__builtin.it.tr 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247
  1. # textdomain: __builtin
  2. # note for transaltors: sono state seguite le norme di https://italianoinclusivo.it/ a parte per il suffisso -tore -trice, con l'intento di trasformarlo in un epiceno
  3. Invalid parameters (see /help @1).=Parametri non validi (vedi /help @1)
  4. Too many arguments, try using just /help <command>=Troppi argomenti, prova a usare /help <comando>
  5. Available commands: @1=Comandi disponibili: @1
  6. Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=Usa '/help <comando>' per ottenere più informazioni, o '/help all' per elencare tutti i comandi.
  7. Available commands:=Comandi disponibili:
  8. Command not available: @1=Comando non disponibile: @1
  9. [all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <comando>] [-t]
  10. Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Richiama la finestra d'aiuto dei comandi o dei privilegi (-t: mostra in chat)
  11. Available privileges:=Privilegi disponibili:
  12. Command=Comando
  13. Parameters=Parametri
  14. For more information, click on any entry in the list.=Per più informazioni, clicca su una qualsiasi voce dell'elenco.
  15. Double-click to copy the entry to the chat history.=Doppio clic per copiare la voce nella cronologia della chat.
  16. Command: @1 @2=Comando: @1 @2
  17. Available commands: (see also: /help <cmd>)=Comandi disponibili: (vedi anche /help <comando>)
  18. Close=Chiudi
  19. Privilege=Privilegio
  20. Description=Descrizione
  21. Empty command.=Comando vuoto.
  22. Invalid command: @1=Comando non valido: @1
  23. Invalid command usage.=Utilizzo del comando non valido.
  24. (@1 s)= (@1 s)
  25. Command execution took @1 s=L'esecuzione del comando ha richiesto @1 s
  26. You don't have permission to run this command (missing privileges: @1).=Non hai il permesso di eseguire questo comando (privilegi mancanti: @1).
  27. Unable to get position of player @1.=Impossibile ottenere la posizione dellə giocatore @1.
  28. Incorrect area format. Expected: (x1,y1,z1) (x2,y2,z2)=Formato dell'area non corretto. Richiesto: (x1,y1,z1) (x2,y2,z2)
  29. <action>=<azione>
  30. Show chat action (e.g., '/me orders a pizza' displays '<player name> orders a pizza')=Mostra un'azione in chat (es. `/me ordina una pizza` mostra `<nome giocatore> ordina una pizza`)
  31. Show the name of the server owner=Mostra il nome di chi possiede il server
  32. The administrator of this server is @1.=L'amministratore di questo server è @1.
  33. There's no administrator named in the config file.=Non c'è nessun*amministratore nel file di configurazione.
  34. @1 does not have any privileges.=@1 non ha nessun privilegio
  35. Privileges of @1: @2=Privilegi di @1: @2
  36. [<name>]=[<nome>]
  37. Show privileges of yourself or another player=Mostra i privilegi propri o di un*altrə giocatore
  38. Player @1 does not exist.=Lə giocatore @1 non esiste.
  39. <privilege>=<privilegio>
  40. Return list of all online players with privilege=Ritorna una lista di tuttɜ lɜ giocatori connessɜ col tale privilegio
  41. Invalid parameters (see /help haspriv).=Parametri non validi (vedi /help haspriv).
  42. Unknown privilege!=Privilegio sconosciuto!
  43. No online player has the "@1" privilege.=Nessunə giocatore ha il privilegio "@1".
  44. Players online with the "@1" privilege: @2=Giocatori connessɜ con il privilegio "@1": @2
  45. Your privileges are insufficient.=I tuoi privilegi sono insufficienti.
  46. Your privileges are insufficient. '@1' only allows you to grant: @2=I tuoi privilegi sono insufficienti. '@1' ti permette soltanto di elargire: @2
  47. Unknown privilege: @1=Privilegio sconosciuto: @1
  48. @1 granted you privileges: @2=@1 ti ha assegnato i seguenti privilegi: @2
  49. <name> (<privilege> [, <privilege2> [<...>]] | all)=<nome> (<privilegio> [, <privilegio2> [<...>]] | all)
  50. Give privileges to player=Dà privilegi allə giocatore
  51. Invalid parameters (see /help grant).=Parametri non validi (vedi /help grant).
  52. <privilege> [, <privilege2> [<...>]] | all=<privilegio> [, <privilegio2> [<...>]] | all
  53. Grant privileges to yourself=Assegna dei privilegi a te stessǝ
  54. Invalid parameters (see /help grantme).=Parametri non validi (vedi /help grantme).
  55. Your privileges are insufficient. '@1' only allows you to revoke: @2=I tuoi privilegi sono insufficienti. '@1' ti permette soltanto di revocare: @2
  56. Note: Cannot revoke in singleplayer: @1=N.B.: Non si può revocare in locale: @1
  57. Note: Cannot revoke from admin: @1=N.B.: Non si può revocare a un*amministratore: @1
  58. No privileges were revoked.=Nessun privilegio è stato revocato.
  59. @1 revoked privileges from you: @2=@1 ti ha revocato i seguenti privilegi: @2
  60. Remove privileges from player=Rimuove privilegi dallə giocatore
  61. Invalid parameters (see /help revoke).=Parametri non validi (vedi /help revoke).
  62. Revoke privileges from yourself=Revoca privilegi a te stessǝ
  63. Invalid parameters (see /help revokeme).=Parametri non validi (vedi /help revokeme).
  64. <name> <password>=<nome> <password>
  65. Set player's password (sent unencrypted, thus insecure)=Imposta la password dellə giocatore (non crittografata, ergo insicura)
  66. Name field required.=Campo "nome" richiesto.
  67. Your password was cleared by @1.=La tua password è stata resettata da @1.
  68. Password of player "@1" cleared.=Password dellə giocatore "@1" resettata.
  69. Your password was set by @1.=La tua password è stata impostata da @1.
  70. Password of player "@1" set.=Password dellə giocatore "@1" impostata.
  71. <name>=<nome>
  72. Set empty password for a player=Imposta una password vuota a un giocatore
  73. Reload authentication data=Ricarica i dati d'autenticazione
  74. Done.=Fatto.
  75. Failed.=Errore.
  76. Remove a player's data=Rimuove i dati di unə giocatore
  77. Player "@1" removed.=Giocatore "@1" rimosso.
  78. No such player "@1" to remove.=Non è presente nessunə giocatore "@1" da rimuovere.
  79. Player "@1" is connected, cannot remove.=Lə giocatore "@1" è connessə, non può essere rimossə.
  80. Unhandled remove_player return code @1.=Codice ritornato da remove_player non gestito (@1).
  81. Cannot teleport out of map bounds!=Non ci si può teletrasportare fuori dai limiti della mappa!
  82. Cannot get player with name @1.=Impossibile trovare lə giocatore chiamato @1.
  83. Cannot teleport, @1 is attached to an object!=Impossibile teletrasportare, @1 è attaccatə a un oggetto!
  84. Teleporting @1 to @2.=Teletrasportando @1 da @2.
  85. One does not teleport to oneself.=Non ci si può teletrasportare su se stessɜ.
  86. Cannot get teleportee with name @1.=Impossibile trovare lə giocatore chiamatə @1 per il teletrasporto
  87. Cannot get target player with name @1.=Impossibile trovare lə giocatore chiamato @1 per il teletrasporto
  88. Teleporting @1 to @2 at @3.=Teletrasportando @1 da @2 a @3
  89. <X>,<Y>,<Z> | <to_name> | <name> <X>,<Y>,<Z> | <name> <to_name>=<X>,<Y>,<Z> | <da_nome> | <nome> <X>,<Y>,<Z> | <nome> <da_nome>
  90. Teleport to position or player=Teletrasporta a una posizione o da unə giocatore
  91. You don't have permission to teleport other players (missing privilege: @1).=Non hai il permesso di teletrasportare altrɜ giocatori (privilegio mancante: @1).
  92. ([-n] <name> <value>) | <name>=([-n] <nome> <valore>) | <nome>
  93. Set or read server configuration setting=Imposta o ottieni le configurazioni del server
  94. Failed. Cannot modify secure settings. Edit the settings file manually.=Errore. Non è possibile modificare le impostazioni di sicurezza. Modifica manualmente il file d'impostazioni.
  95. Failed. Use '/set -n <name> <value>' to create a new setting.=Errore. Usa 'set -n <nome> <valore>' per creare una nuova impostazione
  96. @1 @= @2=@1 @= @2
  97. <not set>=<non impostato>
  98. Invalid parameters (see /help set).=Parametri non validi (vedi /help set).
  99. Finished emerging @1 blocks in @2ms.=Finito di emergere @1 blocchi in @2ms
  100. emergeblocks update: @1/@2 blocks emerged (@3%)=aggiornamento emergeblocks: @1/@2 blocchi emersi (@3%)
  101. (here [<radius>]) | (<pos1> <pos2>)=(here [<raggio>]) | (<pos1> <pos2>)
  102. Load (or, if nonexistent, generate) map blocks contained in area pos1 to pos2 (<pos1> and <pos2> must be in parentheses)=Carica (o, se non esiste, genera) blocchi mappa contenuti nell'area tra pos1 e pos2 (<pos1> e <pos2> vanno tra parentesi)
  103. Started emerge of area ranging from @1 to @2.=Iniziata emersione dell'area tra @1 e @2.
  104. Delete map blocks contained in area pos1 to pos2 (<pos1> and <pos2> must be in parentheses)=Cancella i blocchi mappa contenuti nell'area tra pos1 e pos2 (<pos1> e <pos2> vanno tra parentesi)
  105. Successfully cleared area ranging from @1 to @2.=Area tra @1 e @2 ripulita con successo.
  106. Failed to clear one or more blocks in area.=Errore nel ripulire uno o più blocchi mappa nell'area
  107. Resets lighting in the area between pos1 and pos2 (<pos1> and <pos2> must be in parentheses)=Reimposta l'illuminazione nell'area tra pos1 e po2 (<pos1> e <pos2> vanno tra parentesi)
  108. Successfully reset light in the area ranging from @1 to @2.=Luce nell'area tra @1 e @2 reimpostata con successo.
  109. Failed to load one or more blocks in area.=Errore nel caricare uno o più blocchi mappa nell'area.
  110. List mods installed on the server=Elenca le mod installate nel server
  111. No mods installed.=Nessuna mod installata.
  112. Cannot give an empty item.=Impossibile dare un oggetto vuoto.
  113. Cannot give an unknown item.=Impossibile dare un oggetto sconosciuto.
  114. Giving 'ignore' is not allowed.=Non è permesso dare 'ignore'.
  115. @1 is not a known player.=@1 non è unə giocatore conosciutə.
  116. @1 partially added to inventory.=@1 parzialmente aggiunto all'inventario.
  117. @1 could not be added to inventory.=@1 non può essere aggiunto all'inventario.
  118. @1 added to inventory.=@1 aggiunto all'inventario.
  119. @1 partially added to inventory of @2.=@1 parzialmente aggiunto all'inventario di @2.
  120. @1 could not be added to inventory of @2.=Non è stato possibile aggiungere @1 all'inventario di @2.
  121. @1 added to inventory of @2.=@1 aggiunto all'inventario di @2.
  122. <name> <ItemString> [<count> [<wear>]]=<nome> <NomeOggetto> [<quantità> [<usura>]]
  123. Give item to player=Dà oggetti allɜ giocatori
  124. Name and ItemString required.=Richiesti nome e NomeOggetto.
  125. <ItemString> [<count> [<wear>]]=<NomeOggetto> [<quantità> [<usura>]]
  126. Give item to yourself=Dà oggetti a te stessǝ
  127. ItemString required.=Richiesto NomeOggetto.
  128. <EntityName> [<X>,<Y>,<Z>]=<NomeEntità> [<X>,<Y>,<Z>]
  129. Spawn entity at given (or your) position=Genera un'entità alla data coordinata (o la tua)
  130. EntityName required.=Richiesto NomeEntità
  131. Unable to spawn entity, player is nil.=Impossibile generare l'entità, lə giocatore è nil.
  132. Cannot spawn an unknown entity.=Impossibile generare un'entità sconosciuta.
  133. Invalid parameters (@1).=Parametri non validi (@1).
  134. @1 spawned.=Generata entità @1.
  135. @1 failed to spawn.=Errore nel generare @1
  136. Destroy item in hand=Distrugge l'oggetto in mano
  137. Unable to pulverize, no player.=Impossibile polverizzare, nessunə giocatore.
  138. Unable to pulverize, no item in hand.=Impossibile polverizzare, nessun oggetto in mano.
  139. An item was pulverized.=Un oggetto è stato polverizzato.
  140. [<range>] [<seconds>] [<limit>]=[<raggio>] [<secondi>] [<limite>]
  141. Check who last touched a node or a node near it within the time specified by <seconds>. Default: range @= 0, seconds @= 86400 @= 24h, limit @= 5. Set <seconds> to inf for no time limit=Controlla chi è l'ultimə giocatore che ha toccato un nodo o un nodo nelle sue vicinanze, negli ultimi secondi indicati. Di base: raggio @= 0, secondi @= 86400 @= 24h, limite @= 5.
  142. Rollback functions are disabled.=Le funzioni di rollback sono disabilitate.
  143. That limit is too high!=Il limite è troppo alto!
  144. Checking @1 ...=Controllando @1 ...
  145. Nobody has touched the specified location in @1 seconds.=Nessunə ha toccato il punto specificato negli ultimi @1 secondi.
  146. @1 @2 @3 -> @4 @5 seconds ago.=@1 @2 @3 -> @4 @5 secondi fa.
  147. Punch a node (range@=@1, seconds@=@2, limit@=@3).=Colpisce un nodo (raggio@=@1, secondi@=@2, limite@=@3)
  148. (<name> [<seconds>]) | (:<actor> [<seconds>])=(<nome> [<secondi>]) | (:<attore> [<secondi>])
  149. Revert actions of a player. Default for <seconds> is 60. Set <seconds> to inf for no time limit=Riavvolge le azioni di unə giocatore. Di base, <secondi> è 60. Imposta <secondi> a inf per nessun limite di tempo
  150. Invalid parameters. See /help rollback and /help rollback_check.=Parametri non validi. Vedi /help rollback e /help rollback_check.
  151. Reverting actions of player '@1' since @2 seconds.=Riavvolge le azioni dellə giocatore '@1' avvenute negli ultimi @2 secondi.
  152. Reverting actions of @1 since @2 seconds.=Riavvolge le azioni di @1 avvenute negli ultimi @2 secondi.
  153. (log is too long to show)=(lo storico è troppo lungo per essere mostrato)
  154. Reverting actions succeeded.=Riavvolgimento azioni avvenuto con successo.
  155. Reverting actions FAILED.=Errore nel riavvolgere le azioni.
  156. Show server status=Mostra lo stato del server
  157. This command was disabled by a mod or game.=Questo comando è stato disabilitato da una mod o dal gioco.
  158. [<0..23>:<0..59> | <0..24000>]=[<0..23>:<0..59> | <0..24000>]
  159. Show or set time of day=Mostra o imposta l'orario della giornata
  160. Current time is @1:@2.=Orario corrente: @1:@2.
  161. You don't have permission to run this command (missing privilege: @1).=Non hai il permesso di eseguire questo comando (privilegio mancante: @1)
  162. Invalid time (must be between 0 and 24000).=Orario non valido (deve essere tra 0 e 24000).
  163. Time of day changed.=Orario della giornata cambiato.
  164. Invalid hour (must be between 0 and 23 inclusive).=Ora non valida (deve essere tra 0 e 23 inclusi)
  165. Invalid minute (must be between 0 and 59 inclusive).=Minuto non valido (deve essere tra 0 e 59 inclusi)
  166. Show day count since world creation=Mostra il conteggio dei giorni da quando il mondo è stato creato
  167. Current day is @1.=Giorno attuale: @1.
  168. [<delay_in_seconds> | -1] [-r] [<message>]=[<ritardo_in_secondi> | -1] [-r] [<messaggio>]
  169. Shutdown server (-1 cancels a delayed shutdown, -r allows players to reconnect)=Arresta il server (-1 cancella un arresto programmato, -r permette allɜ giocatori di riconnettersi)
  170. Server shutting down (operator request).=Arresto del server in corso (per richiesta dell'operatore)
  171. Ban the IP of a player or show the ban list=Bandisce l'IP dellə giocatore o mostra la lista di quellɜ banditɜ
  172. The ban list is empty.=La lista banditɜ è vuota.
  173. Ban list: @1=Lista banditɜ: @1
  174. You cannot ban players in singleplayer!=Non puoi bandire giocatori in locale!
  175. Player is not online.=Lə giocatore non è connessə.
  176. Failed to ban player.=Errore nel bandire lə giocatore.
  177. Banned @1.=@1 banditǝ.
  178. <name> | <IP_address>=<nome> | <indirizzo_IP>
  179. Remove IP ban belonging to a player/IP=Perdona l'IP appartenente a unə giocatore/IP
  180. Failed to unban player/IP.=Errore nel perdonare lə giocatore/IP
  181. Unbanned @1.=@1 perdonatǝ
  182. <name> [<reason>]=<nome> [<ragione>]
  183. Kick a player=Caccia unə giocatore
  184. Failed to kick player @1.=Errore nel cacciare lə giocatore @1.
  185. Kicked @1.=@1 cacciatǝ.
  186. [full | quick]=[full | quick]
  187. Clear all objects in world=Elimina tutti gli oggetti/entità nel mondo
  188. Invalid usage, see /help clearobjects.=Uso incorretto, vedi /help clearobjects.
  189. Clearing all objects. This may take a long time. You may experience a timeout. (by @1)=Eliminando tutti gli oggetti/entità. Questo potrebbe richiedere molto tempo e farti disconnettere. (di @1)
  190. Cleared all objects.=Tutti gli oggetti sono stati eliminati.
  191. <name> <message>=<nome> <messaggio>
  192. Send a direct message to a player=Invia un messaggio privato a unə giocatore
  193. Invalid usage, see /help msg.=Uso incorretto, vedi /help msg
  194. The player @1 is not online.=Lə giocatore @1 non è connessə.
  195. DM from @1: @2=Messaggio privato da @1: @2
  196. Message sent.=Messaggio inviato.
  197. Get the last login time of a player or yourself=Ritorna l'ultimo accesso di unə giocatore o di te stessǝ
  198. @1's last login time was @2.=L'ultimo accesso di @1 è avvenuto il @2.
  199. @1's last login time is unknown.=L'ultimo accesso di @1 è ignoto.
  200. Clear the inventory of yourself or another player=Svuota l'inventario tuo o di un*altrə giocatore
  201. You don't have permission to clear another player's inventory (missing privilege: @1).=Non hai il permesso di svuotare l'inventario di un*altrə giocatore (privilegio mancante: @1).
  202. @1 cleared your inventory.=@1 ha svuotato il tuo inventario.
  203. Cleared @1's inventory.=L'inventario di @1 è stato svuotato.
  204. Player must be online to clear inventory!=Lə giocatore deve essere connessə per svuotarne l'inventario!
  205. Players can't be killed, damage has been disabled.=Lɜ giocatori non possono essere uccisɜ, il danno è disabilitato.
  206. Player @1 is not online.=Lə giocatore @1 non è connesso.
  207. You are already dead.=Sei già mortǝ.
  208. @1 is already dead.=@1 è già mortǝ.
  209. @1 has been killed.=@1 è stato uccisǝ.
  210. Kill player or yourself=Uccide unə giocatore o te stessǝ
  211. @1 joined the game.=@1 si è connessə.
  212. @1 left the game.=@1 si è disconnessə.
  213. @1 left the game (timed out).=@1 si è disconnessə (connessione scaduta).
  214. (no description)=(nessuna descrizione)
  215. Can interact with things and modify the world=Si può interagire con le cose e modificare il mondo
  216. Can speak in chat=Si può parlare in chat
  217. Can modify basic privileges (@1)=Si possono modificare i privilegi di base (@1)
  218. Can modify privileges=Si possono modificare i privilegi
  219. Can teleport self=Si può teletrasportare se stessз
  220. Can teleport other players=Si possono teletrasportare lɜ altrɜ giocatori
  221. Can set the time of day using /time=Si può impostate l'orario della giornata tramite /time
  222. Can do server maintenance stuff=Si possono eseguire operazioni di manutenzione del server
  223. Can bypass node protection in the world=Si può aggirare la protezione dei nodi nel mondo
  224. Can ban and unban players=Si possono bandire e perdonare lɜ giocatori
  225. Can kick players=Si possono cacciare lɜ giocatori
  226. Can use /give and /giveme=Si possono usare /give e /give me
  227. Can use /setpassword and /clearpassword=Si possono usare /setpassword e /clearpassword
  228. Can use fly mode=Si può usare la modalità volo
  229. Can use fast mode=Si può usare la modalità rapida
  230. Can fly through solid nodes using noclip mode=Si può volare attraverso i nodi solidi con la modalità incorporea
  231. Can use the rollback functionality=Si può usare la funzione di rollback
  232. Can enable wireframe=Si può abilitare la vista reticolata
  233. Unknown Item=Oggetto sconosciuto
  234. Air=Aria
  235. Ignore=Ignora
  236. You can't place 'ignore' nodes!=Non puoi piazzare nodi 'ignore'!
  237. print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<filtro>] | dump [<filtro>] | save [<formato> [<filtro>]] | reset
  238. Handle the profiler and profiling data=Gestisce il profiler e i dati da esso elaborati
  239. Statistics written to action log.=Statistiche scritte nel registro delle azioni.
  240. Statistics were reset.=Le statistiche sono state resettate.
  241. Usage: @1=Utilizzo: @1
  242. Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=I formati supportati sono txt, csv, lua, json e json_pretty (le strutture potrebbero essere soggetti a cambiamenti).
  243. Values below show absolute/relative times spend per server step by the instrumented function.=I valori sottostanti mostrano i tempi assoluti/relativi impiegati su ogni singolo step dalla funzione analizzata
  244. A total of @1 sample(s) were taken.=Son stati ottenuti campioni per un totale di @1.
  245. The output is limited to '@1'.=L'output è limitato a '@1'.
  246. Saving of profile failed: @1=Errore nel salvare il profilo: @1
  247. Profile saved to @1=Profilo salvato in @1