minetest.po 135 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: minetest\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-04-23 14:54+0000\n"
  12. "Last-Translator: Mário <branco.ana8@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
  14. "minetest/pt/>\n"
  15. "Language: pt\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
  21. #: builtin/client/init.lua
  22. msgid "Respawn"
  23. msgstr "Renascer"
  24. #: builtin/client/init.lua
  25. msgid "You died."
  26. msgstr "Morreste."
  27. #: builtin/fstk/ui.lua
  28. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  29. msgstr "Ocorreu um erro num script Lua, como por exemplo num mod:"
  30. #: builtin/fstk/ui.lua
  31. msgid "An error occured:"
  32. msgstr "Ocorreu um erro:"
  33. #: builtin/fstk/ui.lua
  34. msgid "Main menu"
  35. msgstr "Menu principal"
  36. #: builtin/fstk/ui.lua
  37. msgid "Ok"
  38. msgstr "Ok"
  39. #: builtin/fstk/ui.lua
  40. msgid "Reconnect"
  41. msgstr "Reconectar"
  42. #: builtin/fstk/ui.lua
  43. msgid "The server has requested a reconnect:"
  44. msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:"
  45. #: builtin/mainmenu/common.lua
  46. msgid "Loading..."
  47. msgstr "A carregar..."
  48. #: builtin/mainmenu/common.lua
  49. msgid "Protocol version mismatch. "
  50. msgstr "A versão do protocolo não coincide. "
  51. #: builtin/mainmenu/common.lua
  52. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  53. msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. "
  54. #: builtin/mainmenu/common.lua
  55. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  56. msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
  57. #: builtin/mainmenu/common.lua
  58. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  59. msgstr ""
  60. "Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à "
  61. "internet."
  62. #: builtin/mainmenu/common.lua
  63. msgid "We only support protocol version $1."
  64. msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1."
  65. #: builtin/mainmenu/common.lua
  66. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  67. msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2."
  68. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  69. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  70. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  71. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  72. #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
  73. msgid "Cancel"
  74. msgstr "Cancelar"
  75. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  76. #, fuzzy
  77. msgid "Dependencies:"
  78. msgstr "Depende de:"
  79. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  80. msgid "Disable MP"
  81. msgstr "Desativar MP (mod pack)"
  82. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  83. #, fuzzy
  84. msgid "Disable all"
  85. msgstr "Desativar MP (mod pack)"
  86. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  87. msgid "Enable MP"
  88. msgstr "Ativar MP (mod pack)"
  89. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  90. msgid "Enable all"
  91. msgstr "Ativar tudo"
  92. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  93. msgid ""
  94. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  95. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  96. msgstr ""
  97. "Falha ao ativar mod \"$1\" porque contém caracteres inválidos. Apenas "
  98. "caracteres [a-z0-9_] são permitidos."
  99. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  100. msgid "Mod:"
  101. msgstr "Mod:"
  102. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  103. msgid "Optional dependencies:"
  104. msgstr ""
  105. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  106. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  107. msgid "Save"
  108. msgstr "Guardar"
  109. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  110. msgid "World:"
  111. msgstr "Mundo:"
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  113. msgid "enabled"
  114. msgstr "ativado"
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  116. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  117. msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
  118. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  119. msgid "Create"
  120. msgstr "Criar"
  121. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  122. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  123. msgstr "Descarregue um subjogo, como o minetest_game, do site minetest.net"
  124. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  125. msgid "Download one from minetest.net"
  126. msgstr "Descarregue um do site minetest.net"
  127. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  128. msgid "Game"
  129. msgstr "Jogo"
  130. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  131. msgid "Mapgen"
  132. msgstr "Geração de Mapa"
  133. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  134. #, fuzzy
  135. msgid "No game selected"
  136. msgstr "Seleccionar Distância"
  137. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  138. msgid "Seed"
  139. msgstr "Seed"
  140. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  141. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  142. msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores."
  143. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  144. msgid "World name"
  145. msgstr "Nome do mundo"
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  147. msgid "You have no subgames installed."
  148. msgstr "Não possui nenhum subjogo instalado."
  149. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  150. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  151. msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?"
  152. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  153. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
  154. msgid "Delete"
  155. msgstr "Eliminar"
  156. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  157. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  158. msgstr "Modmgr: falha ao apagar \"$1\""
  159. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  160. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  161. msgstr "Modmgr: caminho para o mod inválido \"$1\""
  162. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  163. msgid "Delete World \"$1\"?"
  164. msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?"
  165. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  166. msgid "Accept"
  167. msgstr "Aceitar"
  168. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  169. msgid "Rename Modpack:"
  170. msgstr "Renomear ModPack:"
  171. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  172. msgid "\"$1\" is not a valid flag."
  173. msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
  174. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  175. msgid "(No description of setting given)"
  176. msgstr "(Não há descrição para esta configuração)"
  177. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  178. msgid "< Back to Settings page"
  179. msgstr "< Voltar para as definições"
  180. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  181. #, fuzzy
  182. msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
  183. msgstr ""
  184. "Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
  185. "<seed>, <oitavos>, <persistência>"
  186. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  187. msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
  188. msgstr ""
  189. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  190. msgid "Browse"
  191. msgstr "Navegar"
  192. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  193. msgid "Disabled"
  194. msgstr "Desativado"
  195. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  196. msgid "Edit"
  197. msgstr "Editar"
  198. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  199. msgid "Enabled"
  200. msgstr "Ativado"
  201. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  202. msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
  203. msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis."
  204. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  205. msgid "Format:"
  206. msgstr ""
  207. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  208. msgid "Games"
  209. msgstr "Jogos"
  210. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  211. msgid "Mods"
  212. msgstr "Mods"
  213. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  214. msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
  215. msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
  216. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  217. msgid "Please enter a valid integer."
  218. msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido."
  219. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  220. msgid "Please enter a valid number."
  221. msgstr "Por favor, insira um número válido."
  222. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  223. msgid "Possible values are: "
  224. msgstr "Os valores possíveis são: "
  225. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  226. msgid "Restore Default"
  227. msgstr "Restaurar valores por defeito"
  228. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  229. msgid "Search"
  230. msgstr "Procurar"
  231. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Select directory"
  234. msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
  235. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  236. #, fuzzy
  237. msgid "Select file"
  238. msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
  239. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  240. msgid "Show technical names"
  241. msgstr "Mostrar nomes técnicos"
  242. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  243. #, fuzzy
  244. msgid "The value must be at least $1."
  245. msgstr "O valor deve ser maior do que $1."
  246. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  247. #, fuzzy
  248. msgid "The value must not be larger than $1."
  249. msgstr "O valor deve ser menor do que $1."
  250. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  251. msgid ""
  252. "\n"
  253. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  254. msgstr ""
  255. "\n"
  256. "Instalação de mod: o tipo de ficheiro \"$1\" não é suportado ou o ficheiro "
  257. "está corrompido"
  258. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  259. msgid "Failed to install $1 to $2"
  260. msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
  261. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  262. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  263. msgstr "Instalação de Mod: ficheiro: \"$1\""
  264. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  265. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  266. msgstr "Instalação de Mod: nome real de extra não encontrado para: $1"
  267. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  268. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  269. msgstr ""
  270. "Instalação de Mod: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta para "
  271. "o pacote de mods $1"
  272. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  273. msgid "Subgame Mods"
  274. msgstr ""
  275. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  276. msgid "Active Contributors"
  277. msgstr "Contribuidores Ativos"
  278. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  279. msgid "Core Developers"
  280. msgstr "Desenvolvedores Principais"
  281. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  282. msgid "Credits"
  283. msgstr "Créditos"
  284. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  285. msgid "Previous Contributors"
  286. msgstr "Antigos Contribuidores"
  287. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  288. msgid "Previous Core Developers"
  289. msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
  290. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  291. #, fuzzy
  292. msgid "Announce Server"
  293. msgstr "Anunciar servidor"
  294. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  295. msgid "Bind Address"
  296. msgstr "Endereço de ligação"
  297. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  298. msgid "Configure"
  299. msgstr "Configurar"
  300. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  301. msgid "Creative Mode"
  302. msgstr "Modo Criativo"
  303. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  304. msgid "Enable Damage"
  305. msgstr "Ativar Dano"
  306. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  307. #, fuzzy
  308. msgid "Host Game"
  309. msgstr "Esconder Jogo"
  310. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  311. #, fuzzy
  312. msgid "Host Server"
  313. msgstr "Servidor"
  314. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  315. #, fuzzy
  316. msgid "Local Game"
  317. msgstr "Instalar"
  318. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  319. msgid "Name/Password"
  320. msgstr "Nome/Senha"
  321. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  322. msgid "New"
  323. msgstr "Novo"
  324. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  325. msgid "No world created or selected!"
  326. msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!"
  327. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  328. #, fuzzy
  329. msgid "Play Game"
  330. msgstr "Iniciar Jogo"
  331. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  332. msgid "Port"
  333. msgstr "Porta"
  334. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  335. msgid "Select World:"
  336. msgstr "Seleccionar Mundo:"
  337. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  338. msgid "Server Port"
  339. msgstr "Porta do servidor"
  340. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  341. msgid "Installed Mods:"
  342. msgstr "Mods Instalados:"
  343. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  344. msgid "Mod information:"
  345. msgstr "Informação do Mod:"
  346. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  347. msgid "No dependencies."
  348. msgstr ""
  349. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  350. msgid "No mod description available"
  351. msgstr "Nenhuma descrição do Mod disponível"
  352. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  353. msgid "Rename"
  354. msgstr "Renomear"
  355. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  356. msgid "Select Mod File:"
  357. msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
  358. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  359. msgid "Uninstall selected mod"
  360. msgstr "Desinstalar mod selecionado"
  361. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  362. msgid "Uninstall selected modpack"
  363. msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado"
  364. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  365. msgid "Address / Port"
  366. msgstr "Endereço / Porta"
  367. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  368. msgid "Connect"
  369. msgstr "Ligar"
  370. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  371. msgid "Creative mode"
  372. msgstr "Modo Criativo"
  373. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  374. msgid "Damage enabled"
  375. msgstr "Dano ativado"
  376. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  377. msgid "Del. Favorite"
  378. msgstr "Rem. Favorito"
  379. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  380. msgid "Favorite"
  381. msgstr "Favorito"
  382. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  383. msgid "Name / Password"
  384. msgstr "Nome / Senha"
  385. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  386. msgid "Ping"
  387. msgstr ""
  388. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  389. msgid "Play Online"
  390. msgstr ""
  391. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  392. msgid "PvP enabled"
  393. msgstr "PvP ativado"
  394. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  395. msgid "2x"
  396. msgstr "2x"
  397. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  398. msgid "3D Clouds"
  399. msgstr "Nuvens 3D"
  400. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  401. msgid "4x"
  402. msgstr "4x"
  403. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  404. msgid "8x"
  405. msgstr "8x"
  406. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  407. msgid "Advanced Settings"
  408. msgstr "Configurações Avançadas"
  409. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  410. msgid "Antialiasing:"
  411. msgstr "Antialiasing:"
  412. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  413. msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  414. msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
  415. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  416. msgid "Autosave screen size"
  417. msgstr ""
  418. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  419. msgid "Bilinear Filter"
  420. msgstr "Filtro bilinear"
  421. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  422. msgid "Bump Mapping"
  423. msgstr "Bump mapping"
  424. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  425. msgid "Change keys"
  426. msgstr "Mudar teclas"
  427. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  428. msgid "Connected Glass"
  429. msgstr "Vidro conectado"
  430. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  431. msgid "Fancy Leaves"
  432. msgstr "Folhas detalhadas"
  433. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  434. msgid "Mipmap"
  435. msgstr "Mipmap"
  436. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  437. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  438. msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
  439. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  440. msgid "No"
  441. msgstr "Não"
  442. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  443. msgid "No Filter"
  444. msgstr "Sem Filtro"
  445. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  446. msgid "No Mipmap"
  447. msgstr "Sem Mipmap"
  448. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  449. msgid "Node Highlighting"
  450. msgstr "Destaque dos Cubos"
  451. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  452. msgid "Node Outlining"
  453. msgstr "Destaque dos Cubos"
  454. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  455. msgid "None"
  456. msgstr "Nenhum"
  457. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  458. msgid "Normal Mapping"
  459. msgstr "Mapeamento Normal"
  460. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  461. msgid "Opaque Leaves"
  462. msgstr "Folhas Opacas"
  463. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  464. msgid "Opaque Water"
  465. msgstr "Água Opaca"
  466. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  467. msgid "Parallax Occlusion"
  468. msgstr "Oclusão de paralaxe"
  469. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  470. msgid "Particles"
  471. msgstr "Ativar Particulas"
  472. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  473. msgid "Reset singleplayer world"
  474. msgstr "Reiniciar mundo singleplayer"
  475. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  476. #, fuzzy
  477. msgid "Screen:"
  478. msgstr "Captura de ecrã"
  479. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  480. msgid "Settings"
  481. msgstr "Definições"
  482. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  483. msgid "Shaders"
  484. msgstr "Sombras"
  485. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  486. msgid "Simple Leaves"
  487. msgstr "Folhas simples"
  488. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  489. msgid "Smooth Lighting"
  490. msgstr "Iluminação Suave"
  491. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  492. msgid "Texturing:"
  493. msgstr "Texturização:"
  494. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  495. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  496. msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
  497. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  498. msgid "Tone Mapping"
  499. msgstr "Mapeamento de tons"
  500. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  501. msgid "Touchthreshold (px)"
  502. msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
  503. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  504. msgid "Trilinear Filter"
  505. msgstr "Filtro trilinear"
  506. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  507. msgid "Waving Leaves"
  508. msgstr "Folhas ondulantes"
  509. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  510. msgid "Waving Plants"
  511. msgstr "Plantas ondulantes"
  512. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  513. msgid "Waving Water"
  514. msgstr "Água ondulante"
  515. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  516. msgid "Yes"
  517. msgstr "Sim"
  518. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  519. msgid "Config mods"
  520. msgstr "Configurar mods"
  521. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  522. msgid "Main"
  523. msgstr "Principal"
  524. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  525. msgid "Start Singleplayer"
  526. msgstr "Iniciar Um Jogador"
  527. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  528. msgid "Default textures will be used."
  529. msgstr ""
  530. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  531. msgid "No information available"
  532. msgstr "Sem informações disponíveis"
  533. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  534. msgid "Select texture pack:"
  535. msgstr "Selecione um pacote de texturas:"
  536. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  537. msgid "Texturepacks"
  538. msgstr "Pacotes de texturas"
  539. #: src/client.cpp
  540. msgid "Connection timed out."
  541. msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
  542. #: src/client.cpp
  543. msgid "Done!"
  544. msgstr "Feito!"
  545. #: src/client.cpp
  546. msgid "Initializing nodes"
  547. msgstr "Inicializando cubos"
  548. #: src/client.cpp
  549. msgid "Initializing nodes..."
  550. msgstr "Inicializando cubos..."
  551. #: src/client.cpp
  552. msgid "Loading textures..."
  553. msgstr "A carregar texturas..."
  554. #: src/client.cpp
  555. msgid "Rebuilding shaders..."
  556. msgstr "A reconstruir sombras..."
  557. #: src/client/clientlauncher.cpp
  558. msgid "Connection error (timed out?)"
  559. msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)"
  560. #: src/client/clientlauncher.cpp
  561. msgid "Could not find or load game \""
  562. msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
  563. #: src/client/clientlauncher.cpp
  564. msgid "Invalid gamespec."
  565. msgstr "Especificação de jogo inválida."
  566. #: src/client/clientlauncher.cpp
  567. msgid "Main Menu"
  568. msgstr "Menu Principal"
  569. #: src/client/clientlauncher.cpp
  570. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  571. msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer."
  572. #: src/client/clientlauncher.cpp
  573. msgid "Player name too long."
  574. msgstr "Nome de jogador demasiado longo."
  575. #: src/client/clientlauncher.cpp
  576. msgid "Please choose a name!"
  577. msgstr ""
  578. #: src/client/clientlauncher.cpp
  579. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  580. msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: "
  581. #: src/fontengine.cpp
  582. msgid "needs_fallback_font"
  583. msgstr "necessita_fonte_alternativa"
  584. #: src/game.cpp
  585. msgid ""
  586. "\n"
  587. "Check debug.txt for details."
  588. msgstr ""
  589. "\n"
  590. "Consulte debug.txt para mais detalhes."
  591. #: src/game.cpp
  592. #, fuzzy
  593. msgid "- Address: "
  594. msgstr "Endereço de ligação"
  595. #: src/game.cpp
  596. #, fuzzy
  597. msgid "- Creative Mode: "
  598. msgstr "Modo Criativo"
  599. #: src/game.cpp
  600. #, fuzzy
  601. msgid "- Damage: "
  602. msgstr "Ativar dano"
  603. #: src/game.cpp
  604. msgid "- Mode: "
  605. msgstr ""
  606. #: src/game.cpp
  607. #, fuzzy
  608. msgid "- Port: "
  609. msgstr "Porta"
  610. #: src/game.cpp
  611. #, fuzzy
  612. msgid "- Public: "
  613. msgstr "Público"
  614. #: src/game.cpp
  615. msgid "- PvP: "
  616. msgstr ""
  617. #: src/game.cpp
  618. #, fuzzy
  619. msgid "- Server Name: "
  620. msgstr "Nome do servidor"
  621. #: src/game.cpp
  622. msgid "Change Keys"
  623. msgstr "Mudar teclas"
  624. #: src/game.cpp
  625. msgid "Change Password"
  626. msgstr "Mudar Senha"
  627. #: src/game.cpp
  628. msgid "Continue"
  629. msgstr "Continuar"
  630. #: src/game.cpp
  631. #, fuzzy, c-format
  632. msgid ""
  633. "Controls:\n"
  634. "- %s: move forwards\n"
  635. "- %s: move backwards\n"
  636. "- %s: move left\n"
  637. "- %s: move right\n"
  638. "- %s: jump/climb\n"
  639. "- %s: sneak/go down\n"
  640. "- %s: drop item\n"
  641. "- %s: inventory\n"
  642. "- Mouse: turn/look\n"
  643. "- Mouse left: dig/punch\n"
  644. "- Mouse right: place/use\n"
  645. "- Mouse wheel: select item\n"
  646. "- %s: chat\n"
  647. msgstr ""
  648. "Teclas por defeito:\n"
  649. "- WASD: andar\n"
  650. "- Barra de espaço: saltar/subir\n"
  651. "- Shift: andar cuidadosamente/descer\n"
  652. "- Q: Largar item\n"
  653. "- I: Inventário\n"
  654. "- Rato: virar/olhar\n"
  655. "- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
  656. "- Clique direito: colocar/utilizar\n"
  657. "- Roda do rato: seleccionar item\n"
  658. "- T: chat\n"
  659. #: src/game.cpp
  660. msgid ""
  661. "Default Controls:\n"
  662. "No menu visible:\n"
  663. "- single tap: button activate\n"
  664. "- double tap: place/use\n"
  665. "- slide finger: look around\n"
  666. "Menu/Inventory visible:\n"
  667. "- double tap (outside):\n"
  668. " -->close\n"
  669. "- touch stack, touch slot:\n"
  670. " --> move stack\n"
  671. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  672. " --> place single item to slot\n"
  673. msgstr ""
  674. "Controles por defeito:\n"
  675. "Se não há nenhum menu visível:\n"
  676. "- Um toque: ativa botão\n"
  677. "- Duplo toque: colocar/usar\n"
  678. "- Deslizar dedo: Olhar em redor\n"
  679. "Se menu/inventário visível:\n"
  680. "- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n"
  681. " -->fechar\n"
  682. "- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n"
  683. " --> mover item\n"
  684. "- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
  685. " --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
  686. #: src/game.cpp
  687. msgid "Exit to Menu"
  688. msgstr "Sair para o Menu"
  689. #: src/game.cpp
  690. msgid "Exit to OS"
  691. msgstr "Sair para o S.O"
  692. #: src/game.cpp
  693. msgid "Game info:"
  694. msgstr ""
  695. #: src/game.cpp
  696. #, fuzzy
  697. msgid "Game paused"
  698. msgstr "Nome do Jogo"
  699. #: src/game.cpp
  700. #, fuzzy
  701. msgid "Hosting server"
  702. msgstr "A criar servidor..."
  703. #: src/game.cpp
  704. msgid "Item definitions..."
  705. msgstr "Definições dos Itens..."
  706. #: src/game.cpp
  707. msgid "KiB/s"
  708. msgstr "KiB/s"
  709. #: src/game.cpp
  710. msgid "Media..."
  711. msgstr "Media..."
  712. #: src/game.cpp
  713. msgid "MiB/s"
  714. msgstr "MiB/s"
  715. #: src/game.cpp
  716. msgid "Node definitions..."
  717. msgstr "A definir cubos..."
  718. #: src/game.cpp
  719. msgid "Off"
  720. msgstr ""
  721. #: src/game.cpp
  722. msgid "On"
  723. msgstr ""
  724. #: src/game.cpp
  725. #, fuzzy
  726. msgid "Remote server"
  727. msgstr "Anunciar servidor"
  728. #: src/game.cpp
  729. msgid "Singleplayer"
  730. msgstr "Um Jogador"
  731. #: src/game.cpp
  732. msgid "Sound Volume"
  733. msgstr "Volume do som"
  734. #: src/game.cpp
  735. #, c-format
  736. msgid "Volume changed to %d%%"
  737. msgstr ""
  738. #: src/game.cpp
  739. msgid "Volume changed to 0%"
  740. msgstr ""
  741. #: src/game.cpp
  742. msgid "Volume changed to 100%"
  743. msgstr ""
  744. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  745. msgid "ok"
  746. msgstr "ok"
  747. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  748. msgid "Enter "
  749. msgstr "Enter "
  750. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  751. msgid "Proceed"
  752. msgstr "Continuar"
  753. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  754. #, fuzzy
  755. msgid "\"Special\" = climb down"
  756. msgstr "\"Use\" = descer"
  757. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  758. #, fuzzy
  759. msgid "Autoforward"
  760. msgstr "Avançar"
  761. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  762. msgid "Backward"
  763. msgstr "Recuar"
  764. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  765. #, fuzzy
  766. msgid "Change camera"
  767. msgstr "Mudar teclas"
  768. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  769. msgid "Chat"
  770. msgstr "Chat"
  771. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  772. msgid "Command"
  773. msgstr "Comando"
  774. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  775. msgid "Console"
  776. msgstr "Consola"
  777. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  778. msgid "Dec. range"
  779. msgstr ""
  780. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  781. msgid "Dec. volume"
  782. msgstr ""
  783. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  784. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  785. msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar"
  786. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  787. msgid "Drop"
  788. msgstr "Largar"
  789. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  790. msgid "Forward"
  791. msgstr "Avançar"
  792. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  793. msgid "Inc. range"
  794. msgstr ""
  795. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  796. #, fuzzy
  797. msgid "Inc. volume"
  798. msgstr "Volume do som"
  799. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  800. msgid "Inventory"
  801. msgstr "Inventário"
  802. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  803. msgid "Jump"
  804. msgstr "Saltar"
  805. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  806. msgid "Key already in use"
  807. msgstr "Tecla já em uso"
  808. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  809. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  810. msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
  811. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  812. msgid "Left"
  813. msgstr "Esquerda"
  814. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  815. #, fuzzy
  816. msgid "Local command"
  817. msgstr "Comandos do Chat"
  818. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  819. msgid "Mute"
  820. msgstr ""
  821. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  822. #, fuzzy
  823. msgid "Next item"
  824. msgstr "Próximo"
  825. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  826. msgid "Prev. item"
  827. msgstr ""
  828. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  829. msgid "Print stacks"
  830. msgstr "Imprimir stacks"
  831. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  832. msgid "Range select"
  833. msgstr "Seleccionar Distância"
  834. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  835. msgid "Right"
  836. msgstr "Direita"
  837. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  838. msgid "Screenshot"
  839. msgstr "Captura de ecrã"
  840. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  841. msgid "Sneak"
  842. msgstr "Agachar"
  843. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  844. msgid "Special"
  845. msgstr ""
  846. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  847. msgid "Toggle Cinematic"
  848. msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
  849. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  850. #, fuzzy
  851. msgid "Toggle HUD"
  852. msgstr "Ativar/Desativar vôo"
  853. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  854. #, fuzzy
  855. msgid "Toggle chat log"
  856. msgstr "Ativar/Desativar correr"
  857. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  858. msgid "Toggle fast"
  859. msgstr "Ativar/Desativar correr"
  860. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  861. msgid "Toggle fly"
  862. msgstr "Ativar/Desativar vôo"
  863. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  864. #, fuzzy
  865. msgid "Toggle fog"
  866. msgstr "Ativar/Desativar vôo"
  867. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  868. #, fuzzy
  869. msgid "Toggle minimap"
  870. msgstr "Ativar/Desativar noclip"
  871. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  872. msgid "Toggle noclip"
  873. msgstr "Ativar/Desativar noclip"
  874. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  875. msgid "Zoom"
  876. msgstr "Zoom"
  877. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  878. msgid "press key"
  879. msgstr "pressione a tecla"
  880. #: src/guiPasswordChange.cpp
  881. msgid "Change"
  882. msgstr "Mudar"
  883. #: src/guiPasswordChange.cpp
  884. msgid "Confirm Password"
  885. msgstr "Confirmar Senha"
  886. #: src/guiPasswordChange.cpp
  887. msgid "New Password"
  888. msgstr "Senha Nova"
  889. #: src/guiPasswordChange.cpp
  890. msgid "Old Password"
  891. msgstr "Senha antiga"
  892. #: src/guiPasswordChange.cpp
  893. msgid "Passwords do not match!"
  894. msgstr "As senhas não correspondem!"
  895. #: src/guiVolumeChange.cpp
  896. msgid "Exit"
  897. msgstr "Sair"
  898. #: src/guiVolumeChange.cpp
  899. msgid "Sound Volume: "
  900. msgstr "Volume do som: "
  901. #: src/keycode.cpp
  902. msgid "Apps"
  903. msgstr "Aplicações"
  904. #: src/keycode.cpp
  905. msgid "Back"
  906. msgstr "Voltar"
  907. #: src/keycode.cpp
  908. msgid "Caps Lock"
  909. msgstr ""
  910. #: src/keycode.cpp
  911. msgid "Clear"
  912. msgstr "Limpar"
  913. #: src/keycode.cpp
  914. msgid "Control"
  915. msgstr "Control"
  916. #: src/keycode.cpp
  917. msgid "Down"
  918. msgstr "Baixo"
  919. #: src/keycode.cpp
  920. msgid "End"
  921. msgstr "Tecla End"
  922. #: src/keycode.cpp
  923. #, fuzzy
  924. msgid "Erase EOF"
  925. msgstr "Apagar OEF"
  926. #: src/keycode.cpp
  927. msgid "Execute"
  928. msgstr "Executar"
  929. #: src/keycode.cpp
  930. msgid "Help"
  931. msgstr "Ajuda"
  932. #: src/keycode.cpp
  933. msgid "Home"
  934. msgstr "Home"
  935. #: src/keycode.cpp
  936. #, fuzzy
  937. msgid "IME Accept"
  938. msgstr "Aceitar"
  939. #: src/keycode.cpp
  940. #, fuzzy
  941. msgid "IME Convert"
  942. msgstr "Convert"
  943. #: src/keycode.cpp
  944. #, fuzzy
  945. msgid "IME Escape"
  946. msgstr "ESC"
  947. #: src/keycode.cpp
  948. #, fuzzy
  949. msgid "IME Mode Change"
  950. msgstr "Tecla Mode Change"
  951. #: src/keycode.cpp
  952. #, fuzzy
  953. msgid "IME Nonconvert"
  954. msgstr "Nãoconverter"
  955. #: src/keycode.cpp
  956. msgid "Insert"
  957. msgstr "Insert"
  958. #: src/keycode.cpp
  959. msgid "Left Button"
  960. msgstr "Botão Esquerdo"
  961. #: src/keycode.cpp
  962. msgid "Left Control"
  963. msgstr "Control Esquerdo"
  964. #: src/keycode.cpp
  965. msgid "Left Menu"
  966. msgstr "Menu Esquerdo"
  967. #: src/keycode.cpp
  968. msgid "Left Shift"
  969. msgstr "Shift Esquerdo"
  970. #: src/keycode.cpp
  971. msgid "Left Windows"
  972. msgstr "Tecla WINDOWS esquerda"
  973. #: src/keycode.cpp
  974. msgid "Menu"
  975. msgstr "Menu"
  976. #: src/keycode.cpp
  977. msgid "Middle Button"
  978. msgstr "Roda do Rato"
  979. #: src/keycode.cpp
  980. msgid "Next"
  981. msgstr "Próximo"
  982. #: src/keycode.cpp
  983. msgid "Num Lock"
  984. msgstr "Num Lock"
  985. #: src/keycode.cpp
  986. msgid "Numpad *"
  987. msgstr "Tecla numérica *"
  988. #: src/keycode.cpp
  989. msgid "Numpad +"
  990. msgstr "Tecla numérica +"
  991. #: src/keycode.cpp
  992. msgid "Numpad -"
  993. msgstr "Tecla numérica -"
  994. #: src/keycode.cpp
  995. #, fuzzy
  996. msgid "Numpad ."
  997. msgstr "Tecla numérica *"
  998. #: src/keycode.cpp
  999. msgid "Numpad /"
  1000. msgstr "Tecla numérica /"
  1001. #: src/keycode.cpp
  1002. msgid "Numpad 0"
  1003. msgstr "Tecla numérica 0"
  1004. #: src/keycode.cpp
  1005. msgid "Numpad 1"
  1006. msgstr "Tecla numérica 1"
  1007. #: src/keycode.cpp
  1008. msgid "Numpad 2"
  1009. msgstr "Tecla numérica 2"
  1010. #: src/keycode.cpp
  1011. msgid "Numpad 3"
  1012. msgstr "Tecla numérica 3"
  1013. #: src/keycode.cpp
  1014. msgid "Numpad 4"
  1015. msgstr "Tecla numérica 4"
  1016. #: src/keycode.cpp
  1017. msgid "Numpad 5"
  1018. msgstr "Tecla numérica 5"
  1019. #: src/keycode.cpp
  1020. msgid "Numpad 6"
  1021. msgstr "Tecla numérica 6"
  1022. #: src/keycode.cpp
  1023. msgid "Numpad 7"
  1024. msgstr "Tecla numérica 7"
  1025. #: src/keycode.cpp
  1026. msgid "Numpad 8"
  1027. msgstr "Tecla numérica 8"
  1028. #: src/keycode.cpp
  1029. msgid "Numpad 9"
  1030. msgstr "Tecla numérica 9"
  1031. #: src/keycode.cpp
  1032. msgid "OEM Clear"
  1033. msgstr "Limpar OEM"
  1034. #: src/keycode.cpp
  1035. msgid "Pause"
  1036. msgstr "Pausa"
  1037. #: src/keycode.cpp
  1038. msgid "Play"
  1039. msgstr "Jogar"
  1040. #: src/keycode.cpp
  1041. msgid "Print"
  1042. msgstr "Tecla Print Screen"
  1043. #: src/keycode.cpp
  1044. msgid "Prior"
  1045. msgstr "Prévio"
  1046. #: src/keycode.cpp
  1047. msgid "Return"
  1048. msgstr "Enter"
  1049. #: src/keycode.cpp
  1050. msgid "Right Button"
  1051. msgstr "Botão Direito"
  1052. #: src/keycode.cpp
  1053. msgid "Right Control"
  1054. msgstr "Control Direito"
  1055. #: src/keycode.cpp
  1056. msgid "Right Menu"
  1057. msgstr "Menu Direito"
  1058. #: src/keycode.cpp
  1059. msgid "Right Shift"
  1060. msgstr "Shift Direito"
  1061. #: src/keycode.cpp
  1062. msgid "Right Windows"
  1063. msgstr "Tecla WINDOWS direita"
  1064. #: src/keycode.cpp
  1065. msgid "Scroll Lock"
  1066. msgstr "Scroll Lock"
  1067. #: src/keycode.cpp
  1068. msgid "Select"
  1069. msgstr "Seleccionar"
  1070. #: src/keycode.cpp
  1071. msgid "Shift"
  1072. msgstr "Shift"
  1073. #: src/keycode.cpp
  1074. msgid "Sleep"
  1075. msgstr "Suspender"
  1076. #: src/keycode.cpp
  1077. msgid "Snapshot"
  1078. msgstr "Screenshot"
  1079. #: src/keycode.cpp
  1080. msgid "Space"
  1081. msgstr "Espaço"
  1082. #: src/keycode.cpp
  1083. msgid "Tab"
  1084. msgstr "Tabulação"
  1085. #: src/keycode.cpp
  1086. msgid "Up"
  1087. msgstr "Cima"
  1088. #: src/keycode.cpp
  1089. msgid "X Button 1"
  1090. msgstr "Botão X 1"
  1091. #: src/keycode.cpp
  1092. msgid "X Button 2"
  1093. msgstr "Botão X 2"
  1094. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1095. msgid "LANG_CODE"
  1096. msgstr "pt"
  1097. #: src/settings_translation_file.cpp
  1098. msgid ""
  1099. "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
  1100. "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
  1101. "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
  1102. "sets.\n"
  1103. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1104. msgstr ""
  1105. "Deslocamento (X,Y,Z) do fractal a partir do centro do mundo em unidades "
  1106. "'escala'.\n"
  1107. "Usado para obter um spawnpoint apropriado, próximo de (0, 0).\n"
  1108. "Valores por defeito apropriados para conjunto de Mandelbrot, necessitam ser "
  1109. "adaptados para conjunto de Julia.\n"
  1110. "Intervalos aproximadamente entre -2 e 2. Multiplicar por 'escala' para "
  1111. "deslocamento em cubos."
  1112. #: src/settings_translation_file.cpp
  1113. msgid ""
  1114. "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  1115. "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  1116. msgstr ""
  1117. "0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
  1118. "1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
  1119. #: src/settings_translation_file.cpp
  1120. msgid "3D clouds"
  1121. msgstr "Nuvens 3D"
  1122. #: src/settings_translation_file.cpp
  1123. msgid "3D mode"
  1124. msgstr "Modo 3D"
  1125. #: src/settings_translation_file.cpp
  1126. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/settings_translation_file.cpp
  1129. msgid ""
  1130. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1131. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1132. msgstr ""
  1133. #: src/settings_translation_file.cpp
  1134. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1135. msgstr ""
  1136. #: src/settings_translation_file.cpp
  1137. msgid ""
  1138. "3D support.\n"
  1139. "Currently supported:\n"
  1140. "- none: no 3d output.\n"
  1141. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1142. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1143. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1144. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1145. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1146. msgstr ""
  1147. "Suporte 3D.\n"
  1148. "Modos atualmente suportados:\n"
  1149. "- none: Nenhum efeito 3D.\n"
  1150. "- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
  1151. "- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
  1152. "- topbottom: Ecrã dividido em dois: uma em cima e outro em baixo.\n"
  1153. "- sidebyside: Ecrã dividido em dois: lado a lado."
  1154. #: src/settings_translation_file.cpp
  1155. msgid ""
  1156. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1157. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1158. msgstr ""
  1159. "Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n"
  1160. "Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal."
  1161. #: src/settings_translation_file.cpp
  1162. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1163. msgstr ""
  1164. "Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor "
  1165. "crasha."
  1166. #: src/settings_translation_file.cpp
  1167. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1168. msgstr ""
  1169. "Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se "
  1170. "desliga."
  1171. #: src/settings_translation_file.cpp
  1172. msgid "Absolute limit of emerge queues"
  1173. msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
  1174. #: src/settings_translation_file.cpp
  1175. msgid "Acceleration in air"
  1176. msgstr "Aceleração no ar"
  1177. #: src/settings_translation_file.cpp
  1178. msgid "Active Block Management interval"
  1179. msgstr "Intervalo de gestão de blocos ativos"
  1180. #: src/settings_translation_file.cpp
  1181. msgid "Active Block Modifier interval"
  1182. msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos"
  1183. #: src/settings_translation_file.cpp
  1184. msgid "Active Block Modifiers"
  1185. msgstr "Modificadores de Blocos Ativos"
  1186. #: src/settings_translation_file.cpp
  1187. msgid "Active block range"
  1188. msgstr "Alcance de blocos ativos"
  1189. #: src/settings_translation_file.cpp
  1190. msgid "Active object send range"
  1191. msgstr "Distância de envio de objetos ativos"
  1192. #: src/settings_translation_file.cpp
  1193. msgid ""
  1194. "Address to connect to.\n"
  1195. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1196. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1197. msgstr ""
  1198. "Endereço para ligação.\n"
  1199. "Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
  1200. "Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração."
  1201. #: src/settings_translation_file.cpp
  1202. msgid "Adds particles when digging a node."
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/settings_translation_file.cpp
  1205. msgid ""
  1206. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1207. "screens."
  1208. msgstr ""
  1209. "Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: "
  1210. "para ecrãs 4K."
  1211. #: src/settings_translation_file.cpp
  1212. #, fuzzy
  1213. msgid ""
  1214. "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  1215. "brighter.\n"
  1216. "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  1217. msgstr ""
  1218. "Ajusta a codificação gama nas tabelas de luminosidade. Valores mais baixos "
  1219. "resultam \n"
  1220. "numa imagem mais clara. Configuração somente para o cliente e ignorada pelo "
  1221. "servidor."
  1222. #: src/settings_translation_file.cpp
  1223. msgid "Advanced"
  1224. msgstr "Avançado"
  1225. #: src/settings_translation_file.cpp
  1226. msgid "Altitude Chill"
  1227. msgstr "Altitude de frio extremo"
  1228. #: src/settings_translation_file.cpp
  1229. msgid "Always fly and fast"
  1230. msgstr "Sempre voar e correr"
  1231. #: src/settings_translation_file.cpp
  1232. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1233. msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
  1234. #: src/settings_translation_file.cpp
  1235. msgid "Amplifies the valleys"
  1236. msgstr "Amplia os vales"
  1237. #: src/settings_translation_file.cpp
  1238. msgid ""
  1239. "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
  1240. "when no supported render was found."
  1241. msgstr ""
  1242. #: src/settings_translation_file.cpp
  1243. msgid "Anisotropic filtering"
  1244. msgstr "Filtro anisotrópico"
  1245. #: src/settings_translation_file.cpp
  1246. msgid "Announce server"
  1247. msgstr "Anunciar servidor"
  1248. #: src/settings_translation_file.cpp
  1249. msgid ""
  1250. "Announce to this serverlist.\n"
  1251. "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
  1252. "minetest.net."
  1253. msgstr ""
  1254. "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
  1255. "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers."
  1256. "minetest.net."
  1257. #: src/settings_translation_file.cpp
  1258. msgid "Apple trees noise"
  1259. msgstr ""
  1260. #: src/settings_translation_file.cpp
  1261. msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
  1262. msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos."
  1263. #: src/settings_translation_file.cpp
  1264. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1265. msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema"
  1266. #: src/settings_translation_file.cpp
  1267. msgid ""
  1268. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1269. "to clients.\n"
  1270. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1271. "visible rendering glitches.\n"
  1272. "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
  1273. "sometimes on land)\n"
  1274. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
  1275. "optimization.\n"
  1276. "Stated in mapblocks (16 nodes)"
  1277. msgstr ""
  1278. #: src/settings_translation_file.cpp
  1279. #, fuzzy
  1280. msgid "Automatic forwards key"
  1281. msgstr "Tecla para avançar"
  1282. #: src/settings_translation_file.cpp
  1283. msgid "Automaticaly report to the serverlist."
  1284. msgstr "Informar automáticamente a lista de servidores."
  1285. #: src/settings_translation_file.cpp
  1286. msgid "Autosave Screen Size"
  1287. msgstr ""
  1288. #: src/settings_translation_file.cpp
  1289. msgid "Backward key"
  1290. msgstr "Tecla para andar para trás"
  1291. #: src/settings_translation_file.cpp
  1292. msgid "Base terrain height"
  1293. msgstr "Altura base do terreno"
  1294. #: src/settings_translation_file.cpp
  1295. msgid "Basic"
  1296. msgstr "Básico"
  1297. #: src/settings_translation_file.cpp
  1298. msgid "Basic Privileges"
  1299. msgstr "Privilégios básicos"
  1300. #: src/settings_translation_file.cpp
  1301. msgid "Beach noise"
  1302. msgstr ""
  1303. #: src/settings_translation_file.cpp
  1304. msgid "Beach noise threshold"
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/settings_translation_file.cpp
  1307. msgid "Bilinear filtering"
  1308. msgstr "Filtro bi-linear"
  1309. #: src/settings_translation_file.cpp
  1310. msgid "Bind address"
  1311. msgstr "Endereço de bind"
  1312. #: src/settings_translation_file.cpp
  1313. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1314. msgstr ""
  1315. #: src/settings_translation_file.cpp
  1316. msgid "Biome noise"
  1317. msgstr ""
  1318. #: src/settings_translation_file.cpp
  1319. msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  1320. msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro."
  1321. #: src/settings_translation_file.cpp
  1322. msgid "Build inside player"
  1323. msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo"
  1324. #: src/settings_translation_file.cpp
  1325. msgid "Builtin"
  1326. msgstr "Builtin"
  1327. #: src/settings_translation_file.cpp
  1328. msgid "Bumpmapping"
  1329. msgstr "Bump mapping"
  1330. #: src/settings_translation_file.cpp
  1331. msgid "Camera smoothing"
  1332. msgstr "Suavização da camera"
  1333. #: src/settings_translation_file.cpp
  1334. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1335. msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
  1336. #: src/settings_translation_file.cpp
  1337. msgid "Camera update toggle key"
  1338. msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera"
  1339. #: src/settings_translation_file.cpp
  1340. #, fuzzy
  1341. msgid "Cave noise"
  1342. msgstr "Ruído para cavernas #1"
  1343. #: src/settings_translation_file.cpp
  1344. msgid "Cave noise #1"
  1345. msgstr "Ruído para cavernas #1"
  1346. #: src/settings_translation_file.cpp
  1347. msgid "Cave noise #2"
  1348. msgstr "Ruído para cavernas #2"
  1349. #: src/settings_translation_file.cpp
  1350. msgid "Cave width"
  1351. msgstr "Largura da caverna"
  1352. #: src/settings_translation_file.cpp
  1353. #, fuzzy
  1354. msgid "Cave1 noise"
  1355. msgstr "Ruído para cavernas #1"
  1356. #: src/settings_translation_file.cpp
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "Cave2 noise"
  1359. msgstr "Ruído para cavernas #1"
  1360. #: src/settings_translation_file.cpp
  1361. #, fuzzy
  1362. msgid "Cavern limit"
  1363. msgstr "Largura da caverna"
  1364. #: src/settings_translation_file.cpp
  1365. #, fuzzy
  1366. msgid "Cavern noise"
  1367. msgstr "Ruído para cavernas #1"
  1368. #: src/settings_translation_file.cpp
  1369. msgid "Cavern taper"
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/settings_translation_file.cpp
  1372. #, fuzzy
  1373. msgid "Cavern threshold"
  1374. msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
  1375. #: src/settings_translation_file.cpp
  1376. msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
  1377. msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos"
  1378. #: src/settings_translation_file.cpp
  1379. msgid "Chat key"
  1380. msgstr "Tecla de conversação"
  1381. #: src/settings_translation_file.cpp
  1382. msgid "Chat toggle key"
  1383. msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
  1384. #: src/settings_translation_file.cpp
  1385. msgid "Chatcommands"
  1386. msgstr "Comandos do Chat"
  1387. #: src/settings_translation_file.cpp
  1388. msgid ""
  1389. "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
  1390. "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
  1391. "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
  1392. "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
  1393. "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
  1394. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
  1395. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
  1396. "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
  1397. "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
  1398. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
  1399. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
  1400. "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
  1401. "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
  1402. "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1403. "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
  1404. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1405. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
  1406. "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1407. "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
  1408. msgstr ""
  1409. "Escolha entre 18 fractais resultantes de 9 fórmulas\n"
  1410. "1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
  1411. "2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
  1412. "3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
  1413. "4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
  1414. "5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
  1415. "6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
  1416. "7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
  1417. "8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
  1418. "9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
  1419. "10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
  1420. "11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
  1421. "12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
  1422. "13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
  1423. "14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
  1424. "15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
  1425. "16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
  1426. "17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
  1427. "18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
  1428. #: src/settings_translation_file.cpp
  1429. msgid "Chunk size"
  1430. msgstr "Dimensão das parcelas"
  1431. #: src/settings_translation_file.cpp
  1432. msgid "Cinematic mode"
  1433. msgstr "Modo cinematográfico"
  1434. #: src/settings_translation_file.cpp
  1435. msgid "Cinematic mode key"
  1436. msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
  1437. #: src/settings_translation_file.cpp
  1438. msgid "Clean transparent textures"
  1439. msgstr "Limpar texturas transparentes"
  1440. #: src/settings_translation_file.cpp
  1441. msgid "Client"
  1442. msgstr "Cliente"
  1443. #: src/settings_translation_file.cpp
  1444. msgid "Client and Server"
  1445. msgstr "Cliente e servidor"
  1446. #: src/settings_translation_file.cpp
  1447. #, fuzzy
  1448. msgid "Client modding"
  1449. msgstr "Cliente"
  1450. #: src/settings_translation_file.cpp
  1451. msgid "Climbing speed"
  1452. msgstr "Velocidade de escalada"
  1453. #: src/settings_translation_file.cpp
  1454. msgid "Cloud height"
  1455. msgstr "Altura das nuvens"
  1456. #: src/settings_translation_file.cpp
  1457. msgid "Cloud radius"
  1458. msgstr "Raio das nuvens"
  1459. #: src/settings_translation_file.cpp
  1460. msgid "Clouds"
  1461. msgstr "Nuvens"
  1462. #: src/settings_translation_file.cpp
  1463. msgid "Clouds are a client side effect."
  1464. msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente."
  1465. #: src/settings_translation_file.cpp
  1466. msgid "Clouds in menu"
  1467. msgstr "Nuvens no menu"
  1468. #: src/settings_translation_file.cpp
  1469. msgid "Colored fog"
  1470. msgstr "Névoa colorida"
  1471. #: src/settings_translation_file.cpp
  1472. msgid ""
  1473. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  1474. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  1475. msgstr ""
  1476. "Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição "
  1477. "HTTP, \n"
  1478. "que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet."
  1479. #: src/settings_translation_file.cpp
  1480. msgid ""
  1481. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  1482. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  1483. msgstr ""
  1484. "Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar "
  1485. "funções inseguras \n"
  1486. "mesmo quando a segurança de extras está ativada (via "
  1487. "request_insecure_environment())."
  1488. #: src/settings_translation_file.cpp
  1489. msgid "Command key"
  1490. msgstr "Tecla de comando"
  1491. #: src/settings_translation_file.cpp
  1492. msgid "Connect glass"
  1493. msgstr "Vidro conectado"
  1494. #: src/settings_translation_file.cpp
  1495. msgid "Connect to external media server"
  1496. msgstr "Conectar a servidor media externo"
  1497. #: src/settings_translation_file.cpp
  1498. msgid "Connects glass if supported by node."
  1499. msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo."
  1500. #: src/settings_translation_file.cpp
  1501. msgid "Console alpha"
  1502. msgstr "Opacidade da consola"
  1503. #: src/settings_translation_file.cpp
  1504. msgid "Console color"
  1505. msgstr "Cor da consola"
  1506. #: src/settings_translation_file.cpp
  1507. #, fuzzy
  1508. msgid "Console height"
  1509. msgstr "Tecla da consola"
  1510. #: src/settings_translation_file.cpp
  1511. msgid "Console key"
  1512. msgstr "Tecla da consola"
  1513. #: src/settings_translation_file.cpp
  1514. msgid "Continuous forward"
  1515. msgstr "Avançar continuamente"
  1516. #: src/settings_translation_file.cpp
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
  1519. msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)."
  1520. #: src/settings_translation_file.cpp
  1521. msgid "Controls"
  1522. msgstr "Controles"
  1523. #: src/settings_translation_file.cpp
  1524. msgid ""
  1525. "Controls length of day/night cycle.\n"
  1526. "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
  1527. "unchanged."
  1528. msgstr ""
  1529. "Controla a duração do ciclo dia/noite.\n"
  1530. "Exemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = O tempo pára e permanece "
  1531. "inalterado."
  1532. #: src/settings_translation_file.cpp
  1533. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  1534. msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos."
  1535. #: src/settings_translation_file.cpp
  1536. msgid "Controls steepness/height of hills."
  1537. msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
  1538. #: src/settings_translation_file.cpp
  1539. msgid ""
  1540. "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
  1541. "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/settings_translation_file.cpp
  1544. msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  1545. msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores."
  1546. #: src/settings_translation_file.cpp
  1547. msgid "Crash message"
  1548. msgstr "Mensagem de erro"
  1549. #: src/settings_translation_file.cpp
  1550. msgid ""
  1551. "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
  1552. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1553. msgstr ""
  1554. "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
  1555. "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
  1556. #: src/settings_translation_file.cpp
  1557. msgid ""
  1558. "Creates unpredictable water features in caves.\n"
  1559. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1560. msgstr ""
  1561. "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
  1562. "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
  1563. #: src/settings_translation_file.cpp
  1564. #, fuzzy
  1565. msgid "Creative"
  1566. msgstr "Criar"
  1567. #: src/settings_translation_file.cpp
  1568. msgid "Crosshair alpha"
  1569. msgstr "Opacidade do cursor"
  1570. #: src/settings_translation_file.cpp
  1571. msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1572. msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)."
  1573. #: src/settings_translation_file.cpp
  1574. msgid "Crosshair color"
  1575. msgstr "Cor do cursor"
  1576. #: src/settings_translation_file.cpp
  1577. msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  1578. msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
  1579. #: src/settings_translation_file.cpp
  1580. msgid "Crouch speed"
  1581. msgstr "Velocidade a agachar"
  1582. #: src/settings_translation_file.cpp
  1583. msgid "DPI"
  1584. msgstr "DPI"
  1585. #: src/settings_translation_file.cpp
  1586. msgid "Damage"
  1587. msgstr "Ativar dano"
  1588. #: src/settings_translation_file.cpp
  1589. #, fuzzy
  1590. msgid "Darkness sharpness"
  1591. msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
  1592. #: src/settings_translation_file.cpp
  1593. msgid "Debug info toggle key"
  1594. msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
  1595. #: src/settings_translation_file.cpp
  1596. msgid "Debug log level"
  1597. msgstr "Nível de log de depuração"
  1598. #: src/settings_translation_file.cpp
  1599. msgid "Dec. volume key"
  1600. msgstr ""
  1601. #: src/settings_translation_file.cpp
  1602. msgid "Dedicated server step"
  1603. msgstr "Intervalo de atualização do servidor"
  1604. #: src/settings_translation_file.cpp
  1605. msgid "Default acceleration"
  1606. msgstr "Aceleração por defeito"
  1607. #: src/settings_translation_file.cpp
  1608. msgid "Default game"
  1609. msgstr "Jogo por defeito"
  1610. #: src/settings_translation_file.cpp
  1611. msgid ""
  1612. "Default game when creating a new world.\n"
  1613. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  1614. msgstr ""
  1615. "Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n"
  1616. "É anulado quando o mundo é criado através do menu principal."
  1617. #: src/settings_translation_file.cpp
  1618. msgid "Default password"
  1619. msgstr "Senha por defeito"
  1620. #: src/settings_translation_file.cpp
  1621. msgid "Default privileges"
  1622. msgstr "Privilégios por defeito"
  1623. #: src/settings_translation_file.cpp
  1624. msgid "Default report format"
  1625. msgstr "Formato de report predefinido"
  1626. #: src/settings_translation_file.cpp
  1627. msgid ""
  1628. "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  1629. "Only has an effect if compiled with cURL."
  1630. msgstr ""
  1631. "Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n"
  1632. "Só tem efeito se compilado com cURL."
  1633. #: src/settings_translation_file.cpp
  1634. msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
  1635. msgstr ""
  1636. #: src/settings_translation_file.cpp
  1637. msgid ""
  1638. "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  1639. "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  1640. msgstr ""
  1641. #: src/settings_translation_file.cpp
  1642. msgid ""
  1643. "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/settings_translation_file.cpp
  1646. msgid "Defines areas where trees have apples."
  1647. msgstr ""
  1648. #: src/settings_translation_file.cpp
  1649. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/settings_translation_file.cpp
  1652. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/settings_translation_file.cpp
  1655. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/settings_translation_file.cpp
  1658. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/settings_translation_file.cpp
  1661. msgid ""
  1662. "Defines sampling step of texture.\n"
  1663. "A higher value results in smoother normal maps."
  1664. msgstr ""
  1665. "Define nível de amostragem de textura.\n"
  1666. "Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves."
  1667. #: src/settings_translation_file.cpp
  1668. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  1669. msgstr ""
  1670. "Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
  1671. "ilimitado)."
  1672. #: src/settings_translation_file.cpp
  1673. msgid "Defines tree areas and tree density."
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/settings_translation_file.cpp
  1676. msgid ""
  1677. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  1678. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  1679. msgstr ""
  1680. #: src/settings_translation_file.cpp
  1681. msgid "Delay in sending blocks after building"
  1682. msgstr "Atraso no envio de blocos após construção"
  1683. #: src/settings_translation_file.cpp
  1684. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  1685. msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos."
  1686. #: src/settings_translation_file.cpp
  1687. msgid "Deprecated Lua API handling"
  1688. msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto"
  1689. #: src/settings_translation_file.cpp
  1690. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  1691. msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas."
  1692. #: src/settings_translation_file.cpp
  1693. msgid "Depth below which you'll find massive caves."
  1694. msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
  1695. #: src/settings_translation_file.cpp
  1696. msgid ""
  1697. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  1698. "serverlist."
  1699. msgstr ""
  1700. "Descrição do servidor, a ser exibida quando jogadores se conectam e na lista "
  1701. "de servidores."
  1702. #: src/settings_translation_file.cpp
  1703. msgid "Desert noise threshold"
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/settings_translation_file.cpp
  1706. msgid ""
  1707. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  1708. "When the new biome system is enabled, this is ignored."
  1709. msgstr ""
  1710. #: src/settings_translation_file.cpp
  1711. msgid "Desynchronize block animation"
  1712. msgstr "Dessincroniza animação de blocos"
  1713. #: src/settings_translation_file.cpp
  1714. #, fuzzy
  1715. msgid "Digging particles"
  1716. msgstr "Ativar Particulas"
  1717. #: src/settings_translation_file.cpp
  1718. msgid "Disable anticheat"
  1719. msgstr "Desativar anti-batota"
  1720. #: src/settings_translation_file.cpp
  1721. msgid "Disallow empty passwords"
  1722. msgstr "Não permitir senhas vazias"
  1723. #: src/settings_translation_file.cpp
  1724. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  1725. msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
  1726. #: src/settings_translation_file.cpp
  1727. msgid "Double tap jump for fly"
  1728. msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar"
  1729. #: src/settings_translation_file.cpp
  1730. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  1731. msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo."
  1732. #: src/settings_translation_file.cpp
  1733. msgid "Drop item key"
  1734. msgstr "Tecla para largar item"
  1735. #: src/settings_translation_file.cpp
  1736. msgid "Dump the mapgen debug infos."
  1737. msgstr "Mostrar informações de depuração do gerador de mapa."
  1738. #: src/settings_translation_file.cpp
  1739. msgid "Enable Joysticks"
  1740. msgstr "Ativar Joysticks"
  1741. #: src/settings_translation_file.cpp
  1742. msgid ""
  1743. "Enable Lua modding support on client.\n"
  1744. "This support is experimental and API can change."
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/settings_translation_file.cpp
  1747. msgid "Enable VBO"
  1748. msgstr "Ativar VBO"
  1749. #: src/settings_translation_file.cpp
  1750. msgid "Enable console window"
  1751. msgstr ""
  1752. #: src/settings_translation_file.cpp
  1753. msgid "Enable creative mode for new created maps."
  1754. msgstr ""
  1755. #: src/settings_translation_file.cpp
  1756. msgid "Enable mod security"
  1757. msgstr "Ativar segurança de extras"
  1758. #: src/settings_translation_file.cpp
  1759. msgid "Enable players getting damage and dying."
  1760. msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores."
  1761. #: src/settings_translation_file.cpp
  1762. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  1763. msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)."
  1764. #: src/settings_translation_file.cpp
  1765. msgid ""
  1766. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  1767. "Disable for speed or for different looks."
  1768. msgstr ""
  1769. "Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
  1770. "Desativar para velocidade ou vistas diferentes."
  1771. #: src/settings_translation_file.cpp
  1772. msgid ""
  1773. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  1774. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  1775. "connecting\n"
  1776. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  1777. "expecting."
  1778. msgstr ""
  1779. "Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n"
  1780. "Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando "
  1781. "conectam \n"
  1782. "a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades "
  1783. "esperadas."
  1784. #: src/settings_translation_file.cpp
  1785. msgid ""
  1786. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  1787. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  1788. "textures)\n"
  1789. "when connecting to the server."
  1790. msgstr ""
  1791. "Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo "
  1792. "servidor).\n"
  1793. "Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n"
  1794. "(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor."
  1795. #: src/settings_translation_file.cpp
  1796. msgid ""
  1797. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  1798. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  1799. msgstr ""
  1800. #: src/settings_translation_file.cpp
  1801. msgid ""
  1802. "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
  1803. "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
  1804. "Ignored if bind_address is set."
  1805. msgstr ""
  1806. "Ativar/desativar a execução de um servidor IPv6. Um servidor IPv6 pode \n"
  1807. "estar restringido a clientes com IPv6, dependendo da configuração do "
  1808. "sistema.\n"
  1809. "Ignorado se bind_address estiver definido."
  1810. #: src/settings_translation_file.cpp
  1811. msgid "Enables animation of inventory items."
  1812. msgstr "Ativa animação de itens no inventário."
  1813. #: src/settings_translation_file.cpp
  1814. msgid ""
  1815. "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  1816. "texture pack\n"
  1817. "or need to be auto-generated.\n"
  1818. "Requires shaders to be enabled."
  1819. msgstr ""
  1820. "Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo "
  1821. "pack de\n"
  1822. "texturas ou gerado automaticamente.\n"
  1823. "Requer que as sombras sejam ativadas."
  1824. #: src/settings_translation_file.cpp
  1825. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  1826. msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces."
  1827. #: src/settings_translation_file.cpp
  1828. msgid "Enables filmic tone mapping"
  1829. msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico"
  1830. #: src/settings_translation_file.cpp
  1831. msgid "Enables minimap."
  1832. msgstr "Ativa mini-mapa."
  1833. #: src/settings_translation_file.cpp
  1834. msgid ""
  1835. "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  1836. "Requires bumpmapping to be enabled."
  1837. msgstr ""
  1838. #: src/settings_translation_file.cpp
  1839. msgid ""
  1840. "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  1841. "Requires shaders to be enabled."
  1842. msgstr ""
  1843. "Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
  1844. "Requer sombreadores ativados."
  1845. #: src/settings_translation_file.cpp
  1846. msgid "Engine profiling data print interval"
  1847. msgstr ""
  1848. #: src/settings_translation_file.cpp
  1849. msgid "Entity methods"
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/settings_translation_file.cpp
  1852. msgid ""
  1853. "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  1854. "when set to higher number than 0."
  1855. msgstr ""
  1856. "Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
  1857. "quando definido com num úmero superior a 0."
  1858. #: src/settings_translation_file.cpp
  1859. msgid "FPS in pause menu"
  1860. msgstr "FPS em menu de pausa"
  1861. #: src/settings_translation_file.cpp
  1862. msgid "FSAA"
  1863. msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)"
  1864. #: src/settings_translation_file.cpp
  1865. msgid "Factor noise"
  1866. msgstr ""
  1867. #: src/settings_translation_file.cpp
  1868. #, fuzzy
  1869. msgid "Fall bobbing factor"
  1870. msgstr "Cair balançando"
  1871. #: src/settings_translation_file.cpp
  1872. msgid "Fallback font"
  1873. msgstr "Fonte alternativa"
  1874. #: src/settings_translation_file.cpp
  1875. msgid "Fallback font shadow"
  1876. msgstr "Sombra da fonte alternativa"
  1877. #: src/settings_translation_file.cpp
  1878. msgid "Fallback font shadow alpha"
  1879. msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa"
  1880. #: src/settings_translation_file.cpp
  1881. msgid "Fallback font size"
  1882. msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
  1883. #: src/settings_translation_file.cpp
  1884. msgid "Fast key"
  1885. msgstr "Tecla de correr"
  1886. #: src/settings_translation_file.cpp
  1887. msgid "Fast mode acceleration"
  1888. msgstr "Aceleração no modo rápido"
  1889. #: src/settings_translation_file.cpp
  1890. msgid "Fast mode speed"
  1891. msgstr "Velocidade no modo rápido"
  1892. #: src/settings_translation_file.cpp
  1893. msgid "Fast movement"
  1894. msgstr "Modo rápido"
  1895. #: src/settings_translation_file.cpp
  1896. msgid ""
  1897. "Fast movement (via use key).\n"
  1898. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  1899. msgstr ""
  1900. #: src/settings_translation_file.cpp
  1901. msgid "Field of view"
  1902. msgstr "Campo de visão"
  1903. #: src/settings_translation_file.cpp
  1904. msgid "Field of view for zoom"
  1905. msgstr "Campo de visão"
  1906. #: src/settings_translation_file.cpp
  1907. msgid "Field of view in degrees."
  1908. msgstr "Campo de visão em graus."
  1909. #: src/settings_translation_file.cpp
  1910. msgid ""
  1911. "Field of view while zooming in degrees.\n"
  1912. "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
  1913. msgstr ""
  1914. "Campo de visão durante o zoom em graus.\n"
  1915. "Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor."
  1916. #: src/settings_translation_file.cpp
  1917. msgid ""
  1918. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  1919. "the Multiplayer Tab."
  1920. msgstr ""
  1921. "Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém os seus servidores favoritos "
  1922. "mostrados na separador Multi-jogador."
  1923. #: src/settings_translation_file.cpp
  1924. msgid "Filler Depth"
  1925. msgstr ""
  1926. #: src/settings_translation_file.cpp
  1927. msgid "Filler depth noise"
  1928. msgstr ""
  1929. #: src/settings_translation_file.cpp
  1930. msgid "Filmic tone mapping"
  1931. msgstr "Mapeamento de tom fílmico"
  1932. #: src/settings_translation_file.cpp
  1933. msgid ""
  1934. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  1935. "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
  1936. "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
  1937. "at texture load time."
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/settings_translation_file.cpp
  1940. msgid "Filtering"
  1941. msgstr "Filtros"
  1942. #: src/settings_translation_file.cpp
  1943. msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
  1944. msgstr ""
  1945. #: src/settings_translation_file.cpp
  1946. msgid "Fixed map seed"
  1947. msgstr "Semente aleatória do mapa fixa"
  1948. #: src/settings_translation_file.cpp
  1949. msgid "Floatland base height noise"
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/settings_translation_file.cpp
  1952. msgid "Floatland base noise"
  1953. msgstr ""
  1954. #: src/settings_translation_file.cpp
  1955. msgid "Floatland level"
  1956. msgstr ""
  1957. #: src/settings_translation_file.cpp
  1958. msgid "Floatland mountain density"
  1959. msgstr ""
  1960. #: src/settings_translation_file.cpp
  1961. msgid "Floatland mountain height"
  1962. msgstr ""
  1963. #: src/settings_translation_file.cpp
  1964. msgid "Fly key"
  1965. msgstr "Tecla de voar"
  1966. #: src/settings_translation_file.cpp
  1967. msgid "Flying"
  1968. msgstr "Voar"
  1969. #: src/settings_translation_file.cpp
  1970. msgid "Fog"
  1971. msgstr "Nevoeiro"
  1972. #: src/settings_translation_file.cpp
  1973. msgid "Fog Start"
  1974. msgstr ""
  1975. #: src/settings_translation_file.cpp
  1976. msgid "Fog toggle key"
  1977. msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro"
  1978. #: src/settings_translation_file.cpp
  1979. msgid "Font path"
  1980. msgstr "Caminho para ficheiro fonte"
  1981. #: src/settings_translation_file.cpp
  1982. msgid "Font shadow"
  1983. msgstr "Sombra da fonte"
  1984. #: src/settings_translation_file.cpp
  1985. msgid "Font shadow alpha"
  1986. msgstr "Opacidade da sombra da fonte"
  1987. #: src/settings_translation_file.cpp
  1988. msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1989. msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)."
  1990. #: src/settings_translation_file.cpp
  1991. msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
  1992. msgstr ""
  1993. #: src/settings_translation_file.cpp
  1994. msgid "Font size"
  1995. msgstr "Tamanho da fonte"
  1996. #: src/settings_translation_file.cpp
  1997. msgid "Format of screenshots."
  1998. msgstr "Formato das capturas de ecrã."
  1999. #: src/settings_translation_file.cpp
  2000. msgid "Forward key"
  2001. msgstr "Tecla para avançar"
  2002. #: src/settings_translation_file.cpp
  2003. msgid "Fractal type"
  2004. msgstr ""
  2005. #: src/settings_translation_file.cpp
  2006. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2007. msgstr ""
  2008. #: src/settings_translation_file.cpp
  2009. msgid "Freetype fonts"
  2010. msgstr "Fontes FreeType"
  2011. #: src/settings_translation_file.cpp
  2012. msgid ""
  2013. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2014. "nodes)."
  2015. msgstr ""
  2016. "Distância máxima de geração de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 "
  2017. "cubos)."
  2018. #: src/settings_translation_file.cpp
  2019. msgid ""
  2020. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2021. msgstr ""
  2022. "Distância máxima de envio de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 cubos)."
  2023. #: src/settings_translation_file.cpp
  2024. msgid ""
  2025. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2026. msgstr ""
  2027. "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em "
  2028. "mapblocks (16^3 cubos)."
  2029. #: src/settings_translation_file.cpp
  2030. msgid "Full screen"
  2031. msgstr "Ecrã inteiro"
  2032. #: src/settings_translation_file.cpp
  2033. msgid "Full screen BPP"
  2034. msgstr "BPP em ecrã inteiro"
  2035. #: src/settings_translation_file.cpp
  2036. msgid "Fullscreen mode."
  2037. msgstr "Modo de ecrã inteiro."
  2038. #: src/settings_translation_file.cpp
  2039. msgid "GUI scaling"
  2040. msgstr "Escala do interface gráfico"
  2041. #: src/settings_translation_file.cpp
  2042. msgid "GUI scaling filter"
  2043. msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico"
  2044. #: src/settings_translation_file.cpp
  2045. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2046. msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico"
  2047. #: src/settings_translation_file.cpp
  2048. msgid "Gamma"
  2049. msgstr "Gama"
  2050. #: src/settings_translation_file.cpp
  2051. msgid "General"
  2052. msgstr "Geral"
  2053. #: src/settings_translation_file.cpp
  2054. msgid "Generate normalmaps"
  2055. msgstr ""
  2056. #: src/settings_translation_file.cpp
  2057. msgid "Global callbacks"
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/settings_translation_file.cpp
  2060. msgid ""
  2061. "Global map generation attributes.\n"
  2062. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2063. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
  2064. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2065. "default.\n"
  2066. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2067. msgstr ""
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. msgid "Graphics"
  2070. msgstr "Gráficos"
  2071. #: src/settings_translation_file.cpp
  2072. msgid "Gravity"
  2073. msgstr "Gravidade"
  2074. #: src/settings_translation_file.cpp
  2075. #, fuzzy
  2076. msgid "Ground level"
  2077. msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
  2078. #: src/settings_translation_file.cpp
  2079. msgid "HTTP Mods"
  2080. msgstr "Extras HTTP"
  2081. #: src/settings_translation_file.cpp
  2082. msgid "HUD scale factor"
  2083. msgstr ""
  2084. #: src/settings_translation_file.cpp
  2085. msgid "HUD toggle key"
  2086. msgstr ""
  2087. #: src/settings_translation_file.cpp
  2088. msgid ""
  2089. "Handling for deprecated lua api calls:\n"
  2090. "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
  2091. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
  2092. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2093. msgstr ""
  2094. "Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n"
  2095. "- legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de "
  2096. "lançamento).\n"
  2097. "- log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n"
  2098. "- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)."
  2099. #: src/settings_translation_file.cpp
  2100. msgid ""
  2101. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2102. "* Instrument an empty function.\n"
  2103. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2104. "call).\n"
  2105. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2106. msgstr ""
  2107. #: src/settings_translation_file.cpp
  2108. msgid "Heat blend noise"
  2109. msgstr ""
  2110. #: src/settings_translation_file.cpp
  2111. #, fuzzy
  2112. msgid "Heat noise"
  2113. msgstr "Ruído para cavernas #1"
  2114. #: src/settings_translation_file.cpp
  2115. msgid "Height component of the initial window size."
  2116. msgstr "Altura da janela inicial."
  2117. #: src/settings_translation_file.cpp
  2118. #, fuzzy
  2119. msgid "Height noise"
  2120. msgstr "Tecla WINDOWS direita"
  2121. #: src/settings_translation_file.cpp
  2122. msgid "Height on which clouds are appearing."
  2123. msgstr "Altitude das nuvens."
  2124. #: src/settings_translation_file.cpp
  2125. msgid "Height select noise"
  2126. msgstr ""
  2127. #: src/settings_translation_file.cpp
  2128. msgid "High-precision FPU"
  2129. msgstr "FPU de alta precisão"
  2130. #: src/settings_translation_file.cpp
  2131. #, fuzzy
  2132. msgid "Hill steepness"
  2133. msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
  2134. #: src/settings_translation_file.cpp
  2135. #, fuzzy
  2136. msgid "Hill threshold"
  2137. msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
  2138. #: src/settings_translation_file.cpp
  2139. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2140. msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
  2141. #: src/settings_translation_file.cpp
  2142. msgid "Hotbar next key"
  2143. msgstr ""
  2144. #: src/settings_translation_file.cpp
  2145. msgid "Hotbar previous key"
  2146. msgstr ""
  2147. #: src/settings_translation_file.cpp
  2148. msgid "How deep to make rivers"
  2149. msgstr "Quão profundos são os rios"
  2150. #: src/settings_translation_file.cpp
  2151. msgid ""
  2152. "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
  2153. "mapblocks (16 nodes).\n"
  2154. "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
  2155. msgstr ""
  2156. "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n"
  2157. "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados."
  2158. #: src/settings_translation_file.cpp
  2159. msgid ""
  2160. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  2161. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  2162. msgstr ""
  2163. "A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não "
  2164. "utilizados.\n"
  2165. "Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM."
  2166. #: src/settings_translation_file.cpp
  2167. msgid "How wide to make rivers"
  2168. msgstr "Quão largos são os rios"
  2169. #: src/settings_translation_file.cpp
  2170. msgid "Humidity blend noise"
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/settings_translation_file.cpp
  2173. msgid "Humidity noise"
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/settings_translation_file.cpp
  2176. msgid "Humidity variation for biomes."
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/settings_translation_file.cpp
  2179. msgid "IPv6"
  2180. msgstr "IPv6"
  2181. #: src/settings_translation_file.cpp
  2182. msgid "IPv6 server"
  2183. msgstr "Servidor IPv6"
  2184. #: src/settings_translation_file.cpp
  2185. msgid "IPv6 support."
  2186. msgstr "Suporte IPv6."
  2187. #: src/settings_translation_file.cpp
  2188. msgid ""
  2189. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  2190. "to not waste CPU power for no benefit."
  2191. msgstr ""
  2192. #: src/settings_translation_file.cpp
  2193. msgid ""
  2194. "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
  2195. "enabled."
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/settings_translation_file.cpp
  2198. msgid ""
  2199. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  2200. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  2201. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  2202. "invisible\n"
  2203. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/settings_translation_file.cpp
  2206. msgid ""
  2207. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  2208. "nodes.\n"
  2209. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  2210. msgstr ""
  2211. "Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos "
  2212. "sólidos.\n"
  2213. "Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
  2214. #: src/settings_translation_file.cpp
  2215. msgid ""
  2216. "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
  2217. "and descending."
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/settings_translation_file.cpp
  2220. msgid ""
  2221. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  2222. "This option is only read when server starts."
  2223. msgstr ""
  2224. #: src/settings_translation_file.cpp
  2225. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  2226. msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador."
  2227. #: src/settings_translation_file.cpp
  2228. msgid ""
  2229. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  2230. "Only enable this if you know what you are doing."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  2234. msgstr "Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia."
  2235. #: src/settings_translation_file.cpp
  2236. msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. msgid ""
  2240. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  2241. "you stand.\n"
  2242. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  2243. msgstr ""
  2244. "Se ativado, você pode colocar blocos na posição (pés + nível dos olhos) onde "
  2245. "você está.\n"
  2246. "Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
  2247. #: src/settings_translation_file.cpp
  2248. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  2249. msgstr ""
  2250. #: src/settings_translation_file.cpp
  2251. msgid "Ignore world errors"
  2252. msgstr "Ignorar erros do mundo"
  2253. #: src/settings_translation_file.cpp
  2254. msgid "In-Game"
  2255. msgstr "No jogo"
  2256. #: src/settings_translation_file.cpp
  2257. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/settings_translation_file.cpp
  2260. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  2261. msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)."
  2262. #: src/settings_translation_file.cpp
  2263. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  2264. msgstr ""
  2265. #: src/settings_translation_file.cpp
  2266. #, fuzzy
  2267. msgid "Inc. volume key"
  2268. msgstr "Tecla da consola"
  2269. #: src/settings_translation_file.cpp
  2270. msgid ""
  2271. "Instrument builtin.\n"
  2272. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/settings_translation_file.cpp
  2275. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  2276. msgstr ""
  2277. #: src/settings_translation_file.cpp
  2278. msgid ""
  2279. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  2280. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  2281. msgstr ""
  2282. #: src/settings_translation_file.cpp
  2283. msgid ""
  2284. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/settings_translation_file.cpp
  2287. msgid ""
  2288. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/settings_translation_file.cpp
  2291. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  2292. msgstr ""
  2293. #: src/settings_translation_file.cpp
  2294. msgid "Instrumentation"
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/settings_translation_file.cpp
  2297. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  2298. msgstr ""
  2299. #: src/settings_translation_file.cpp
  2300. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  2301. msgstr ""
  2302. #: src/settings_translation_file.cpp
  2303. #, fuzzy
  2304. msgid "Inventory image hack"
  2305. msgstr "Tecla de inventário"
  2306. #: src/settings_translation_file.cpp
  2307. msgid "Inventory items animations"
  2308. msgstr "Animações dos itens do inventário"
  2309. #: src/settings_translation_file.cpp
  2310. msgid "Inventory key"
  2311. msgstr "Tecla de inventário"
  2312. #: src/settings_translation_file.cpp
  2313. msgid "Invert mouse"
  2314. msgstr "Inverter rato"
  2315. #: src/settings_translation_file.cpp
  2316. msgid "Invert vertical mouse movement."
  2317. msgstr "Inverte o movimento vertical do rato."
  2318. #: src/settings_translation_file.cpp
  2319. msgid "Item entity TTL"
  2320. msgstr "Tempo de vida de itens largados"
  2321. #: src/settings_translation_file.cpp
  2322. msgid "Iterations"
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/settings_translation_file.cpp
  2325. msgid ""
  2326. "Iterations of the recursive function.\n"
  2327. "Controls the amount of fine detail."
  2328. msgstr ""
  2329. #: src/settings_translation_file.cpp
  2330. msgid "Joystick ID"
  2331. msgstr ""
  2332. #: src/settings_translation_file.cpp
  2333. msgid "Joystick Type"
  2334. msgstr ""
  2335. #: src/settings_translation_file.cpp
  2336. msgid "Joystick button repetition interval"
  2337. msgstr ""
  2338. #: src/settings_translation_file.cpp
  2339. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  2340. msgstr ""
  2341. #: src/settings_translation_file.cpp
  2342. msgid ""
  2343. "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
  2344. "shape.\n"
  2345. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  2346. "Range roughly -2 to 2."
  2347. msgstr ""
  2348. "Apenas fractal Julia: Componente W da constante hypercomplexa que determina "
  2349. "a forma.\n"
  2350. "Não tem efeito em fractais 3D.\n"
  2351. "Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
  2352. #: src/settings_translation_file.cpp
  2353. msgid ""
  2354. "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
  2355. "shape.\n"
  2356. "Range roughly -2 to 2."
  2357. msgstr ""
  2358. "Apenas fractal Julia: Componente X da constante hypercomplexa que determina "
  2359. "a forma.\n"
  2360. "Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
  2361. #: src/settings_translation_file.cpp
  2362. msgid ""
  2363. "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
  2364. "shape.\n"
  2365. "Range roughly -2 to 2."
  2366. msgstr ""
  2367. "Apenas fractal Julia: Componente Y da constante hypercomplexa que determina "
  2368. "a forma.\n"
  2369. "Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
  2370. #: src/settings_translation_file.cpp
  2371. msgid ""
  2372. "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
  2373. "shape.\n"
  2374. "Range roughly -2 to 2."
  2375. msgstr ""
  2376. "Apenas fractal Julia: Componente Z da constante hypercomplexa que determina "
  2377. "a forma.\n"
  2378. "Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
  2379. #: src/settings_translation_file.cpp
  2380. msgid "Julia w"
  2381. msgstr ""
  2382. #: src/settings_translation_file.cpp
  2383. msgid "Julia x"
  2384. msgstr ""
  2385. #: src/settings_translation_file.cpp
  2386. msgid "Julia y"
  2387. msgstr ""
  2388. #: src/settings_translation_file.cpp
  2389. msgid "Julia z"
  2390. msgstr ""
  2391. #: src/settings_translation_file.cpp
  2392. msgid "Jump key"
  2393. msgstr "Tecla de saltar"
  2394. #: src/settings_translation_file.cpp
  2395. msgid "Jumping speed"
  2396. msgstr ""
  2397. #: src/settings_translation_file.cpp
  2398. msgid ""
  2399. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  2400. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2401. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2402. msgstr ""
  2403. #: src/settings_translation_file.cpp
  2404. #, fuzzy
  2405. msgid ""
  2406. "Key for decreasing the volume.\n"
  2407. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2408. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2409. msgstr ""
  2410. "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
  2411. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2412. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2413. #: src/settings_translation_file.cpp
  2414. msgid ""
  2415. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  2416. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2417. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2418. msgstr ""
  2419. #: src/settings_translation_file.cpp
  2420. msgid ""
  2421. "Key for increasing the viewing range.\n"
  2422. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2423. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2424. msgstr ""
  2425. #: src/settings_translation_file.cpp
  2426. #, fuzzy
  2427. msgid ""
  2428. "Key for increasing the volume.\n"
  2429. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2430. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2431. msgstr ""
  2432. "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
  2433. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2434. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2435. #: src/settings_translation_file.cpp
  2436. msgid ""
  2437. "Key for jumping.\n"
  2438. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2439. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2440. msgstr ""
  2441. #: src/settings_translation_file.cpp
  2442. msgid ""
  2443. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  2444. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2445. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2446. msgstr ""
  2447. #: src/settings_translation_file.cpp
  2448. msgid ""
  2449. "Key for moving the player backward.\n"
  2450. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2451. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2452. msgstr ""
  2453. #: src/settings_translation_file.cpp
  2454. msgid ""
  2455. "Key for moving the player forward.\n"
  2456. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2457. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2458. msgstr ""
  2459. "Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
  2460. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2461. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2462. #: src/settings_translation_file.cpp
  2463. msgid ""
  2464. "Key for moving the player left.\n"
  2465. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2466. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2467. msgstr ""
  2468. "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
  2469. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2470. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2471. #: src/settings_translation_file.cpp
  2472. msgid ""
  2473. "Key for moving the player right.\n"
  2474. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2475. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2476. msgstr ""
  2477. #: src/settings_translation_file.cpp
  2478. #, fuzzy
  2479. msgid ""
  2480. "Key for muting the game.\n"
  2481. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2482. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2483. msgstr ""
  2484. "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
  2485. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2486. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2487. #: src/settings_translation_file.cpp
  2488. msgid ""
  2489. "Key for opening the chat console.\n"
  2490. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2491. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2492. msgstr ""
  2493. #: src/settings_translation_file.cpp
  2494. msgid ""
  2495. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  2496. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2497. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/settings_translation_file.cpp
  2500. #, fuzzy
  2501. msgid ""
  2502. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  2503. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2504. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2505. msgstr ""
  2506. "Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
  2507. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2508. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2509. #: src/settings_translation_file.cpp
  2510. msgid ""
  2511. "Key for opening the chat window.\n"
  2512. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2513. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2514. msgstr ""
  2515. #: src/settings_translation_file.cpp
  2516. msgid ""
  2517. "Key for opening the inventory.\n"
  2518. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2519. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2520. msgstr ""
  2521. #: src/settings_translation_file.cpp
  2522. msgid ""
  2523. "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
  2524. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2525. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2526. msgstr ""
  2527. "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
  2528. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2529. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2530. #: src/settings_translation_file.cpp
  2531. #, fuzzy
  2532. msgid ""
  2533. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  2534. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2535. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2536. msgstr ""
  2537. "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
  2538. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2539. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2540. #: src/settings_translation_file.cpp
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid ""
  2543. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  2544. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2545. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2546. msgstr ""
  2547. "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
  2548. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2549. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2550. #: src/settings_translation_file.cpp
  2551. msgid ""
  2552. "Key for sneaking.\n"
  2553. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  2554. "disabled.\n"
  2555. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2556. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2557. msgstr ""
  2558. #: src/settings_translation_file.cpp
  2559. msgid ""
  2560. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  2561. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2562. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/settings_translation_file.cpp
  2565. msgid ""
  2566. "Key for taking screenshots.\n"
  2567. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2568. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2569. msgstr ""
  2570. #: src/settings_translation_file.cpp
  2571. #, fuzzy
  2572. msgid ""
  2573. "Key for toggling autoforward.\n"
  2574. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2575. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2576. msgstr ""
  2577. "Tecla para ativar auto-corrida.\n"
  2578. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2579. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2580. #: src/settings_translation_file.cpp
  2581. msgid ""
  2582. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  2583. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2584. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2585. msgstr ""
  2586. #: src/settings_translation_file.cpp
  2587. msgid ""
  2588. "Key for toggling display of minimap.\n"
  2589. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2590. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2591. msgstr ""
  2592. "Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
  2593. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2594. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2595. #: src/settings_translation_file.cpp
  2596. msgid ""
  2597. "Key for toggling fast mode.\n"
  2598. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2599. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2600. msgstr ""
  2601. #: src/settings_translation_file.cpp
  2602. msgid ""
  2603. "Key for toggling flying.\n"
  2604. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2605. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2606. msgstr ""
  2607. #: src/settings_translation_file.cpp
  2608. msgid ""
  2609. "Key for toggling noclip mode.\n"
  2610. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2611. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2612. msgstr ""
  2613. #: src/settings_translation_file.cpp
  2614. msgid ""
  2615. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  2616. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2617. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2618. msgstr ""
  2619. "Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
  2620. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2621. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2622. #: src/settings_translation_file.cpp
  2623. msgid ""
  2624. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  2625. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2626. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2627. msgstr ""
  2628. "Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
  2629. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2630. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2631. #: src/settings_translation_file.cpp
  2632. msgid ""
  2633. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  2634. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2635. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2636. msgstr ""
  2637. #: src/settings_translation_file.cpp
  2638. msgid ""
  2639. "Key for toggling the display of the chat.\n"
  2640. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2641. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2642. msgstr ""
  2643. #: src/settings_translation_file.cpp
  2644. msgid ""
  2645. "Key for toggling the display of the fog.\n"
  2646. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2647. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2648. msgstr ""
  2649. #: src/settings_translation_file.cpp
  2650. #, fuzzy
  2651. msgid ""
  2652. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  2653. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2654. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2655. msgstr ""
  2656. "Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
  2657. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2658. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2659. #: src/settings_translation_file.cpp
  2660. msgid ""
  2661. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  2662. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2663. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2664. msgstr ""
  2665. #: src/settings_translation_file.cpp
  2666. msgid ""
  2667. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  2668. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2669. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2670. msgstr ""
  2671. #: src/settings_translation_file.cpp
  2672. #, fuzzy
  2673. msgid ""
  2674. "Key to use view zoom when possible.\n"
  2675. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2676. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2677. msgstr ""
  2678. "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
  2679. "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2680. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2681. #: src/settings_translation_file.cpp
  2682. msgid "Key use for climbing/descending"
  2683. msgstr ""
  2684. #: src/settings_translation_file.cpp
  2685. #, fuzzy
  2686. msgid "Lake steepness"
  2687. msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
  2688. #: src/settings_translation_file.cpp
  2689. #, fuzzy
  2690. msgid "Lake threshold"
  2691. msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
  2692. #: src/settings_translation_file.cpp
  2693. msgid "Language"
  2694. msgstr ""
  2695. #: src/settings_translation_file.cpp
  2696. msgid "Large cave depth"
  2697. msgstr ""
  2698. #: src/settings_translation_file.cpp
  2699. #, fuzzy
  2700. msgid "Large chat console key"
  2701. msgstr "Tecla da consola"
  2702. #: src/settings_translation_file.cpp
  2703. msgid "Lava Features"
  2704. msgstr "Características da lava"
  2705. #: src/settings_translation_file.cpp
  2706. msgid "Leaves style"
  2707. msgstr "Estilo de folhas"
  2708. #: src/settings_translation_file.cpp
  2709. msgid ""
  2710. "Leaves style:\n"
  2711. "- Fancy: all faces visible\n"
  2712. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  2713. "- Opaque: disable transparency"
  2714. msgstr ""
  2715. "Estilo de folhas:\n"
  2716. "- Fancy: todas as faces visíveis\n"
  2717. "- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n"
  2718. "- Opaque: desativa transparência"
  2719. #: src/settings_translation_file.cpp
  2720. msgid "Left key"
  2721. msgstr "Tecla para a esquerda"
  2722. #: src/settings_translation_file.cpp
  2723. msgid ""
  2724. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  2725. "updated over network."
  2726. msgstr ""
  2727. #: src/settings_translation_file.cpp
  2728. msgid "Length of time between ABM execution cycles"
  2729. msgstr ""
  2730. #: src/settings_translation_file.cpp
  2731. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  2732. msgstr ""
  2733. #: src/settings_translation_file.cpp
  2734. msgid ""
  2735. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  2736. "- <nothing> (no logging)\n"
  2737. "- none (messages with no level)\n"
  2738. "- error\n"
  2739. "- warning\n"
  2740. "- action\n"
  2741. "- info\n"
  2742. "- verbose"
  2743. msgstr ""
  2744. "Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n"
  2745. "- <nothing> (nada registado)\n"
  2746. "- none (mensagens sem nível de log)\n"
  2747. "- error\n"
  2748. "- warning\n"
  2749. "- action\n"
  2750. "- info\n"
  2751. "- verbose"
  2752. #: src/settings_translation_file.cpp
  2753. msgid "Lightness sharpness"
  2754. msgstr ""
  2755. #: src/settings_translation_file.cpp
  2756. msgid "Limit of emerge queues on disk"
  2757. msgstr ""
  2758. #: src/settings_translation_file.cpp
  2759. msgid "Limit of emerge queues to generate"
  2760. msgstr ""
  2761. #: src/settings_translation_file.cpp
  2762. msgid ""
  2763. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  2764. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  2765. "Value is stored per-world."
  2766. msgstr ""
  2767. #: src/settings_translation_file.cpp
  2768. msgid ""
  2769. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  2770. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  2771. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  2772. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  2773. "Only has an effect if compiled with cURL."
  2774. msgstr ""
  2775. #: src/settings_translation_file.cpp
  2776. msgid "Liquid fluidity"
  2777. msgstr ""
  2778. #: src/settings_translation_file.cpp
  2779. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  2780. msgstr ""
  2781. #: src/settings_translation_file.cpp
  2782. msgid "Liquid loop max"
  2783. msgstr ""
  2784. #: src/settings_translation_file.cpp
  2785. msgid "Liquid queue purge time"
  2786. msgstr ""
  2787. #: src/settings_translation_file.cpp
  2788. msgid "Liquid sink"
  2789. msgstr ""
  2790. #: src/settings_translation_file.cpp
  2791. msgid "Liquid update interval in seconds."
  2792. msgstr ""
  2793. #: src/settings_translation_file.cpp
  2794. msgid "Liquid update tick"
  2795. msgstr ""
  2796. #: src/settings_translation_file.cpp
  2797. msgid "Load the game profiler"
  2798. msgstr ""
  2799. #: src/settings_translation_file.cpp
  2800. msgid ""
  2801. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  2802. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  2803. "Useful for mod developers and server operators."
  2804. msgstr ""
  2805. #: src/settings_translation_file.cpp
  2806. msgid "Loading Block Modifiers"
  2807. msgstr "A carregar modificadores de blocos"
  2808. #: src/settings_translation_file.cpp
  2809. msgid "Main menu game manager"
  2810. msgstr ""
  2811. #: src/settings_translation_file.cpp
  2812. msgid "Main menu mod manager"
  2813. msgstr "Menu principal do gestor de extras"
  2814. #: src/settings_translation_file.cpp
  2815. msgid "Main menu script"
  2816. msgstr "Menu principal de scripts"
  2817. #: src/settings_translation_file.cpp
  2818. msgid ""
  2819. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  2820. msgstr ""
  2821. #: src/settings_translation_file.cpp
  2822. msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  2823. msgstr ""
  2824. #: src/settings_translation_file.cpp
  2825. msgid "Makes all liquids opaque"
  2826. msgstr ""
  2827. #: src/settings_translation_file.cpp
  2828. msgid "Map directory"
  2829. msgstr ""
  2830. #: src/settings_translation_file.cpp
  2831. msgid ""
  2832. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  2833. "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
  2834. "issues.\n"
  2835. "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
  2836. "would tend to pool,\n"
  2837. "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
  2838. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2839. "default.\n"
  2840. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2841. msgstr ""
  2842. #: src/settings_translation_file.cpp
  2843. msgid ""
  2844. "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
  2845. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
  2846. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2847. "default.\n"
  2848. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2849. msgstr ""
  2850. #: src/settings_translation_file.cpp
  2851. msgid ""
  2852. "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
  2853. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2854. "default.\n"
  2855. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2856. msgstr ""
  2857. #: src/settings_translation_file.cpp
  2858. msgid ""
  2859. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  2860. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  2861. "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  2862. "the 'jungles' flag is ignored.\n"
  2863. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2864. "default.\n"
  2865. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2866. msgstr ""
  2867. #: src/settings_translation_file.cpp
  2868. msgid ""
  2869. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  2870. "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
  2871. "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
  2872. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2873. "default.\n"
  2874. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2875. msgstr ""
  2876. #: src/settings_translation_file.cpp
  2877. msgid "Map generation limit"
  2878. msgstr ""
  2879. #: src/settings_translation_file.cpp
  2880. msgid "Map save interval"
  2881. msgstr ""
  2882. #: src/settings_translation_file.cpp
  2883. msgid "Mapblock limit"
  2884. msgstr ""
  2885. #: src/settings_translation_file.cpp
  2886. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  2887. msgstr ""
  2888. #: src/settings_translation_file.cpp
  2889. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
  2890. msgstr ""
  2891. #: src/settings_translation_file.cpp
  2892. msgid "Mapblock unload timeout"
  2893. msgstr ""
  2894. #: src/settings_translation_file.cpp
  2895. msgid "Mapgen Valleys"
  2896. msgstr "Vales do mapgen"
  2897. #: src/settings_translation_file.cpp
  2898. msgid "Mapgen debug"
  2899. msgstr "Depuração do gerador de mapa"
  2900. #: src/settings_translation_file.cpp
  2901. msgid "Mapgen flags"
  2902. msgstr "Flags do mapgen"
  2903. #: src/settings_translation_file.cpp
  2904. msgid "Mapgen flat"
  2905. msgstr "Gerador de mapa plano"
  2906. #: src/settings_translation_file.cpp
  2907. #, fuzzy
  2908. msgid "Mapgen flat specific flags"
  2909. msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
  2910. #: src/settings_translation_file.cpp
  2911. msgid "Mapgen fractal"
  2912. msgstr "Gerador de mapa fractal"
  2913. #: src/settings_translation_file.cpp
  2914. msgid "Mapgen name"
  2915. msgstr "Nome do gerador de mapa"
  2916. #: src/settings_translation_file.cpp
  2917. msgid "Mapgen v5"
  2918. msgstr "Gerador de mapa V5"
  2919. #: src/settings_translation_file.cpp
  2920. #, fuzzy
  2921. msgid "Mapgen v5 specific flags"
  2922. msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
  2923. #: src/settings_translation_file.cpp
  2924. msgid "Mapgen v6"
  2925. msgstr "Gerador de mapa V6"
  2926. #: src/settings_translation_file.cpp
  2927. #, fuzzy
  2928. msgid "Mapgen v6 specific flags"
  2929. msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
  2930. #: src/settings_translation_file.cpp
  2931. msgid "Mapgen v7"
  2932. msgstr "Gerador de mapa V7"
  2933. #: src/settings_translation_file.cpp
  2934. #, fuzzy
  2935. msgid "Mapgen v7 specific flags"
  2936. msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
  2937. #: src/settings_translation_file.cpp
  2938. msgid "Massive cave depth"
  2939. msgstr ""
  2940. #: src/settings_translation_file.cpp
  2941. msgid "Massive cave noise"
  2942. msgstr ""
  2943. #: src/settings_translation_file.cpp
  2944. msgid "Massive caves form here."
  2945. msgstr ""
  2946. #: src/settings_translation_file.cpp
  2947. msgid "Max block generate distance"
  2948. msgstr ""
  2949. #: src/settings_translation_file.cpp
  2950. msgid "Max block send distance"
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/settings_translation_file.cpp
  2953. msgid "Max liquids processed per step."
  2954. msgstr ""
  2955. #: src/settings_translation_file.cpp
  2956. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  2957. msgstr ""
  2958. #: src/settings_translation_file.cpp
  2959. msgid "Max. packets per iteration"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/settings_translation_file.cpp
  2962. msgid "Maximum FPS"
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/settings_translation_file.cpp
  2965. msgid "Maximum FPS when game is paused."
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/settings_translation_file.cpp
  2968. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/settings_translation_file.cpp
  2971. msgid "Maximum hotbar width"
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/settings_translation_file.cpp
  2974. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/settings_translation_file.cpp
  2977. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/settings_translation_file.cpp
  2980. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/settings_translation_file.cpp
  2983. msgid ""
  2984. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  2985. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2986. msgstr ""
  2987. #: src/settings_translation_file.cpp
  2988. msgid ""
  2989. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  2990. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2991. msgstr ""
  2992. #: src/settings_translation_file.cpp
  2993. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  2994. msgstr ""
  2995. #: src/settings_translation_file.cpp
  2996. msgid ""
  2997. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  2998. "Set to -1 for unlimited amount."
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/settings_translation_file.cpp
  3001. msgid ""
  3002. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  3003. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  3004. "client number."
  3005. msgstr ""
  3006. #: src/settings_translation_file.cpp
  3007. msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
  3008. msgstr ""
  3009. #: src/settings_translation_file.cpp
  3010. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  3011. msgstr ""
  3012. #: src/settings_translation_file.cpp
  3013. msgid "Maximum objects per block"
  3014. msgstr ""
  3015. #: src/settings_translation_file.cpp
  3016. msgid ""
  3017. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  3018. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  3019. msgstr ""
  3020. #: src/settings_translation_file.cpp
  3021. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  3022. msgstr ""
  3023. #: src/settings_translation_file.cpp
  3024. msgid "Maximum simultaneous block sends total"
  3025. msgstr ""
  3026. #: src/settings_translation_file.cpp
  3027. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  3028. msgstr ""
  3029. #: src/settings_translation_file.cpp
  3030. msgid ""
  3031. "Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
  3032. "queue size unlimited"
  3033. msgstr ""
  3034. #: src/settings_translation_file.cpp
  3035. msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
  3036. msgstr ""
  3037. #: src/settings_translation_file.cpp
  3038. msgid "Maximum users"
  3039. msgstr ""
  3040. #: src/settings_translation_file.cpp
  3041. msgid "Menus"
  3042. msgstr "Opções para menus"
  3043. #: src/settings_translation_file.cpp
  3044. msgid "Mesh cache"
  3045. msgstr ""
  3046. #: src/settings_translation_file.cpp
  3047. msgid "Message of the day"
  3048. msgstr ""
  3049. #: src/settings_translation_file.cpp
  3050. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  3051. msgstr ""
  3052. #: src/settings_translation_file.cpp
  3053. msgid "Method used to highlight selected object."
  3054. msgstr ""
  3055. #: src/settings_translation_file.cpp
  3056. msgid "Minimap"
  3057. msgstr "Mini-mapa"
  3058. #: src/settings_translation_file.cpp
  3059. msgid "Minimap key"
  3060. msgstr "Tecla mini-mapa"
  3061. #: src/settings_translation_file.cpp
  3062. msgid "Minimap scan height"
  3063. msgstr "Altura de varredura do mini-mapa"
  3064. #: src/settings_translation_file.cpp
  3065. msgid "Minimum texture size for filters"
  3066. msgstr ""
  3067. #: src/settings_translation_file.cpp
  3068. msgid "Mipmapping"
  3069. msgstr "Mapeamento MIP"
  3070. #: src/settings_translation_file.cpp
  3071. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  3072. msgstr ""
  3073. #: src/settings_translation_file.cpp
  3074. msgid "Monospace font path"
  3075. msgstr ""
  3076. #: src/settings_translation_file.cpp
  3077. msgid "Monospace font size"
  3078. msgstr ""
  3079. #: src/settings_translation_file.cpp
  3080. msgid "Mountain height noise"
  3081. msgstr ""
  3082. #: src/settings_translation_file.cpp
  3083. msgid "Mountain noise"
  3084. msgstr ""
  3085. #: src/settings_translation_file.cpp
  3086. msgid "Mouse sensitivity"
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/settings_translation_file.cpp
  3089. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/settings_translation_file.cpp
  3092. msgid "Mud noise"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/settings_translation_file.cpp
  3095. msgid ""
  3096. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  3097. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  3098. msgstr ""
  3099. #: src/settings_translation_file.cpp
  3100. #, fuzzy
  3101. msgid "Mute key"
  3102. msgstr "Tecla de usar"
  3103. #: src/settings_translation_file.cpp
  3104. msgid ""
  3105. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  3106. "Creating a world in the main menu will override this."
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/settings_translation_file.cpp
  3109. msgid ""
  3110. "Name of the player.\n"
  3111. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  3112. "When starting from the main menu, this is overridden."
  3113. msgstr ""
  3114. #: src/settings_translation_file.cpp
  3115. msgid ""
  3116. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  3117. msgstr ""
  3118. #: src/settings_translation_file.cpp
  3119. msgid "Network"
  3120. msgstr ""
  3121. #: src/settings_translation_file.cpp
  3122. msgid ""
  3123. "Network port to listen (UDP).\n"
  3124. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  3125. msgstr ""
  3126. #: src/settings_translation_file.cpp
  3127. msgid "New users need to input this password."
  3128. msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta senha."
  3129. #: src/settings_translation_file.cpp
  3130. msgid "Noclip"
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/settings_translation_file.cpp
  3133. msgid "Noclip key"
  3134. msgstr ""
  3135. #: src/settings_translation_file.cpp
  3136. msgid "Node highlighting"
  3137. msgstr "Destacando cubos"
  3138. #: src/settings_translation_file.cpp
  3139. msgid "NodeTimer interval"
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/settings_translation_file.cpp
  3142. msgid "Noises"
  3143. msgstr ""
  3144. #: src/settings_translation_file.cpp
  3145. msgid "Normalmaps sampling"
  3146. msgstr ""
  3147. #: src/settings_translation_file.cpp
  3148. msgid "Normalmaps strength"
  3149. msgstr ""
  3150. #: src/settings_translation_file.cpp
  3151. msgid "Number of emerge threads"
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/settings_translation_file.cpp
  3154. msgid ""
  3155. "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
  3156. "number\n"
  3157. "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
  3158. "speed greatly\n"
  3159. "at the cost of slightly buggy caves."
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/settings_translation_file.cpp
  3162. msgid ""
  3163. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  3164. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  3165. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  3166. msgstr ""
  3167. #: src/settings_translation_file.cpp
  3168. msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  3169. msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
  3170. #: src/settings_translation_file.cpp
  3171. msgid "Offset"
  3172. msgstr ""
  3173. #: src/settings_translation_file.cpp
  3174. msgid "Opaque liquids"
  3175. msgstr ""
  3176. #: src/settings_translation_file.cpp
  3177. msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  3178. msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2."
  3179. #: src/settings_translation_file.cpp
  3180. msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  3181. msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe."
  3182. #: src/settings_translation_file.cpp
  3183. msgid "Parallax occlusion"
  3184. msgstr "Oclusão de paralaxe"
  3185. #: src/settings_translation_file.cpp
  3186. msgid "Parallax occlusion Scale"
  3187. msgstr "Escala de oclusão paralaxe"
  3188. #: src/settings_translation_file.cpp
  3189. msgid "Parallax occlusion bias"
  3190. msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe"
  3191. #: src/settings_translation_file.cpp
  3192. msgid "Parallax occlusion iterations"
  3193. msgstr "Iterações de oclusão paralaxe"
  3194. #: src/settings_translation_file.cpp
  3195. msgid "Parallax occlusion mode"
  3196. msgstr "Modo de oclusão paralaxe"
  3197. #: src/settings_translation_file.cpp
  3198. msgid "Parallax occlusion strength"
  3199. msgstr "Força da oclusão paralaxe"
  3200. #: src/settings_translation_file.cpp
  3201. msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  3202. msgstr ""
  3203. #: src/settings_translation_file.cpp
  3204. msgid "Path to save screenshots at."
  3205. msgstr ""
  3206. #: src/settings_translation_file.cpp
  3207. msgid ""
  3208. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  3209. "used."
  3210. msgstr ""
  3211. #: src/settings_translation_file.cpp
  3212. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  3213. msgstr ""
  3214. #: src/settings_translation_file.cpp
  3215. msgid "Physics"
  3216. msgstr ""
  3217. #: src/settings_translation_file.cpp
  3218. msgid ""
  3219. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  3220. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  3221. msgstr ""
  3222. #: src/settings_translation_file.cpp
  3223. msgid "Player name"
  3224. msgstr ""
  3225. #: src/settings_translation_file.cpp
  3226. msgid "Player transfer distance"
  3227. msgstr ""
  3228. #: src/settings_translation_file.cpp
  3229. msgid "Player versus Player"
  3230. msgstr ""
  3231. #: src/settings_translation_file.cpp
  3232. msgid ""
  3233. "Port to connect to (UDP).\n"
  3234. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/settings_translation_file.cpp
  3237. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  3238. msgstr ""
  3239. #: src/settings_translation_file.cpp
  3240. msgid ""
  3241. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
  3242. "disable. Useful for developers."
  3243. msgstr ""
  3244. #: src/settings_translation_file.cpp
  3245. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  3246. msgstr ""
  3247. #: src/settings_translation_file.cpp
  3248. msgid "Profiler"
  3249. msgstr ""
  3250. #: src/settings_translation_file.cpp
  3251. msgid "Profiler toggle key"
  3252. msgstr ""
  3253. #: src/settings_translation_file.cpp
  3254. msgid "Profiling"
  3255. msgstr ""
  3256. #: src/settings_translation_file.cpp
  3257. msgid ""
  3258. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  3259. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  3260. "corners."
  3261. msgstr ""
  3262. "Raio da área de nuvens indicado em número de 64 cubos de nuvem.\n"
  3263. "Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens."
  3264. #: src/settings_translation_file.cpp
  3265. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
  3266. msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios"
  3267. #: src/settings_translation_file.cpp
  3268. msgid "Random input"
  3269. msgstr ""
  3270. #: src/settings_translation_file.cpp
  3271. msgid "Range select key"
  3272. msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
  3273. #: src/settings_translation_file.cpp
  3274. msgid "Remote media"
  3275. msgstr ""
  3276. #: src/settings_translation_file.cpp
  3277. msgid "Remote port"
  3278. msgstr ""
  3279. #: src/settings_translation_file.cpp
  3280. msgid ""
  3281. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  3282. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  3283. msgstr ""
  3284. #: src/settings_translation_file.cpp
  3285. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  3286. msgstr ""
  3287. #: src/settings_translation_file.cpp
  3288. msgid "Report path"
  3289. msgstr "Diretório para logs"
  3290. #: src/settings_translation_file.cpp
  3291. msgid "Ridge noise"
  3292. msgstr ""
  3293. #: src/settings_translation_file.cpp
  3294. msgid "Ridge underwater noise"
  3295. msgstr ""
  3296. #: src/settings_translation_file.cpp
  3297. msgid "Right key"
  3298. msgstr "Tecla para a direita"
  3299. #: src/settings_translation_file.cpp
  3300. msgid "Rightclick repetition interval"
  3301. msgstr ""
  3302. #: src/settings_translation_file.cpp
  3303. msgid "River Depth"
  3304. msgstr ""
  3305. #: src/settings_translation_file.cpp
  3306. msgid "River Noise"
  3307. msgstr ""
  3308. #: src/settings_translation_file.cpp
  3309. msgid "River Size"
  3310. msgstr ""
  3311. #: src/settings_translation_file.cpp
  3312. msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
  3313. msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero"
  3314. #: src/settings_translation_file.cpp
  3315. msgid "Rollback recording"
  3316. msgstr ""
  3317. #: src/settings_translation_file.cpp
  3318. msgid "Round minimap"
  3319. msgstr "Mini-map redondo"
  3320. #: src/settings_translation_file.cpp
  3321. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  3322. msgstr ""
  3323. #: src/settings_translation_file.cpp
  3324. msgid "Save the map received by the client on disk."
  3325. msgstr ""
  3326. #: src/settings_translation_file.cpp
  3327. msgid "Save window size automatically when modified."
  3328. msgstr ""
  3329. #: src/settings_translation_file.cpp
  3330. msgid "Saving map received from server"
  3331. msgstr ""
  3332. #: src/settings_translation_file.cpp
  3333. msgid "Scale"
  3334. msgstr ""
  3335. #: src/settings_translation_file.cpp
  3336. msgid ""
  3337. "Scale gui by a user specified value.\n"
  3338. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  3339. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  3340. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  3341. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  3342. msgstr ""
  3343. "Redimensiona interface gráfico por um valor especificado pelo \n"
  3344. "utilizador. Usa um filtro antisserrilhamento através de interpolação \n"
  3345. "por vizinho mais próximo. Isto vai alisar algumas das arestas e \n"
  3346. "misturar pixels quando reduzir a dimensão, com o custo de borrar \n"
  3347. "alguns pixels das arestas quando o valor não é inteiro."
  3348. #: src/settings_translation_file.cpp
  3349. msgid "Screen height"
  3350. msgstr ""
  3351. #: src/settings_translation_file.cpp
  3352. msgid "Screen width"
  3353. msgstr ""
  3354. #: src/settings_translation_file.cpp
  3355. msgid "Screenshot folder"
  3356. msgstr ""
  3357. #: src/settings_translation_file.cpp
  3358. msgid "Screenshot format"
  3359. msgstr "Formato da captura de ecrã"
  3360. #: src/settings_translation_file.cpp
  3361. msgid "Screenshot quality"
  3362. msgstr "Qualidade da Captura de ecrã"
  3363. #: src/settings_translation_file.cpp
  3364. msgid ""
  3365. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  3366. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  3367. "Use 0 for default quality."
  3368. msgstr ""
  3369. #: src/settings_translation_file.cpp
  3370. #, fuzzy
  3371. msgid "Seabed noise"
  3372. msgstr "Ruído para cavernas #1"
  3373. #: src/settings_translation_file.cpp
  3374. msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
  3375. msgstr ""
  3376. #: src/settings_translation_file.cpp
  3377. msgid "Security"
  3378. msgstr ""
  3379. #: src/settings_translation_file.cpp
  3380. msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  3381. msgstr ""
  3382. #: src/settings_translation_file.cpp
  3383. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  3384. msgstr ""
  3385. #: src/settings_translation_file.cpp
  3386. msgid "Selection box color"
  3387. msgstr ""
  3388. #: src/settings_translation_file.cpp
  3389. msgid "Selection box width"
  3390. msgstr ""
  3391. #: src/settings_translation_file.cpp
  3392. msgid "Server / Singleplayer"
  3393. msgstr "Servidor / Um jogador"
  3394. #: src/settings_translation_file.cpp
  3395. msgid "Server URL"
  3396. msgstr "URL do servidor"
  3397. #: src/settings_translation_file.cpp
  3398. msgid "Server address"
  3399. msgstr "Endereço do servidor"
  3400. #: src/settings_translation_file.cpp
  3401. msgid "Server description"
  3402. msgstr "Descrição do servidor"
  3403. #: src/settings_translation_file.cpp
  3404. msgid "Server name"
  3405. msgstr "Nome do servidor"
  3406. #: src/settings_translation_file.cpp
  3407. msgid "Server port"
  3408. msgstr "Porta do servidor"
  3409. #: src/settings_translation_file.cpp
  3410. msgid "Server side occlusion culling"
  3411. msgstr ""
  3412. #: src/settings_translation_file.cpp
  3413. msgid "Serverlist URL"
  3414. msgstr "URL da lista de servidores"
  3415. #: src/settings_translation_file.cpp
  3416. msgid "Serverlist file"
  3417. msgstr "Ficheiro da lista de servidores"
  3418. #: src/settings_translation_file.cpp
  3419. msgid ""
  3420. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  3421. "A restart is required after changing this."
  3422. msgstr ""
  3423. #: src/settings_translation_file.cpp
  3424. msgid ""
  3425. "Set to true enables waving leaves.\n"
  3426. "Requires shaders to be enabled."
  3427. msgstr ""
  3428. "Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n"
  3429. "Necessita de shaders para estar ativo."
  3430. #: src/settings_translation_file.cpp
  3431. msgid ""
  3432. "Set to true enables waving plants.\n"
  3433. "Requires shaders to be enabled."
  3434. msgstr ""
  3435. #: src/settings_translation_file.cpp
  3436. msgid ""
  3437. "Set to true enables waving water.\n"
  3438. "Requires shaders to be enabled."
  3439. msgstr ""
  3440. #: src/settings_translation_file.cpp
  3441. #, fuzzy
  3442. msgid "Shader path"
  3443. msgstr "Sombras"
  3444. #: src/settings_translation_file.cpp
  3445. msgid ""
  3446. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  3447. "video cards.\n"
  3448. "This only works with the OpenGL video backend."
  3449. msgstr ""
  3450. #: src/settings_translation_file.cpp
  3451. msgid "Shadow limit"
  3452. msgstr ""
  3453. #: src/settings_translation_file.cpp
  3454. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  3455. msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado."
  3456. #: src/settings_translation_file.cpp
  3457. msgid "Show debug info"
  3458. msgstr "Mostrar informação de depuração"
  3459. #: src/settings_translation_file.cpp
  3460. msgid "Show entity selection boxes"
  3461. msgstr ""
  3462. #: src/settings_translation_file.cpp
  3463. msgid "Shutdown message"
  3464. msgstr ""
  3465. #: src/settings_translation_file.cpp
  3466. msgid ""
  3467. "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
  3468. "nodes)."
  3469. msgstr ""
  3470. "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)."
  3471. #: src/settings_translation_file.cpp
  3472. msgid ""
  3473. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  3474. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  3475. "thread, thus reducing jitter."
  3476. msgstr ""
  3477. #: src/settings_translation_file.cpp
  3478. msgid "Slice w"
  3479. msgstr ""
  3480. #: src/settings_translation_file.cpp
  3481. msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
  3482. msgstr ""
  3483. #: src/settings_translation_file.cpp
  3484. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  3485. msgstr ""
  3486. #: src/settings_translation_file.cpp
  3487. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  3488. msgstr ""
  3489. #: src/settings_translation_file.cpp
  3490. msgid "Smooth lighting"
  3491. msgstr "Iluminação suave"
  3492. #: src/settings_translation_file.cpp
  3493. msgid ""
  3494. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  3495. "Useful for recording videos."
  3496. msgstr ""
  3497. #: src/settings_translation_file.cpp
  3498. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  3499. msgstr ""
  3500. #: src/settings_translation_file.cpp
  3501. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  3502. msgstr ""
  3503. #: src/settings_translation_file.cpp
  3504. msgid "Sneak key"
  3505. msgstr "Tecla para agachar"
  3506. #: src/settings_translation_file.cpp
  3507. msgid "Sound"
  3508. msgstr ""
  3509. #: src/settings_translation_file.cpp
  3510. msgid ""
  3511. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  3512. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  3513. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  3514. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  3515. msgstr ""
  3516. #: src/settings_translation_file.cpp
  3517. msgid "Static spawnpoint"
  3518. msgstr ""
  3519. #: src/settings_translation_file.cpp
  3520. msgid "Status message on connection"
  3521. msgstr ""
  3522. #: src/settings_translation_file.cpp
  3523. msgid "Steepness noise"
  3524. msgstr ""
  3525. #: src/settings_translation_file.cpp
  3526. msgid "Strength of generated normalmaps."
  3527. msgstr ""
  3528. #: src/settings_translation_file.cpp
  3529. msgid "Strength of parallax."
  3530. msgstr ""
  3531. #: src/settings_translation_file.cpp
  3532. msgid "Strict protocol checking"
  3533. msgstr ""
  3534. #: src/settings_translation_file.cpp
  3535. msgid "Strip color codes"
  3536. msgstr ""
  3537. #: src/settings_translation_file.cpp
  3538. msgid "Support older servers"
  3539. msgstr ""
  3540. #: src/settings_translation_file.cpp
  3541. msgid "Synchronous SQLite"
  3542. msgstr ""
  3543. #: src/settings_translation_file.cpp
  3544. msgid "Temperature variation for biomes."
  3545. msgstr ""
  3546. #: src/settings_translation_file.cpp
  3547. msgid "Terrain Height"
  3548. msgstr ""
  3549. #: src/settings_translation_file.cpp
  3550. msgid "Terrain alt noise"
  3551. msgstr ""
  3552. #: src/settings_translation_file.cpp
  3553. msgid "Terrain base noise"
  3554. msgstr ""
  3555. #: src/settings_translation_file.cpp
  3556. msgid "Terrain higher noise"
  3557. msgstr ""
  3558. #: src/settings_translation_file.cpp
  3559. msgid "Terrain noise"
  3560. msgstr ""
  3561. #: src/settings_translation_file.cpp
  3562. msgid ""
  3563. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  3564. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  3565. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3566. msgstr ""
  3567. #: src/settings_translation_file.cpp
  3568. msgid ""
  3569. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  3570. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  3571. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3572. msgstr ""
  3573. #: src/settings_translation_file.cpp
  3574. msgid "Terrain persistence noise"
  3575. msgstr ""
  3576. #: src/settings_translation_file.cpp
  3577. msgid "Texture path"
  3578. msgstr "Caminho para a pasta de texturas"
  3579. #: src/settings_translation_file.cpp
  3580. msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
  3581. msgstr ""
  3582. #: src/settings_translation_file.cpp
  3583. msgid ""
  3584. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  3585. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  3586. msgstr ""
  3587. #: src/settings_translation_file.cpp
  3588. msgid "The depth of dirt or other filler"
  3589. msgstr ""
  3590. #: src/settings_translation_file.cpp
  3591. msgid ""
  3592. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  3593. msgstr ""
  3594. #: src/settings_translation_file.cpp
  3595. msgid "The identifier of the joystick to use"
  3596. msgstr ""
  3597. #: src/settings_translation_file.cpp
  3598. msgid "The network interface that the server listens on."
  3599. msgstr ""
  3600. #: src/settings_translation_file.cpp
  3601. msgid ""
  3602. "The privileges that new users automatically get.\n"
  3603. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  3604. msgstr ""
  3605. #: src/settings_translation_file.cpp
  3606. msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
  3607. msgstr ""
  3608. #: src/settings_translation_file.cpp
  3609. msgid ""
  3610. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  3611. "ingame view frustum around."
  3612. msgstr ""
  3613. #: src/settings_translation_file.cpp
  3614. msgid ""
  3615. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  3616. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  3617. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  3618. "set to the nearest valid value."
  3619. msgstr ""
  3620. #: src/settings_translation_file.cpp
  3621. msgid ""
  3622. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  3623. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  3624. "items. A value of 0 disables the functionality."
  3625. msgstr ""
  3626. #: src/settings_translation_file.cpp
  3627. msgid ""
  3628. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  3629. "when holding down a joystick button combination."
  3630. msgstr ""
  3631. #: src/settings_translation_file.cpp
  3632. msgid ""
  3633. "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
  3634. "right mouse button."
  3635. msgstr ""
  3636. #: src/settings_translation_file.cpp
  3637. msgid "The type of joystick"
  3638. msgstr ""
  3639. #: src/settings_translation_file.cpp
  3640. msgid "This font will be used for certain languages."
  3641. msgstr ""
  3642. #: src/settings_translation_file.cpp
  3643. msgid "Time in between active block management cycles"
  3644. msgstr ""
  3645. #: src/settings_translation_file.cpp
  3646. msgid ""
  3647. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  3648. "Setting it to -1 disables the feature."
  3649. msgstr ""
  3650. "Durabilidade em segundos de objectos largados.\n"
  3651. "Definir como -1 para desativar funcionalidade."
  3652. #: src/settings_translation_file.cpp
  3653. msgid "Time send interval"
  3654. msgstr ""
  3655. #: src/settings_translation_file.cpp
  3656. msgid "Time speed"
  3657. msgstr ""
  3658. #: src/settings_translation_file.cpp
  3659. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  3660. msgstr ""
  3661. #: src/settings_translation_file.cpp
  3662. msgid ""
  3663. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  3664. "something.\n"
  3665. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  3666. "node."
  3667. msgstr ""
  3668. "Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um "
  3669. "jogador está \n"
  3670. "a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo."
  3671. #: src/settings_translation_file.cpp
  3672. msgid "Toggle camera mode key"
  3673. msgstr ""
  3674. #: src/settings_translation_file.cpp
  3675. msgid "Tooltip delay"
  3676. msgstr ""
  3677. #: src/settings_translation_file.cpp
  3678. msgid "Trees noise"
  3679. msgstr ""
  3680. #: src/settings_translation_file.cpp
  3681. msgid "Trilinear filtering"
  3682. msgstr "Filtro tri-linear"
  3683. #: src/settings_translation_file.cpp
  3684. msgid ""
  3685. "True = 256\n"
  3686. "False = 128\n"
  3687. "Useable to make minimap smoother on slower machines."
  3688. msgstr ""
  3689. "True = 256\n"
  3690. "False = 128\n"
  3691. "Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos."
  3692. #: src/settings_translation_file.cpp
  3693. msgid "Trusted mods"
  3694. msgstr ""
  3695. #: src/settings_translation_file.cpp
  3696. msgid ""
  3697. "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
  3698. "terrain."
  3699. msgstr ""
  3700. #: src/settings_translation_file.cpp
  3701. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  3702. msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador."
  3703. #: src/settings_translation_file.cpp
  3704. msgid "Undersampling"
  3705. msgstr ""
  3706. #: src/settings_translation_file.cpp
  3707. msgid ""
  3708. "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
  3709. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  3710. "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
  3711. "image."
  3712. msgstr ""
  3713. #: src/settings_translation_file.cpp
  3714. msgid "Unlimited player transfer distance"
  3715. msgstr ""
  3716. #: src/settings_translation_file.cpp
  3717. msgid "Unload unused server data"
  3718. msgstr ""
  3719. #: src/settings_translation_file.cpp
  3720. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  3721. msgstr ""
  3722. #: src/settings_translation_file.cpp
  3723. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  3724. msgstr ""
  3725. #: src/settings_translation_file.cpp
  3726. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  3727. msgstr ""
  3728. #: src/settings_translation_file.cpp
  3729. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  3730. msgstr ""
  3731. #: src/settings_translation_file.cpp
  3732. msgid "Use key"
  3733. msgstr "Tecla de usar"
  3734. #: src/settings_translation_file.cpp
  3735. msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
  3736. msgstr "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance."
  3737. #: src/settings_translation_file.cpp
  3738. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  3739. msgstr ""
  3740. #: src/settings_translation_file.cpp
  3741. msgid "V-Sync"
  3742. msgstr ""
  3743. #: src/settings_translation_file.cpp
  3744. msgid "VBO"
  3745. msgstr ""
  3746. #: src/settings_translation_file.cpp
  3747. msgid "Valley Depth"
  3748. msgstr ""
  3749. #: src/settings_translation_file.cpp
  3750. msgid "Valley Fill"
  3751. msgstr ""
  3752. #: src/settings_translation_file.cpp
  3753. msgid "Valley Profile"
  3754. msgstr ""
  3755. #: src/settings_translation_file.cpp
  3756. msgid "Valley Slope"
  3757. msgstr ""
  3758. #: src/settings_translation_file.cpp
  3759. msgid "Valleys C Flags"
  3760. msgstr ""
  3761. #: src/settings_translation_file.cpp
  3762. msgid "Variation of biome filler depth."
  3763. msgstr ""
  3764. #: src/settings_translation_file.cpp
  3765. msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  3766. msgstr ""
  3767. #: src/settings_translation_file.cpp
  3768. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  3769. msgstr ""
  3770. #: src/settings_translation_file.cpp
  3771. msgid "Variation of number of caves."
  3772. msgstr ""
  3773. #: src/settings_translation_file.cpp
  3774. msgid ""
  3775. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  3776. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  3777. msgstr ""
  3778. #: src/settings_translation_file.cpp
  3779. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/settings_translation_file.cpp
  3782. msgid ""
  3783. "Varies roughness of terrain.\n"
  3784. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  3785. msgstr ""
  3786. #: src/settings_translation_file.cpp
  3787. #, fuzzy
  3788. msgid "Varies steepness of cliffs."
  3789. msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
  3790. #: src/settings_translation_file.cpp
  3791. msgid "Vertical screen synchronization."
  3792. msgstr ""
  3793. #: src/settings_translation_file.cpp
  3794. msgid "Video driver"
  3795. msgstr ""
  3796. #: src/settings_translation_file.cpp
  3797. msgid "View bobbing factor"
  3798. msgstr ""
  3799. #: src/settings_translation_file.cpp
  3800. #, fuzzy
  3801. msgid "View distance in nodes."
  3802. msgstr ""
  3803. "Distância de visualização, em cubos.\n"
  3804. "Mínimo é 20"
  3805. #: src/settings_translation_file.cpp
  3806. msgid "View range decrease key"
  3807. msgstr ""
  3808. #: src/settings_translation_file.cpp
  3809. msgid "View range increase key"
  3810. msgstr ""
  3811. #: src/settings_translation_file.cpp
  3812. msgid "View zoom key"
  3813. msgstr ""
  3814. #: src/settings_translation_file.cpp
  3815. msgid "Viewing range"
  3816. msgstr ""
  3817. #: src/settings_translation_file.cpp
  3818. msgid "Volume"
  3819. msgstr "Volume do som"
  3820. #: src/settings_translation_file.cpp
  3821. msgid ""
  3822. "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  3823. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  3824. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3825. "Range roughly -2 to 2."
  3826. msgstr ""
  3827. #: src/settings_translation_file.cpp
  3828. msgid "Walking speed"
  3829. msgstr ""
  3830. #: src/settings_translation_file.cpp
  3831. msgid "Water Features"
  3832. msgstr "Características da água"
  3833. #: src/settings_translation_file.cpp
  3834. msgid "Water level"
  3835. msgstr ""
  3836. #: src/settings_translation_file.cpp
  3837. msgid "Water surface level of the world."
  3838. msgstr ""
  3839. #: src/settings_translation_file.cpp
  3840. msgid "Waving Nodes"
  3841. msgstr "Cubos Ondulantes"
  3842. #: src/settings_translation_file.cpp
  3843. msgid "Waving leaves"
  3844. msgstr "Folhas ondulantes"
  3845. #: src/settings_translation_file.cpp
  3846. msgid "Waving plants"
  3847. msgstr ""
  3848. #: src/settings_translation_file.cpp
  3849. msgid "Waving water"
  3850. msgstr ""
  3851. #: src/settings_translation_file.cpp
  3852. msgid "Waving water height"
  3853. msgstr ""
  3854. #: src/settings_translation_file.cpp
  3855. msgid "Waving water length"
  3856. msgstr ""
  3857. #: src/settings_translation_file.cpp
  3858. msgid "Waving water speed"
  3859. msgstr ""
  3860. #: src/settings_translation_file.cpp
  3861. msgid ""
  3862. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  3863. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  3864. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  3865. msgstr ""
  3866. "Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n"
  3867. "gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n"
  3868. "directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)."
  3869. #: src/settings_translation_file.cpp
  3870. msgid ""
  3871. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  3872. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  3873. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  3874. "properly support downloading textures back from hardware."
  3875. msgstr ""
  3876. #: src/settings_translation_file.cpp
  3877. msgid ""
  3878. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  3879. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  3880. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  3881. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  3882. "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
  3883. "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
  3884. "enabled."
  3885. msgstr ""
  3886. #: src/settings_translation_file.cpp
  3887. msgid ""
  3888. "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
  3889. msgstr ""
  3890. #: src/settings_translation_file.cpp
  3891. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  3892. msgstr ""
  3893. "Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas "
  3894. "entre mapblocks."
  3895. #: src/settings_translation_file.cpp
  3896. msgid ""
  3897. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  3898. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  3899. msgstr ""
  3900. #: src/settings_translation_file.cpp
  3901. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  3902. msgstr ""
  3903. #: src/settings_translation_file.cpp
  3904. msgid ""
  3905. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  3906. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  3907. msgstr ""
  3908. "Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema "
  3909. "(Lua).\n"
  3910. "Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar "
  3911. "automaticamente."
  3912. #: src/settings_translation_file.cpp
  3913. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  3914. msgstr ""
  3915. #: src/settings_translation_file.cpp
  3916. msgid ""
  3917. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  3918. msgstr ""
  3919. "Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que "
  3920. "premir F5)."
  3921. #: src/settings_translation_file.cpp
  3922. msgid ""
  3923. "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
  3924. "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
  3925. "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
  3926. "Disabling this option will protect your password better."
  3927. msgstr ""
  3928. #: src/settings_translation_file.cpp
  3929. msgid "Width component of the initial window size."
  3930. msgstr ""
  3931. #: src/settings_translation_file.cpp
  3932. msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
  3933. msgstr "Grossura das linhas de selecção à volta dos cubos."
  3934. #: src/settings_translation_file.cpp
  3935. msgid ""
  3936. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  3937. "background.\n"
  3938. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  3939. msgstr ""
  3940. #: src/settings_translation_file.cpp
  3941. msgid ""
  3942. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  3943. "Not needed if starting from the main menu."
  3944. msgstr ""
  3945. #: src/settings_translation_file.cpp
  3946. msgid "Y of flat ground."
  3947. msgstr ""
  3948. #: src/settings_translation_file.cpp
  3949. msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
  3950. msgstr ""
  3951. #: src/settings_translation_file.cpp
  3952. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  3953. msgstr ""
  3954. #: src/settings_translation_file.cpp
  3955. msgid "Y-level of average terrain surface."
  3956. msgstr ""
  3957. #: src/settings_translation_file.cpp
  3958. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  3959. msgstr ""
  3960. #: src/settings_translation_file.cpp
  3961. msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  3962. msgstr ""
  3963. #: src/settings_translation_file.cpp
  3964. msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
  3965. msgstr ""
  3966. #: src/settings_translation_file.cpp
  3967. msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
  3968. msgstr ""
  3969. #: src/settings_translation_file.cpp
  3970. msgid "Y-level of seabed."
  3971. msgstr ""
  3972. #: src/settings_translation_file.cpp
  3973. msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  3974. msgstr ""
  3975. #: src/settings_translation_file.cpp
  3976. msgid "block send optimize distance"
  3977. msgstr ""
  3978. #: src/settings_translation_file.cpp
  3979. msgid "cURL file download timeout"
  3980. msgstr ""
  3981. #: src/settings_translation_file.cpp
  3982. msgid "cURL parallel limit"
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/settings_translation_file.cpp
  3985. msgid "cURL timeout"
  3986. msgstr ""
  3987. #, fuzzy
  3988. #~ msgid "Preload inventory textures"
  3989. #~ msgstr "A carregar..."
  3990. #, fuzzy
  3991. #~ msgid "Downloading"
  3992. #~ msgstr "Descarregar"
  3993. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  3994. #~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
  3995. #~ msgid "is required by:"
  3996. #~ msgstr "é necessário pelo:"
  3997. #~ msgid "Configuration saved. "
  3998. #~ msgstr "Configuração gravada. "
  3999. #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
  4000. #~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
  4001. #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
  4002. #~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
  4003. #~ msgid "Show Public"
  4004. #~ msgstr "Mostrar Públicos"
  4005. #~ msgid "Show Favorites"
  4006. #~ msgstr "Mostrar Favoritos"
  4007. #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
  4008. #~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
  4009. #~ msgid "Create world"
  4010. #~ msgstr "Criar mundo"
  4011. #~ msgid "Address required."
  4012. #~ msgstr "Endereço necessário."
  4013. #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
  4014. #~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
  4015. #~ msgid "Files to be deleted"
  4016. #~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
  4017. #~ msgid "Cannot create world: No games found"
  4018. #~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
  4019. #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
  4020. #~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
  4021. #~ msgid "Failed to delete all world files"
  4022. #~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
  4023. #~ msgid ""
  4024. #~ "Default Controls:\n"
  4025. #~ "- WASD: Walk\n"
  4026. #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
  4027. #~ "- Mouse right: place/use\n"
  4028. #~ "- Mouse wheel: select item\n"
  4029. #~ "- 0...9: select item\n"
  4030. #~ "- Shift: sneak\n"
  4031. #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
  4032. #~ "- I: Inventory menu\n"
  4033. #~ "- ESC: This menu\n"
  4034. #~ "- T: Chat\n"
  4035. #~ msgstr ""
  4036. #~ "Controlos Normais:\n"
  4037. #~ "- WASD: Andar\n"
  4038. #~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
  4039. #~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
  4040. #~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
  4041. #~ "- 0...9: seleccionar item\n"
  4042. #~ "- Shift: agachar\n"
  4043. #~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
  4044. #~ "- I: Inventário\n"
  4045. #~ "- ESC: Este menu\n"
  4046. #~ "- T: Chat\n"
  4047. #~ msgid ""
  4048. #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
  4049. #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
  4050. #~ msgstr ""
  4051. #~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
  4052. #~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
  4053. #~ msgid ""
  4054. #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
  4055. #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
  4056. #~ msgstr ""
  4057. #~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
  4058. #~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
  4059. #, fuzzy
  4060. #~ msgid "Add mod:"
  4061. #~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
  4062. #~ msgid "MODS"
  4063. #~ msgstr "EXTRAS"
  4064. #~ msgid "TEXTURE PACKS"
  4065. #~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
  4066. #~ msgid "SINGLE PLAYER"
  4067. #~ msgstr "Um Jogador"
  4068. #~ msgid "Finite Liquid"
  4069. #~ msgstr "Líquido Finito"
  4070. #~ msgid "Preload item visuals"
  4071. #~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
  4072. #~ msgid "SETTINGS"
  4073. #~ msgstr "DEFINIÇÕES"
  4074. #~ msgid "Password"
  4075. #~ msgstr "Senha"
  4076. #~ msgid "Name"
  4077. #~ msgstr "Nome"
  4078. #~ msgid "START SERVER"
  4079. #~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
  4080. #~ msgid "CLIENT"
  4081. #~ msgstr "CLIENTE"
  4082. #~ msgid "<<-- Add mod"
  4083. #~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
  4084. #~ msgid "Remove selected mod"
  4085. #~ msgstr "Remover extra selecionado"
  4086. #~ msgid "EDIT GAME"
  4087. #~ msgstr "EDITAR JOGO"
  4088. #~ msgid "new game"
  4089. #~ msgstr "novo jogo"
  4090. #~ msgid "Mods:"
  4091. #~ msgstr "Extras:"
  4092. #~ msgid "GAMES"
  4093. #~ msgstr "JOGOS"
  4094. #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  4095. #~ msgstr ""
  4096. #~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
  4097. #~ "\"$2\""
  4098. #, fuzzy
  4099. #~ msgid "If enabled, "
  4100. #~ msgstr "ativo"
  4101. #, fuzzy
  4102. #~ msgid "If disabled "
  4103. #~ msgstr "Desativar Tudo"
  4104. #~ msgid "No!!!"
  4105. #~ msgstr "Não!!!"
  4106. #~ msgid "Generate Normalmaps"
  4107. #~ msgstr "Gerar Normalmaps"
  4108. #~ msgid "Public Serverlist"
  4109. #~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
  4110. #~ msgid "No of course not!"
  4111. #~ msgstr "Não, é claro que não!"
  4112. #~ msgid "Useful for mod developers."
  4113. #~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
  4114. #~ msgid "Detailed mod profiling"
  4115. #~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
  4116. #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
  4117. #~ msgstr ""
  4118. #~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
  4119. #~ msgid ""
  4120. #~ "Where the map generator stops.\n"
  4121. #~ "Please note:\n"
  4122. #~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
  4123. #~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
  4124. #~ "MapBlocks).\n"
  4125. #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
  4126. #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
  4127. #~ msgstr ""
  4128. #~ "Limite da geração do mapa.\n"
  4129. #~ "Note:\n"
  4130. #~ "- Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n"
  4131. #~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n"
  4132. #~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à "
  4133. #~ "origem.\n"
  4134. #~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são "
  4135. #~ "gerados"
  4136. #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
  4137. #~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
  4138. #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
  4139. #~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
  4140. #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
  4141. #~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
  4142. #~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
  4143. #~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
  4144. #~ msgid "Mapgen fractal scale"
  4145. #~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
  4146. #~ msgid "Mapgen fractal offset"
  4147. #~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
  4148. #~ msgid "Mapgen fractal julia z"
  4149. #~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
  4150. #~ msgid "Mapgen fractal julia y"
  4151. #~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
  4152. #~ msgid "Mapgen fractal julia x"
  4153. #~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
  4154. #~ msgid "Mapgen fractal julia w"
  4155. #~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
  4156. #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
  4157. #~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
  4158. #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
  4159. #~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
  4160. #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
  4161. #~ msgstr ""
  4162. #~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
  4163. #~ "fractal"
  4164. #~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
  4165. #~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
  4166. #~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
  4167. #~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
  4168. #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
  4169. #~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
  4170. #~ msgid "Mapgen flat cave width"
  4171. #~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
  4172. #~ msgid ""
  4173. #~ "Determines terrain shape.\n"
  4174. #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
  4175. #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
  4176. #~ msgstr ""
  4177. #~ "Determina a forma do terreno\n"
  4178. #~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
  4179. #~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
  4180. #~ msgid ""
  4181. #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
  4182. #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
  4183. #~ msgstr ""
  4184. #~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
  4185. #~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
  4186. #~ msgid "Plus"
  4187. #~ msgstr "Mais"
  4188. #~ msgid "Period"
  4189. #~ msgstr "Ponto"
  4190. #~ msgid "PA1"
  4191. #~ msgstr "PA1"
  4192. #~ msgid "Minus"
  4193. #~ msgstr "Menos"
  4194. #~ msgid "Kanji"
  4195. #~ msgstr "Tecla Kanji"
  4196. #~ msgid "Kana"
  4197. #~ msgstr "Tecla Kana"
  4198. #~ msgid "Junja"
  4199. #~ msgstr "Tecla Junja"
  4200. #~ msgid "Final"
  4201. #~ msgstr "Tecla Final"
  4202. #~ msgid "ExSel"
  4203. #~ msgstr "Tecla ExSel"
  4204. #~ msgid "CrSel"
  4205. #~ msgstr "Tecla CrSel"
  4206. #~ msgid "Comma"
  4207. #~ msgstr "Virgula"
  4208. #~ msgid "Capital"
  4209. #~ msgstr "Caps Lock"
  4210. #~ msgid "Attn"
  4211. #~ msgstr "Attn"
  4212. #~ msgid "Hide mp content"
  4213. #~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
  4214. #, fuzzy
  4215. #~ msgid "Enable view bobbing"
  4216. #~ msgstr "Cair balançando"
  4217. #~ msgid ""
  4218. #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
  4219. #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
  4220. #~ "to disable\n"
  4221. #~ "the escape sequences generated by mods."
  4222. #~ msgstr ""
  4223. #~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
  4224. #~ "papo.\n"
  4225. #~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
  4226. #~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
  4227. #~ msgid "Disable escape sequences"
  4228. #~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
  4229. #~ msgid "Descending speed"
  4230. #~ msgstr "Velocidade de descida"
  4231. #~ msgid "Autorun key"
  4232. #~ msgstr "Tecla de autoexecução"
  4233. #~ msgid "Use"
  4234. #~ msgstr "Usar"
  4235. #~ msgid "Shutting down..."
  4236. #~ msgstr "A desligar..."
  4237. #~ msgid "Resolving address..."
  4238. #~ msgstr "A resolver endereço..."
  4239. #~ msgid "Creating server..."
  4240. #~ msgstr "A criar servidor..."
  4241. #~ msgid "Creating client..."
  4242. #~ msgstr "A criar cliente..."
  4243. #~ msgid "Connecting to server..."
  4244. #~ msgstr "A conectar ao servidor..."
  4245. #~ msgid "re-Install"
  4246. #~ msgstr "reinstalar"
  4247. #~ msgid "Unsorted"
  4248. #~ msgstr "Não ordenado"
  4249. #~ msgid "Successfully installed:"
  4250. #~ msgstr "Instalado com sucesso:"
  4251. #~ msgid "Shortname:"
  4252. #~ msgstr "Nome curto:"
  4253. #~ msgid "Rating"
  4254. #~ msgstr "Classificação"
  4255. #~ msgid "Page $1 of $2"
  4256. #~ msgstr "Página $1 de $2"
  4257. #~ msgid "Install"
  4258. #~ msgstr "Instalar"
  4259. #~ msgid "Downloading $1, please wait..."
  4260. #~ msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..."
  4261. #~ msgid "Close store"
  4262. #~ msgstr "Fechar repositório"
  4263. #~ msgid "Select path"
  4264. #~ msgstr "Seleccionar diretório"
  4265. #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
  4266. #~ msgstr ""
  4267. #~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na "
  4268. #~ "frente."
  4269. #~ msgid "No worldname given or no game selected"
  4270. #~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"