапа в текстурному режимі"
  1526. #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
  1527. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1528. #, c-format
  1529. msgid "%s is missing:"
  1530. msgstr ""
  1531. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1532. msgid ""
  1533. "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
  1534. msgstr ""
  1535. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1536. msgid ""
  1537. "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
  1538. "the mods."
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1541. #, fuzzy
  1542. msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
  1543. msgstr "Без обовʼязкових залежностей"
  1544. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1545. msgid "Failed to open webpage"
  1546. msgstr "Не вдалося завантажити вебсторінку"
  1547. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1548. msgid "Opening webpage"
  1549. msgstr "Відкривання вебсторінки"
  1550. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1551. msgid "Proceed"
  1552. msgstr "Далі"
  1553. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1554. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1555. msgstr "\"Aux1\" = лізти вниз"
  1556. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1557. msgid "Autoforward"
  1558. msgstr "Автохід"
  1559. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1560. msgid "Automatic jumping"
  1561. msgstr "Автоматичне перестрибування"
  1562. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1563. msgid "Aux1"
  1564. msgstr "Aux1"
  1565. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1566. msgid "Backward"
  1567. msgstr "Назад"
  1568. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1569. msgid "Block bounds"
  1570. msgstr ""
  1571. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1572. msgid "Change camera"
  1573. msgstr "Змінити камеру"
  1574. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1575. msgid "Chat"
  1576. msgstr "Чат"
  1577. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1578. msgid "Command"
  1579. msgstr "Команда"
  1580. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1581. msgid "Console"
  1582. msgstr "Консоль"
  1583. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1584. msgid "Dec. range"
  1585. msgstr "Зменш. видимість"
  1586. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1587. msgid "Dec. volume"
  1588. msgstr "Зменшити звук"
  1589. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1590. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1591. msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
  1592. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1593. msgid "Drop"
  1594. msgstr "Викинути"
  1595. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1596. msgid "Forward"
  1597. msgstr "Вперед"
  1598. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1599. msgid "Inc. range"
  1600. msgstr "Збільш. видимість"
  1601. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1602. msgid "Inc. volume"
  1603. msgstr "Збільшити звук"
  1604. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1605. msgid "Inventory"
  1606. msgstr "Інвентар"
  1607. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1608. msgid "Jump"
  1609. msgstr "Стрибок"
  1610. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1611. msgid "Key already in use"
  1612. msgstr "Клавіша вже використовується"
  1613. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1614. msgid "Keybindings."
  1615. msgstr ""
  1616. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1617. msgid "Local command"
  1618. msgstr "Локальна команда"
  1619. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1620. msgid "Mute"
  1621. msgstr "Вимкнути звук"
  1622. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1623. msgid "Next item"
  1624. msgstr "Наступний предмет"
  1625. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1626. msgid "Prev. item"
  1627. msgstr "Попередній предмет"
  1628. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1629. msgid "Range select"
  1630. msgstr "Вибір діапазону"
  1631. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1632. msgid "Screenshot"
  1633. msgstr "Знімок екрана"
  1634. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1635. msgid "Sneak"
  1636. msgstr "Крастися"
  1637. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1638. msgid "Toggle HUD"
  1639. msgstr "Увімкнути HUD"
  1640. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1641. msgid "Toggle chat log"
  1642. msgstr "Увімкнути журнал чату"
  1643. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1644. msgid "Toggle fast"
  1645. msgstr "Прискорення"
  1646. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1647. msgid "Toggle fly"
  1648. msgstr "Політ"
  1649. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1650. msgid "Toggle fog"
  1651. msgstr "Увімкнути туман"
  1652. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1653. msgid "Toggle minimap"
  1654. msgstr "Увімкнути мінімапу"
  1655. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1656. msgid "Toggle noclip"
  1657. msgstr "Прохід крізь стіни"
  1658. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1659. msgid "Toggle pitchmove"
  1660. msgstr "Увімкнути висотний рух"
  1661. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1662. msgid "press key"
  1663. msgstr "натисніть клавішу"
  1664. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1665. msgid "Change"
  1666. msgstr "Змінити"
  1667. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1668. msgid "New Password"
  1669. msgstr "Новий пароль"
  1670. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1671. msgid "Old Password"
  1672. msgstr "Старий пароль"
  1673. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1674. msgid "Passwords do not match!"
  1675. msgstr "Паролі не збігаються!"
  1676. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1677. msgid "Exit"
  1678. msgstr "Вихід"
  1679. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1680. msgid "Muted"
  1681. msgstr "Звук вимкнено"
  1682. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1683. #, c-format
  1684. msgid "Sound Volume: %d%%"
  1685. msgstr "Гучність звуку: %d%%"
  1686. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1687. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1688. #. language code (e.g. "de" for German).
  1689. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1690. msgid "LANG_CODE"
  1691. msgstr "uk"
  1692. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1693. msgid ""
  1694. "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1697. msgid "Name is taken. Please choose another name"
  1698. msgstr "Будь-ласка оберіть інше імʼя!"
  1699. #: src/settings_translation_file.cpp
  1700. msgid ""
  1701. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1702. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1703. msgstr ""
  1704. "(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n"
  1705. "Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця "
  1706. "дотику."
  1707. #: src/settings_translation_file.cpp
  1708. msgid ""
  1709. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  1710. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  1711. "circle."
  1712. msgstr ""
  1713. "(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки "
  1714. "\"Aux1\".\n"
  1715. "Якщо ввімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"Aux1\", коли поза "
  1716. "межами головного кола."
  1717. #: src/settings_translation_file.cpp
  1718. msgid ""
  1719. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1720. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1721. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1722. "point by increasing 'scale'.\n"
  1723. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1724. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1725. "situations.\n"
  1726. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1727. msgstr ""
  1728. "(X,Y,Z) зміщення фракталу від центру світа у одиницях 'масшабу'. \n"
  1729. "Використовується для пересування бажаної точки до (0, 0) щоб \n"
  1730. "створити придатну точку переродження або для 'наближення' \n"
  1731. "до бажаної точки шляхом збільшення 'масштабу'. Значення за \n"
  1732. "замовчанням налаштоване для придатної точки переродження \n"
  1733. "для множин Мандельбро з параметрами за замовчанням; може \n"
  1734. "потребувати зміни у інших ситуаціях. Діапазон приблизно від -2 \n"
  1735. "до 2. Помножте на 'масштаб' щоб отримати зміщення у блоках."
  1736. #: src/settings_translation_file.cpp
  1737. msgid ""
  1738. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1739. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1740. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1741. "not have to fit inside the world.\n"
  1742. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1743. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1744. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1745. msgstr ""
  1746. "(X,Y,Z) масштаб фракталу у блоках.\n"
  1747. "Фактичний розмір фракталу буде у 2-3 рази більшим. Ці \n"
  1748. "числа можуть бути дуже великими, фрактал не обов'язково \n"
  1749. "має поміститися у світі. Збільшіть їх щоб 'наблизити' деталі \n"
  1750. "фракталу. Числа за замовчанням підходять для вертикально \n"
  1751. "стисненої форми, придатної для острова, встановіть усі три \n"
  1752. "числа рівними для форми без трансформації."
  1753. #: src/settings_translation_file.cpp
  1754. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1755. msgstr "2D шум що контролює форму/розмір гребенів гір."
  1756. #: src/settings_translation_file.cpp
  1757. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1758. msgstr "2D шум що контролює форму/розмір невисоких пагорбів."
  1759. #: src/settings_translation_file.cpp
  1760. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1761. msgstr "2D шум що контролює форму/розмір ступінчастих гір."
  1762. #: src/settings_translation_file.cpp
  1763. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1764. msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність гребенів гірських масивів."
  1765. #: src/settings_translation_file.cpp
  1766. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1767. msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність невисоких пагорбів."
  1768. #: src/settings_translation_file.cpp
  1769. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1770. msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність ступінчастих гір."
  1771. #: src/settings_translation_file.cpp
  1772. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1773. msgstr "2D шум що розміщує долини та русла річок."
  1774. #: src/settings_translation_file.cpp
  1775. msgid "3D clouds"
  1776. msgstr "Обʼємні хмари"
  1777. #: src/settings_translation_file.cpp
  1778. msgid "3D mode"
  1779. msgstr "3D режим"
  1780. #: src/settings_translation_file.cpp
  1781. msgid "3D mode parallax strength"
  1782. msgstr "Величина паралаксу у 3D режимі"
  1783. #: src/settings_translation_file.cpp
  1784. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1785. msgstr "3D шум що визначає гігантські каверни."
  1786. #: src/settings_translation_file.cpp
  1787. msgid ""
  1788. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1789. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1790. msgstr ""
  1791. "3D шум що визначає структуру та висоті гір. \n"
  1792. "Також визначає структуру висячих островів."
  1793. #: src/settings_translation_file.cpp
  1794. msgid ""
  1795. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1796. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1797. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1798. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1799. msgstr ""
  1800. "3D шум що визначає структуру висячих островів.\n"
  1801. "Якщо змінити значення за замовчаням, 'масштаб' шуму (0.7 за замовчанням)\n"
  1802. "може потребувати корекції, оскільки функція конічної транформації висячих\n"
  1803. "островів має діапазон значень приблизно від -2.0 до 2.0."
  1804. #: src/settings_translation_file.cpp
  1805. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1806. msgstr "3D шум що визначає структуру стін каньйонів річок."
  1807. #: src/settings_translation_file.cpp
  1808. msgid "3D noise defining terrain."
  1809. msgstr "3D шум що визначає місцевість."
  1810. #: src/settings_translation_file.cpp
  1811. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1812. msgstr "3D шум для виступів гір, скель та ін. Зазвичай невеликі варіації."
  1813. #: src/settings_translation_file.cpp
  1814. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1815. msgstr "3D шум що визначає кількість підземель на фрагмент карти."
  1816. #: src/settings_translation_file.cpp
  1817. #, fuzzy
  1818. msgid ""
  1819. "3D support.\n"
  1820. "Currently supported:\n"
  1821. "- none: no 3d output.\n"
  1822. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1823. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1824. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1825. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1826. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1827. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1828. msgstr ""
  1829. "Підтримка 3D.\n"
  1830. "Зараз підтримуються:\n"
  1831. "- none: 3d вимкнено.\n"
  1832. "- anaglyph: 3d з блакитно-пурпурними кольорами.\n"
  1833. "- interlaced: підтримка полярізаційних екранів з непарними/парним "
  1834. "лініями.\n"
  1835. "- topbottom: поділ екрану вертикально.\n"
  1836. "- sidebyside: поділ екрану горизонтально.\n"
  1837. "- crossview: 3d на основі автостереограми.\n"
  1838. "- pageflip: 3d на основі quadbuffer.\n"
  1839. "Зверніть увагу що режим interlaced потребує ввімкнення шейдерів."
  1840. #: src/settings_translation_file.cpp
  1841. msgid "3d"
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/settings_translation_file.cpp
  1844. msgid ""
  1845. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1846. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1847. msgstr ""
  1848. "Вибране зерно карти для нової карти, залиште порожнім для випадково "
  1849. "вибраного числа.\n"
  1850. "Буде проігноровано якщо новий світ створюється з головного меню."
  1851. #: src/settings_translation_file.cpp
  1852. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1853. msgstr "Повідомлення що показується усім клієнтам якщо сервер зазнає збою."
  1854. #: src/settings_translation_file.cpp
  1855. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1856. msgstr "Повідомлення що показується усім клієнтам при вимкненні серверу."
  1857. #: src/settings_translation_file.cpp
  1858. msgid "ABM interval"
  1859. msgstr "Інтервал ABM"
  1860. #: src/settings_translation_file.cpp
  1861. msgid "ABM time budget"
  1862. msgstr ""
  1863. #: src/settings_translation_file.cpp
  1864. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1865. msgstr "Абсолютний ліміт відображення блоків з черги"
  1866. #: src/settings_translation_file.cpp
  1867. msgid "Acceleration in air"
  1868. msgstr "Прискорення в повітрі"
  1869. #: src/settings_translation_file.cpp
  1870. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1871. msgstr "Прискорення гравітації, у блоках на секунду у квадраті."
  1872. #: src/settings_translation_file.cpp
  1873. msgid "Active Block Modifiers"
  1874. msgstr "Модифікатори активних блоків"
  1875. #: src/settings_translation_file.cpp
  1876. msgid "Active block management interval"
  1877. msgstr "Інтервал керування активним блоком"
  1878. #: src/settings_translation_file.cpp
  1879. msgid "Active block range"
  1880. msgstr "Діапазон активних блоків"
  1881. #: src/settings_translation_file.cpp
  1882. msgid "Active object send range"
  1883. msgstr "Діапазон відправлення активних блоків"
  1884. #: src/settings_translation_file.cpp
  1885. msgid ""
  1886. "Address to connect to.\n"
  1887. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1888. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1889. msgstr ""
  1890. "Адреса для приєднання.\n"
  1891. "Залиште порожнім щоб запустити локальний сервер.\n"
  1892. "Зауважте що поле адреси у головному меню має пріоритет над цим налаштуванням."
  1893. #: src/settings_translation_file.cpp
  1894. msgid "Adds particles when digging a node."
  1895. msgstr "Додавати часточки при копанні блока."
  1896. #: src/settings_translation_file.cpp
  1897. msgid ""
  1898. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1899. "screens."
  1900. msgstr ""
  1901. "Налаштувати dpi на вашому екрані (тільки не X11/Android), напр. для 4k-"
  1902. "екранів."
  1903. #: src/settings_translation_file.cpp
  1904. msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/settings_translation_file.cpp
  1907. #, c-format
  1908. msgid ""
  1909. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1910. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1911. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1912. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1913. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1914. msgstr ""
  1915. "Регулює щільність шару floatland.\n"
  1916. "Збільште значення, щоб збільшити щільність. Може бути позитивним або "
  1917. "негативним.\n"
  1918. "Значення = 0,0: об’єм 50% of є floatland.\n"
  1919. "Значення = 2,0 (може бути вищим залежно від 'mgv7_np_floatland', завжди "
  1920. "перевіряйте\n"
  1921. "щоб бути впевненим) створює міцний плавучий шар."
  1922. #: src/settings_translation_file.cpp
  1923. msgid "Admin name"
  1924. msgstr "Ім'я адміністратора"
  1925. #: src/settings_translation_file.cpp
  1926. msgid "Advanced"
  1927. msgstr "Додатково"
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. msgid ""
  1930. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1931. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1932. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1933. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1934. "light, it has very little effect on natural night light."
  1935. msgstr ""
  1936. "Змінює криву світла застосовуючи до неї 'гамма-корекцію'.\n"
  1937. "Більше значення робить середній і нижчий рівень яскравості освітлення.\n"
  1938. "Значення '1.0' залишає криву світла незмінною.\n"
  1939. "Це впливає лише на денне і штучне світло,\n"
  1940. "воно мало впливає на природне нічне світло."
  1941. #: src/settings_translation_file.cpp
  1942. msgid "Always fly fast"
  1943. msgstr "Завжди літати швидко"
  1944. #: src/settings_translation_file.cpp
  1945. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/settings_translation_file.cpp
  1948. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1949. msgstr "К-сть повідомлень, які гравець може надіслати протягом 10 секунд."
  1950. #: src/settings_translation_file.cpp
  1951. msgid "Amplifies the valleys."
  1952. msgstr ""
  1953. #: src/settings_translation_file.cpp
  1954. msgid "Anisotropic filtering"
  1955. msgstr "Анізотропна фільтрація"
  1956. #: src/settings_translation_file.cpp
  1957. msgid "Announce server"
  1958. msgstr "Публічний сервер"
  1959. #: src/settings_translation_file.cpp
  1960. msgid "Announce to this serverlist."
  1961. msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
  1962. #: src/settings_translation_file.cpp
  1963. msgid "Append item name"
  1964. msgstr "Додавати назви предметів"
  1965. #: src/settings_translation_file.cpp
  1966. msgid "Append item name to tooltip."
  1967. msgstr "Додавати назви предметів до підказок."
  1968. #: src/settings_translation_file.cpp
  1969. msgid "Apple trees noise"
  1970. msgstr "Шум яблунь"
  1971. #: src/settings_translation_file.cpp
  1972. msgid "Arm inertia"
  1973. msgstr "Інерція руки"
  1974. #: src/settings_translation_file.cpp
  1975. msgid ""
  1976. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1977. "the arm when the camera moves."
  1978. msgstr ""
  1979. "Інерція руки забезпечує реалістичніші рухи\n"
  1980. "під час руху камери."
  1981. #: src/settings_translation_file.cpp
  1982. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1983. msgstr "Запитувати про перезʼєднання під час збою"
  1984. #: src/settings_translation_file.cpp
  1985. msgid ""
  1986. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1987. "to\n"
  1988. "clients.\n"
  1989. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1990. "visible\n"
  1991. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1992. "caves,\n"
  1993. "as well as sometimes on land).\n"
  1994. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1995. "optimization.\n"
  1996. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid "Audio"
  2000. msgstr ""
  2001. #: src/settings_translation_file.cpp
  2002. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  2003. msgstr "Автоматично стрибати на блок вище."
  2004. #: src/settings_translation_file.cpp
  2005. msgid "Automatically report to the serverlist."
  2006. msgstr "Автоматично звітувати у список серверів."
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Autosave screen size"
  2009. msgstr "Зберігати розмір вікна"
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid "Autoscaling mode"
  2012. msgstr "Режим автомасштабування"
  2013. #: src/settings_translation_file.cpp
  2014. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  2015. msgstr "Клавіша Aux1 для піднімання/спуску"
  2016. #: src/settings_translation_file.cpp
  2017. msgid "Base ground level"
  2018. msgstr "Базовий рівень землі"
  2019. #: src/settings_translation_file.cpp
  2020. msgid "Base terrain height."
  2021. msgstr "Висота основної поверхні."
  2022. #: src/settings_translation_file.cpp
  2023. msgid "Basic privileges"
  2024. msgstr "Стандартні права"
  2025. #: src/settings_translation_file.cpp
  2026. msgid "Beach noise"
  2027. msgstr "Шум пляжу"
  2028. #: src/settings_translation_file.cpp
  2029. msgid "Beach noise threshold"
  2030. msgstr "Поріг пляжного шуму"
  2031. #: src/settings_translation_file.cpp
  2032. msgid "Bilinear filtering"
  2033. msgstr "Білінійна фільтрація"
  2034. #: src/settings_translation_file.cpp
  2035. msgid "Bind address"
  2036. msgstr "Закріплення адреси"
  2037. #: src/settings_translation_file.cpp
  2038. msgid "Biome API noise parameters"
  2039. msgstr ""
  2040. #: src/settings_translation_file.cpp
  2041. msgid "Biome noise"
  2042. msgstr "Шум біому"
  2043. #: src/settings_translation_file.cpp
  2044. msgid "Block send optimize distance"
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/settings_translation_file.cpp
  2047. msgid "Bloom"
  2048. msgstr ""
  2049. #: src/settings_translation_file.cpp
  2050. msgid "Bloom Intensity"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/settings_translation_file.cpp
  2053. #, fuzzy
  2054. msgid "Bloom Radius"
  2055. msgstr "Радіус хмар"
  2056. #: src/settings_translation_file.cpp
  2057. msgid "Bloom Strength Factor"
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/settings_translation_file.cpp
  2060. msgid "Bobbing"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/settings_translation_file.cpp
  2063. msgid "Bold and italic font path"
  2064. msgstr "Шлях до жирного і курсивного шрифту"
  2065. #: src/settings_translation_file.cpp
  2066. msgid "Bold and italic monospace font path"
  2067. msgstr "Шлях до жирного і курсивного моноширного шрифту"
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. msgid "Bold font path"
  2070. msgstr "Шлях до жирного шрифту"
  2071. #: src/settings_translation_file.cpp
  2072. msgid "Bold monospace font path"
  2073. msgstr "Шлях до жирного моноширного шрифту"
  2074. #: src/settings_translation_file.cpp
  2075. msgid "Build inside player"
  2076. msgstr "Будувати в межах гравця"
  2077. #: src/settings_translation_file.cpp
  2078. msgid "Builtin"
  2079. msgstr ""
  2080. #: src/settings_translation_file.cpp
  2081. msgid "Camera"
  2082. msgstr "Камера"
  2083. #: src/settings_translation_file.cpp
  2084. msgid ""
  2085. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  2086. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  2087. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  2088. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  2089. msgstr ""
  2090. #: src/settings_translation_file.cpp
  2091. msgid "Camera smoothing"
  2092. msgstr "Згладжування руху камери"
  2093. #: src/settings_translation_file.cpp
  2094. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2095. msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
  2096. #: src/settings_translation_file.cpp
  2097. msgid "Cave noise"
  2098. msgstr "Шум печери"
  2099. #: src/settings_translation_file.cpp
  2100. msgid "Cave noise #1"
  2101. msgstr "Шум печери #1"
  2102. #: src/settings_translation_file.cpp
  2103. msgid "Cave noise #2"
  2104. msgstr "Шум печери #2"
  2105. #: src/settings_translation_file.cpp
  2106. msgid "Cave width"
  2107. msgstr "Ширина печери"
  2108. #: src/settings_translation_file.cpp
  2109. msgid "Cave1 noise"
  2110. msgstr "Шум для Печера1"
  2111. #: src/settings_translation_file.cpp
  2112. msgid "Cave2 noise"
  2113. msgstr "Шум для Печера2"
  2114. #: src/settings_translation_file.cpp
  2115. msgid "Cavern limit"
  2116. msgstr "Обмеження каверни"
  2117. #: src/settings_translation_file.cpp
  2118. msgid "Cavern noise"
  2119. msgstr "Шум каверни"
  2120. #: src/settings_translation_file.cpp
  2121. msgid "Cavern taper"
  2122. msgstr ""
  2123. #: src/settings_translation_file.cpp
  2124. msgid "Cavern threshold"
  2125. msgstr ""
  2126. #: src/settings_translation_file.cpp
  2127. msgid "Cavern upper limit"
  2128. msgstr "Верхнє обмеження каверни"
  2129. #: src/settings_translation_file.cpp
  2130. msgid ""
  2131. "Center of light curve boost range.\n"
  2132. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2133. msgstr ""
  2134. #: src/settings_translation_file.cpp
  2135. msgid "Chat command time message threshold"
  2136. msgstr ""
  2137. #: src/settings_translation_file.cpp
  2138. msgid "Chat commands"
  2139. msgstr "Команди чату"
  2140. #: src/settings_translation_file.cpp
  2141. msgid "Chat font size"
  2142. msgstr "Розмір шрифту чату"
  2143. #: src/settings_translation_file.cpp
  2144. msgid "Chat log level"
  2145. msgstr "Рівень журналу чату"
  2146. #: src/settings_translation_file.cpp
  2147. msgid "Chat message count limit"
  2148. msgstr "Обмеження к-сті повідомлень чату"
  2149. #: src/settings_translation_file.cpp
  2150. msgid "Chat message format"
  2151. msgstr "Формат повідомлень чату"
  2152. #: src/settings_translation_file.cpp
  2153. msgid "Chat message kick threshold"
  2154. msgstr ""
  2155. #: src/settings_translation_file.cpp
  2156. msgid "Chat message max length"
  2157. msgstr "Максимальна довжина повідомлення чату"
  2158. #: src/settings_translation_file.cpp
  2159. msgid "Chat weblinks"
  2160. msgstr "Вебпосилання чату"
  2161. #: src/settings_translation_file.cpp
  2162. msgid "Chunk size"
  2163. msgstr ""
  2164. #: src/settings_translation_file.cpp
  2165. msgid "Cinematic mode"
  2166. msgstr "Кінорежим"
  2167. #: src/settings_translation_file.cpp
  2168. msgid "Clean transparent textures"
  2169. msgstr ""
  2170. #: src/settings_translation_file.cpp
  2171. msgid ""
  2172. "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
  2173. "output."
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/settings_translation_file.cpp
  2176. msgid "Client"
  2177. msgstr "Клієнт"
  2178. #: src/settings_translation_file.cpp
  2179. msgid "Client Mesh Chunksize"
  2180. msgstr ""
  2181. #: src/settings_translation_file.cpp
  2182. msgid "Client and Server"
  2183. msgstr "Клієнт і сервер"
  2184. #: src/settings_translation_file.cpp
  2185. msgid "Client modding"
  2186. msgstr "Клієнт-моди"
  2187. #: src/settings_translation_file.cpp
  2188. msgid "Client side modding restrictions"
  2189. msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
  2190. #: src/settings_translation_file.cpp
  2191. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2192. msgstr ""
  2193. #: src/settings_translation_file.cpp
  2194. #, fuzzy
  2195. msgid "Client-side Modding"
  2196. msgstr "Клієнт-моди"
  2197. #: src/settings_translation_file.cpp
  2198. msgid "Climbing speed"
  2199. msgstr ""
  2200. #: src/settings_translation_file.cpp
  2201. msgid "Cloud radius"
  2202. msgstr "Радіус хмар"
  2203. #: src/settings_translation_file.cpp
  2204. msgid "Clouds"
  2205. msgstr "Хмари"
  2206. #: src/settings_translation_file.cpp
  2207. msgid "Clouds are a client side effect."
  2208. msgstr ""
  2209. #: src/settings_translation_file.cpp
  2210. msgid "Clouds in menu"
  2211. msgstr "Хмари в меню"
  2212. #: src/settings_translation_file.cpp
  2213. msgid "Colored fog"
  2214. msgstr "Кольоровий туман"
  2215. #: src/settings_translation_file.cpp
  2216. msgid "Colored shadows"
  2217. msgstr "Кольорові тіні"
  2218. #: src/settings_translation_file.cpp
  2219. msgid ""
  2220. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2221. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2222. "software',\n"
  2223. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2224. "You can also specify content ratings.\n"
  2225. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2226. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2227. msgstr ""
  2228. #: src/settings_translation_file.cpp
  2229. msgid ""
  2230. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2231. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2232. msgstr ""
  2233. #: src/settings_translation_file.cpp
  2234. msgid ""
  2235. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2236. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. msgid ""
  2240. "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  2241. "-1 - use default compression level\n"
  2242. "0 - least compression, fastest\n"
  2243. "9 - best compression, slowest"
  2244. msgstr ""
  2245. #: src/settings_translation_file.cpp
  2246. msgid ""
  2247. "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  2248. "-1 - use default compression level\n"
  2249. "0 - least compression, fastest\n"
  2250. "9 - best compression, slowest"
  2251. msgstr ""
  2252. #: src/settings_translation_file.cpp
  2253. msgid "Connect glass"
  2254. msgstr "З'єднувати скло"
  2255. #: src/settings_translation_file.cpp
  2256. msgid "Connect to external media server"
  2257. msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
  2258. #: src/settings_translation_file.cpp
  2259. msgid "Connects glass if supported by node."
  2260. msgstr ""
  2261. #: src/settings_translation_file.cpp
  2262. msgid "Console alpha"
  2263. msgstr "Консоль (альфа)"
  2264. #: src/settings_translation_file.cpp
  2265. msgid "Console color"
  2266. msgstr "Колір консолі"
  2267. #: src/settings_translation_file.cpp
  2268. msgid "Console height"
  2269. msgstr "Висота консолі"
  2270. #: src/settings_translation_file.cpp
  2271. msgid "Content Repository"
  2272. msgstr "Репозиторій додатків"
  2273. #: src/settings_translation_file.cpp
  2274. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2275. msgstr ""
  2276. #: src/settings_translation_file.cpp
  2277. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2278. msgstr ""
  2279. #: src/settings_translation_file.cpp
  2280. msgid "ContentDB URL"
  2281. msgstr "URL ContentDB"
  2282. #: src/settings_translation_file.cpp
  2283. msgid "Continuous forward"
  2284. msgstr ""
  2285. #: src/settings_translation_file.cpp
  2286. msgid ""
  2287. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2288. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/settings_translation_file.cpp
  2291. msgid "Controls"
  2292. msgstr "Керування"
  2293. #: src/settings_translation_file.cpp
  2294. msgid ""
  2295. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2296. "Examples:\n"
  2297. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2298. msgstr ""
  2299. #: src/settings_translation_file.cpp
  2300. msgid ""
  2301. "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
  2302. "you to rise instead."
  2303. msgstr ""
  2304. #: src/settings_translation_file.cpp
  2305. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/settings_translation_file.cpp
  2308. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2309. msgstr ""
  2310. #: src/settings_translation_file.cpp
  2311. msgid ""
  2312. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2313. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2314. "intensive noise calculations."
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/settings_translation_file.cpp
  2317. msgid "Crash message"
  2318. msgstr "Повідомлення збою"
  2319. #: src/settings_translation_file.cpp
  2320. msgid "Creative"
  2321. msgstr "Творчість"
  2322. #: src/settings_translation_file.cpp
  2323. msgid "Crosshair alpha"
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/settings_translation_file.cpp
  2326. msgid ""
  2327. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2328. "This also applies to the object crosshair."
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/settings_translation_file.cpp
  2331. msgid "Crosshair color"
  2332. msgstr ""
  2333. #: src/settings_translation_file.cpp
  2334. msgid ""
  2335. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2336. "Also controls the object crosshair color"
  2337. msgstr ""
  2338. #: src/settings_translation_file.cpp
  2339. msgid "DPI"
  2340. msgstr ""
  2341. #: src/settings_translation_file.cpp
  2342. msgid "Damage"
  2343. msgstr "Поранення"
  2344. #: src/settings_translation_file.cpp
  2345. msgid "Debug log file size threshold"
  2346. msgstr ""
  2347. #: src/settings_translation_file.cpp
  2348. msgid "Debug log level"
  2349. msgstr "Рівень журналу зневадження"
  2350. #: src/settings_translation_file.cpp
  2351. msgid "Debugging"
  2352. msgstr ""
  2353. #: src/settings_translation_file.cpp
  2354. msgid "Dedicated server step"
  2355. msgstr ""
  2356. #: src/settings_translation_file.cpp
  2357. msgid "Default acceleration"
  2358. msgstr "Стандартне прискорення"
  2359. #: src/settings_translation_file.cpp
  2360. msgid "Default game"
  2361. msgstr "Стандартна гра"
  2362. #: src/settings_translation_file.cpp
  2363. msgid ""
  2364. "Default game when creating a new world.\n"
  2365. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2366. msgstr ""
  2367. "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
  2368. "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
  2369. #: src/settings_translation_file.cpp
  2370. msgid ""
  2371. "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
  2372. "Set this to -1 to disable the limit."
  2373. msgstr ""
  2374. #: src/settings_translation_file.cpp
  2375. msgid "Default password"
  2376. msgstr "Стандартний пароль"
  2377. #: src/settings_translation_file.cpp
  2378. msgid "Default privileges"
  2379. msgstr "Стандартні права"
  2380. #: src/settings_translation_file.cpp
  2381. msgid "Default report format"
  2382. msgstr "Типовий формат звіту"
  2383. #: src/settings_translation_file.cpp
  2384. msgid "Default stack size"
  2385. msgstr "Типовий розмір стеку"
  2386. #: src/settings_translation_file.cpp
  2387. msgid ""
  2388. "Define shadow filtering quality.\n"
  2389. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
  2390. "but also uses more resources."
  2391. msgstr ""
  2392. #: src/settings_translation_file.cpp
  2393. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2394. msgstr ""
  2395. #: src/settings_translation_file.cpp
  2396. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2397. msgstr ""
  2398. #: src/settings_translation_file.cpp
  2399. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2400. msgstr ""
  2401. #: src/settings_translation_file.cpp
  2402. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2403. msgstr ""
  2404. #: src/settings_translation_file.cpp
  2405. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2406. msgstr ""
  2407. #: src/settings_translation_file.cpp
  2408. msgid ""
  2409. "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
  2410. "Smaller values make bloom more subtle\n"
  2411. "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
  2412. msgstr ""
  2413. #: src/settings_translation_file.cpp
  2414. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2415. msgstr ""
  2416. #: src/settings_translation_file.cpp
  2417. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2418. msgstr ""
  2419. #: src/settings_translation_file.cpp
  2420. msgid "Defines the base ground level."
  2421. msgstr ""
  2422. #: src/settings_translation_file.cpp
  2423. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2424. msgstr ""
  2425. #: src/settings_translation_file.cpp
  2426. msgid ""
  2427. "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
  2428. "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
  2429. msgstr ""
  2430. #: src/settings_translation_file.cpp
  2431. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2432. msgstr ""
  2433. #: src/settings_translation_file.cpp
  2434. msgid "Defines the width of the river channel."
  2435. msgstr ""
  2436. #: src/settings_translation_file.cpp
  2437. msgid "Defines the width of the river valley."
  2438. msgstr ""
  2439. #: src/settings_translation_file.cpp
  2440. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2441. msgstr ""
  2442. #: src/settings_translation_file.cpp
  2443. msgid ""
  2444. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2445. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2446. msgstr ""
  2447. #: src/settings_translation_file.cpp
  2448. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2449. msgstr ""
  2450. #: src/settings_translation_file.cpp
  2451. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2452. msgstr ""
  2453. #: src/settings_translation_file.cpp
  2454. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2455. msgstr ""
  2456. #: src/settings_translation_file.cpp
  2457. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/settings_translation_file.cpp
  2460. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/settings_translation_file.cpp
  2463. msgid ""
  2464. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2465. "serverlist."
  2466. msgstr ""
  2467. #: src/settings_translation_file.cpp
  2468. msgid "Desert noise threshold"
  2469. msgstr ""
  2470. #: src/settings_translation_file.cpp
  2471. msgid ""
  2472. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2473. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2474. msgstr ""
  2475. #: src/settings_translation_file.cpp
  2476. msgid "Desynchronize block animation"
  2477. msgstr ""
  2478. #: src/settings_translation_file.cpp
  2479. msgid "Developer Options"
  2480. msgstr "Налаштування для розробників"
  2481. #: src/settings_translation_file.cpp
  2482. msgid "Digging particles"
  2483. msgstr "Часточки при копанні"
  2484. #: src/settings_translation_file.cpp
  2485. msgid "Disable anticheat"
  2486. msgstr "Вимкнути античіт"
  2487. #: src/settings_translation_file.cpp
  2488. msgid "Disallow empty passwords"
  2489. msgstr "Заборонити порожні паролі"
  2490. #: src/settings_translation_file.cpp
  2491. msgid "Display Density Scaling Factor"
  2492. msgstr ""
  2493. #: src/settings_translation_file.cpp
  2494. msgid ""
  2495. "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
  2496. "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
  2497. msgstr ""
  2498. #: src/settings_translation_file.cpp
  2499. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2500. msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
  2501. #: src/settings_translation_file.cpp
  2502. msgid "Double tap jump for fly"
  2503. msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
  2504. #: src/settings_translation_file.cpp
  2505. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2506. msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
  2507. #: src/settings_translation_file.cpp
  2508. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid "Dungeon maximum Y"
  2512. msgstr ""
  2513. #: src/settings_translation_file.cpp
  2514. msgid "Dungeon minimum Y"
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/settings_translation_file.cpp
  2517. msgid "Dungeon noise"
  2518. msgstr ""
  2519. #: src/settings_translation_file.cpp
  2520. msgid "Enable Automatic Exposure"
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/settings_translation_file.cpp
  2523. #, fuzzy
  2524. msgid "Enable Bloom"
  2525. msgstr "Дозволити все"
  2526. #: src/settings_translation_file.cpp
  2527. msgid "Enable Bloom Debug"
  2528. msgstr ""
  2529. #: src/settings_translation_file.cpp
  2530. msgid ""
  2531. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2532. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/settings_translation_file.cpp
  2535. msgid ""
  2536. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2537. "This support is experimental and API can change."
  2538. msgstr ""
  2539. #: src/settings_translation_file.cpp
  2540. msgid ""
  2541. "Enable Poisson disk filtering.\n"
  2542. "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2543. "filtering."
  2544. msgstr ""
  2545. #: src/settings_translation_file.cpp
  2546. msgid "Enable Raytraced Culling"
  2547. msgstr ""
  2548. #: src/settings_translation_file.cpp
  2549. msgid ""
  2550. "Enable automatic exposure correction\n"
  2551. "When enabled, the post-processing engine will\n"
  2552. "automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
  2553. "simulating the behavior of human eye."
  2554. msgstr ""
  2555. #: src/settings_translation_file.cpp
  2556. msgid ""
  2557. "Enable colored shadows.\n"
  2558. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2559. msgstr ""
  2560. #: src/settings_translation_file.cpp
  2561. msgid "Enable console window"
  2562. msgstr "Дозволити вікно консолі"
  2563. #: src/settings_translation_file.cpp
  2564. msgid "Enable creative mode for all players"
  2565. msgstr "Дозволити режим творчості для всіх гравців"
  2566. #: src/settings_translation_file.cpp
  2567. msgid "Enable joysticks"
  2568. msgstr "Увімкнути джойстики"
  2569. #: src/settings_translation_file.cpp
  2570. msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
  2571. msgstr ""
  2572. #: src/settings_translation_file.cpp
  2573. msgid "Enable mod channels support."
  2574. msgstr ""
  2575. #: src/settings_translation_file.cpp
  2576. msgid "Enable mod security"
  2577. msgstr ""
  2578. #: src/settings_translation_file.cpp
  2579. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2580. msgstr ""
  2581. #: src/settings_translation_file.cpp
  2582. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2583. msgstr ""
  2584. #: src/settings_translation_file.cpp
  2585. msgid ""
  2586. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2587. "Disable for speed or for different looks."
  2588. msgstr ""
  2589. #: src/settings_translation_file.cpp
  2590. msgid "Enable split login/register"
  2591. msgstr ""
  2592. #: src/settings_translation_file.cpp
  2593. msgid ""
  2594. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2595. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2596. "connecting\n"
  2597. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2598. "expecting."
  2599. msgstr ""
  2600. #: src/settings_translation_file.cpp
  2601. msgid ""
  2602. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2603. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2604. "textures)\n"
  2605. "when connecting to the server."
  2606. msgstr ""
  2607. #: src/settings_translation_file.cpp
  2608. msgid ""
  2609. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2610. "This should greatly improve graphics performance."
  2611. msgstr ""
  2612. #: src/settings_translation_file.cpp
  2613. msgid ""
  2614. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2615. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2616. msgstr ""
  2617. #: src/settings_translation_file.cpp
  2618. msgid ""
  2619. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2620. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2621. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2622. msgstr ""
  2623. #: src/settings_translation_file.cpp
  2624. msgid ""
  2625. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2626. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2627. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2628. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2629. msgstr ""
  2630. #: src/settings_translation_file.cpp
  2631. msgid "Enables animation of inventory items."
  2632. msgstr "Дозволити анімацію предметів інвентаря."
  2633. #: src/settings_translation_file.cpp
  2634. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2635. msgstr ""
  2636. #: src/settings_translation_file.cpp
  2637. msgid "Enables minimap."
  2638. msgstr "Вмикає мінімапу."
  2639. #: src/settings_translation_file.cpp
  2640. msgid ""
  2641. "Enables the sound system.\n"
  2642. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2643. "sound controls will be non-functional.\n"
  2644. "Changing this setting requires a restart."
  2645. msgstr ""
  2646. #: src/settings_translation_file.cpp
  2647. msgid ""
  2648. "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
  2649. "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/settings_translation_file.cpp
  2652. msgid "Engine profiler"
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/settings_translation_file.cpp
  2655. msgid "Engine profiling data print interval"
  2656. msgstr ""
  2657. #: src/settings_translation_file.cpp
  2658. msgid "Entity methods"
  2659. msgstr ""
  2660. #: src/settings_translation_file.cpp
  2661. msgid ""
  2662. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
  2663. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2664. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2665. "floatlands.\n"
  2666. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2667. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2668. msgstr ""
  2669. #: src/settings_translation_file.cpp
  2670. msgid "Exposure compensation"
  2671. msgstr ""
  2672. #: src/settings_translation_file.cpp
  2673. msgid "FPS"
  2674. msgstr ""
  2675. #: src/settings_translation_file.cpp
  2676. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2677. msgstr "FPS, коли призупинено або поза фокусом"
  2678. #: src/settings_translation_file.cpp
  2679. msgid "FSAA"
  2680. msgstr ""
  2681. #: src/settings_translation_file.cpp
  2682. msgid "Factor noise"
  2683. msgstr ""
  2684. #: src/settings_translation_file.cpp
  2685. msgid "Fall bobbing factor"
  2686. msgstr ""
  2687. #: src/settings_translation_file.cpp
  2688. msgid "Fallback font path"
  2689. msgstr "Шлях до резервного шрифту"
  2690. #: src/settings_translation_file.cpp
  2691. msgid "Fast mode acceleration"
  2692. msgstr ""
  2693. #: src/settings_translation_file.cpp
  2694. msgid "Fast mode speed"
  2695. msgstr "Швидкість швидкого режиму"
  2696. #: src/settings_translation_file.cpp
  2697. msgid "Fast movement"
  2698. msgstr "Швидкі рухи"
  2699. #: src/settings_translation_file.cpp
  2700. msgid ""
  2701. "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  2702. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2703. msgstr ""
  2704. #: src/settings_translation_file.cpp
  2705. msgid "Field of view"
  2706. msgstr ""
  2707. #: src/settings_translation_file.cpp
  2708. msgid "Field of view in degrees."
  2709. msgstr ""
  2710. #: src/settings_translation_file.cpp
  2711. msgid ""
  2712. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2713. "the\n"
  2714. "Multiplayer Tab."
  2715. msgstr ""
  2716. #: src/settings_translation_file.cpp
  2717. msgid "Filler depth"
  2718. msgstr ""
  2719. #: src/settings_translation_file.cpp
  2720. msgid "Filler depth noise"
  2721. msgstr ""
  2722. #: src/settings_translation_file.cpp
  2723. msgid "Filmic tone mapping"
  2724. msgstr ""
  2725. #: src/settings_translation_file.cpp
  2726. msgid ""
  2727. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2728. "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  2729. "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  2730. "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
  2731. msgstr ""
  2732. #: src/settings_translation_file.cpp
  2733. msgid "Filtering and Antialiasing"
  2734. msgstr "Фільтрування і Згладжування:"
  2735. #: src/settings_translation_file.cpp
  2736. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2737. msgstr ""
  2738. #: src/settings_translation_file.cpp
  2739. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2740. msgstr ""
  2741. #: src/settings_translation_file.cpp
  2742. msgid "Fixed map seed"
  2743. msgstr ""
  2744. #: src/settings_translation_file.cpp
  2745. msgid "Fixed virtual joystick"
  2746. msgstr ""
  2747. #: src/settings_translation_file.cpp
  2748. msgid "Floatland density"
  2749. msgstr ""
  2750. #: src/settings_translation_file.cpp
  2751. msgid "Floatland maximum Y"
  2752. msgstr ""
  2753. #: src/settings_translation_file.cpp
  2754. msgid "Floatland minimum Y"
  2755. msgstr ""
  2756. #: src/settings_translation_file.cpp
  2757. msgid "Floatland noise"
  2758. msgstr ""
  2759. #: src/settings_translation_file.cpp
  2760. msgid "Floatland taper exponent"
  2761. msgstr ""
  2762. #: src/settings_translation_file.cpp
  2763. msgid "Floatland tapering distance"
  2764. msgstr ""
  2765. #: src/settings_translation_file.cpp
  2766. msgid "Floatland water level"
  2767. msgstr ""
  2768. #: src/settings_translation_file.cpp
  2769. msgid "Flying"
  2770. msgstr "Політ"
  2771. #: src/settings_translation_file.cpp
  2772. msgid "Fog"
  2773. msgstr "Туман"
  2774. #: src/settings_translation_file.cpp
  2775. msgid "Fog start"
  2776. msgstr ""
  2777. #: src/settings_translation_file.cpp
  2778. msgid "Font"
  2779. msgstr "Шрифт"
  2780. #: src/settings_translation_file.cpp
  2781. msgid "Font bold by default"
  2782. msgstr "Типовий грубий шрифт"
  2783. #: src/settings_translation_file.cpp
  2784. msgid "Font italic by default"
  2785. msgstr "Типовий похилий шрифт"
  2786. #: src/settings_translation_file.cpp
  2787. msgid "Font shadow"
  2788. msgstr "Тінь шрифту"
  2789. #: src/settings_translation_file.cpp
  2790. msgid "Font shadow alpha"
  2791. msgstr "Альфа-тінь шрифту"
  2792. #: src/settings_translation_file.cpp
  2793. msgid "Font size"
  2794. msgstr "Розмір шрифту"
  2795. #: src/settings_translation_file.cpp
  2796. msgid "Font size divisible by"
  2797. msgstr ""
  2798. #: src/settings_translation_file.cpp
  2799. msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2800. msgstr ""
  2801. #: src/settings_translation_file.cpp
  2802. msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2803. msgstr ""
  2804. #: src/settings_translation_file.cpp
  2805. msgid ""
  2806. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2807. "Value 0 will use the default font size."
  2808. msgstr ""
  2809. #: src/settings_translation_file.cpp
  2810. msgid ""
  2811. "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
  2812. "used\n"
  2813. "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
  2814. "instance,\n"
  2815. "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
  2816. "be\n"
  2817. "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
  2818. msgstr ""
  2819. #: src/settings_translation_file.cpp
  2820. msgid ""
  2821. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2822. "placeholders:\n"
  2823. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2824. msgstr ""
  2825. #: src/settings_translation_file.cpp
  2826. msgid "Format of screenshots."
  2827. msgstr "Формат знімків екрана."
  2828. #: src/settings_translation_file.cpp
  2829. msgid "Formspec Default Background Color"
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/settings_translation_file.cpp
  2832. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2833. msgstr ""
  2834. #: src/settings_translation_file.cpp
  2835. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2836. msgstr ""
  2837. #: src/settings_translation_file.cpp
  2838. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2839. msgstr ""
  2840. #: src/settings_translation_file.cpp
  2841. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/settings_translation_file.cpp
  2844. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2845. msgstr ""
  2846. #: src/settings_translation_file.cpp
  2847. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2848. msgstr ""
  2849. #: src/settings_translation_file.cpp
  2850. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2851. msgstr ""
  2852. #: src/settings_translation_file.cpp
  2853. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2854. msgstr ""
  2855. #: src/settings_translation_file.cpp
  2856. msgid "Fractal type"
  2857. msgstr ""
  2858. #: src/settings_translation_file.cpp
  2859. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2860. msgstr ""
  2861. #: src/settings_translation_file.cpp
  2862. msgid ""
  2863. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2864. "nodes)."
  2865. msgstr ""
  2866. #: src/settings_translation_file.cpp
  2867. msgid ""
  2868. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2869. msgstr ""
  2870. #: src/settings_translation_file.cpp
  2871. msgid ""
  2872. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2873. "\n"
  2874. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2875. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2876. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2877. msgstr ""
  2878. #: src/settings_translation_file.cpp
  2879. msgid "Full screen"
  2880. msgstr "Повний екран"
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. msgid "Fullscreen mode."
  2883. msgstr "Повноекранний режим."
  2884. #: src/settings_translation_file.cpp
  2885. msgid "GUI scaling"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/settings_translation_file.cpp
  2888. msgid "GUI scaling filter"
  2889. msgstr "Масштаб інтерфейсу"
  2890. #: src/settings_translation_file.cpp
  2891. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/settings_translation_file.cpp
  2894. msgid "GUIs"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/settings_translation_file.cpp
  2897. msgid "Gamepads"
  2898. msgstr "Контролер"
  2899. #: src/settings_translation_file.cpp
  2900. msgid "General"
  2901. msgstr ""
  2902. #: src/settings_translation_file.cpp
  2903. msgid "Global callbacks"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/settings_translation_file.cpp
  2906. msgid ""
  2907. "Global map generation attributes.\n"
  2908. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2909. "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2910. msgstr ""
  2911. #: src/settings_translation_file.cpp
  2912. msgid ""
  2913. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2914. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2915. msgstr ""
  2916. #: src/settings_translation_file.cpp
  2917. msgid ""
  2918. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2919. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2920. msgstr ""
  2921. #: src/settings_translation_file.cpp
  2922. msgid "Graphics"
  2923. msgstr "Графіка"
  2924. #: src/settings_translation_file.cpp
  2925. msgid "Graphics Effects"
  2926. msgstr "Графічні ефекти"
  2927. #: src/settings_translation_file.cpp
  2928. msgid "Graphics and Audio"
  2929. msgstr "Графіка та Аудіо"
  2930. #: src/settings_translation_file.cpp
  2931. msgid "Gravity"
  2932. msgstr "Гравітація"
  2933. #: src/settings_translation_file.cpp
  2934. msgid "Ground level"
  2935. msgstr ""
  2936. #: src/settings_translation_file.cpp
  2937. msgid "Ground noise"
  2938. msgstr ""
  2939. #: src/settings_translation_file.cpp
  2940. msgid "HTTP mods"
  2941. msgstr "HTTP модифікації"
  2942. #: src/settings_translation_file.cpp
  2943. msgid "HUD"
  2944. msgstr ""
  2945. #: src/settings_translation_file.cpp
  2946. msgid "HUD scaling"
  2947. msgstr "Масштаб інтерфейсу"
  2948. #: src/settings_translation_file.cpp
  2949. msgid ""
  2950. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2951. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2952. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2953. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2954. msgstr ""
  2955. #: src/settings_translation_file.cpp
  2956. msgid ""
  2957. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2958. "* Instrument an empty function.\n"
  2959. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2960. "call).\n"
  2961. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2962. msgstr ""
  2963. #: src/settings_translation_file.cpp
  2964. msgid "Heat blend noise"
  2965. msgstr ""
  2966. #: src/settings_translation_file.cpp
  2967. msgid "Heat noise"
  2968. msgstr ""
  2969. #: src/settings_translation_file.cpp
  2970. msgid ""
  2971. "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/settings_translation_file.cpp
  2974. msgid "Height noise"
  2975. msgstr "Висотний шум"
  2976. #: src/settings_translation_file.cpp
  2977. msgid "Height select noise"
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/settings_translation_file.cpp
  2980. msgid "Hill steepness"
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/settings_translation_file.cpp
  2983. msgid "Hill threshold"
  2984. msgstr ""
  2985. #: src/settings_translation_file.cpp
  2986. msgid "Hilliness1 noise"
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/settings_translation_file.cpp
  2989. msgid "Hilliness2 noise"
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/settings_translation_file.cpp
  2992. msgid "Hilliness3 noise"
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/settings_translation_file.cpp
  2995. msgid "Hilliness4 noise"
  2996. msgstr ""
  2997. #: src/settings_translation_file.cpp
  2998. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/settings_translation_file.cpp
  3001. msgid ""
  3002. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  3003. "in nodes per second per second."
  3004. msgstr ""
  3005. #: src/settings_translation_file.cpp
  3006. msgid ""
  3007. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  3008. "in nodes per second per second."
  3009. msgstr ""
  3010. #: src/settings_translation_file.cpp
  3011. msgid ""
  3012. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  3013. "in nodes per second per second."
  3014. msgstr ""
  3015. #: src/settings_translation_file.cpp
  3016. msgid "How deep to make rivers."
  3017. msgstr "Як глибоко робити ріки."
  3018. #: src/settings_translation_file.cpp
  3019. msgid ""
  3020. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3021. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  3022. "Requires waving liquids to be enabled."
  3023. msgstr ""
  3024. #: src/settings_translation_file.cpp
  3025. msgid ""
  3026. "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
  3027. "seconds.\n"
  3028. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3029. msgstr ""
  3030. #: src/settings_translation_file.cpp
  3031. msgid ""
  3032. "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
  3033. "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  3034. msgstr ""
  3035. #: src/settings_translation_file.cpp
  3036. msgid "How wide to make rivers."
  3037. msgstr "Як широко робити ріки."
  3038. #: src/settings_translation_file.cpp
  3039. msgid "Humidity blend noise"
  3040. msgstr ""
  3041. #: src/settings_translation_file.cpp
  3042. msgid "Humidity noise"
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/settings_translation_file.cpp
  3045. msgid "Humidity variation for biomes."
  3046. msgstr ""
  3047. #: src/settings_translation_file.cpp
  3048. msgid "IPv6"
  3049. msgstr "IPv6"
  3050. #: src/settings_translation_file.cpp
  3051. msgid "IPv6 server"
  3052. msgstr "Сервер IPv6"
  3053. #: src/settings_translation_file.cpp
  3054. msgid ""
  3055. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3056. "to not waste CPU power for no benefit."
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/settings_translation_file.cpp
  3059. msgid ""
  3060. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3061. "enabled."
  3062. msgstr ""
  3063. #: src/settings_translation_file.cpp
  3064. msgid ""
  3065. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3066. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3067. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3068. "invisible\n"
  3069. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3070. msgstr ""
  3071. #: src/settings_translation_file.cpp
  3072. msgid ""
  3073. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3074. "nodes.\n"
  3075. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3076. msgstr ""
  3077. #: src/settings_translation_file.cpp
  3078. msgid ""
  3079. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3080. "and\n"
  3081. "descending."
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/settings_translation_file.cpp
  3084. msgid ""
  3085. "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
  3086. "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/settings_translation_file.cpp
  3089. msgid ""
  3090. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3091. "This option is only read when server starts."
  3092. msgstr ""
  3093. #: src/settings_translation_file.cpp
  3094. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3095. msgstr ""
  3096. #: src/settings_translation_file.cpp
  3097. msgid ""
  3098. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3099. "Only enable this if you know what you are doing."
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/settings_translation_file.cpp
  3102. msgid ""
  3103. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3104. "or swimming."
  3105. msgstr ""
  3106. #: src/settings_translation_file.cpp
  3107. msgid ""
  3108. "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
  3109. "empty password."
  3110. msgstr ""
  3111. #: src/settings_translation_file.cpp
  3112. msgid ""
  3113. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3114. "you stand.\n"
  3115. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3116. msgstr ""
  3117. #: src/settings_translation_file.cpp
  3118. msgid ""
  3119. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3120. "limited\n"
  3121. "to this distance from the player to the node."
  3122. msgstr ""
  3123. #: src/settings_translation_file.cpp
  3124. msgid ""
  3125. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3126. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3127. msgstr ""
  3128. #: src/settings_translation_file.cpp
  3129. msgid ""
  3130. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3131. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3132. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3133. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3134. msgstr ""
  3135. #: src/settings_translation_file.cpp
  3136. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3137. msgstr ""
  3138. #: src/settings_translation_file.cpp
  3139. msgid "Ignore world errors"
  3140. msgstr "Ігнорувати помилки світу"
  3141. #: src/settings_translation_file.cpp
  3142. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3143. msgstr ""
  3144. #: src/settings_translation_file.cpp
  3145. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3146. msgstr ""
  3147. #: src/settings_translation_file.cpp
  3148. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3149. msgstr ""
  3150. #: src/settings_translation_file.cpp
  3151. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/settings_translation_file.cpp
  3154. msgid ""
  3155. "Instrument builtin.\n"
  3156. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3157. msgstr ""
  3158. #: src/settings_translation_file.cpp
  3159. msgid "Instrument chat commands on registration."
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/settings_translation_file.cpp
  3162. msgid ""
  3163. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3164. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3165. msgstr ""
  3166. #: src/settings_translation_file.cpp
  3167. msgid ""
  3168. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3169. msgstr ""
  3170. #: src/settings_translation_file.cpp
  3171. msgid ""
  3172. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3173. msgstr ""
  3174. #: src/settings_translation_file.cpp
  3175. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3176. msgstr ""
  3177. #: src/settings_translation_file.cpp
  3178. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3179. msgstr ""
  3180. #: src/settings_translation_file.cpp
  3181. msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
  3182. msgstr ""
  3183. #: src/settings_translation_file.cpp
  3184. msgid "Inventory items animations"
  3185. msgstr "Анімація предметів інвентаря"
  3186. #: src/settings_translation_file.cpp
  3187. msgid "Invert mouse"
  3188. msgstr "Інвертувати мишку"
  3189. #: src/settings_translation_file.cpp
  3190. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3191. msgstr "Інвертувати вертикальні рухи мишки."
  3192. #: src/settings_translation_file.cpp
  3193. msgid "Italic font path"
  3194. msgstr "Шлях до похилого шрифту"
  3195. #: src/settings_translation_file.cpp
  3196. msgid "Italic monospace font path"
  3197. msgstr "Шлях до похилого моноширного шрифту"
  3198. #: src/settings_translation_file.cpp
  3199. msgid "Item entity TTL"
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/settings_translation_file.cpp
  3202. msgid "Iterations"
  3203. msgstr "Ітерації"
  3204. #: src/settings_translation_file.cpp
  3205. msgid ""
  3206. "Iterations of the recursive function.\n"
  3207. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3208. "increases processing load.\n"
  3209. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3210. msgstr ""
  3211. #: src/settings_translation_file.cpp
  3212. msgid "Joystick ID"
  3213. msgstr "ІД джойстика"
  3214. #: src/settings_translation_file.cpp
  3215. msgid "Joystick button repetition interval"
  3216. msgstr ""
  3217. #: src/settings_translation_file.cpp
  3218. msgid "Joystick dead zone"
  3219. msgstr ""
  3220. #: src/settings_translation_file.cpp
  3221. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3222. msgstr ""
  3223. #: src/settings_translation_file.cpp
  3224. msgid "Joystick type"
  3225. msgstr "Тип джойстика"
  3226. #: src/settings_translation_file.cpp
  3227. msgid ""
  3228. "Julia set only.\n"
  3229. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3230. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3231. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3232. "Range roughly -2 to 2."
  3233. msgstr ""
  3234. #: src/settings_translation_file.cpp
  3235. msgid ""
  3236. "Julia set only.\n"
  3237. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3238. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3239. "Range roughly -2 to 2."
  3240. msgstr ""
  3241. #: src/settings_translation_file.cpp
  3242. msgid ""
  3243. "Julia set only.\n"
  3244. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3245. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3246. "Range roughly -2 to 2."
  3247. msgstr ""
  3248. #: src/settings_translation_file.cpp
  3249. msgid ""
  3250. "Julia set only.\n"
  3251. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3252. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3253. "Range roughly -2 to 2."
  3254. msgstr ""
  3255. #: src/settings_translation_file.cpp
  3256. msgid "Julia w"
  3257. msgstr ""
  3258. #: src/settings_translation_file.cpp
  3259. msgid "Julia x"
  3260. msgstr ""
  3261. #: src/settings_translation_file.cpp
  3262. msgid "Julia y"
  3263. msgstr ""
  3264. #: src/settings_translation_file.cpp
  3265. msgid "Julia z"
  3266. msgstr ""
  3267. #: src/settings_translation_file.cpp
  3268. msgid "Jumping speed"
  3269. msgstr "Швидкість стрибання"
  3270. #: src/settings_translation_file.cpp
  3271. msgid "Keyboard and Mouse"
  3272. msgstr ""
  3273. #: src/settings_translation_file.cpp
  3274. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3275. msgstr ""
  3276. #: src/settings_translation_file.cpp
  3277. msgid "Lake steepness"
  3278. msgstr ""
  3279. #: src/settings_translation_file.cpp
  3280. msgid "Lake threshold"
  3281. msgstr ""
  3282. #: src/settings_translation_file.cpp
  3283. msgid "Language"
  3284. msgstr "Мова"
  3285. #: src/settings_translation_file.cpp
  3286. msgid "Large cave depth"
  3287. msgstr "Глибина великих печер"
  3288. #: src/settings_translation_file.cpp
  3289. msgid "Large cave maximum number"
  3290. msgstr ""
  3291. #: src/settings_translation_file.cpp
  3292. msgid "Large cave minimum number"
  3293. msgstr ""
  3294. #: src/settings_translation_file.cpp
  3295. msgid "Large cave proportion flooded"
  3296. msgstr ""
  3297. #: src/settings_translation_file.cpp
  3298. msgid "Last known version update"
  3299. msgstr ""
  3300. #: src/settings_translation_file.cpp
  3301. msgid "Last update check"
  3302. msgstr ""
  3303. #: src/settings_translation_file.cpp
  3304. msgid "Leaves style"
  3305. msgstr "Стиль листя"
  3306. #: src/settings_translation_file.cpp
  3307. msgid ""
  3308. "Leaves style:\n"
  3309. "- Fancy: all faces visible\n"
  3310. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  3311. "- Opaque: disable transparency"
  3312. msgstr ""
  3313. #: src/settings_translation_file.cpp
  3314. msgid ""
  3315. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  3316. "updated over\n"
  3317. "network, stated in seconds."
  3318. msgstr ""
  3319. #: src/settings_translation_file.cpp
  3320. msgid ""
  3321. "Length of liquid waves.\n"
  3322. "Requires waving liquids to be enabled."
  3323. msgstr ""
  3324. #: src/settings_translation_file.cpp
  3325. msgid ""
  3326. "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
  3327. "in seconds."
  3328. msgstr ""
  3329. #: src/settings_translation_file.cpp
  3330. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
  3331. msgstr ""
  3332. #: src/settings_translation_file.cpp
  3333. msgid ""
  3334. "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
  3335. msgstr ""
  3336. #: src/settings_translation_file.cpp
  3337. msgid ""
  3338. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  3339. "- <nothing> (no logging)\n"
  3340. "- none (messages with no level)\n"
  3341. "- error\n"
  3342. "- warning\n"
  3343. "- action\n"
  3344. "- info\n"
  3345. "- verbose\n"
  3346. "- trace"
  3347. msgstr ""
  3348. #: src/settings_translation_file.cpp
  3349. msgid "Light curve boost"
  3350. msgstr ""
  3351. #: src/settings_translation_file.cpp
  3352. msgid "Light curve boost center"
  3353. msgstr ""
  3354. #: src/settings_translation_file.cpp
  3355. msgid "Light curve boost spread"
  3356. msgstr ""
  3357. #: src/settings_translation_file.cpp
  3358. msgid "Light curve gamma"
  3359. msgstr ""
  3360. #: src/settings_translation_file.cpp
  3361. msgid "Light curve high gradient"
  3362. msgstr ""
  3363. #: src/settings_translation_file.cpp
  3364. msgid "Light curve low gradient"
  3365. msgstr ""
  3366. #: src/settings_translation_file.cpp
  3367. msgid "Lighting"
  3368. msgstr "Освітлення"
  3369. #: src/settings_translation_file.cpp
  3370. msgid ""
  3371. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  3372. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  3373. "Value is stored per-world."
  3374. msgstr ""
  3375. #: src/settings_translation_file.cpp
  3376. msgid ""
  3377. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  3378. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  3379. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  3380. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  3381. "Only has an effect if compiled with cURL."
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/settings_translation_file.cpp
  3384. msgid "Liquid fluidity"
  3385. msgstr ""
  3386. #: src/settings_translation_file.cpp
  3387. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  3388. msgstr ""
  3389. #: src/settings_translation_file.cpp
  3390. msgid "Liquid loop max"
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/settings_translation_file.cpp
  3393. msgid "Liquid queue purge time"
  3394. msgstr ""
  3395. #: src/settings_translation_file.cpp
  3396. msgid "Liquid sinking"
  3397. msgstr ""
  3398. #: src/settings_translation_file.cpp
  3399. msgid "Liquid update interval in seconds."
  3400. msgstr ""
  3401. #: src/settings_translation_file.cpp
  3402. msgid "Liquid update tick"
  3403. msgstr ""
  3404. #: src/settings_translation_file.cpp
  3405. msgid "Load the game profiler"
  3406. msgstr ""
  3407. #: src/settings_translation_file.cpp
  3408. msgid ""
  3409. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  3410. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  3411. "Useful for mod developers and server operators."
  3412. msgstr ""
  3413. #: src/settings_translation_file.cpp
  3414. msgid "Loading Block Modifiers"
  3415. msgstr ""
  3416. #: src/settings_translation_file.cpp
  3417. msgid ""
  3418. "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
  3419. "from the bright objects.\n"
  3420. "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
  3421. msgstr ""
  3422. #: src/settings_translation_file.cpp
  3423. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  3424. msgstr ""
  3425. #: src/settings_translation_file.cpp
  3426. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  3427. msgstr ""
  3428. #: src/settings_translation_file.cpp
  3429. msgid "Main menu script"
  3430. msgstr "Скрипт основного меню"
  3431. #: src/settings_translation_file.cpp
  3432. msgid ""
  3433. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  3434. msgstr ""
  3435. #: src/settings_translation_file.cpp
  3436. msgid "Makes all liquids opaque"
  3437. msgstr ""
  3438. #: src/settings_translation_file.cpp
  3439. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  3440. msgstr ""
  3441. #: src/settings_translation_file.cpp
  3442. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  3443. msgstr ""
  3444. #: src/settings_translation_file.cpp
  3445. msgid "Map directory"
  3446. msgstr "Каталог мапи"
  3447. #: src/settings_translation_file.cpp
  3448. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  3449. msgstr ""
  3450. #: src/settings_translation_file.cpp
  3451. msgid ""
  3452. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  3453. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  3454. msgstr ""
  3455. #: src/settings_translation_file.cpp
  3456. msgid ""
  3457. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  3458. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  3459. "ocean, islands and underground."
  3460. msgstr ""
  3461. #: src/settings_translation_file.cpp
  3462. msgid ""
  3463. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  3464. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  3465. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  3466. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  3467. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  3468. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  3469. msgstr ""
  3470. #: src/settings_translation_file.cpp
  3471. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  3472. msgstr ""
  3473. #: src/settings_translation_file.cpp
  3474. msgid ""
  3475. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  3476. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  3477. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  3478. "the 'jungles' flag is ignored."
  3479. msgstr ""
  3480. #: src/settings_translation_file.cpp
  3481. msgid ""
  3482. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  3483. "'ridges': Rivers.\n"
  3484. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  3485. "'caverns': Giant caves deep underground."
  3486. msgstr ""
  3487. #: src/settings_translation_file.cpp
  3488. msgid "Map generation limit"
  3489. msgstr "Межі генерації мапи"
  3490. #: src/settings_translation_file.cpp
  3491. msgid "Map save interval"
  3492. msgstr "Інтервал збереження мапи"
  3493. #: src/settings_translation_file.cpp
  3494. msgid "Map shadows update frames"
  3495. msgstr ""
  3496. #: src/settings_translation_file.cpp
  3497. msgid "Mapblock limit"
  3498. msgstr ""
  3499. #: src/settings_translation_file.cpp
  3500. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  3501. msgstr ""
  3502. #: src/settings_translation_file.cpp
  3503. #, fuzzy
  3504. msgid "Mapblock mesh generation threads"
  3505. msgstr "Межі генерації мапи"
  3506. #: src/settings_translation_file.cpp
  3507. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  3508. msgstr ""
  3509. #: src/settings_translation_file.cpp
  3510. msgid "Mapblock unload timeout"
  3511. msgstr ""
  3512. #: src/settings_translation_file.cpp
  3513. msgid "Mapgen Carpathian"
  3514. msgstr ""
  3515. #: src/settings_translation_file.cpp
  3516. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  3517. msgstr ""
  3518. #: src/settings_translation_file.cpp
  3519. msgid "Mapgen Flat"
  3520. msgstr "Генератор світу: рівний"
  3521. #: src/settings_translation_file.cpp
  3522. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  3523. msgstr ""
  3524. #: src/settings_translation_file.cpp
  3525. msgid "Mapgen Fractal"
  3526. msgstr "Генератор світу: фрактальний"
  3527. #: src/settings_translation_file.cpp
  3528. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  3529. msgstr "Мітки для фрактального ґенератора світу"
  3530. #: src/settings_translation_file.cpp
  3531. msgid "Mapgen V5"
  3532. msgstr "Генератор світу: V5"
  3533. #: src/settings_translation_file.cpp
  3534. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  3535. msgstr ""
  3536. #: src/settings_translation_file.cpp
  3537. msgid "Mapgen V6"
  3538. msgstr "Генератор світу: V6"
  3539. #: src/settings_translation_file.cpp
  3540. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  3541. msgstr ""
  3542. #: src/settings_translation_file.cpp
  3543. msgid "Mapgen V7"
  3544. msgstr "Генератор світу: V7"
  3545. #: src/settings_translation_file.cpp
  3546. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  3547. msgstr ""
  3548. #: src/settings_translation_file.cpp
  3549. msgid "Mapgen Valleys"
  3550. msgstr ""
  3551. #: src/settings_translation_file.cpp
  3552. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  3553. msgstr ""
  3554. #: src/settings_translation_file.cpp
  3555. msgid "Mapgen debug"
  3556. msgstr "Налагодження ґенератора світу"
  3557. #: src/settings_translation_file.cpp
  3558. msgid "Mapgen name"
  3559. msgstr "Назва ґенератора світу"
  3560. #: src/settings_translation_file.cpp
  3561. msgid "Max block generate distance"
  3562. msgstr "Максимальна відстань генерації блоків"
  3563. #: src/settings_translation_file.cpp
  3564. msgid "Max block send distance"
  3565. msgstr ""
  3566. #: src/settings_translation_file.cpp
  3567. msgid "Max liquids processed per step."
  3568. msgstr "Найбільша кількість рідини на крок."
  3569. #: src/settings_translation_file.cpp
  3570. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  3571. msgstr ""
  3572. #: src/settings_translation_file.cpp
  3573. msgid "Max. packets per iteration"
  3574. msgstr "Найбільша кількість пакетів на ітерацію"
  3575. #: src/settings_translation_file.cpp
  3576. msgid "Maximum FPS"
  3577. msgstr "Найбільша кількість FPS"
  3578. #: src/settings_translation_file.cpp
  3579. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  3580. msgstr "Найбільша кількість FPS, коли вікно поза фокусом або гру призупинено."
  3581. #: src/settings_translation_file.cpp
  3582. msgid "Maximum distance to render shadows."
  3583. msgstr ""
  3584. #: src/settings_translation_file.cpp
  3585. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  3586. msgstr ""
  3587. #: src/settings_translation_file.cpp
  3588. msgid "Maximum hotbar width"
  3589. msgstr ""
  3590. #: src/settings_translation_file.cpp
  3591. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  3592. msgstr ""
  3593. #: src/settings_translation_file.cpp
  3594. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  3595. msgstr ""
  3596. #: src/settings_translation_file.cpp
  3597. msgid ""
  3598. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  3599. "high speed."
  3600. msgstr ""
  3601. #: src/settings_translation_file.cpp
  3602. msgid ""
  3603. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  3604. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  3605. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  3606. msgstr ""
  3607. #: src/settings_translation_file.cpp
  3608. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  3609. msgstr ""
  3610. #: src/settings_translation_file.cpp
  3611. msgid ""
  3612. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  3613. "This limit is enforced per player."
  3614. msgstr ""
  3615. #: src/settings_translation_file.cpp
  3616. msgid ""
  3617. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  3618. "This limit is enforced per player."
  3619. msgstr ""
  3620. #: src/settings_translation_file.cpp
  3621. msgid ""
  3622. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  3623. "be queued.\n"
  3624. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  3625. msgstr ""
  3626. #: src/settings_translation_file.cpp
  3627. msgid ""
  3628. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  3629. "Set to -1 for unlimited amount."
  3630. msgstr ""
  3631. #: src/settings_translation_file.cpp
  3632. msgid ""
  3633. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  3634. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  3635. "client number."
  3636. msgstr ""
  3637. #: src/settings_translation_file.cpp
  3638. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  3639. msgstr ""
  3640. #: src/settings_translation_file.cpp
  3641. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  3642. msgstr ""
  3643. #: src/settings_translation_file.cpp
  3644. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  3645. msgstr ""
  3646. #: src/settings_translation_file.cpp
  3647. msgid "Maximum objects per block"
  3648. msgstr "Найбільша кількість обʼєктів на блок"
  3649. #: src/settings_translation_file.cpp
  3650. msgid ""
  3651. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  3652. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  3653. msgstr ""
  3654. #: src/settings_translation_file.cpp
  3655. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  3656. msgstr ""
  3657. #: src/settings_translation_file.cpp
  3658. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  3659. msgstr ""
  3660. #: src/settings_translation_file.cpp
  3661. msgid ""
  3662. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  3663. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  3664. msgstr ""
  3665. #: src/settings_translation_file.cpp
  3666. msgid ""
  3667. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  3668. "milliseconds."
  3669. msgstr ""
  3670. #: src/settings_translation_file.cpp
  3671. msgid ""
  3672. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  3673. "stated in milliseconds."
  3674. msgstr ""
  3675. #: src/settings_translation_file.cpp
  3676. msgid "Maximum users"
  3677. msgstr "Найбільше користувачів"
  3678. #: src/settings_translation_file.cpp
  3679. msgid "Mesh cache"
  3680. msgstr ""
  3681. #: src/settings_translation_file.cpp
  3682. msgid "Message of the day"
  3683. msgstr "Повідомлення дня"
  3684. #: src/settings_translation_file.cpp
  3685. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  3686. msgstr ""
  3687. #: src/settings_translation_file.cpp
  3688. msgid "Method used to highlight selected object."
  3689. msgstr ""
  3690. #: src/settings_translation_file.cpp
  3691. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  3692. msgstr ""
  3693. #: src/settings_translation_file.cpp
  3694. msgid "Minimap"
  3695. msgstr "Мінімапа"
  3696. #: src/settings_translation_file.cpp
  3697. msgid "Minimap scan height"
  3698. msgstr ""
  3699. #: src/settings_translation_file.cpp
  3700. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  3701. msgstr ""
  3702. #: src/settings_translation_file.cpp
  3703. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  3704. msgstr ""
  3705. #: src/settings_translation_file.cpp
  3706. msgid "Minimum texture size"
  3707. msgstr ""
  3708. #: src/settings_translation_file.cpp
  3709. msgid "Mipmapping"
  3710. msgstr "Mіп-текстурування"
  3711. #: src/settings_translation_file.cpp
  3712. msgid "Misc"
  3713. msgstr ""
  3714. #: src/settings_translation_file.cpp
  3715. msgid "Mod Profiler"
  3716. msgstr ""
  3717. #: src/settings_translation_file.cpp
  3718. msgid "Mod Security"
  3719. msgstr "Безпека модів"
  3720. #: src/settings_translation_file.cpp
  3721. msgid "Mod channels"
  3722. msgstr ""
  3723. #: src/settings_translation_file.cpp
  3724. msgid "Modifies the size of the HUD elements."
  3725. msgstr "Змінює розмір елементів HUD."
  3726. #: src/settings_translation_file.cpp
  3727. msgid "Monospace font path"
  3728. msgstr "Шлях до моноширного шрифту"
  3729. #: src/settings_translation_file.cpp
  3730. msgid "Monospace font size"
  3731. msgstr "Розмір моноширного шрифту"
  3732. #: src/settings_translation_file.cpp
  3733. msgid "Monospace font size divisible by"
  3734. msgstr ""
  3735. #: src/settings_translation_file.cpp
  3736. msgid "Mountain height noise"
  3737. msgstr ""
  3738. #: src/settings_translation_file.cpp
  3739. msgid "Mountain noise"
  3740. msgstr ""
  3741. #: src/settings_translation_file.cpp
  3742. msgid "Mountain variation noise"
  3743. msgstr ""
  3744. #: src/settings_translation_file.cpp
  3745. msgid "Mountain zero level"
  3746. msgstr ""
  3747. #: src/settings_translation_file.cpp
  3748. msgid "Mouse sensitivity"
  3749. msgstr ""
  3750. #: src/settings_translation_file.cpp
  3751. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  3752. msgstr ""
  3753. #: src/settings_translation_file.cpp
  3754. msgid "Mud noise"
  3755. msgstr ""
  3756. #: src/settings_translation_file.cpp
  3757. msgid ""
  3758. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  3759. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  3760. msgstr ""
  3761. #: src/settings_translation_file.cpp
  3762. msgid "Mute sound"
  3763. msgstr "Заглушити звук"
  3764. #: src/settings_translation_file.cpp
  3765. msgid ""
  3766. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  3767. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  3768. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  3769. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  3770. msgstr ""
  3771. #: src/settings_translation_file.cpp
  3772. msgid ""
  3773. "Name of the player.\n"
  3774. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  3775. "When starting from the main menu, this is overridden."
  3776. msgstr ""
  3777. #: src/settings_translation_file.cpp
  3778. msgid ""
  3779. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/settings_translation_file.cpp
  3782. msgid "Near plane"
  3783. msgstr ""
  3784. #: src/settings_translation_file.cpp
  3785. msgid ""
  3786. "Network port to listen (UDP).\n"
  3787. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  3788. msgstr ""
  3789. #: src/settings_translation_file.cpp
  3790. msgid "Networking"
  3791. msgstr "Мережа"
  3792. #: src/settings_translation_file.cpp
  3793. msgid "New users need to input this password."
  3794. msgstr ""
  3795. #: src/settings_translation_file.cpp
  3796. msgid "Noclip"
  3797. msgstr "Прохід крізь стіни"
  3798. #: src/settings_translation_file.cpp
  3799. msgid "Node and Entity Highlighting"
  3800. msgstr "Підсвічування блоків і предметів"
  3801. #: src/settings_translation_file.cpp
  3802. msgid "Node highlighting"
  3803. msgstr ""
  3804. #: src/settings_translation_file.cpp
  3805. msgid "NodeTimer interval"
  3806. msgstr ""
  3807. #: src/settings_translation_file.cpp
  3808. msgid "Noises"
  3809. msgstr "Шуми"
  3810. #: src/settings_translation_file.cpp
  3811. msgid "Number of emerge threads"
  3812. msgstr ""
  3813. #: src/settings_translation_file.cpp
  3814. msgid ""
  3815. "Number of emerge threads to use.\n"
  3816. "Value 0:\n"
  3817. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  3818. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  3819. "Any other value:\n"
  3820. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  3821. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  3822. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  3823. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  3824. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  3825. msgstr ""
  3826. #: src/settings_translation_file.cpp
  3827. msgid ""
  3828. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  3829. "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
  3830. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  3831. msgstr ""
  3832. #: src/settings_translation_file.cpp
  3833. msgid ""
  3834. "Number of threads to use for mesh generation.\n"
  3835. "Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
  3836. "threads."
  3837. msgstr ""
  3838. #: src/settings_translation_file.cpp
  3839. msgid "Opaque liquids"
  3840. msgstr ""
  3841. #: src/settings_translation_file.cpp
  3842. msgid ""
  3843. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  3844. msgstr ""
  3845. #: src/settings_translation_file.cpp
  3846. msgid ""
  3847. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  3848. "formspec is\n"
  3849. "open."
  3850. msgstr ""
  3851. #: src/settings_translation_file.cpp
  3852. msgid "Optional override for chat weblink color."
  3853. msgstr ""
  3854. #: src/settings_translation_file.cpp
  3855. msgid ""
  3856. "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
  3857. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  3858. "unavailable."
  3859. msgstr ""
  3860. #: src/settings_translation_file.cpp
  3861. msgid ""
  3862. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  3863. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  3864. msgstr ""
  3865. #: src/settings_translation_file.cpp
  3866. msgid ""
  3867. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  3868. "used."
  3869. msgstr ""
  3870. #: src/settings_translation_file.cpp
  3871. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  3872. msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
  3873. #: src/settings_translation_file.cpp
  3874. msgid ""
  3875. "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
  3876. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  3877. msgstr ""
  3878. #: src/settings_translation_file.cpp
  3879. msgid ""
  3880. "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
  3881. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  3882. msgstr ""
  3883. #: src/settings_translation_file.cpp
  3884. msgid "Pause on lost window focus"
  3885. msgstr ""
  3886. #: src/settings_translation_file.cpp
  3887. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  3888. msgstr ""
  3889. #: src/settings_translation_file.cpp
  3890. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  3891. msgstr ""
  3892. #: src/settings_translation_file.cpp
  3893. msgid "Physics"
  3894. msgstr "Фізика"
  3895. #: src/settings_translation_file.cpp
  3896. msgid "Pitch move mode"
  3897. msgstr ""
  3898. #: src/settings_translation_file.cpp
  3899. msgid "Place repetition interval"
  3900. msgstr ""
  3901. #: src/settings_translation_file.cpp
  3902. msgid ""
  3903. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  3904. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  3905. msgstr ""
  3906. #: src/settings_translation_file.cpp
  3907. msgid "Player transfer distance"
  3908. msgstr ""
  3909. #: src/settings_translation_file.cpp
  3910. msgid "Player versus player"
  3911. msgstr "Гравець проти гравця"
  3912. #: src/settings_translation_file.cpp
  3913. msgid "Poisson filtering"
  3914. msgstr "Фільтрування Пуасона"
  3915. #: src/settings_translation_file.cpp
  3916. msgid ""
  3917. "Port to connect to (UDP).\n"
  3918. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  3919. msgstr ""
  3920. #: src/settings_translation_file.cpp
  3921. msgid "Post processing"
  3922. msgstr ""
  3923. #: src/settings_translation_file.cpp
  3924. msgid ""
  3925. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  3926. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  3927. msgstr ""
  3928. #: src/settings_translation_file.cpp
  3929. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  3930. msgstr ""
  3931. #: src/settings_translation_file.cpp
  3932. msgid ""
  3933. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  3934. "0 = disable. Useful for developers."
  3935. msgstr ""
  3936. #: src/settings_translation_file.cpp
  3937. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  3938. msgstr ""
  3939. #: src/settings_translation_file.cpp
  3940. msgid "Profiler"
  3941. msgstr ""
  3942. #: src/settings_translation_file.cpp
  3943. msgid "Prometheus listener address"
  3944. msgstr ""
  3945. #: src/settings_translation_file.cpp
  3946. msgid ""
  3947. "Prometheus listener address.\n"
  3948. "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  3949. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  3950. "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  3951. msgstr ""
  3952. #: src/settings_translation_file.cpp
  3953. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  3954. msgstr ""
  3955. #: src/settings_translation_file.cpp
  3956. msgid ""
  3957. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  3958. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  3959. "corners."
  3960. msgstr ""
  3961. #: src/settings_translation_file.cpp
  3962. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  3963. msgstr ""
  3964. #: src/settings_translation_file.cpp
  3965. msgid "Random input"
  3966. msgstr ""
  3967. #: src/settings_translation_file.cpp
  3968. msgid "Recent Chat Messages"
  3969. msgstr "Останні повідомлення чату"
  3970. #: src/settings_translation_file.cpp
  3971. msgid "Regular font path"
  3972. msgstr "Шлях до звичайного шрифту"
  3973. #: src/settings_translation_file.cpp
  3974. msgid "Remote media"
  3975. msgstr "Віддалені ресурси"
  3976. #: src/settings_translation_file.cpp
  3977. msgid "Remote port"
  3978. msgstr "Віддалений порт"
  3979. #: src/settings_translation_file.cpp
  3980. msgid ""
  3981. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  3982. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/settings_translation_file.cpp
  3985. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  3986. msgstr ""
  3987. #: src/settings_translation_file.cpp
  3988. msgid "Report path"
  3989. msgstr "Шлях для звіту"
  3990. #: src/settings_translation_file.cpp
  3991. msgid ""
  3992. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  3993. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  3994. "for no restrictions:\n"
  3995. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  3996. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  3997. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  3998. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  3999. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4000. "csm_restriction_noderange)\n"
  4001. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4002. msgstr ""
  4003. #: src/settings_translation_file.cpp
  4004. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4005. msgstr ""
  4006. #: src/settings_translation_file.cpp
  4007. msgid "Ridge noise"
  4008. msgstr ""
  4009. #: src/settings_translation_file.cpp
  4010. msgid "Ridge underwater noise"
  4011. msgstr ""
  4012. #: src/settings_translation_file.cpp
  4013. msgid "Ridged mountain size noise"
  4014. msgstr ""
  4015. #: src/settings_translation_file.cpp
  4016. msgid "River channel depth"
  4017. msgstr "Глибина каналу річки"
  4018. #: src/settings_translation_file.cpp
  4019. msgid "River channel width"
  4020. msgstr ""
  4021. #: src/settings_translation_file.cpp
  4022. msgid "River depth"
  4023. msgstr "Глибина річки"
  4024. #: src/settings_translation_file.cpp
  4025. msgid "River noise"
  4026. msgstr "Річковий шум"
  4027. #: src/settings_translation_file.cpp
  4028. msgid "River size"
  4029. msgstr "Розмір річки"
  4030. #: src/settings_translation_file.cpp
  4031. msgid "River valley width"
  4032. msgstr ""
  4033. #: src/settings_translation_file.cpp
  4034. msgid "Rollback recording"
  4035. msgstr ""
  4036. #: src/settings_translation_file.cpp
  4037. msgid "Rolling hill size noise"
  4038. msgstr ""
  4039. #: src/settings_translation_file.cpp
  4040. msgid "Rolling hills spread noise"
  4041. msgstr ""
  4042. #: src/settings_translation_file.cpp
  4043. msgid "Round minimap"
  4044. msgstr ""
  4045. #: src/settings_translation_file.cpp
  4046. msgid "Safe digging and placing"
  4047. msgstr ""
  4048. #: src/settings_translation_file.cpp
  4049. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4050. msgstr ""
  4051. #: src/settings_translation_file.cpp
  4052. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4053. msgstr ""
  4054. #: src/settings_translation_file.cpp
  4055. msgid "Save window size automatically when modified."
  4056. msgstr ""
  4057. #: src/settings_translation_file.cpp
  4058. msgid "Saving map received from server"
  4059. msgstr ""
  4060. #: src/settings_translation_file.cpp
  4061. msgid ""
  4062. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4063. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4064. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4065. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4066. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4067. msgstr ""
  4068. #: src/settings_translation_file.cpp
  4069. msgid "Screen"
  4070. msgstr "Екран"
  4071. #: src/settings_translation_file.cpp
  4072. msgid "Screen height"
  4073. msgstr "Висота екрана"
  4074. #: src/settings_translation_file.cpp
  4075. msgid "Screen width"
  4076. msgstr "Ширина екрана"
  4077. #: src/settings_translation_file.cpp
  4078. msgid "Screenshot folder"
  4079. msgstr "Тека для знімків екрана"
  4080. #: src/settings_translation_file.cpp
  4081. msgid "Screenshot format"
  4082. msgstr "Формат знімку"
  4083. #: src/settings_translation_file.cpp
  4084. msgid "Screenshot quality"
  4085. msgstr "Якість знімку"
  4086. #: src/settings_translation_file.cpp
  4087. msgid ""
  4088. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4089. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4090. "Use 0 for default quality."
  4091. msgstr ""
  4092. #: src/settings_translation_file.cpp
  4093. msgid "Screenshots"
  4094. msgstr "Знімки екрана"
  4095. #: src/settings_translation_file.cpp
  4096. msgid "Seabed noise"
  4097. msgstr ""
  4098. #: src/settings_translation_file.cpp
  4099. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4100. msgstr ""
  4101. #: src/settings_translation_file.cpp
  4102. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4103. msgstr ""
  4104. #: src/settings_translation_file.cpp
  4105. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4106. msgstr ""
  4107. #: src/settings_translation_file.cpp
  4108. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4109. msgstr ""
  4110. #: src/settings_translation_file.cpp
  4111. msgid "Selection box color"
  4112. msgstr ""
  4113. #: src/settings_translation_file.cpp
  4114. msgid "Selection box width"
  4115. msgstr ""
  4116. #: src/settings_translation_file.cpp
  4117. msgid ""
  4118. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4119. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4120. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4121. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4122. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4123. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4124. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4125. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4126. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4127. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4128. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4129. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4130. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4131. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4132. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4133. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4134. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4135. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4136. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4137. msgstr ""
  4138. #: src/settings_translation_file.cpp
  4139. msgid "Server"
  4140. msgstr "Сервер"
  4141. #: src/settings_translation_file.cpp
  4142. #, fuzzy
  4143. msgid "Server Gameplay"
  4144. msgstr "Геймплей Сервера"
  4145. #: src/settings_translation_file.cpp
  4146. msgid "Server Security"
  4147. msgstr "Безпека Сервера"
  4148. #: src/settings_translation_file.cpp
  4149. msgid "Server URL"
  4150. msgstr "Адреса сервера"
  4151. #: src/settings_translation_file.cpp
  4152. msgid "Server address"
  4153. msgstr "Адреса сервера"
  4154. #: src/settings_translation_file.cpp
  4155. msgid "Server description"
  4156. msgstr "Опис сервера"
  4157. #: src/settings_translation_file.cpp
  4158. msgid "Server name"
  4159. msgstr "Назва сервера"
  4160. #: src/settings_translation_file.cpp
  4161. msgid "Server port"
  4162. msgstr "Порт сервера"
  4163. #: src/settings_translation_file.cpp
  4164. msgid "Server side occlusion culling"
  4165. msgstr ""
  4166. #: src/settings_translation_file.cpp
  4167. #, fuzzy
  4168. msgid "Server/Env Performance"
  4169. msgstr "Швидкість Сервера/Env"
  4170. #: src/settings_translation_file.cpp
  4171. msgid "Serverlist URL"
  4172. msgstr "Адреса списку серверів"
  4173. #: src/settings_translation_file.cpp
  4174. msgid "Serverlist and MOTD"
  4175. msgstr "Список серверів і Повідомлення Дня"
  4176. #: src/settings_translation_file.cpp
  4177. msgid "Serverlist file"
  4178. msgstr "Файл списку серверів"
  4179. #: src/settings_translation_file.cpp
  4180. msgid ""
  4181. "Set the exposure compensation in EV units.\n"
  4182. "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
  4183. "Range: from -1 to 1.0"
  4184. msgstr ""
  4185. #: src/settings_translation_file.cpp
  4186. msgid ""
  4187. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  4188. "A restart is required after changing this."
  4189. msgstr ""
  4190. "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
  4191. "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
  4192. #: src/settings_translation_file.cpp
  4193. msgid ""
  4194. "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
  4195. msgstr ""
  4196. #: src/settings_translation_file.cpp
  4197. msgid ""
  4198. "Set the shadow strength gamma.\n"
  4199. "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
  4200. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  4201. msgstr ""
  4202. #: src/settings_translation_file.cpp
  4203. msgid ""
  4204. "Set the soft shadow radius size.\n"
  4205. "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
  4206. "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
  4207. msgstr ""
  4208. #: src/settings_translation_file.cpp
  4209. msgid ""
  4210. "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
  4211. "Requires shaders to be enabled."
  4212. msgstr ""
  4213. #: src/settings_translation_file.cpp
  4214. msgid ""
  4215. "Set to true to enable bloom effect.\n"
  4216. "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
  4217. msgstr ""
  4218. #: src/settings_translation_file.cpp
  4219. msgid ""
  4220. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  4221. "Requires shaders to be enabled."
  4222. msgstr ""
  4223. #: src/settings_translation_file.cpp
  4224. msgid ""
  4225. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  4226. "Requires shaders to be enabled."
  4227. msgstr ""
  4228. #: src/settings_translation_file.cpp
  4229. msgid ""
  4230. "Set to true to enable waving plants.\n"
  4231. "Requires shaders to be enabled."
  4232. msgstr ""
  4233. #: src/settings_translation_file.cpp
  4234. msgid ""
  4235. "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
  4236. "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
  4237. "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
  4238. "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
  4239. msgstr ""
  4240. #: src/settings_translation_file.cpp
  4241. msgid ""
  4242. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  4243. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  4244. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  4245. msgstr ""
  4246. #: src/settings_translation_file.cpp
  4247. msgid "Shader path"
  4248. msgstr "Шлях до шейдерів"
  4249. #: src/settings_translation_file.cpp
  4250. msgid ""
  4251. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  4252. "video\n"
  4253. "cards.\n"
  4254. "This only works with the OpenGL video backend."
  4255. msgstr ""
  4256. #: src/settings_translation_file.cpp
  4257. msgid "Shadow filter quality"
  4258. msgstr "Якість фільтру тіні"
  4259. #: src/settings_translation_file.cpp
  4260. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  4261. msgstr ""
  4262. #: src/settings_translation_file.cpp
  4263. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  4264. msgstr ""
  4265. #: src/settings_translation_file.cpp
  4266. msgid "Shadow map texture size"
  4267. msgstr ""
  4268. #: src/settings_translation_file.cpp
  4269. msgid ""
  4270. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  4271. "drawn."
  4272. msgstr ""
  4273. #: src/settings_translation_file.cpp
  4274. msgid "Shadow strength gamma"
  4275. msgstr ""
  4276. #: src/settings_translation_file.cpp
  4277. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  4278. msgstr ""
  4279. #: src/settings_translation_file.cpp
  4280. msgid "Show debug info"
  4281. msgstr "Показати дані зневадження"
  4282. #: src/settings_translation_file.cpp
  4283. msgid "Show entity selection boxes"
  4284. msgstr ""
  4285. #: src/settings_translation_file.cpp
  4286. msgid ""
  4287. "Show entity selection boxes\n"
  4288. "A restart is required after changing this."
  4289. msgstr ""
  4290. "Показати поле виділення обʼєктів\n"
  4291. "Після зміни потрібно перезапустити."
  4292. #: src/settings_translation_file.cpp
  4293. msgid "Show name tag backgrounds by default"
  4294. msgstr ""
  4295. #: src/settings_translation_file.cpp
  4296. msgid "Shutdown message"
  4297. msgstr "Вимкнути повідомлення"
  4298. #: src/settings_translation_file.cpp
  4299. msgid ""
  4300. "Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
  4301. "when generating meshes.\n"
  4302. "Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
  4303. "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
  4304. "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
  4305. msgstr ""
  4306. #: src/settings_translation_file.cpp
  4307. msgid ""
  4308. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4309. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  4310. "increasing this value above 5.\n"
  4311. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  4312. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  4313. "recommended."
  4314. msgstr ""
  4315. #: src/settings_translation_file.cpp
  4316. msgid ""
  4317. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  4318. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  4319. "thread, thus reducing jitter."
  4320. msgstr ""
  4321. #: src/settings_translation_file.cpp
  4322. msgid "Slice w"
  4323. msgstr ""
  4324. #: src/settings_translation_file.cpp
  4325. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  4326. msgstr ""
  4327. #: src/settings_translation_file.cpp
  4328. msgid "Small cave maximum number"
  4329. msgstr ""
  4330. #: src/settings_translation_file.cpp
  4331. msgid "Small cave minimum number"
  4332. msgstr ""
  4333. #: src/settings_translation_file.cpp
  4334. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  4335. msgstr ""
  4336. #: src/settings_translation_file.cpp
  4337. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  4338. msgstr ""
  4339. #: src/settings_translation_file.cpp
  4340. msgid "Smooth lighting"
  4341. msgstr "Згладжене освітлення"
  4342. #: src/settings_translation_file.cpp
  4343. msgid ""
  4344. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  4345. "Useful for recording videos."
  4346. msgstr ""
  4347. #: src/settings_translation_file.cpp
  4348. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  4349. msgstr ""
  4350. #: src/settings_translation_file.cpp
  4351. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  4352. msgstr ""
  4353. #: src/settings_translation_file.cpp
  4354. msgid "Sneaking speed"
  4355. msgstr "Швидкість підкрадання"
  4356. #: src/settings_translation_file.cpp
  4357. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  4358. msgstr ""
  4359. #: src/settings_translation_file.cpp
  4360. msgid "Soft shadow radius"
  4361. msgstr "Радіус легких тіней"
  4362. #: src/settings_translation_file.cpp
  4363. msgid "Sound"
  4364. msgstr "Звук"
  4365. #: src/settings_translation_file.cpp
  4366. msgid ""
  4367. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  4368. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  4369. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  4370. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  4371. msgstr ""
  4372. #: src/settings_translation_file.cpp
  4373. msgid ""
  4374. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  4375. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  4376. "items."
  4377. msgstr ""
  4378. #: src/settings_translation_file.cpp
  4379. msgid ""
  4380. "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
  4381. "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
  4382. "will consume more resources.\n"
  4383. "Minimum value: 1; maximum value: 16"
  4384. msgstr ""
  4385. #: src/settings_translation_file.cpp
  4386. msgid ""
  4387. "Spread of light curve boost range.\n"
  4388. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  4389. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  4390. msgstr ""
  4391. #: src/settings_translation_file.cpp
  4392. msgid "Static spawnpoint"
  4393. msgstr ""
  4394. #: src/settings_translation_file.cpp
  4395. msgid "Steepness noise"
  4396. msgstr ""
  4397. #: src/settings_translation_file.cpp
  4398. msgid "Step mountain size noise"
  4399. msgstr ""
  4400. #: src/settings_translation_file.cpp
  4401. msgid "Step mountain spread noise"
  4402. msgstr ""
  4403. #: src/settings_translation_file.cpp
  4404. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  4405. msgstr ""
  4406. #: src/settings_translation_file.cpp
  4407. msgid ""
  4408. "Strength of light curve boost.\n"
  4409. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  4410. "curve that is boosted in brightness."
  4411. msgstr ""
  4412. #: src/settings_translation_file.cpp
  4413. msgid "Strict protocol checking"
  4414. msgstr ""
  4415. #: src/settings_translation_file.cpp
  4416. msgid "Strip color codes"
  4417. msgstr ""
  4418. #: src/settings_translation_file.cpp
  4419. msgid ""
  4420. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  4421. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  4422. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  4423. "upper tapering).\n"
  4424. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  4425. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  4426. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  4427. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  4428. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  4429. "world surface below."
  4430. msgstr ""
  4431. #: src/settings_translation_file.cpp
  4432. msgid "Synchronous SQLite"
  4433. msgstr ""
  4434. #: src/settings_translation_file.cpp
  4435. msgid "Temperature variation for biomes."
  4436. msgstr ""
  4437. #: src/settings_translation_file.cpp
  4438. msgid "Temporary Settings"
  4439. msgstr "Тимчасові Налаштування"
  4440. #: src/settings_translation_file.cpp
  4441. msgid "Terrain alternative noise"
  4442. msgstr ""
  4443. #: src/settings_translation_file.cpp
  4444. msgid "Terrain base noise"
  4445. msgstr ""
  4446. #: src/settings_translation_file.cpp
  4447. msgid "Terrain height"
  4448. msgstr "Висота рельєфу"
  4449. #: src/settings_translation_file.cpp
  4450. msgid "Terrain higher noise"
  4451. msgstr ""
  4452. #: src/settings_translation_file.cpp
  4453. msgid "Terrain noise"
  4454. msgstr ""
  4455. #: src/settings_translation_file.cpp
  4456. msgid ""
  4457. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  4458. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  4459. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4460. msgstr ""
  4461. #: src/settings_translation_file.cpp
  4462. msgid ""
  4463. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  4464. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  4465. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4466. msgstr ""
  4467. #: src/settings_translation_file.cpp
  4468. msgid "Terrain persistence noise"
  4469. msgstr ""
  4470. #: src/settings_translation_file.cpp
  4471. msgid "Texture path"
  4472. msgstr "Шлях до текстури"
  4473. #: src/settings_translation_file.cpp
  4474. msgid ""
  4475. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  4476. "This must be a power of two.\n"
  4477. "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
  4478. msgstr ""
  4479. #: src/settings_translation_file.cpp
  4480. msgid ""
  4481. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  4482. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  4483. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  4484. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  4485. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  4486. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  4487. msgstr ""
  4488. #: src/settings_translation_file.cpp
  4489. msgid "The URL for the content repository"
  4490. msgstr ""
  4491. #: src/settings_translation_file.cpp
  4492. msgid "The dead zone of the joystick"
  4493. msgstr "Мертва зона джойстика"
  4494. #: src/settings_translation_file.cpp
  4495. msgid ""
  4496. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  4497. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  4498. msgstr ""
  4499. #: src/settings_translation_file.cpp
  4500. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  4501. msgstr ""
  4502. #: src/settings_translation_file.cpp
  4503. msgid ""
  4504. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  4505. msgstr ""
  4506. #: src/settings_translation_file.cpp
  4507. msgid "The identifier of the joystick to use"
  4508. msgstr ""
  4509. #: src/settings_translation_file.cpp
  4510. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  4511. msgstr ""
  4512. #: src/settings_translation_file.cpp
  4513. msgid ""
  4514. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  4515. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  4516. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  4517. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  4518. "Requires waving liquids to be enabled."
  4519. msgstr ""
  4520. #: src/settings_translation_file.cpp
  4521. msgid "The network interface that the server listens on."
  4522. msgstr ""
  4523. #: src/settings_translation_file.cpp
  4524. msgid ""
  4525. "The privileges that new users automatically get.\n"
  4526. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  4527. msgstr ""
  4528. #: src/settings_translation_file.cpp
  4529. msgid ""
  4530. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  4531. "the\n"
  4532. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4533. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  4534. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  4535. "maintained.\n"
  4536. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  4537. msgstr ""
  4538. #: src/settings_translation_file.cpp
  4539. msgid ""
  4540. "The rendering back-end.\n"
  4541. "Note: A restart is required after changing this!\n"
  4542. "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
  4543. "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
  4544. msgstr ""
  4545. #: src/settings_translation_file.cpp
  4546. msgid ""
  4547. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  4548. "in-game view frustum around."
  4549. msgstr ""
  4550. #: src/settings_translation_file.cpp
  4551. msgid ""
  4552. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  4553. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  4554. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  4555. "set to the nearest valid value."
  4556. msgstr ""
  4557. #: src/settings_translation_file.cpp
  4558. msgid ""
  4559. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  4560. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  4561. "items. A value of 0 disables the functionality."
  4562. msgstr ""
  4563. #: src/settings_translation_file.cpp
  4564. msgid ""
  4565. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  4566. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  4567. msgstr ""
  4568. #: src/settings_translation_file.cpp
  4569. msgid ""
  4570. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  4571. "when holding down a joystick button combination."
  4572. msgstr ""
  4573. #: src/settings_translation_file.cpp
  4574. msgid ""
  4575. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  4576. "the place button."
  4577. msgstr ""
  4578. #: src/settings_translation_file.cpp
  4579. msgid "The type of joystick"
  4580. msgstr "Тип джойстика"
  4581. #: src/settings_translation_file.cpp
  4582. msgid ""
  4583. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  4584. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  4585. "'altitude_dry' is enabled."
  4586. msgstr ""
  4587. #: src/settings_translation_file.cpp
  4588. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4589. msgstr ""
  4590. #: src/settings_translation_file.cpp
  4591. msgid ""
  4592. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  4593. "Setting it to -1 disables the feature."
  4594. msgstr ""
  4595. #: src/settings_translation_file.cpp
  4596. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  4597. msgstr ""
  4598. #: src/settings_translation_file.cpp
  4599. msgid "Time send interval"
  4600. msgstr "Період надсилання часу"
  4601. #: src/settings_translation_file.cpp
  4602. msgid "Time speed"
  4603. msgstr "Швидкість часу"
  4604. #: src/settings_translation_file.cpp
  4605. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
  4606. msgstr ""
  4607. #: src/settings_translation_file.cpp
  4608. msgid ""
  4609. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  4610. "something.\n"
  4611. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  4612. "node."
  4613. msgstr ""
  4614. #: src/settings_translation_file.cpp
  4615. msgid "Tooltip delay"
  4616. msgstr ""
  4617. #: src/settings_translation_file.cpp
  4618. msgid "Touch screen threshold"
  4619. msgstr "Межа чутливості дотику"
  4620. #: src/settings_translation_file.cpp
  4621. msgid "Touchscreen"
  4622. msgstr "Сенсорний екран"
  4623. #: src/settings_translation_file.cpp
  4624. msgid "Tradeoffs for performance"
  4625. msgstr ""
  4626. #: src/settings_translation_file.cpp
  4627. msgid "Transparency Sorting Distance"
  4628. msgstr ""
  4629. #: src/settings_translation_file.cpp
  4630. msgid "Trees noise"
  4631. msgstr "Шум дерев"
  4632. #: src/settings_translation_file.cpp
  4633. msgid "Trilinear filtering"
  4634. msgstr "Трилінійна фільтрація"
  4635. #: src/settings_translation_file.cpp
  4636. msgid ""
  4637. "True = 256\n"
  4638. "False = 128\n"
  4639. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  4640. msgstr ""
  4641. #: src/settings_translation_file.cpp
  4642. msgid "Trusted mods"
  4643. msgstr ""
  4644. #: src/settings_translation_file.cpp
  4645. msgid ""
  4646. "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
  4647. msgstr ""
  4648. #: src/settings_translation_file.cpp
  4649. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  4650. msgstr ""
  4651. #: src/settings_translation_file.cpp
  4652. msgid "Undersampling"
  4653. msgstr ""
  4654. #: src/settings_translation_file.cpp
  4655. msgid ""
  4656. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  4657. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  4658. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  4659. "image.\n"
  4660. "Higher values result in a less detailed image."
  4661. msgstr ""
  4662. #: src/settings_translation_file.cpp
  4663. msgid ""
  4664. "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
  4665. "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
  4666. msgstr ""
  4667. #: src/settings_translation_file.cpp
  4668. msgid "Unlimited player transfer distance"
  4669. msgstr "Необмежена відстань передачі гравця"
  4670. #: src/settings_translation_file.cpp
  4671. msgid "Unload unused server data"
  4672. msgstr ""
  4673. #: src/settings_translation_file.cpp
  4674. msgid "Update information URL"
  4675. msgstr ""
  4676. #: src/settings_translation_file.cpp
  4677. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  4678. msgstr "Верхня межа р підземель."
  4679. #: src/settings_translation_file.cpp
  4680. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  4681. msgstr ""
  4682. #: src/settings_translation_file.cpp
  4683. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  4684. msgstr ""
  4685. #: src/settings_translation_file.cpp
  4686. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  4687. msgstr ""
  4688. #: src/settings_translation_file.cpp
  4689. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  4690. msgstr ""
  4691. #: src/settings_translation_file.cpp
  4692. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  4693. msgstr ""
  4694. #: src/settings_translation_file.cpp
  4695. msgid "Use crosshair for touch screen"
  4696. msgstr ""
  4697. #: src/settings_translation_file.cpp
  4698. msgid ""
  4699. "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
  4700. "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
  4701. msgstr ""
  4702. #: src/settings_translation_file.cpp
  4703. msgid ""
  4704. "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  4705. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  4706. "Gamma correct downscaling is not supported."
  4707. msgstr ""
  4708. #: src/settings_translation_file.cpp
  4709. msgid ""
  4710. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  4711. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  4712. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  4713. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  4714. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  4715. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  4716. "A restart is required after changing this option."
  4717. msgstr ""
  4718. #: src/settings_translation_file.cpp
  4719. msgid ""
  4720. "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
  4721. "This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
  4722. msgstr ""
  4723. #: src/settings_translation_file.cpp
  4724. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  4725. msgstr ""
  4726. #: src/settings_translation_file.cpp
  4727. msgid "User Interfaces"
  4728. msgstr ""
  4729. #: src/settings_translation_file.cpp
  4730. msgid "VBO"
  4731. msgstr ""
  4732. #: src/settings_translation_file.cpp
  4733. msgid "VSync"
  4734. msgstr ""
  4735. #: src/settings_translation_file.cpp
  4736. msgid "Valley depth"
  4737. msgstr ""
  4738. #: src/settings_translation_file.cpp
  4739. msgid "Valley fill"
  4740. msgstr ""
  4741. #: src/settings_translation_file.cpp
  4742. msgid "Valley profile"
  4743. msgstr ""
  4744. #: src/settings_translation_file.cpp
  4745. msgid "Valley slope"
  4746. msgstr ""
  4747. #: src/settings_translation_file.cpp
  4748. msgid "Variation of biome filler depth."
  4749. msgstr ""
  4750. #: src/settings_translation_file.cpp
  4751. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  4752. msgstr ""
  4753. #: src/settings_translation_file.cpp
  4754. msgid "Variation of number of caves."
  4755. msgstr ""
  4756. #: src/settings_translation_file.cpp
  4757. msgid ""
  4758. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  4759. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  4760. msgstr ""
  4761. #: src/settings_translation_file.cpp
  4762. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  4763. msgstr ""
  4764. #: src/settings_translation_file.cpp
  4765. msgid ""
  4766. "Varies roughness of terrain.\n"
  4767. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  4768. msgstr ""
  4769. #: src/settings_translation_file.cpp
  4770. msgid "Varies steepness of cliffs."
  4771. msgstr ""
  4772. #: src/settings_translation_file.cpp
  4773. msgid ""
  4774. "Version number which was last seen during an update check.\n"
  4775. "\n"
  4776. "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
  4777. "Ex: 5.5.0 is 005005000"
  4778. msgstr ""
  4779. #: src/settings_translation_file.cpp
  4780. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  4781. msgstr ""
  4782. #: src/settings_translation_file.cpp
  4783. msgid "Vertical screen synchronization."
  4784. msgstr ""
  4785. #: src/settings_translation_file.cpp
  4786. msgid "Video driver"
  4787. msgstr ""
  4788. #: src/settings_translation_file.cpp
  4789. msgid "View bobbing factor"
  4790. msgstr ""
  4791. #: src/settings_translation_file.cpp
  4792. msgid "View distance in nodes."
  4793. msgstr ""
  4794. #: src/settings_translation_file.cpp
  4795. msgid "Viewing range"
  4796. msgstr "Видимість"
  4797. #: src/settings_translation_file.cpp
  4798. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  4799. msgstr ""
  4800. #: src/settings_translation_file.cpp
  4801. msgid "Volume"
  4802. msgstr "Гучність"
  4803. #: src/settings_translation_file.cpp
  4804. msgid ""
  4805. "Volume of all sounds.\n"
  4806. "Requires the sound system to be enabled."
  4807. msgstr ""
  4808. "Гучність усіх звуків.\n"
  4809. "Вимагає увімкнення системи звуку."
  4810. #: src/settings_translation_file.cpp
  4811. msgid ""
  4812. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  4813. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  4814. "Alters the shape of the fractal.\n"
  4815. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  4816. "Range roughly -2 to 2."
  4817. msgstr ""
  4818. #: src/settings_translation_file.cpp
  4819. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  4820. msgstr "Швидкість ходьби і польоту, в блоках за секунду."
  4821. #: src/settings_translation_file.cpp
  4822. msgid "Walking speed"
  4823. msgstr "Швидкість ходьби"
  4824. #: src/settings_translation_file.cpp
  4825. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  4826. msgstr ""
  4827. #: src/settings_translation_file.cpp
  4828. msgid "Water level"
  4829. msgstr "Рівень води"
  4830. #: src/settings_translation_file.cpp
  4831. msgid "Water surface level of the world."
  4832. msgstr ""
  4833. #: src/settings_translation_file.cpp
  4834. msgid "Waving Nodes"
  4835. msgstr "Коливання блоків"
  4836. #: src/settings_translation_file.cpp
  4837. msgid "Waving leaves"
  4838. msgstr "Коливання листя"
  4839. #: src/settings_translation_file.cpp
  4840. msgid "Waving liquids"
  4841. msgstr "Хвилясті рідини"
  4842. #: src/settings_translation_file.cpp
  4843. msgid "Waving liquids wave height"
  4844. msgstr "Висота хвилі хвилястих рідин"
  4845. #: src/settings_translation_file.cpp
  4846. msgid "Waving liquids wave speed"
  4847. msgstr "Швидкість хвилі хвилястих рідин"
  4848. #: src/settings_translation_file.cpp
  4849. msgid "Waving liquids wavelength"
  4850. msgstr "Довжина хвилі хвилястих рідин"
  4851. #: src/settings_translation_file.cpp
  4852. msgid "Waving plants"
  4853. msgstr "Коливання рослин"
  4854. #: src/settings_translation_file.cpp
  4855. msgid "Weblink color"
  4856. msgstr "Колір вебпосилання"
  4857. #: src/settings_translation_file.cpp
  4858. msgid ""
  4859. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  4860. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  4861. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  4862. msgstr ""
  4863. #: src/settings_translation_file.cpp
  4864. msgid ""
  4865. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  4866. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  4867. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  4868. "properly support downloading textures back from hardware."
  4869. msgstr ""
  4870. #: src/settings_translation_file.cpp
  4871. msgid ""
  4872. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  4873. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  4874. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  4875. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  4876. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
  4877. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  4878. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  4879. "texture autoscaling."
  4880. msgstr ""
  4881. #: src/settings_translation_file.cpp
  4882. msgid ""
  4883. "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
  4884. "Mods may still set a background."
  4885. msgstr ""
  4886. #: src/settings_translation_file.cpp
  4887. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  4888. msgstr ""
  4889. #: src/settings_translation_file.cpp
  4890. msgid ""
  4891. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  4892. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  4893. msgstr ""
  4894. #: src/settings_translation_file.cpp
  4895. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  4896. msgstr ""
  4897. #: src/settings_translation_file.cpp
  4898. msgid ""
  4899. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  4900. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  4901. msgstr ""
  4902. #: src/settings_translation_file.cpp
  4903. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  4904. msgstr ""
  4905. #: src/settings_translation_file.cpp
  4906. msgid ""
  4907. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  4908. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  4909. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  4910. "pause menu."
  4911. msgstr ""
  4912. #: src/settings_translation_file.cpp
  4913. msgid ""
  4914. "Whether to show technical names.\n"
  4915. "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
  4916. "as\n"
  4917. "setting names in All Settings.\n"
  4918. "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
  4919. msgstr ""
  4920. #: src/settings_translation_file.cpp
  4921. msgid ""
  4922. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  4923. msgstr ""
  4924. #: src/settings_translation_file.cpp
  4925. msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  4926. msgstr ""
  4927. #: src/settings_translation_file.cpp
  4928. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  4929. msgstr ""
  4930. #: src/settings_translation_file.cpp
  4931. msgid ""
  4932. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  4933. "background.\n"
  4934. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  4935. msgstr ""
  4936. #: src/settings_translation_file.cpp
  4937. msgid ""
  4938. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  4939. "Not needed if starting from the main menu."
  4940. msgstr ""
  4941. #: src/settings_translation_file.cpp
  4942. msgid "World start time"
  4943. msgstr "Початковий час гри"
  4944. #: src/settings_translation_file.cpp
  4945. msgid ""
  4946. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  4947. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  4948. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  4949. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  4950. "See also texture_min_size.\n"
  4951. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  4952. msgstr ""
  4953. #: src/settings_translation_file.cpp
  4954. msgid "World-aligned textures mode"
  4955. msgstr ""
  4956. #: src/settings_translation_file.cpp
  4957. msgid "Y of flat ground."
  4958. msgstr ""
  4959. #: src/settings_translation_file.cpp
  4960. msgid ""
  4961. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  4962. "vertically."
  4963. msgstr ""
  4964. #: src/settings_translation_file.cpp
  4965. msgid "Y of upper limit of large caves."
  4966. msgstr ""
  4967. #: src/settings_translation_file.cpp
  4968. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  4969. msgstr ""
  4970. #: src/settings_translation_file.cpp
  4971. msgid ""
  4972. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  4973. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  4974. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  4975. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  4976. msgstr ""
  4977. #: src/settings_translation_file.cpp
  4978. msgid "Y-level of average terrain surface."
  4979. msgstr ""
  4980. #: src/settings_translation_file.cpp
  4981. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  4982. msgstr ""
  4983. #: src/settings_translation_file.cpp
  4984. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  4985. msgstr ""
  4986. #: src/settings_translation_file.cpp
  4987. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  4988. msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна."
  4989. #: src/settings_translation_file.cpp
  4990. msgid "Y-level of seabed."
  4991. msgstr "Y-Рівень морського дна."
  4992. #: src/settings_translation_file.cpp
  4993. msgid "cURL"
  4994. msgstr ""
  4995. #: src/settings_translation_file.cpp
  4996. msgid "cURL file download timeout"
  4997. msgstr ""
  4998. #: src/settings_translation_file.cpp
  4999. msgid "cURL interactive timeout"
  5000. msgstr ""
  5001. #: src/settings_translation_file.cpp
  5002. msgid "cURL parallel limit"
  5003. msgstr ""
  5004. #~ msgid "- Creative Mode: "
  5005. #~ msgstr "- Творчість: "
  5006. #~ msgid "- Damage: "
  5007. #~ msgstr "- Ушкодження: "
  5008. #~ msgid ""
  5009. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5010. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5011. #~ msgstr ""
  5012. #~ "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
  5013. #~ "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
  5014. #~ msgid "Address / Port"
  5015. #~ msgstr "Адреса / Порт"
  5016. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5017. #~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
  5018. #~ msgid "Automatic forward key"
  5019. #~ msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
  5020. #~ msgid "Aux1 key"
  5021. #~ msgstr "Клавіша Aux1"
  5022. #~ msgid "Back"
  5023. #~ msgstr "Назад"
  5024. #~ msgid "Backward key"
  5025. #~ msgstr "Клавіша Назад"
  5026. #~ msgid "Basic"
  5027. #~ msgstr "Основи"
  5028. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5029. #~ msgstr "Бітів на піксель (глибина кольору) в повноекранному режимі."
  5030. #~ msgid "Bump Mapping"
  5031. #~ msgstr "Бамп-маппінг"
  5032. #~ msgid "Bumpmapping"
  5033. #~ msgstr "Бамп-маппінг"
  5034. #~ msgid "Camera update toggle key"
  5035. #~ msgstr "Контроль оновлення камери"
  5036. #~ msgid "Chat key"
  5037. #~ msgstr "Клавіша чату"
  5038. #~ msgid "Chat toggle key"
  5039. #~ msgstr "Клавіша увімкнення чату"
  5040. #~ msgid "Cinematic mode key"
  5041. #~ msgstr "Клавіша кінорежиму"
  5042. #~ msgid "Command key"
  5043. #~ msgstr "Клавіша команди"
  5044. #~ msgid "Config mods"
  5045. #~ msgstr "Налаштувати модифікації"
  5046. #~ msgid "Configure"
  5047. #~ msgstr "Налаштувати"
  5048. #~ msgid "Connect"
  5049. #~ msgstr "Зʼєднатися"
  5050. #~ msgid "Content Store"
  5051. #~ msgstr "Додатки"
  5052. #~ msgid "Credits"
  5053. #~ msgstr "Подяки"
  5054. #~ msgid "Damage enabled"
  5055. #~ msgstr "Ушкодження ввімкнено"
  5056. #~ msgid "Debug info toggle key"
  5057. #~ msgstr "Клавіша увімкнення даних налагодження"
  5058. #~ msgid "Dec. volume key"
  5059. #~ msgstr "Клавіша зменш. гучності"
  5060. #~ msgid "Del. Favorite"
  5061. #~ msgstr "Видалити зі закладок"
  5062. #~ msgid "Dig key"
  5063. #~ msgstr "Клавіша Копати"
  5064. #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  5065. #~ msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
  5066. #~ msgid "Download one from minetest.net"
  5067. #~ msgstr "Завантажте з minetest.net"
  5068. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5069. #~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
  5070. #~ msgid "Drop item key"
  5071. #~ msgstr "Клавіша викидання предметів"
  5072. #~ msgid "Enable VBO"
  5073. #~ msgstr "Увімкнути VBO"
  5074. #~ msgid "Enter "
  5075. #~ msgstr "Ввід "
  5076. #~ msgid "Fast key"
  5077. #~ msgstr "Швидка клавіша"
  5078. #~ msgid "Filtering"
  5079. #~ msgstr "Фільтрація"
  5080. #~ msgid "Fly key"
  5081. #~ msgstr "Клавіша польоту"
  5082. #~ msgid "Fog toggle key"
  5083. #~ msgstr "Клавіша ввімкнення туману"
  5084. #~ msgid "Forward key"
  5085. #~ msgstr "Клавіша Вперед"
  5086. #~ msgid "Game"
  5087. #~ msgstr "Гра"
  5088. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  5089. #~ msgstr "Генерувати мапи нормалів"
  5090. #~ msgid "Generate normalmaps"
  5091. #~ msgstr "Генерувати карти нормалів"
  5092. #~ msgid "HUD toggle key"
  5093. #~ msgstr "Клавіша ввімкнення HUD"
  5094. #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
  5095. #~ msgstr "Клавіша слоту 1 швидкої панелі"
  5096. #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
  5097. #~ msgstr "Клавіша слоту 10 швидкої панелі"
  5098. #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
  5099. #~ msgstr "Клавіша слоту 11 швидкої панелі"
  5100. #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
  5101. #~ msgstr "Клавіша слоту 12 швидкої панелі"
  5102. #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
  5103. #~ msgstr "Клавіша слоту 13 швидкої панелі"
  5104. #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
  5105. #~ msgstr "Клавіша слоту 14 швидкої панелі"
  5106. #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
  5107. #~ msgstr "Клавіша слоту 15 швидкої панелі"
  5108. #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
  5109. #~ msgstr "Клавіша слоту 16 швидкої панелі"
  5110. #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
  5111. #~ msgstr "Клавіша слоту 17 швидкої панелі"
  5112. #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
  5113. #~ msgstr "Клавіша слоту 18 швидкої панелі"
  5114. #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
  5115. #~ msgstr "Клавіша слоту 19 швидкої панелі"
  5116. #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
  5117. #~ msgstr "Клавіша слоту 2 швидкої панелі"
  5118. #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
  5119. #~ msgstr "Клавіша слоту 20 швидкої панелі"
  5120. #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
  5121. #~ msgstr "Клавіша слоту 21 швидкої панелі"
  5122. #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
  5123. #~ msgstr "Клавіша слоту 22 швидкої панелі"
  5124. #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
  5125. #~ msgstr "Клавіша слоту 23 швидкої панелі"
  5126. #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
  5127. #~ msgstr "Клавіша слоту 24 швидкої панелі"
  5128. #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
  5129. #~ msgstr "Клавіша слоту 25 швидкої панелі"
  5130. #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
  5131. #~ msgstr "Клавіша слоту 26 швидкої панелі"
  5132. #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
  5133. #~ msgstr "Клавіша слоту 27 швидкої панелі"
  5134. #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
  5135. #~ msgstr "Клавіша слоту 28 швидкої панелі"
  5136. #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
  5137. #~ msgstr "Клавіша слоту 29 швидкої панелі"
  5138. #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
  5139. #~ msgstr "Клавіша слоту 3 швидкої панелі"
  5140. #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
  5141. #~ msgstr "Клавіша слоту 30 швидкої панелі"
  5142. #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
  5143. #~ msgstr "Клавіша слоту 31 швидкої панелі"
  5144. #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
  5145. #~ msgstr "Клавіша слоту 32 швидкої панелі"
  5146. #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
  5147. #~ msgstr "Клавіша слоту 4 швидкої панелі"
  5148. #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
  5149. #~ msgstr "Клавіша слоту 5 швидкої панелі"
  5150. #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
  5151. #~ msgstr "Клавіша слоту 6 швидкої панелі"
  5152. #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
  5153. #~ msgstr "Клавіша слоту 7 швидкої панелі"
  5154. #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
  5155. #~ msgstr "Клавіша слоту 8 швидкої панелі"
  5156. #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
  5157. #~ msgstr "Клавіша слоту 9 швидкої панелі"
  5158. #~ msgid "IPv6 support."
  5159. #~ msgstr "Підтримка IPv6."
  5160. #~ msgid "In-Game"
  5161. #~ msgstr "У грі"
  5162. #~ msgid "Inc. volume key"
  5163. #~ msgstr "Клавіша збільш. гучності"
  5164. #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  5165. #~ msgstr "Встановлення мода: не вдається знайти справжню назву для: $1"
  5166. #~ msgid "Install: file: \"$1\""
  5167. #~ msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
  5168. #~ msgid "Inventory key"
  5169. #~ msgstr "Клавіша інвентаря"
  5170. #~ msgid "Jump key"
  5171. #~ msgstr "Клавіша Стрибок"
  5172. #~ msgid ""
  5173. #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
  5174. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5175. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5176. #~ msgstr ""
  5177. #~ "Клавіша для зменшення видимості.\n"
  5178. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5179. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5180. #~ msgid ""
  5181. #~ "Key for decreasing the volume.\n"
  5182. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5183. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5184. #~ msgstr ""
  5185. #~ "Клавіша для зменшення гучності.\n"
  5186. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5187. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5188. #~ msgid ""
  5189. #~ "Key for digging.\n"
  5190. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5191. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5192. #~ msgstr ""
  5193. #~ "Клавіша для копання.\n"
  5194. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5195. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5196. #~ msgid ""
  5197. #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
  5198. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5199. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5200. #~ msgstr ""
  5201. #~ "Клавіша для кидання поточного предмета.\n"
  5202. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5203. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5204. #~ msgid ""
  5205. #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
  5206. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5207. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5208. #~ msgstr ""
  5209. #~ "Клавіша для збільшення видимості.\n"
  5210. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5211. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5212. #~ msgid ""
  5213. #~ "Key for increasing the volume.\n"
  5214. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5215. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5216. #~ msgstr ""
  5217. #~ "Клавіша для збільшення гучності.\n"
  5218. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5219. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5220. #~ msgid ""
  5221. #~ "Key for jumping.\n"
  5222. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5223. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5224. #~ msgstr ""
  5225. #~ "Клавіша для стрибання.\n"
  5226. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5227. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5228. #~ msgid ""
  5229. #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
  5230. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5231. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5232. #~ msgstr ""
  5233. #~ "Клавіша для швидкого руху у швидкому режимі.\n"
  5234. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5235. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5236. #~ msgid ""
  5237. #~ "Key for moving the player forward.\n"
  5238. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5239. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5240. #~ msgstr ""
  5241. #~ "Клавіша для руху гравця вперед.\n"
  5242. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5243. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5244. #~ msgid ""
  5245. #~ "Key for moving the player left.\n"
  5246. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5247. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5248. #~ msgstr ""
  5249. #~ "Клавіша для руху гравця вліво.\n"
  5250. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5251. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5252. #~ msgid ""
  5253. #~ "Key for moving the player right.\n"
  5254. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5255. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5256. #~ msgstr ""
  5257. #~ "Клавіша для руху гравця вправо.\n"
  5258. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5259. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5260. #~ msgid ""
  5261. #~ "Key for muting the game.\n"
  5262. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5263. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5264. #~ msgstr ""
  5265. #~ "Клавіша для приглушення гри.\n"
  5266. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5267. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5268. #~ msgid ""
  5269. #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  5270. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5271. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5272. #~ msgstr ""
  5273. #~ "Клавіша для відкривання вікна чату для введення команд.\n"
  5274. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5275. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5276. #~ msgid ""
  5277. #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  5278. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5279. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5280. #~ msgstr ""
  5281. #~ "Клавіша для відкривання вікна чату для набирання локальних команд.\n"
  5282. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5283. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5284. #~ msgid ""
  5285. #~ "Key for opening the chat window.\n"
  5286. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5287. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5288. #~ msgstr ""
  5289. #~ "Клавіша для відкривання вікна чату.\n"
  5290. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5291. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5292. #~ msgid ""
  5293. #~ "Key for opening the inventory.\n"
  5294. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5295. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5296. #~ msgstr ""
  5297. #~ "Клавіша для відкривання інвентаря.\n"
  5298. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5299. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5300. #~ msgid ""
  5301. #~ "Key for placing.\n"
  5302. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5303. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5304. #~ msgstr ""
  5305. #~ "Клавіша покласти.\n"
  5306. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5307. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5308. #~ msgid ""
  5309. #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  5310. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5311. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5312. #~ msgstr ""
  5313. #~ "Клавіша для вибору 11-го слоту швидкої панелі.\n"
  5314. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5315. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5316. #~ msgid ""
  5317. #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  5318. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5319. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5320. #~ msgstr ""
  5321. #~ "Клавіша для вибору 12-го слоту швидкої панелі.\n"
  5322. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5323. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5324. #~ msgid ""
  5325. #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  5326. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5327. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5328. #~ msgstr ""
  5329. #~ "Клавіша для вибору 13-го слоту швидкої панелі.\n"
  5330. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5331. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5332. #~ msgid ""
  5333. #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  5334. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5335. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5336. #~ msgstr ""
  5337. #~ "Клавіша для вибору 14-го слоту швидкої панелі.\n"
  5338. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5339. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5340. #~ msgid ""
  5341. #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  5342. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5343. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5344. #~ msgstr ""
  5345. #~ "Клавіша для вибору 15-го слоту швидкої панелі.\n"
  5346. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5347. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5348. #~ msgid ""
  5349. #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  5350. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5351. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5352. #~ msgstr ""
  5353. #~ "Клавіша для вибору 16-го слоту швидкої панелі.\n"
  5354. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5355. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5356. #~ msgid ""
  5357. #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  5358. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5359. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5360. #~ msgstr ""
  5361. #~ "Клавіша для вибору 17-го слоту швидкої панелі.\n"
  5362. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5363. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5364. #~ msgid ""
  5365. #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  5366. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5367. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5368. #~ msgstr ""
  5369. #~ "Клавіша для вибору 18-го слоту швидкої панелі.\n"
  5370. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5371. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5372. #~ msgid ""
  5373. #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  5374. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5375. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5376. #~ msgstr ""
  5377. #~ "Клавіша для вибору 19-го слоту швидкої панелі.\n"
  5378. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5379. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5380. #~ msgid ""
  5381. #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  5382. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5383. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5384. #~ msgstr ""
  5385. #~ "Клавіша для вибору 20-го слоту швидкої панелі.\n"
  5386. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5387. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5388. #~ msgid ""
  5389. #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  5390. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5391. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5392. #~ msgstr ""
  5393. #~ "Клавіша ввімкнення відображення HUD.\n"
  5394. #~ "Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5395. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5396. #~ msgid ""
  5397. #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  5398. #~ msgstr ""
  5399. #~ "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з "
  5400. #~ "minetest.conf)"
  5401. #~ msgid "Large chat console key"
  5402. #~ msgstr "Консоль (повна)"
  5403. #~ msgid "Lava depth"
  5404. #~ msgstr "Глибина лави"
  5405. #~ msgid "Left key"
  5406. #~ msgstr "Ліва клавіша"
  5407. #~ msgid "Main"
  5408. #~ msgstr "Головне Меню"
  5409. #~ msgid "Main menu style"
  5410. #~ msgstr "Стиль головного меню"
  5411. #~ msgid "Menus"
  5412. #~ msgstr "Меню"
  5413. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  5414. #~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
  5415. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  5416. #~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
  5417. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  5418. #~ msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
  5419. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  5420. #~ msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
  5421. #~ msgid "Minimap key"
  5422. #~ msgstr "Клавіша мінімапи"
  5423. #~ msgid "Mute key"
  5424. #~ msgstr "Вимкнути звук"
  5425. #~ msgid "Name / Password"
  5426. #~ msgstr "Ім'я / Пароль"
  5427. #~ msgid "Name/Password"
  5428. #~ msgstr "Ім'я/Пароль"
  5429. #~ msgid "No"
  5430. #~ msgstr "Ні"
  5431. #~ msgid "Noclip key"
  5432. #~ msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
  5433. #~ msgid "Ok"
  5434. #~ msgstr "Добре"
  5435. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  5436. #~ msgstr "Паралаксова оклюзія"
  5437. #~ msgid "Parallax occlusion"
  5438. #~ msgstr "Паралаксова оклюзія"
  5439. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  5440. #~ msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
  5441. #~ msgid "Pitch move key"
  5442. #~ msgstr "Клавіша зміни висоти"
  5443. #~ msgid "Place key"
  5444. #~ msgstr "Клавіша покласти"
  5445. #~ msgid "Player name"
  5446. #~ msgstr "Імʼя гравця"
  5447. #~ msgid "PvP enabled"
  5448. #~ msgstr "Бої увімкнено"
  5449. #~ msgid "Range select key"
  5450. #~ msgstr "Вибір діапазону"
  5451. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  5452. #~ msgstr "Скинути світ одиночної гри"
  5453. #~ msgid "Right key"
  5454. #~ msgstr "Права клавіша"
  5455. #, fuzzy
  5456. #~ msgid "Saturation"
  5457. #~ msgstr "Ітерації"
  5458. #~ msgid "Select Package File:"
  5459. #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
  5460. #~ msgid "Server / Singleplayer"
  5461. #~ msgstr "Сервер / Одиночна гра"
  5462. #~ msgid "Sneak key"
  5463. #~ msgstr "Крастися"
  5464. #~ msgid "Special"
  5465. #~ msgstr "Спеціальна"
  5466. #~ msgid "Special key"
  5467. #~ msgstr "Спеціальна клавіша"
  5468. #~ msgid "Start Singleplayer"
  5469. #~ msgstr "Почати одиночну гру"
  5470. #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  5471. #~ msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
  5472. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  5473. #~ msgstr "Кінематографічний режим"
  5474. #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
  5475. #~ msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
  5476. #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  5477. #~ msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
  5478. #~ msgid "View"
  5479. #~ msgstr "Вид"
  5480. #~ msgid "Yes"
  5481. #~ msgstr "Так"
  5482. #, c-format
  5483. #~ msgid ""
  5484. #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
  5485. #~ "time.\n"
  5486. #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
  5487. #~ "this server.\n"
  5488. #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
  5489. #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
  5490. #~ msgstr ""
  5491. #~ "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
  5492. #~ "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері "
  5493. #~ "з вашим іменем/паролем.\n"
  5494. #~ "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і "
  5495. #~ "увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
  5496. #, fuzzy
  5497. #~ msgid "You died."
  5498. #~ msgstr "Ви загинули"
  5499. #~ msgid "needs_fallback_font"
  5500. #~ msgstr "no"