12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549 |
- # Chinese translations for minetest package.
- # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the minetest package.
- # Automatically generated, 2015.
- # Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>, 2016.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: minetest\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-10-15 08:04+0000\n"
- "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "minetest/minetest/zh_TW/>\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
- #: builtin/client/init.lua
- msgid "Respawn"
- msgstr "重生"
- #: builtin/client/init.lua
- msgid "You died."
- msgstr "您已經死亡。"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
- msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,如 mod:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occured:"
- msgstr "發生錯誤:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Main menu"
- msgstr "主選單"
- #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Ok"
- msgstr "確定"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Reconnect"
- msgstr "重新連線"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "The server has requested a reconnect:"
- msgstr "伺服器已要求重新連線:"
- #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "正在載入..."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Protocol version mismatch. "
- msgstr "協定版本不符合。 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server enforces protocol version $1. "
- msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
- msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
- msgstr "嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We only support protocol version $1."
- msgstr "我們只支援協定版本 $1。"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
- msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- #, fuzzy
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "依賴:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable MP"
- msgstr "停用 MP"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #, fuzzy
- msgid "Disable all"
- msgstr "停用 MP"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable MP"
- msgstr "啟用 MP"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable all"
- msgstr "啟用全部"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid ""
- "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
- "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
- msgstr ""
- "啟用 mod 「$1」 失敗,因為其包含了不合法的字元。只有 字元 [a-z0-9_] 才是可用"
- "的。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Mod:"
- msgstr "Mod:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Optional dependencies:"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "儲存"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "World:"
- msgstr "世界:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "enabled"
- msgstr "已啟用"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "A world named \"$1\" already exists"
- msgstr "名為「$1」的世界已存在"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Create"
- msgstr "建立"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
- msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Download one from minetest.net"
- msgstr "從 minetest.net 下載一個"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Game"
- msgstr "遊戲"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen"
- msgstr "地圖產生器"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "No worldname given or no game selected"
- msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Seed"
- msgstr "種子"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
- msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "World name"
- msgstr "世界遊戲"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "You have no subgames installed."
- msgstr "您沒有安裝子遊戲。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
- msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "刪除"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
- msgstr "Mod 管理員:刪除「$1」失敗"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
- msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- msgid "Delete World \"$1\"?"
- msgstr "刪除世界「$1」?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Accept"
- msgstr "接受"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Rename Modpack:"
- msgstr "重新命名 Mod 包:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "\"$1\" is not a valid flag."
- msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "(No description of setting given)"
- msgstr "(這個設定沒有描述可用)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "< Back to Settings page"
- msgstr "< 回到設定頁面"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Browse"
- msgstr "瀏覽"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Disabled"
- msgstr "已停用"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Edit"
- msgstr "編輯"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Enabled"
- msgstr "已啟用"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
- msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid ""
- "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
- "<octaves>, <persistence>"
- msgstr ""
- "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <持續"
- "性>"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Games"
- msgstr "遊戲"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Mods"
- msgstr "Mods"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
- msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
- msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid integer."
- msgstr "請輸入有效的整數。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid number."
- msgstr "請輸入有效的數字。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Possible values are: "
- msgstr "可能的值為: "
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Restore Default"
- msgstr "恢復預設值"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Search"
- msgstr "搜尋"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Select path"
- msgstr "選取路徑"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Show technical names"
- msgstr "顯示技術名稱"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "The value must be at least $1."
- msgstr "值必須大於 $1。"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "The value must not be larger than $1."
- msgstr "值必須低於 $1。"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid ""
- "\n"
- "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
- msgstr ""
- "\n"
- "安裝 Mod:不支援的檔案類型「$1」或是損毀的壓縮檔"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Failed to install $1 to $2"
- msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: file: \"$1\""
- msgstr "安裝 Mod:檔案「$1」"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
- msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 的真實 mod 名稱"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
- msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Subgame Mods"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Close store"
- msgstr "關閉商店"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Downloading $1, please wait..."
- msgstr "正在下載 $1,請稍候..."
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Install"
- msgstr "安裝"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Page $1 of $2"
- msgstr "$2 的第 $1 頁"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Rating"
- msgstr "評分"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Shortname:"
- msgstr "短名稱:"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Successfully installed:"
- msgstr "已成功安裝:"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Unsorted"
- msgstr "未分類"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "re-Install"
- msgstr "重新安裝"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Active Contributors"
- msgstr "活躍的貢獻者"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Core Developers"
- msgstr "核心開發者"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Credits"
- msgstr "感謝"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Previous Contributors"
- msgstr "先前的貢獻者"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Previous Core Developers"
- msgstr "先前的核心開發者"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Announce Server"
- msgstr "公佈伺服器"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Bind Address"
- msgstr "綁定地址"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Configure"
- msgstr "設定"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Creative Mode"
- msgstr "創造模式"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Enable Damage"
- msgstr "啟用傷害"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Host Game"
- msgstr "隱藏遊戲"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Host Server"
- msgstr "伺服器"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Local Game"
- msgstr "開始遊戲"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Name/Password"
- msgstr "名稱/密碼"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "New"
- msgstr "新"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "No world created or selected!"
- msgstr "未有已建立或已選取的世界!"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Play Game"
- msgstr "玩家名稱"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Port"
- msgstr "埠"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select World:"
- msgstr "選取世界:"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Server Port"
- msgstr "伺服器埠"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Installed Mods:"
- msgstr "已安裝的 Mod:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Mod information:"
- msgstr "Mod 資訊:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "No dependencies."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "No mod description available"
- msgstr "找不到 mod 描述"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Rename"
- msgstr "重新命名"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Select Mod File:"
- msgstr "選取 Mod 檔案:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Uninstall selected mod"
- msgstr "解除安裝已選取的 mod"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Uninstall selected modpack"
- msgstr "解除安裝已選取的 mod 包"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Address / Port"
- msgstr "地址/埠"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Connect"
- msgstr "連線"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Creative mode"
- msgstr "創造模式"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Damage enabled"
- msgstr "已啟用傷害"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Del. Favorite"
- msgstr "刪除收藏"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Favorite"
- msgstr "最愛"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Name / Password"
- msgstr "名稱/密碼"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Ping"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- #, fuzzy
- msgid "Play Online"
- msgstr "玩家名稱"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "PvP enabled"
- msgstr "已啟用 PvP"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "2x"
- msgstr "2x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "3D Clouds"
- msgstr "3D 雲朵"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "4x"
- msgstr "4x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "8x"
- msgstr "8x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "進階設定"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Antialiasing:"
- msgstr "反鋸齒:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
- msgstr "您確定要要重置您的單人遊戲世界嗎?"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Autosave screen size"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Bilinear Filter"
- msgstr "雙線性過濾器"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Bump Mapping"
- msgstr "映射貼圖"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Change keys"
- msgstr "變更按鍵"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Connected Glass"
- msgstr "連接玻璃"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Fancy Leaves"
- msgstr "華麗葉子"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap"
- msgstr "Mip 貼圖"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
- msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No"
- msgstr "否"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Filter"
- msgstr "無過濾器"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Mipmap"
- msgstr "無 Mip 貼圖"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Highlighting"
- msgstr "突顯節點"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Outlining"
- msgstr "突顯節點"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "None"
- msgstr "無"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Normal Mapping"
- msgstr "法線貼圖"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Leaves"
- msgstr "不透明葉子"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Water"
- msgstr "不透明水"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax Occlusion"
- msgstr "視差遮蔽"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Particles"
- msgstr "粒子"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Reset singleplayer world"
- msgstr "重置單人遊戲世界"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Screen:"
- msgstr "螢幕截圖"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Settings"
- msgstr "設定"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "著色器"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Simple Leaves"
- msgstr "簡易葉子"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Smooth Lighting"
- msgstr "平滑光線"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Texturing:"
- msgstr "紋理:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
- msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tone Mapping"
- msgstr "色調映射"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Touchthreshold (px)"
- msgstr "碰觸限值(像素)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Trilinear Filter"
- msgstr "三線性過濾器"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Leaves"
- msgstr "葉子擺動"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Plants"
- msgstr "植物擺動"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Water"
- msgstr "波動的水"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Yes"
- msgstr "是"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Config mods"
- msgstr "設定 mod"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Main"
- msgstr "主要"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Start Singleplayer"
- msgstr "開始單人遊戲"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "No information available"
- msgstr "不提供資訊"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "Select texture pack:"
- msgstr "選取材質包:"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "Texturepacks"
- msgstr "材質包"
- #: src/client.cpp
- msgid "Connection timed out."
- msgstr "連線逾時。"
- #: src/client.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "完成!"
- #: src/client.cpp
- msgid "Initializing nodes"
- msgstr "正在初始化節點"
- #: src/client.cpp
- msgid "Initializing nodes..."
- msgstr "正在初始化節點..."
- #: src/client.cpp
- msgid "Loading textures..."
- msgstr "正在載入材質..."
- #: src/client.cpp
- msgid "Rebuilding shaders..."
- msgstr "正在重新構建著色器..."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Connection error (timed out?)"
- msgstr "連線錯誤(逾時?)"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Could not find or load game \""
- msgstr "找不到或無法載入遊戲 \""
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Invalid gamespec."
- msgstr "無效的遊戲規格。"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Main Menu"
- msgstr "主選單"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
- msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Player name too long."
- msgstr "玩家名稱太長。"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Please choose a name!"
- msgstr ""
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided world path doesn't exist: "
- msgstr "提供的世界路徑不存在: "
- #: src/fontengine.cpp
- msgid "needs_fallback_font"
- msgstr "yes"
- #: src/game.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Check debug.txt for details."
- msgstr ""
- "\n"
- "檢視 debug.txt 以取得更多資訊。"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Address: "
- msgstr "綁定地址"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Creative Mode: "
- msgstr "創造模式"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Damage: "
- msgstr "傷害"
- #: src/game.cpp
- msgid "- Mode: "
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Port: "
- msgstr "埠"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Public: "
- msgstr "公共"
- #: src/game.cpp
- msgid "- PvP: "
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "- Server Name: "
- msgstr "伺服器名稱"
- #: src/game.cpp
- msgid "Change Keys"
- msgstr "變更按鍵"
- #: src/game.cpp
- msgid "Change Password"
- msgstr "變更密碼"
- #: src/game.cpp
- msgid "Connecting to server..."
- msgstr "正在連線至伺服器..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "繼續"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Controls:\n"
- "- %s: move forwards\n"
- "- %s: move backwards\n"
- "- %s: move left\n"
- "- %s: move right\n"
- "- %s: jump/climb\n"
- "- %s: sneak/go down\n"
- "- %s: drop item\n"
- "- %s: inventory\n"
- "- Mouse: turn/look\n"
- "- Mouse left: dig/punch\n"
- "- Mouse right: place/use\n"
- "- Mouse wheel: select item\n"
- "- %s: chat\n"
- msgstr ""
- "預設控制:\n"
- "- WASD:移動\n"
- "- Space:跳躍/攀爬\n"
- "- Shift:潛行/往下\n"
- "- Q:丟棄物品\n"
- "- I:物品欄\n"
- "- 滑鼠:旋轉/觀看\n"
- "- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n"
- "- 滑鼠右鍵:放置/使用\n"
- "- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
- "- T:聊天\n"
- #: src/game.cpp
- msgid "Creating client..."
- msgstr "正在建立客戶端..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Creating server..."
- msgstr "正在建立伺服器..."
- #: src/game.cpp
- msgid ""
- "Default Controls:\n"
- "No menu visible:\n"
- "- single tap: button activate\n"
- "- double tap: place/use\n"
- "- slide finger: look around\n"
- "Menu/Inventory visible:\n"
- "- double tap (outside):\n"
- " -->close\n"
- "- touch stack, touch slot:\n"
- " --> move stack\n"
- "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
- " --> place single item to slot\n"
- msgstr ""
- "預設控制:\n"
- "無可見選單:\n"
- "- 輕擊一次:啟動按鈕\n"
- "- 輕擊兩次:放置/使用\n"
- "- 滑動手指:轉動視角\n"
- "檢視選單/物品欄:\n"
- "- 輕擊兩次(外面):\n"
- " -->關閉\n"
- "- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n"
- " --> 移動堆疊\n"
- "- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n"
- " --> 放置單一物品到槽中\n"
- #: src/game.cpp
- msgid "Exit to Menu"
- msgstr "離開到選單"
- #: src/game.cpp
- msgid "Exit to OS"
- msgstr "離開到作業系統"
- #: src/game.cpp
- msgid "Game info:"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Game paused"
- msgstr "遊戲"
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hosting server"
- msgstr "正在建立伺服器..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Item definitions..."
- msgstr "物品定義..."
- #: src/game.cpp
- msgid "KiB/s"
- msgstr "KiB/s"
- #: src/game.cpp
- msgid "Media..."
- msgstr "媒體..."
- #: src/game.cpp
- msgid "MiB/s"
- msgstr "MiB/s"
- #: src/game.cpp
- msgid "Node definitions..."
- msgstr "節點定義..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Off"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- msgid "On"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remote server"
- msgstr "遠端埠"
- #: src/game.cpp
- msgid "Resolving address..."
- msgstr "正在解析地址……"
- #: src/game.cpp
- msgid "Shutting down..."
- msgstr "關閉..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Singleplayer"
- msgstr "單人遊戲"
- #: src/game.cpp
- msgid "Sound Volume"
- msgstr "音量"
- #: src/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Volume changed to %d%%"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- msgid "Volume changed to 0%"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp
- msgid "Volume changed to 100%"
- msgstr ""
- #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "ok"
- msgstr "確定"
- #: src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Enter "
- msgstr "輸入 "
- #: src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Proceed"
- msgstr "開始"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "\"Use\" = climb down"
- msgstr "「使用」=向下攀爬"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Backward"
- msgstr "後退"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Chat"
- msgstr "聊天"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "指令"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Console"
- msgstr "終端機"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. volume"
- msgstr ""
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
- msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Drop"
- msgstr "丟棄"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Forward"
- msgstr "前進"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inc. volume"
- msgstr "音量"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inventory"
- msgstr "物品欄"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Jump"
- msgstr "跳躍"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Key already in use"
- msgstr "此按鍵已被使用"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
- msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "左"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Local command"
- msgstr "聊天指令"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr ""
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Next item"
- msgstr "下一個"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Prev. item"
- msgstr ""
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Print stacks"
- msgstr "印出堆疊"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Range select"
- msgstr "選擇範圍"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "右"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Sneak"
- msgstr "潛行"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle Cinematic"
- msgstr "切換過場動畫"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fast"
- msgstr "切換快速"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fly"
- msgstr "切換飛行"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle noclip"
- msgstr "切換無省略"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Use"
- msgstr "使用"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "縮放"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "press key"
- msgstr "按下按鍵"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "變更"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Confirm Password"
- msgstr "確認密碼"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "New Password"
- msgstr "新密碼"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Old Password"
- msgstr "舊密碼"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Passwords do not match!"
- msgstr "密碼不符合!"
- #: src/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "離開"
- #: src/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Sound Volume: "
- msgstr "音量: "
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Apps"
- msgstr "應用程式"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Back"
- msgstr "Back"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Caps Lock"
- msgstr ""
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "清除"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Control"
- msgstr "Control"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Down"
- msgstr "下"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "End"
- msgstr "End"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Erase EOF"
- msgstr "抹除 OEF"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Execute"
- msgstr "執行"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "說明"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Home"
- msgstr "Home"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IME Accept"
- msgstr "接受"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IME Convert"
- msgstr "轉換"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IME Escape"
- msgstr "Escape"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IME Mode Change"
- msgstr "模式變更"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IME Nonconvert"
- msgstr "不轉換"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Insert"
- msgstr "插入"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "左鍵"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Control"
- msgstr "左邊 Control"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Menu"
- msgstr "左邊選單鍵"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Shift"
- msgstr "左邊 Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Windows"
- msgstr "左方視窗"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Menu"
- msgstr "選單"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "中鍵"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "下一個"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad *"
- msgstr "數字鍵 *"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad +"
- msgstr "數字鍵 +"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad -"
- msgstr "數字鍵 -"
- #: src/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Numpad ."
- msgstr "數字鍵 *"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad /"
- msgstr "數字鍵 /"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 0"
- msgstr "數字鍵 0"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 1"
- msgstr "數字鍵 1"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 2"
- msgstr "數字鍵 2"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 3"
- msgstr "數字鍵 3"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 4"
- msgstr "數字鍵 4"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 5"
- msgstr "數字鍵 5"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 6"
- msgstr "數字鍵 6"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 7"
- msgstr "數字鍵 7"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 8"
- msgstr "數字鍵 8"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 9"
- msgstr "數字鍵 9"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "OEM Clear"
- msgstr "OEM 清除"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Pause"
- msgstr "暫停"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "玩"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Print"
- msgstr "列印"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Prior"
- msgstr "上一個"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "Return"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "右鍵"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Control"
- msgstr "右邊 Control"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Menu"
- msgstr "右邊選單鍵"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Shift"
- msgstr "右邊 Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Windows"
- msgstr "右方視窗"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Scroll Lock"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "選擇"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Sleep"
- msgstr "睡眠"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Snapshot"
- msgstr "螢幕截圖"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Space"
- msgstr "Space"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Up"
- msgstr "上"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "X 按鈕 1"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "X 按鈕 2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
- "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
- "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
- "sets.\n"
- "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
- msgstr ""
- "在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
- "用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n"
- "預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n"
- "範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
- "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
- msgstr ""
- "0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
- "1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D clouds"
- msgstr "3D 雲朵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode"
- msgstr "3D 模式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining giant caverns."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining mountain structure and height.\n"
- "Also defines structure of floatland mountain terrain."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D support.\n"
- "Currently supported:\n"
- "- none: no 3d output.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
- "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
- "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
- "- sidebyside: split screen side by side.\n"
- "- pageflip: quadbuffer based 3d."
- msgstr ""
- "3D 支援。\n"
- "目前已支援:\n"
- "- 無:無 3D 輸出。\n"
- "- 浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n"
- "- 交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n"
- "- 頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n"
- "- 一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。\n"
- "- 翻頁:基於四重緩衝的 3D。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
- "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
- msgstr ""
- "新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n"
- "當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
- msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
- msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Absolute limit of emerge queues"
- msgstr "發生佇列的絕對限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration in air"
- msgstr "在空氣中的加速"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Management interval"
- msgstr "活動區塊管理間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifier interval"
- msgstr "活動方塊調整間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifiers"
- msgstr "活動區塊調整器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block range"
- msgstr "活動區塊範圍"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active object send range"
- msgstr "活動目標發送範圍"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Address to connect to.\n"
- "Leave this blank to start a local server.\n"
- "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "要連線到的地址。\n"
- "把這個留空以啟動本機伺服器。\n"
- "注意在主選單中的地址欄會覆寫這個設定。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adds particles when digging a node."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
- "screens."
- msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
- "brighter.\n"
- "This setting is for the client only and is ignored by the server."
- msgstr ""
- "調整亮度表的伽瑪編碼。較低的數值會較亮。\n"
- "這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "進階"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Altitude Chill"
- msgstr "高度寒冷"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Always fly and fast"
- msgstr "總是啟用飛行與快速"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ambient occlusion gamma"
- msgstr "環境遮蔽光"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amplifies the valleys"
- msgstr "放大山谷"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
- "when no supported render was found."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anisotropic filtering"
- msgstr "各向異性過濾"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce server"
- msgstr "公佈伺服器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Announce to this serverlist.\n"
- "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
- "minetest.net."
- msgstr ""
- "公佈到這個伺服器列表。\n"
- "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apple trees noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
- msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ask to reconnect after crash"
- msgstr "詢問是否在當機後重新連線"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
- "to clients.\n"
- "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
- "visible rendering glitches.\n"
- "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
- "sometimes on land)\n"
- "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
- "optimization.\n"
- "Stated in mapblocks (16 nodes)"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automaticaly report to the serverlist."
- msgstr "自動回報到伺服器列表。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autorun key"
- msgstr "自動奔跑按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Backward key"
- msgstr "後退鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base terrain height"
- msgstr "基礎地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic"
- msgstr "基礎"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic Privileges"
- msgstr "基礎特權"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise threshold"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bilinear filtering"
- msgstr "雙線性過濾器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bind address"
- msgstr "綁定地址"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
- msgstr "Mapgen v6 濕度 噪音 參數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Biome noise"
- msgstr "河流噪音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
- msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Build inside player"
- msgstr "在玩家內構建"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Builtin"
- msgstr "內建"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bumpmapping"
- msgstr "映射貼圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing"
- msgstr "攝影機平滑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
- msgstr "在電影模式中攝影機平滑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera update toggle key"
- msgstr "攝影機切換更新按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cave noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #1"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #2"
- msgstr "洞穴噪音 #2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave width"
- msgstr "洞穴寬度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cave1 noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cave2 noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cavern limit"
- msgstr "洞穴寬度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cavern noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern taper"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cavern threshold"
- msgstr "Mapgen flat 山丘閾值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
- msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat key"
- msgstr "聊天按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat toggle key"
- msgstr "聊天切換按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chatcommands"
- msgstr "聊天指令"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
- msgstr ""
- "從 9 種公式裡選取 18 種碎形。\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chunk size"
- msgstr "方塊大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode"
- msgstr "電影模式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode key"
- msgstr "電影模式按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clean transparent textures"
- msgstr "清除透明材質"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client"
- msgstr "客戶端"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client and Server"
- msgstr "客戶端與伺服器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Client modding"
- msgstr "客戶端"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Climbing speed"
- msgstr "攀爬速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud height"
- msgstr "雲朵高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud radius"
- msgstr "雲朵範圍"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds"
- msgstr "雲朵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds are a client side effect."
- msgstr "雲朵是客戶端的特效。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds in menu"
- msgstr "選單中的雲朵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored fog"
- msgstr "彩色迷霧"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
- "allow them to upload and download data to/from the internet."
- msgstr ""
- "以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n"
- "從而網際網路上傳及下載資料。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
- "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
- msgstr ""
- "受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n"
- "功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Command key"
- msgstr "指令按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect glass"
- msgstr "連接玻璃"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect to external media server"
- msgstr "連線至外部媒體伺服器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connects glass if supported by node."
- msgstr "若節點支援則連接玻璃。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console alpha"
- msgstr "終端機 alpha 值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console color"
- msgstr "終端機顏色"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Console height"
- msgstr "終端機按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console key"
- msgstr "終端機按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Continuous forward"
- msgstr "連續前進"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
- msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls"
- msgstr "控制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls length of day/night cycle.\n"
- "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
- "unchanged."
- msgstr ""
- "控制日/夜循環的長度。\n"
- "範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
- msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/height of hills."
- msgstr "控制山丘的陡度/深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
- "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
- msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crash message"
- msgstr "當機訊息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
- "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
- msgstr ""
- "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n"
- "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Creates unpredictable water features in caves.\n"
- "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
- msgstr ""
- "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n"
- "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creative"
- msgstr "建立"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha"
- msgstr "十字 alpha 值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color"
- msgstr "十字色彩"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color (R,G,B)."
- msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crouch speed"
- msgstr "蹲伏速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "DPI"
- msgstr "DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Damage"
- msgstr "傷害"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug info toggle key"
- msgstr "除錯資訊切換按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log level"
- msgstr "除錯記錄等級"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Dec. volume key"
- msgstr "HUD 切換鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dedicated server step"
- msgstr "專用伺服器步驟"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "預設加速"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default game"
- msgstr "預設遊戲"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default game when creating a new world.\n"
- "This will be overridden when creating a world from the main menu."
- msgstr ""
- "當建立新世界時的預設遊戲。\n"
- "當從主選單建立世界時將會被覆寫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default password"
- msgstr "預設密碼"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default privileges"
- msgstr "預設特權"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default report format"
- msgstr "缺省報告格式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n"
- "只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
- "Smooth floatlands occur when noise > 0."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas where trees have apples."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas with sandy beaches."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines large-scale river channel structure."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines sampling step of texture.\n"
- "A higher value results in smoother normal maps."
- msgstr ""
- "定義材質的採樣步驟。\n"
- "較高的值會有較平滑的一般地圖。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
- msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines tree areas and tree density."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
- "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay in sending blocks after building"
- msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
- msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Deprecated Lua API handling"
- msgstr "不推薦使用 Lua API 處理"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find large caves."
- msgstr "您會發現大型洞穴的深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find massive caves."
- msgstr "您會發現大量洞穴的深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Descending speed"
- msgstr "遞減速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Description of server, to be displayed when players join and in the "
- "serverlist."
- msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desert noise threshold"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
- "When the new biome system is enabled, this is ignored."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desynchronize block animation"
- msgstr "異步化方塊動畫"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Digging particles"
- msgstr "粒子"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable anticheat"
- msgstr "停用反作弊"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable escape sequences"
- msgstr "停用逃脫字元"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
- "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
- "disable\n"
- "the escape sequences generated by mods."
- msgstr ""
- "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n"
- "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n"
- "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disallow empty passwords"
- msgstr "不允許空密碼"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double tap jump for fly"
- msgstr "輕擊兩次跳躍以飛行"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
- msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Drop item key"
- msgstr "丟棄物品鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dump the mapgen debug infos."
- msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Joysticks"
- msgstr "啟用搖桿"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Lua modding support on client.\n"
- "This support is experimental and API can change."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable VBO"
- msgstr "啟用 VBO"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable console window"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable creative mode for new created maps."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod security"
- msgstr "啟用 mod 安全性"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable players getting damage and dying."
- msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable random user input (only used for testing)."
- msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
- "Disable for speed or for different looks."
- msgstr ""
- "啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n"
- "停用以取得速度或不同的外觀。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting."
- msgstr ""
- "啟用以讓舊的客戶端無法連線。\n"
- "較舊的客戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n"
- "新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
- "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
- "textures)\n"
- "when connecting to the server."
- msgstr ""
- "啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n"
- "當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n"
- "顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable view bobbing"
- msgstr "視野晃動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "視野晃動的倍數。\n"
- "舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
- "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
- "Ignored if bind_address is set."
- msgstr ""
- "啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n"
- "IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n"
- "當 bind_address 被設定時將會被忽略。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables animation of inventory items."
- msgstr "啟用物品欄物品動畫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
- "texture pack\n"
- "or need to be auto-generated.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
- "或是自動生成。\n"
- "必須啟用著色器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
- msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables filmic tone mapping"
- msgstr "啟用電影色調映射"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables minimap."
- msgstr "啟用小地圖。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
- "Requires bumpmapping to be enabled."
- msgstr ""
- "啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
- "必須啟用貼圖轉儲。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables parallax occlusion mapping.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "啟用視差遮蔽貼圖。\n"
- "必須啟用著色器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables view bobbing when walking."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine profiling data print interval"
- msgstr "引擎性能資料印出間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Entity methods"
- msgstr "主體方法"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
- "when set to higher number than 0."
- msgstr ""
- "實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
- "也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS in pause menu"
- msgstr "在暫停選單中的 FPS"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FSAA"
- msgstr "FSAA"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Factor noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fall bobbing factor"
- msgstr "墜落上下移動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font"
- msgstr "備用字型"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font shadow"
- msgstr "後備字型陰影"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font shadow alpha"
- msgstr "後備字型陰影 alpha 值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font size"
- msgstr "後備字型大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast key"
- msgstr "快速按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode acceleration"
- msgstr "快速模式加速"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode speed"
- msgstr "快速模式速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast movement"
- msgstr "快速移動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Fast movement (via use key).\n"
- "This requires the \"fast\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "快速移動(透過使用鍵)。\n"
- "這需要伺服器上的「快速」特權。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view"
- msgstr "視野"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view for zoom"
- msgstr "放大后的視野"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view in degrees."
- msgstr "以度計算的視野。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Field of view while zooming in degrees.\n"
- "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "縮放視野。\n"
- "這需要伺服器上的「縮放」特權。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
- "the Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- "在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler Depth"
- msgstr "填充深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filler depth noise"
- msgstr "填充深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filmic tone mapping"
- msgstr "電影色調映射"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
- "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
- "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
- "at texture load time."
- msgstr ""
- "已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n"
- "PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n"
- "會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n"
- "清理這些東西。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filtering"
- msgstr "過濾器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed map seed"
- msgstr "固定的地圖種子"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland base height noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland base noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Floatland level"
- msgstr "水位"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland mountain density"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland mountain height"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fly key"
- msgstr "飛行按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Flying"
- msgstr "飛行"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "霧"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog Start"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog toggle key"
- msgstr "霧切換鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font path"
- msgstr "字型路徑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow"
- msgstr "字型陰影"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha"
- msgstr "字型陰影 alpha 值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
- msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size"
- msgstr "字型大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Format of screenshots."
- msgstr "螢幕截圖的格式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Forward key"
- msgstr "前進鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fractal type"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Freetype fonts"
- msgstr "Freetype 字型"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr "要在客戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen"
- msgstr "全螢幕"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen BPP"
- msgstr "全螢幕 BPP"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fullscreen mode."
- msgstr "全螢幕模式。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling"
- msgstr "圖形使用者介面縮放比例"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter"
- msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter txr2img"
- msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gamma"
- msgstr "Gamma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "General"
- msgstr "一般"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Generate normalmaps"
- msgstr "生成一般地圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Global callbacks"
- msgstr "全域回呼"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Global map generation attributes.\n"
- "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
- "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "全域地圖產生屬性。\n"
- "在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n"
- "與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "圖形"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "重力"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ground level"
- msgstr "Mapgen flat 地面"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HTTP Mods"
- msgstr "HTTP Mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD scale factor"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD toggle key"
- msgstr "HUD 切換鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Handling for deprecated lua api calls:\n"
- "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
- "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
- "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
- msgstr ""
- "處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n"
- "- 舊式:(嘗試)模仿舊的行為(release 模式預設值)。\n"
- "- 紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n"
- "- 錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Have the profiler instrument itself:\n"
- "* Instrument an empty function.\n"
- "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
- "call).\n"
- "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
- msgstr ""
- "使用分析器工具本身:\n"
- "* 分析空函數。\n"
- "這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n"
- "* 採樣工具會被用於更新統計。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Heat blend noise"
- msgstr "Mapgen 熱 混合 噪音 參數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Heat noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height component of the initial window size."
- msgstr "初始視窗大小的高度組件。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height noise"
- msgstr "右方視窗"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height on which clouds are appearing."
- msgstr "雲朵要出現的高度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height select noise"
- msgstr "Mapgen v6 高度 選擇 噪音 參數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "High-precision FPU"
- msgstr "高精度 FPU"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hill steepness"
- msgstr "Mapgen flat 山丘坡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hill threshold"
- msgstr "Mapgen flat 山丘閾值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar next key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar previous key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How deep to make rivers"
- msgstr "河流多深"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
- "mapblocks (16 nodes).\n"
- "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
- msgstr ""
- "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n"
- "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
- "Higher value is smoother, but will use more RAM."
- msgstr ""
- "在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n"
- "較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How wide to make rivers"
- msgstr "河流多寬"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity blend noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity variation for biomes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 server"
- msgstr "IPv6 伺服器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 support."
- msgstr "IPv6 支援。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
- "to not waste CPU power for no benefit."
- msgstr ""
- "若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n"
- "以避免無謂的浪費 CPU 的電力。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
- "enabled."
- msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
- "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
- "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
- "invisible\n"
- "so that the utility of noclip mode is reduced."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
- "nodes.\n"
- "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n"
- "這需要在伺服器上的「noclip」特權。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
- "and descending."
- msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
- "This option is only read when server starts."
- msgstr ""
- "若啟用,動作會被記錄以供復原。\n"
- "這個選項只會在伺服器啟動時讀取。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
- msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
- "Only enable this if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n"
- "只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
- msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
- msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
- "you stand.\n"
- "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
- msgstr ""
- "若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒"
- "一同工作時非常有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
- msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ignore world errors"
- msgstr "忽略世界錯誤"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-Game"
- msgstr "遊戲中"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
- msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
- msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inc. volume key"
- msgstr "終端機按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument builtin.\n"
- "This is usually only needed by core/builtin contributors"
- msgstr ""
- "內建工具。\n"
- "這通常僅被核心/內建貢獻者需要"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument chatcommands on registration."
- msgstr "分析登錄的聊天指令。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument global callback functions on registration.\n"
- "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
- msgstr ""
- "在登錄上分析全域回呼。\n"
- "(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
- msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
- msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument the methods of entities on registration."
- msgstr "分析登錄的實體方法。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrumentation"
- msgstr "儀表"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
- msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of sending time of day to clients."
- msgstr "發送當日時間至客戶端的間隔。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inventory image hack"
- msgstr "物品欄按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory items animations"
- msgstr "物品欄物品動畫"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory key"
- msgstr "物品欄按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse"
- msgstr "滑鼠反相"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert vertical mouse movement."
- msgstr "反轉滑鼠移動的方向。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Item entity TTL"
- msgstr "物品主體 TTL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Iterations"
- msgstr "儀表"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Iterations of the recursive function.\n"
- "Controls the amount of fine detail."
- msgstr ""
- "遞迴函數的迭代。\n"
- "控制細節的品質。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick ID"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick Type"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick button repetition interval"
- msgstr "搖桿按鈕重覆間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick frustum sensitivity"
- msgstr "搖桿靈敏度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
- "在 3D 碎形上沒有效果。\n"
- "範圍約在 -2 至 2 間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
- "在 3D 碎形上沒有效果。\n"
- "範圍約在 -2 至 2 間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
- "在 3D 碎形上沒有效果。\n"
- "範圍約在 -2 至 2 間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
- "在 3D 碎形上沒有效果。\n"
- "範圍約在 -2 至 2 間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia w"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia x"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia y"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia z"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jump key"
- msgstr "跳躍鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jumping speed"
- msgstr "跳躍速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for decreasing the viewing range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "降低視野範圍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for decreasing the volume.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "降低視野範圍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for dropping the currently selected item.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "丟棄目前選定物品的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for increasing the viewing range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "增加視野範圍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for increasing the volume.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "增加視野範圍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for jumping.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "跳躍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving fast in fast mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "在快速模式中快速移動的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player backward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "將玩家往後方移動的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player forward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "將玩家往前方移動的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player left.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "將玩家往左方移動的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player right.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "將玩家往右方移動的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for muting the game.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "跳躍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat console.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟聊天視窗的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat window to type commands.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat window.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟對話視窗的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the inventory.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟物品欄的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟物品欄的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "開啟物品欄的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for sneaking.\n"
- "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
- "disabled.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "潛行的按鍵。\n"
- "若 aux1_ 降低停用時,也會用於向下攀爬與在水中下潛。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for taking screenshots.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "拍攝螢幕截圖的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling autorun.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換自動奔跑的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling cinematic mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換電影模式的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling display of minimap.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示迷你地圖的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling fast mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換快速模式的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling flying.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換飛行的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling noclip mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換 noclip 模式的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of debug info.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示除錯資訊的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the HUD.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示 HUD 的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the chat.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示聊天的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the fog.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示霧的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示聊天的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling unlimited view range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "切換無限視野的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key to use view zoom when possible.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "跳躍的按鍵。\n"
- "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Key use for climbing/descending"
- msgstr "用於攀爬/下降的按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lake steepness"
- msgstr "Mapgen flat 湖泊坡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lake threshold"
- msgstr "Mapgen flat 湖泊閾值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "語言"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave depth"
- msgstr "大型洞穴深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Large chat console key"
- msgstr "終端機按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lava Features"
- msgstr "岩漿功能"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Leaves style"
- msgstr "樹葉樣式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Leaves style:\n"
- "- Fancy: all faces visible\n"
- "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
- "- Opaque: disable transparency"
- msgstr ""
- "樹葉樣式:\n"
- "- 花俏:所有表面均可見\n"
- "- 簡單:只有外部表面,若有已定義的 special_tiles,則會使用它\n"
- "- 不透明:停用透明度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Left key"
- msgstr "左鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
- "updated over network."
- msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Length of time between ABM execution cycles"
- msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
- msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
- "- <nothing> (no logging)\n"
- "- none (messages with no level)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose"
- msgstr ""
- "要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n"
- "- <nothing> (不記錄)\n"
- "- none(無等級的訊息)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Limit of emerge queues on disk"
- msgstr "在磁碟上出現佇列的限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Limit of emerge queues to generate"
- msgstr "要生成的出現佇列的限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
- "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
- "Value is stored per-world."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
- "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
- "- Serverlist download and server announcement.\n"
- "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "限制平行的 HTTP 請求數量。影響:\n"
- "- 媒體擷取,若伺服器使用 remote_media 設定。\n"
- "- 伺服器清單下載與伺服器公告。\n"
- "- 從主選單下載的東西(例如 mod 管理員)。\n"
- "只會在包含 cURL 進行編譯時有影響。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity"
- msgstr "液體流動性"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity smoothing"
- msgstr "液體流動平滑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid loop max"
- msgstr "液體迴路最大值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid queue purge time"
- msgstr "液體佇列清除時間"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid sink"
- msgstr "液體下沉"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update interval in seconds."
- msgstr "液體更新間隔,以秒計。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update tick"
- msgstr "液體更新 tick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Load the game profiler"
- msgstr "載入遊戲分析器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
- "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
- "Useful for mod developers and server operators."
- msgstr ""
- "載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n"
- "提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n"
- "對 mod 開發者與伺服器提供者有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Loading Block Modifiers"
- msgstr "正在載入方塊調整器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu game manager"
- msgstr "主選單遊戲管理員"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu mod manager"
- msgstr "主選單 mod 管理員"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu script"
- msgstr "主選單指令稿"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
- msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
- msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Makes all liquids opaque"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map directory"
- msgstr "地圖目錄"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
- "issues.\n"
- "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
- "would tend to pool,\n"
- "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n"
- "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n"
- "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n"
- "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n"
- "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
- "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
- "可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
- "「ridges」為河流。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
- "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
- "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
- "the 'jungles' flag is ignored.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
- "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
- "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
- "「ridges」為河流。\n"
- "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation limit"
- msgstr "地圖生成限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map save interval"
- msgstr "地圖儲存間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock limit"
- msgstr "地圖區塊限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapblock mesh generation delay"
- msgstr "地圖生成限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock unload timeout"
- msgstr "地圖區塊卸除逾時"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys"
- msgstr "Mapgen 山谷"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen debug"
- msgstr "Mapgen 除錯"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flags"
- msgstr "Mapgen 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat"
- msgstr "Mapgen flat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen flat specific flags"
- msgstr "Mapgen flat 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal"
- msgstr "地圖產生器分形"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen name"
- msgstr "Mapgen 名稱"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5"
- msgstr "Mapgen v5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen v5 specific flags"
- msgstr "Mapgen v6 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6"
- msgstr "Mapgen v6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen v6 specific flags"
- msgstr "Mapgen v6 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7"
- msgstr "地圖產生器 v7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen v7 specific flags"
- msgstr "Mapgen v7 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive cave depth"
- msgstr "大規模洞穴深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive cave noise"
- msgstr "大規模洞穴噪音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive caves form here."
- msgstr "這裡的大規模洞穴結構。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block generate distance"
- msgstr "最大區塊產生距離"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block send distance"
- msgstr "最大區塊傳送距離"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max liquids processed per step."
- msgstr "最大按步驟處理液體。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. clearobjects extra blocks"
- msgstr "最大清晰物件額外區塊"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. packets per iteration"
- msgstr "每個迭代最大封包"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS"
- msgstr "最高 FPS"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS when game is paused."
- msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum forceloaded blocks"
- msgstr "強制載入區塊的最大值"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum hotbar width"
- msgstr "快捷列最大寬度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
- msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
- msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
- msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
- "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
- msgstr ""
- "可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n"
- "將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
- "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
- msgstr ""
- "可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n"
- "將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
- msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
- "Set to -1 for unlimited amount."
- msgstr ""
- "要保留在記憶體中的客戶端地圖區塊最大值。\n"
- "設定為 -1 則不限制數量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
- "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
- "client number."
- msgstr ""
- "每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n"
- "請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n"
- "客戶端數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
- msgstr "最大可同時連線的玩家數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
- msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum objects per block"
- msgstr "每個區塊最大物件數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
- "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
- msgstr ""
- "要用於目前視窗的最大比例,放在快捷列中。\n"
- "如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
- msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends total"
- msgstr "總和最大同時傳送區塊數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
- msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum users"
- msgstr "最多使用者"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Menus"
- msgstr "選單"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mesh cache"
- msgstr "網狀快取"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day"
- msgstr "每日訊息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day displayed to players connecting."
- msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Method used to highlight selected object."
- msgstr "用於突顯物件的方法。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap"
- msgstr "迷你地圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap key"
- msgstr "迷你地圖按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap scan height"
- msgstr "迷你地圖掃描高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum texture size for filters"
- msgstr "過濾器的最大材質大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mipmapping"
- msgstr "映射貼圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modstore details URL"
- msgstr "Modstore 詳細資訊 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modstore download URL"
- msgstr "Modstore 下載 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modstore mods list URL"
- msgstr "Modstore mod 清單 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font path"
- msgstr "等寬字型路徑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size"
- msgstr "等寬字型大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mountain height noise"
- msgstr "Mapgen v7 坐騎 高度 噪音 參數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity"
- msgstr "滑鼠靈敏度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity multiplier."
- msgstr "滑鼠靈敏度倍數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mud noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for fall bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "落差晃動的倍數。\n"
- "舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mute key"
- msgstr "使用按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
- "Creating a world in the main menu will override this."
- msgstr ""
- "要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n"
- "在主選單中建立世界將會覆蓋它。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the player.\n"
- "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
- "When starting from the main menu, this is overridden."
- msgstr ""
- "玩家名稱。\n"
- "當執行伺服器時,以此名稱連線的客戶端即為管理員。\n"
- "當從主選單啟動時,這個將會被覆寫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
- msgstr "伺服器名稱,當玩家加入時會顯示,也會顯示在伺服器清單中。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Network"
- msgstr "網路"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Network port to listen (UDP).\n"
- "This value will be overridden when starting from the main menu."
- msgstr ""
- "要監聽的網路埠 (UDP)。\n"
- "當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "New users need to input this password."
- msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip"
- msgstr "Noclip"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip key"
- msgstr "Noclip 按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node highlighting"
- msgstr "突顯節點"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "NodeTimer interval"
- msgstr "NodeTimer 間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noises"
- msgstr "噪音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Normalmaps sampling"
- msgstr "法線貼圖採樣"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Normalmaps strength"
- msgstr "法線貼圖強度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of emerge threads"
- msgstr "出現的執行緒數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
- "number\n"
- "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
- "speed greatly\n"
- "at the cost of slightly buggy caves."
- msgstr ""
- "要使用的出現的執行緒數。讓這個欄位留空,或是增大這個數字\n"
- "來使用多執行緒。在多處理器的系統上,這將會大大地改善mapgen 的速度\n"
- "在稍有臭蟲的洞穴中的耗費資源。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
- "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
- "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
- msgstr ""
- "可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n"
- "這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n"
- "記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of parallax occlusion iterations."
- msgstr "視差遮蔽迭代次數。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Offset"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Opaque liquids"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
- msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
- msgstr "視差遮蔽效果的總規模。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion"
- msgstr "視差遮蔽"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion Scale"
- msgstr "視差遮蔽係數"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion bias"
- msgstr "視差遮蔽偏差"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion iterations"
- msgstr "視差遮蔽迭代"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion mode"
- msgstr "視差遮蔽模式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion strength"
- msgstr "視差遮蔽強度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
- msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to save screenshots at."
- msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
- "used."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
- msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "物理"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
- "This requires the \"fly\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "玩家可以不受重力影響飛行。\n"
- "這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player name"
- msgstr "玩家名稱"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player transfer distance"
- msgstr "玩家傳送距離"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player versus Player"
- msgstr "玩家對玩家"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Port to connect to (UDP).\n"
- "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "要連線至的埠 (UDP)。\n"
- "注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
- msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
- "disable. Useful for developers."
- msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
- msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "分析器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler toggle key"
- msgstr "分析器切換鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiling"
- msgstr "分析"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
- "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
- "corners."
- msgstr ""
- "雲區的半徑,以雲立方體的 64 個節點的數目計算。\n"
- "大於 26 的值將會在雲的角落有銳角的產生。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
- msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random input"
- msgstr "隨機輸入"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Range select key"
- msgstr "範圍選擇鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote media"
- msgstr "遠端媒體"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote port"
- msgstr "遠端埠"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
- msgstr "以自訂選單取代預設主選單。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Report path"
- msgstr "報告路徑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ridge noise"
- msgstr "河流噪音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge underwater noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Right key"
- msgstr "右鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rightclick repetition interval"
- msgstr "右鍵點擊重覆間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River Depth"
- msgstr "河流深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River Noise"
- msgstr "河流噪音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River Size"
- msgstr "河流大小"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
- msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rollback recording"
- msgstr "返回記錄"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Round minimap"
- msgstr "圓形小地圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save the map received by the client on disk."
- msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Saving map received from server"
- msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Scale gui by a user specified value.\n"
- "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
- "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
- "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
- "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
- msgstr ""
- "由使用者指定一個值來作為放大圖形使用者介面的比例。\n"
- "使用最近相鄰與反鋸齒過濾器以放大圖形使用者介面。\n"
- "這將可以讓一些粗糙的邊緣變得較圓滑,並當\n"
- "比例縮小時會混合像素,代價是在模糊一些\n"
- "邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen height"
- msgstr "螢幕高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen width"
- msgstr "螢幕寬度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot"
- msgstr "螢幕截圖"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot folder"
- msgstr "螢幕截圖資料夾"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot format"
- msgstr "螢幕截圖格式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot quality"
- msgstr "螢幕截圖品質"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
- "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
- "Use 0 for default quality."
- msgstr ""
- "螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n"
- "1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n"
- "使用 0 來使用預設品質。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Seabed noise"
- msgstr "洞穴噪音 #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Security"
- msgstr "安全"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box border color (R,G,B)."
- msgstr "邊框顏色 (R,G,B) 選取框。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box color"
- msgstr "色彩選取框"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box width"
- msgstr "寬度選取框"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server / Singleplayer"
- msgstr "伺服器/單人遊戲"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server URL"
- msgstr "伺服器 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server address"
- msgstr "伺服器地址"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server description"
- msgstr "伺服器描述"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server name"
- msgstr "伺服器名稱"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server port"
- msgstr "伺服器埠"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server side occlusion culling"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist URL"
- msgstr "伺服器清單 URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist file"
- msgstr "伺服器清單檔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "設定語言。留空以使用系統語言。\n"
- "變更後必須重新啟動以使其生效。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving leaves.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "設定為真以啟用擺動的樹葉。\n"
- "必須同時啟用著色器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving plants.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "設定為真以啟用擺動的植物。\n"
- "必須同時啟用著色器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving water.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "設定為真以啟用波動的水。\n"
- "必須同時啟用著色器。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shader path"
- msgstr "著色器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
- "video cards.\n"
- "This only works with the OpenGL video backend."
- msgstr ""
- "著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n"
- "這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow limit"
- msgstr "地圖區塊限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
- msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show debug info"
- msgstr "顯示除錯資訊"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show entity selection boxes"
- msgstr "顯示物體選取方塊"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shutdown message"
- msgstr "關閉訊息"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
- "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
- "thread, thus reducing jitter."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slice w"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
- msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooth lighting"
- msgstr "平滑光"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
- "Useful for recording videos."
- msgstr ""
- "當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n"
- "對錄影很有用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
- msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
- msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneak key"
- msgstr "潛行按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sound"
- msgstr "聲音"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
- "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
- "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
- "Files that are not present will be fetched the usual way."
- msgstr ""
- "客戶端從指定的 URL 而不是使用 UDP 抓取媒體。\n"
- "$filename 應該可以透過 cURL 從 $remote_media$filename 存取。\n"
- "(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n"
- "沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Static spawnpoint"
- msgstr "靜態重生點"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Status message on connection"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Steepness noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of generated normalmaps."
- msgstr "生成之一般地圖的強度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of parallax."
- msgstr "視差強度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strict protocol checking"
- msgstr "嚴格協議檢查"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Support older servers"
- msgstr "支援較舊版本的伺服器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Synchronous SQLite"
- msgstr "同步的 SQLite"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Temperature variation for biomes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain Height"
- msgstr "地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain alt noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Terrain base noise"
- msgstr "地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Terrain higher noise"
- msgstr "地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Terrain noise"
- msgstr "地形高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for hills.\n"
- "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "山丘的地形噪音閾值。\n"
- "控制山丘覆蓋世界的比例。\n"
- "往 0.0 調整一取得較大的比例。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for lakes.\n"
- "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "湖泊的地形噪音閾值。\n"
- "控制湖泊覆蓋世界的比例。\n"
- "往 0.0 調整一取得較大的比例。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain persistence noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Texture path"
- msgstr "材質路徑"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
- msgstr "會降低攝氏 20 度的高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The default format in which profiles are being saved,\n"
- "when calling `/profiler save [format]` without format."
- msgstr ""
- "設定被儲存為預設格式。\n"
- "當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The depth of dirt or other filler"
- msgstr "塵土或其他填充物的深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
- msgstr "設定檔將會被儲存到的,相對於您的全域路徑的檔案路徑。\n"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The identifier of the joystick to use"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The network interface that the server listens on."
- msgstr "伺服器要監聽的網路介面。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The privileges that new users automatically get.\n"
- "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
- msgstr ""
- "新使用者會自動取得的特權。\n"
- "在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
- msgstr "Irrlicht 的成像後端。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
- "ingame view frustum around."
- msgstr ""
- "在遊戲中,視野四處移動時的\n"
- "搖桿靈敏度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
- "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
- "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
- "set to the nearest valid value."
- msgstr ""
- "節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n"
- "愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n"
- "值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n"
- "值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
- "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
- "items. A value of 0 disables the functionality."
- msgstr ""
- "液體佇列可能會超出處理容量的時間(以秒計)\n"
- "超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n"
- "大小。將值設為 0 以停用此功能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated events\n"
- "when holding down a joystick button combination."
- msgstr ""
- "在重複的事件間以秒計的時間\n"
- "當按住搖桿的組合。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
- "right mouse button."
- msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The type of joystick"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "This font will be used for certain languages."
- msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time in between active block management cycles"
- msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
- "Setting it to -1 disables the feature."
- msgstr ""
- "物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n"
- "設定其為 -1 以停用這個功能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time send interval"
- msgstr "時間傳送間隔"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time speed"
- msgstr "時間速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
- msgstr "客戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
- "something.\n"
- "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
- "node."
- msgstr ""
- "為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n"
- "這將會決定放置或移除節點後減速多久。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Toggle camera mode key"
- msgstr "切換攝影機模式按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tooltip delay"
- msgstr "工具提示延遲"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trees noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trilinear filtering"
- msgstr "三線性過濾器"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Useable to make minimap smoother on slower machines."
- msgstr ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "對於讓迷你地圖在較慢的機器上變得流暢有效。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trusted mods"
- msgstr "信任的 mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
- "terrain."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
- msgstr "會在多人遊戲分頁中顯示的伺服器清單的 URL。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Undersampling"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
- "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
- "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
- "image."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unlimited player transfer distance"
- msgstr "不限制玩家傳送距離"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unload unused server data"
- msgstr "卸除未使用的伺服器資料"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
- msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
- msgstr "在主選單的背景使用雲朵動畫。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
- msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use key"
- msgstr "使用按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
- msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "V-Sync"
- msgstr "垂直同步"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VBO"
- msgstr "VBO"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Depth"
- msgstr "山谷深度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Fill"
- msgstr "山谷填充"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Profile"
- msgstr "山谷分析"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Slope"
- msgstr "山谷坡度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valleys C Flags"
- msgstr "山谷 C 旗標"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of biome filler depth."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of number of caves."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Variation of terrain vertical scale.\n"
- "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies depth of biome surface nodes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Varies roughness of terrain.\n"
- "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Varies steepness of cliffs."
- msgstr "控制山丘的陡度/深度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical screen synchronization."
- msgstr "垂直螢幕同步。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Video driver"
- msgstr "顯示卡驅動程式"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "View bobbing factor"
- msgstr "視野晃動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "View distance in nodes."
- msgstr ""
- "以節點數計算的視野距離。\n"
- "最小值 = 20"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View range decrease key"
- msgstr "降低視野的按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View range increase key"
- msgstr "增加視野的按鍵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View zoom key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Viewing range"
- msgstr "視野"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "音量"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
- "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n"
- "決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n"
- "對 3D 碎形沒有影響。\n"
- "範圍約在 -2 至 2 間。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking speed"
- msgstr "走路速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water Features"
- msgstr "水的特徵"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water level"
- msgstr "水位"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water surface level of the world."
- msgstr "世界的水面高度。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving Nodes"
- msgstr "擺動節點"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving leaves"
- msgstr "葉子擺動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving plants"
- msgstr "植物擺動"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water"
- msgstr "波動的水"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water height"
- msgstr "波動的水高度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water length"
- msgstr "波動的水長度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water speed"
- msgstr "波動的水速度"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
- "filtered in software, but some images are generated directly\n"
- "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
- msgstr ""
- "當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n"
- "都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n"
- "硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
- "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
- "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
- "properly support downloading textures back from hardware."
- msgstr ""
- "當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n"
- "從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n"
- "至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n"
- "來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
- "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
- "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
- "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
- "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
- "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
- "enabled."
- msgstr ""
- "當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n"
- "會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n"
- "以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n"
- "供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n"
- "記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n"
- "有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
- "已啟用。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
- msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
- msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
- "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
- msgstr ""
- "玩家是否應該在客戶端無距離限制地顯示。\n"
- "已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
- msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
- "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
- msgstr ""
- "是否要在 (Lua) 當掉後詢問客戶端是否重新連線。\n"
- "如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
- msgstr "是否將可視區域外模糊。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
- msgstr "是否顯示客戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
- "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
- "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
- "Disabling this option will protect your password better."
- msgstr ""
- "是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n"
- "若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n"
- "自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運作。\n"
- "停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width component of the initial window size."
- msgstr "初始視窗大小的寬度元素。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
- msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
- "background.\n"
- "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World directory (everything in the world is stored here).\n"
- "Not needed if starting from the main menu."
- msgstr ""
- "世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n"
- "若從主選單啟動則不需要。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of flat ground."
- msgstr "扁平地面的 Y。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
- msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of average terrain surface."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of cavern upper limit."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of seabed."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "block send optimize distance"
- msgstr "最大區塊傳送距離"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL file download timeout"
- msgstr "cURL 檔案下載逾時"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL parallel limit"
- msgstr "cURL 並行限制"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL timeout"
- msgstr "cURL 逾時"
- #~ msgid "Hide mp content"
- #~ msgstr "隱藏 mp 內容"
- #~ msgid "Attn"
- #~ msgstr "Attn"
- #~ msgid "Capital"
- #~ msgstr "大寫"
- #~ msgid "Comma"
- #~ msgstr "逗號"
- #~ msgid "CrSel"
- #~ msgstr "CrSel"
- #~ msgid "ExSel"
- #~ msgstr "ExSel"
- #~ msgid "Final"
- #~ msgstr "Final"
- #~ msgid "Junja"
- #~ msgstr "Junja"
- #~ msgid "Kana"
- #~ msgstr "假名"
- #~ msgid "Kanji"
- #~ msgstr "日文漢字"
- #~ msgid "Minus"
- #~ msgstr "減號"
- #~ msgid "PA1"
- #~ msgstr "PA1"
- #~ msgid "Period"
- #~ msgstr "句號"
- #~ msgid "Plus"
- #~ msgstr "加號"
- #~ msgid ""
- #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
- #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
- #~ msgstr ""
- #~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n"
- #~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。"
- #~ msgid ""
- #~ "Determines terrain shape.\n"
- #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
- #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
- #~ msgstr ""
- #~ "決定地形的形狀。\n"
- #~ "在括號中的 3 個數字控制著\n"
- #~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。"
- #~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen flat cave width"
- #~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度"
- #~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
- #~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度"
- #~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
- #~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度"
- #~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
- #~ msgstr "Mapgen fractal fractal"
- #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 迭代"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia w"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia x"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia y"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia z"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z"
- #~ msgid "Mapgen fractal offset"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 偏移"
- #~ msgid "Mapgen fractal scale"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 規模"
- #~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
- #~ msgstr "Mapgen fractal slice w"
- #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
- #~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度"
- #~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
- #~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率"
- #~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
- #~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率"
- #~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
- #~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度"
- #~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數"
- #~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數"
- #~ msgid ""
- #~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
- #~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。"
- #~ msgid ""
- #~ "Where the map generator stops.\n"
- #~ "Please note:\n"
- #~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
- #~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
- #~ "MapBlocks).\n"
- #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
- #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
- #~ msgstr ""
- #~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n"
- #~ "請注意:\n"
- #~ "- 限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n"
- #~ "- 地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n"
- #~ "- 這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n"
- #~ "- 只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成"
- #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
- #~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。"
- #~ msgid "Detailed mod profiling"
- #~ msgstr "詳細的 mod 檔案"
- #~ msgid ""
- #~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
- #~ "server."
- #~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
- #~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
- #~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
- #~ msgid "Useful for mod developers."
- #~ msgstr "對 mod 開發者很有用。"
- #~ msgid "No of course not!"
- #~ msgstr "不,絕對不是!"
- #~ msgid "Public Serverlist"
- #~ msgstr "公共伺服器清單"
- #~ msgid "Generate Normalmaps"
- #~ msgstr "生成一般地圖"
- #~ msgid "No!!!"
- #~ msgstr "否!!!"
- #~ msgid ""
- #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- #~ "default.\n"
- #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
- #~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
- #~ "issues.\n"
- #~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
- #~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
- #~ "biomes."
- #~ msgstr ""
- #~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n"
- #~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- #~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
- #~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n"
- #~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。"
- #~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。"
- #~ msgid "\""
- #~ msgstr "\""
- #~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
- #~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
- #~ msgid "If disabled "
- #~ msgstr "若停用 "
- #~ msgid "If enabled, "
- #~ msgstr "若啟用, "
- #~ msgid "Touch free target"
- #~ msgstr "碰觸自由目標"
- #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
- #~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
- #~ msgid "Preload inventory textures"
- #~ msgstr "預先載入物品欄材質"
- #~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
- #~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
- #~ "completely.\n"
- #~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
- #~ "water surface doesn't work with this."
- #~ msgstr ""
- #~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
- #~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
- #~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- #~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
- #~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
- #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
- #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- #~ "default.\n"
- #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- #~ msgstr ""
- #~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
- #~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n"
- #~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- #~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
- #~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
- #~ "The default flags set in the engine are: none\n"
- #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
- #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- #~ "default.\n"
- #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- #~ msgstr ""
- #~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
- #~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n"
- #~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
- #~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
|