minetest.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083
  1. # German translations for minetest-c55 package.
  2. # Copyright (C) 2011 celeron
  3. # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
  4. # Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-12-29 14:29+0200\n"
  12. "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
  13. "Language-Team: Deutsch <>\n"
  14. "Language: de\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
  20. #: builtin/gamemgr.lua:23
  21. msgid "Game Name"
  22. msgstr "Spielname"
  23. #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
  24. msgid "Create"
  25. msgstr "Erstellen"
  26. #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
  27. #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
  28. msgid "Cancel"
  29. msgstr "Abbrechen"
  30. #: builtin/gamemgr.lua:118
  31. msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  32. msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
  33. #: builtin/gamemgr.lua:216
  34. msgid "GAMES"
  35. msgstr "SPIELE"
  36. #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
  37. msgid "Games"
  38. msgstr "Spiele"
  39. #: builtin/gamemgr.lua:234
  40. msgid "Mods:"
  41. msgstr "Mods:"
  42. #: builtin/gamemgr.lua:235
  43. msgid "edit game"
  44. msgstr "Spiel ändern"
  45. #: builtin/gamemgr.lua:238
  46. msgid "new game"
  47. msgstr "neues Spiel"
  48. #: builtin/gamemgr.lua:248
  49. msgid "EDIT GAME"
  50. msgstr "SPIEL ÄNDERN"
  51. #: builtin/gamemgr.lua:269
  52. msgid "Remove selected mod"
  53. msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
  54. #: builtin/gamemgr.lua:272
  55. msgid "<<-- Add mod"
  56. msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
  57. #: builtin/mainmenu.lua:158
  58. msgid "Ok"
  59. msgstr "Ok"
  60. #: builtin/mainmenu.lua:297
  61. msgid "World name"
  62. msgstr "Weltname"
  63. #: builtin/mainmenu.lua:300
  64. msgid "Seed"
  65. msgstr "Seed"
  66. #: builtin/mainmenu.lua:303
  67. msgid "Mapgen"
  68. msgstr "Weltgenerator"
  69. #: builtin/mainmenu.lua:306
  70. msgid "Game"
  71. msgstr "Spiel"
  72. #: builtin/mainmenu.lua:319
  73. msgid "Delete World \"$1\"?"
  74. msgstr "Welt \"$1\" löschen?"
  75. #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
  76. msgid "Yes"
  77. msgstr "Ja"
  78. #: builtin/mainmenu.lua:321
  79. msgid "No"
  80. msgstr "Nein"
  81. #: builtin/mainmenu.lua:364
  82. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  83. msgstr "Eine Welt namens \"$1\" existiert bereits"
  84. #: builtin/mainmenu.lua:381
  85. msgid "No worldname given or no game selected"
  86. msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
  87. #: builtin/mainmenu.lua:650
  88. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  89. msgstr "Um Shader zu benutzen muss der OpenGL Treiber benutzt werden."
  90. #: builtin/mainmenu.lua:818
  91. msgid "CLIENT"
  92. msgstr "CLIENT"
  93. #: builtin/mainmenu.lua:819
  94. msgid "Favorites:"
  95. msgstr "Favoriten:"
  96. #: builtin/mainmenu.lua:820
  97. msgid "Address/Port"
  98. msgstr "Adresse / Port"
  99. #: builtin/mainmenu.lua:821
  100. msgid "Name/Password"
  101. msgstr "Name/Passwort"
  102. #: builtin/mainmenu.lua:824
  103. msgid "Public Serverlist"
  104. msgstr "Öffentliche Serverliste"
  105. #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
  106. #: src/keycode.cpp:229
  107. msgid "Delete"
  108. msgstr "Entfernen"
  109. #: builtin/mainmenu.lua:833
  110. msgid "Connect"
  111. msgstr "Verbinden"
  112. #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
  113. msgid "New"
  114. msgstr "Neu"
  115. #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
  116. msgid "Configure"
  117. msgstr "Konfigurieren"
  118. #: builtin/mainmenu.lua:877
  119. msgid "Start Game"
  120. msgstr "Spiel starten"
  121. #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
  122. msgid "Select World:"
  123. msgstr "Welt wählen:"
  124. #: builtin/mainmenu.lua:879
  125. msgid "START SERVER"
  126. msgstr "SERVER STARTEN"
  127. #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
  128. msgid "Creative Mode"
  129. msgstr "Kreativitätsmodus"
  130. #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
  131. msgid "Enable Damage"
  132. msgstr "Schaden einschalten"
  133. #: builtin/mainmenu.lua:884
  134. msgid "Public"
  135. msgstr "Öffentlich"
  136. #: builtin/mainmenu.lua:886
  137. msgid "Name"
  138. msgstr "Name"
  139. #: builtin/mainmenu.lua:888
  140. msgid "Password"
  141. msgstr "Passwort"
  142. #: builtin/mainmenu.lua:889
  143. msgid "Server Port"
  144. msgstr "Server Port"
  145. #: builtin/mainmenu.lua:899
  146. msgid "SETTINGS"
  147. msgstr "EINSTELLUNGEN"
  148. #: builtin/mainmenu.lua:900
  149. msgid "Fancy trees"
  150. msgstr "Schöne Bäume"
  151. #: builtin/mainmenu.lua:902
  152. msgid "Smooth Lighting"
  153. msgstr "Besseres Licht"
  154. #: builtin/mainmenu.lua:904
  155. msgid "3D Clouds"
  156. msgstr "3D Wolken"
  157. #: builtin/mainmenu.lua:906
  158. msgid "Opaque Water"
  159. msgstr "Undurchs. Wasser"
  160. #: builtin/mainmenu.lua:909
  161. msgid "Mip-Mapping"
  162. msgstr "Mip-Mapping"
  163. #: builtin/mainmenu.lua:911
  164. msgid "Anisotropic Filtering"
  165. msgstr "Anisotroper Filter"
  166. #: builtin/mainmenu.lua:913
  167. msgid "Bi-Linear Filtering"
  168. msgstr "Bi-Linearer Filter"
  169. #: builtin/mainmenu.lua:915
  170. msgid "Tri-Linear Filtering"
  171. msgstr "Tri-Linearer Filter"
  172. #: builtin/mainmenu.lua:918
  173. msgid "Shaders"
  174. msgstr "Shader"
  175. #: builtin/mainmenu.lua:920
  176. msgid "Preload item visuals"
  177. msgstr "Lade Inventarbilder vor"
  178. #: builtin/mainmenu.lua:922
  179. msgid "Enable Particles"
  180. msgstr "Aktiviere Partikel"
  181. #: builtin/mainmenu.lua:924
  182. msgid "Finite Liquid"
  183. msgstr "Endliches Wasser"
  184. #: builtin/mainmenu.lua:927
  185. msgid "Change keys"
  186. msgstr "Tasten ändern"
  187. #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
  188. msgid "Play"
  189. msgstr "Spielen"
  190. #: builtin/mainmenu.lua:942
  191. msgid "SINGLE PLAYER"
  192. msgstr "EINZELSPIELER"
  193. #: builtin/mainmenu.lua:955
  194. msgid "Select texture pack:"
  195. msgstr "Texturen Paket auswählen:"
  196. #: builtin/mainmenu.lua:956
  197. msgid "TEXTURE PACKS"
  198. msgstr "TEXTUREN PAKETE"
  199. #: builtin/mainmenu.lua:976
  200. msgid "No information available"
  201. msgstr "Keine Informationen vorhanden"
  202. #: builtin/mainmenu.lua:1005
  203. msgid "Core Developers"
  204. msgstr "Core Entwickler"
  205. #: builtin/mainmenu.lua:1020
  206. msgid "Active Contributors"
  207. msgstr "Aktive Mitwirkende"
  208. #: builtin/mainmenu.lua:1028
  209. msgid "Previous Contributors"
  210. msgstr "Frühere Mitwirkende"
  211. #: builtin/mainmenu.lua:1069
  212. msgid "Singleplayer"
  213. msgstr "Einzelspieler"
  214. #: builtin/mainmenu.lua:1070
  215. msgid "Client"
  216. msgstr "Client"
  217. #: builtin/mainmenu.lua:1071
  218. msgid "Server"
  219. msgstr "Server"
  220. #: builtin/mainmenu.lua:1072
  221. msgid "Settings"
  222. msgstr "Einstellungen"
  223. #: builtin/mainmenu.lua:1073
  224. msgid "Texture Packs"
  225. msgstr "Texturen Pakete"
  226. #: builtin/mainmenu.lua:1080
  227. msgid "Mods"
  228. msgstr "Mods"
  229. #: builtin/mainmenu.lua:1082
  230. msgid "Credits"
  231. msgstr "Credits"
  232. #: builtin/modmgr.lua:236
  233. msgid "MODS"
  234. msgstr "MODS"
  235. #: builtin/modmgr.lua:237
  236. msgid "Installed Mods:"
  237. msgstr "Installierte Mods:"
  238. #: builtin/modmgr.lua:243
  239. msgid "Add mod:"
  240. msgstr "Modifikation hinzufügen:"
  241. #: builtin/modmgr.lua:244
  242. msgid "Local install"
  243. msgstr "Lokale Install."
  244. #: builtin/modmgr.lua:245
  245. msgid "Online mod repository"
  246. msgstr "Online Mod Speicher"
  247. #: builtin/modmgr.lua:284
  248. msgid "No mod description available"
  249. msgstr "Keine Mod Beschreibung verfügbar"
  250. #: builtin/modmgr.lua:288
  251. msgid "Mod information:"
  252. msgstr "Mod Information:"
  253. #: builtin/modmgr.lua:299
  254. msgid "Rename"
  255. msgstr "Umbenennen"
  256. #: builtin/modmgr.lua:301
  257. msgid "Uninstall selected modpack"
  258. msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
  259. #: builtin/modmgr.lua:312
  260. msgid "Uninstall selected mod"
  261. msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren"
  262. #: builtin/modmgr.lua:324
  263. msgid "Rename Modpack:"
  264. msgstr "Modpack umbenennen:"
  265. #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
  266. msgid "Accept"
  267. msgstr "Annehmen"
  268. #: builtin/modmgr.lua:423
  269. msgid "World:"
  270. msgstr "Welt:"
  271. #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
  272. msgid "Hide Game"
  273. msgstr "Spiel verstecken"
  274. #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
  275. msgid "Hide mp content"
  276. msgstr "MP mods verstecken"
  277. #: builtin/modmgr.lua:442
  278. msgid "Mod:"
  279. msgstr "Mod:"
  280. #: builtin/modmgr.lua:444
  281. msgid "Depends:"
  282. msgstr "Abhängig von:"
  283. #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
  284. msgid "Save"
  285. msgstr "Speichern"
  286. #: builtin/modmgr.lua:464
  287. msgid "Enable MP"
  288. msgstr "MP aktivieren"
  289. #: builtin/modmgr.lua:466
  290. msgid "Disable MP"
  291. msgstr "MP deaktivieren"
  292. #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
  293. msgid "enabled"
  294. msgstr "Aktiviert"
  295. #: builtin/modmgr.lua:478
  296. msgid "Enable all"
  297. msgstr "Alle an"
  298. #: builtin/modmgr.lua:577
  299. msgid "Select Mod File:"
  300. msgstr "Mod Datei auswählen:"
  301. #: builtin/modmgr.lua:616
  302. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  303. msgstr "Mod installieren: Datei: \"$1\""
  304. #: builtin/modmgr.lua:617
  305. msgid ""
  306. "\n"
  307. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
  308. msgstr ""
  309. "\n"
  310. "Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp \"$1\""
  311. #: builtin/modmgr.lua:638
  312. msgid "Failed to install $1 to $2"
  313. msgstr "Fehler beim installieren von $1 zu $2"
  314. #: builtin/modmgr.lua:641
  315. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  316. msgstr "Mod installieren: Kann keinen Ordnernamen für Modpack $1 finden"
  317. #: builtin/modmgr.lua:661
  318. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  319. msgstr "Mod installieren: Kann echten Namen für $1 nicht finden"
  320. #: builtin/modmgr.lua:855
  321. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  322. msgstr "Modmgr: Fehler beim löschen von \"$1\""
  323. #: builtin/modmgr.lua:859
  324. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  325. msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad \"$1\""
  326. #: builtin/modmgr.lua:876
  327. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  328. msgstr "\"$1\" wirklich löschen?"
  329. #: builtin/modmgr.lua:878
  330. msgid "No of course not!"
  331. msgstr "Nein, natürlich nicht!"
  332. #: builtin/modstore.lua:183
  333. msgid "Page $1 of $2"
  334. msgstr "Seite $1 von $2"
  335. #: builtin/modstore.lua:243
  336. msgid "Rating"
  337. msgstr "Bewertung"
  338. #: builtin/modstore.lua:251
  339. msgid "re-Install"
  340. msgstr "erneut installieren"
  341. #: builtin/modstore.lua:253
  342. msgid "Install"
  343. msgstr "Installieren"
  344. #: src/client.cpp:2917
  345. msgid "Item textures..."
  346. msgstr "Inventarbilder..."
  347. #: src/game.cpp:940
  348. msgid "Loading..."
  349. msgstr "Lädt..."
  350. #: src/game.cpp:1000
  351. msgid "Creating server...."
  352. msgstr "Erstelle Server..."
  353. #: src/game.cpp:1016
  354. msgid "Creating client..."
  355. msgstr "Erstelle Client..."
  356. #: src/game.cpp:1025
  357. msgid "Resolving address..."
  358. msgstr "Löse Adresse auf..."
  359. #: src/game.cpp:1122
  360. msgid "Connecting to server..."
  361. msgstr "Verbinde zum Server..."
  362. #: src/game.cpp:1219
  363. msgid "Item definitions..."
  364. msgstr "Item Definitionen..."
  365. #: src/game.cpp:1226
  366. msgid "Node definitions..."
  367. msgstr "Node Definitionen..."
  368. #: src/game.cpp:1233
  369. msgid "Media..."
  370. msgstr "Medien..."
  371. #: src/game.cpp:3409
  372. msgid "Shutting down stuff..."
  373. msgstr "Herunterfahren..."
  374. #: src/game.cpp:3439
  375. msgid ""
  376. "\n"
  377. "Check debug.txt for details."
  378. msgstr ""
  379. "\n"
  380. "Siehe debug.txt für Details."
  381. #: src/guiDeathScreen.cpp:96
  382. msgid "You died."
  383. msgstr "Sie sind gestorben."
  384. #: src/guiDeathScreen.cpp:104
  385. msgid "Respawn"
  386. msgstr "Wiederbeleben"
  387. #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
  388. #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
  389. msgid "Proceed"
  390. msgstr "Fortsetzen"
  391. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
  392. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  393. msgstr "Steuerung"
  394. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
  395. msgid "\"Use\" = climb down"
  396. msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
  397. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
  398. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  399. msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
  400. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
  401. msgid "Key already in use"
  402. msgstr "Taste bereits in Benutzung"
  403. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
  404. msgid "press key"
  405. msgstr "Taste drücken"
  406. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
  407. msgid "Forward"
  408. msgstr "Vorwärts"
  409. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
  410. msgid "Backward"
  411. msgstr "Rückwärts"
  412. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
  413. msgid "Left"
  414. msgstr "Links"
  415. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
  416. msgid "Right"
  417. msgstr "Rechts"
  418. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
  419. msgid "Use"
  420. msgstr "Benutzen"
  421. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
  422. msgid "Jump"
  423. msgstr "Springen"
  424. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
  425. msgid "Sneak"
  426. msgstr "Schleichen"
  427. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
  428. msgid "Drop"
  429. msgstr "Wegwerfen"
  430. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
  431. msgid "Inventory"
  432. msgstr "Inventar"
  433. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
  434. msgid "Chat"
  435. msgstr "Chat"
  436. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
  437. msgid "Command"
  438. msgstr "Befehl"
  439. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
  440. msgid "Console"
  441. msgstr "Konsole"
  442. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
  443. msgid "Toggle fly"
  444. msgstr "Fliegen umsch."
  445. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
  446. msgid "Toggle fast"
  447. msgstr "Speed umsch."
  448. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
  449. msgid "Toggle noclip"
  450. msgstr "Noclip umsch."
  451. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
  452. msgid "Range select"
  453. msgstr "Entfernung wählen"
  454. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
  455. msgid "Print stacks"
  456. msgstr "Stack ausgeben"
  457. #: src/guiPasswordChange.cpp:106
  458. msgid "Old Password"
  459. msgstr "Altes Passwort"
  460. #: src/guiPasswordChange.cpp:122
  461. msgid "New Password"
  462. msgstr "Neues Passwort"
  463. #: src/guiPasswordChange.cpp:137
  464. msgid "Confirm Password"
  465. msgstr "Passwort wiederholen"
  466. #: src/guiPasswordChange.cpp:153
  467. msgid "Change"
  468. msgstr "Ändern"
  469. #: src/guiPasswordChange.cpp:162
  470. msgid "Passwords do not match!"
  471. msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
  472. #: src/guiPauseMenu.cpp:122
  473. msgid "Continue"
  474. msgstr "Weiter"
  475. #: src/guiPauseMenu.cpp:133
  476. msgid "Change Password"
  477. msgstr "Passwort ändern"
  478. #: src/guiPauseMenu.cpp:143
  479. msgid "Sound Volume"
  480. msgstr "Sound Lautstärke"
  481. #: src/guiPauseMenu.cpp:152
  482. msgid "Exit to Menu"
  483. msgstr "Hauptmenü"
  484. #: src/guiPauseMenu.cpp:161
  485. msgid "Exit to OS"
  486. msgstr "Programm beenden"
  487. #: src/guiPauseMenu.cpp:170
  488. msgid ""
  489. "Default Controls:\n"
  490. "- WASD: move\n"
  491. "- Space: jump/climb\n"
  492. "- Shift: sneak/go down\n"
  493. "- Q: drop item\n"
  494. "- I: inventory\n"
  495. "- Mouse: turn/look\n"
  496. "- Mouse left: dig/punch\n"
  497. "- Mouse right: place/use\n"
  498. "- Mouse wheel: select item\n"
  499. "- T: chat\n"
  500. msgstr ""
  501. "Standard Tastaturebelegung:\n"
  502. "- WASD: Bewegen\n"
  503. "- Leertaste: Springen/Klettern\n"
  504. "- Umschalt: Kriechen/herunterklettern\n"
  505. "- Q: Item droppen\n"
  506. "- I: Inventar\n"
  507. "- Maus: drehen/umschauen\n"
  508. "- Maus links: Abbauen/Schlagen\n"
  509. "- Maus rechts: Platzieren/Benutzen\n"
  510. "- Mausrad: Item auswählen\n"
  511. "- T: Chat\n"
  512. #: src/guiVolumeChange.cpp:107
  513. msgid "Sound Volume: "
  514. msgstr "Sound Lautstärke: "
  515. #: src/guiVolumeChange.cpp:121
  516. msgid "Exit"
  517. msgstr "Zurück"
  518. #: src/keycode.cpp:223
  519. msgid "Left Button"
  520. msgstr "Linke Taste"
  521. #: src/keycode.cpp:223
  522. msgid "Middle Button"
  523. msgstr "Mittlere Taste"
  524. #: src/keycode.cpp:223
  525. msgid "Right Button"
  526. msgstr "Rechte Taste"
  527. #: src/keycode.cpp:223
  528. msgid "X Button 1"
  529. msgstr "X Knopf 1"
  530. #: src/keycode.cpp:224
  531. msgid "Back"
  532. msgstr "Rücktaste"
  533. #: src/keycode.cpp:224
  534. msgid "Clear"
  535. msgstr "löschen"
  536. #: src/keycode.cpp:224
  537. msgid "Return"
  538. msgstr "Enter"
  539. #: src/keycode.cpp:224
  540. msgid "Tab"
  541. msgstr "Tab"
  542. #: src/keycode.cpp:224
  543. msgid "X Button 2"
  544. msgstr "X Knopf 2"
  545. #: src/keycode.cpp:225
  546. msgid "Capital"
  547. msgstr "Feststellen"
  548. #: src/keycode.cpp:225
  549. msgid "Control"
  550. msgstr "Strg"
  551. #: src/keycode.cpp:225
  552. msgid "Kana"
  553. msgstr "Kana"
  554. #: src/keycode.cpp:225
  555. msgid "Menu"
  556. msgstr "Menü"
  557. #: src/keycode.cpp:225
  558. msgid "Pause"
  559. msgstr "Pause"
  560. #: src/keycode.cpp:225
  561. msgid "Shift"
  562. msgstr "Umsch."
  563. #: src/keycode.cpp:226
  564. msgid "Convert"
  565. msgstr "Konvertieren"
  566. #: src/keycode.cpp:226
  567. msgid "Escape"
  568. msgstr "Escape"
  569. #: src/keycode.cpp:226
  570. msgid "Final"
  571. msgstr "Final"
  572. #: src/keycode.cpp:226
  573. msgid "Junja"
  574. msgstr "Junja"
  575. #: src/keycode.cpp:226
  576. msgid "Kanji"
  577. msgstr "Kanji"
  578. #: src/keycode.cpp:226
  579. msgid "Nonconvert"
  580. msgstr "nicht konvertieren"
  581. #: src/keycode.cpp:227
  582. msgid "End"
  583. msgstr "Ende"
  584. #: src/keycode.cpp:227
  585. msgid "Home"
  586. msgstr "Pos1"
  587. #: src/keycode.cpp:227
  588. msgid "Mode Change"
  589. msgstr "Modus-Änderung"
  590. #: src/keycode.cpp:227
  591. msgid "Next"
  592. msgstr "Bild runter"
  593. #: src/keycode.cpp:227
  594. msgid "Prior"
  595. msgstr "Bild hoch"
  596. #: src/keycode.cpp:227
  597. msgid "Space"
  598. msgstr "Leertaste"
  599. #: src/keycode.cpp:228
  600. msgid "Down"
  601. msgstr "Runter"
  602. #: src/keycode.cpp:228
  603. msgid "Execute"
  604. msgstr "Ausführen"
  605. #: src/keycode.cpp:228
  606. msgid "Print"
  607. msgstr "Druck"
  608. #: src/keycode.cpp:228
  609. msgid "Select"
  610. msgstr "Selektiere"
  611. #: src/keycode.cpp:228
  612. msgid "Up"
  613. msgstr "Hoch"
  614. #: src/keycode.cpp:229
  615. msgid "Help"
  616. msgstr "Hilfe"
  617. #: src/keycode.cpp:229
  618. msgid "Insert"
  619. msgstr "Einfg"
  620. #: src/keycode.cpp:229
  621. msgid "Snapshot"
  622. msgstr "Druck"
  623. #: src/keycode.cpp:232
  624. msgid "Left Windows"
  625. msgstr "Win links"
  626. #: src/keycode.cpp:233
  627. msgid "Apps"
  628. msgstr "Apps"
  629. #: src/keycode.cpp:233
  630. msgid "Numpad 0"
  631. msgstr "Ziffernblock 0"
  632. #: src/keycode.cpp:233
  633. msgid "Numpad 1"
  634. msgstr "Ziffernblock 1"
  635. #: src/keycode.cpp:233
  636. msgid "Right Windows"
  637. msgstr "Win rechts"
  638. #: src/keycode.cpp:233
  639. msgid "Sleep"
  640. msgstr "Schlaf"
  641. #: src/keycode.cpp:234
  642. msgid "Numpad 2"
  643. msgstr "Ziffernblock 2"
  644. #: src/keycode.cpp:234
  645. msgid "Numpad 3"
  646. msgstr "Ziffernblock 3"
  647. #: src/keycode.cpp:234
  648. msgid "Numpad 4"
  649. msgstr "Ziffernblock 4"
  650. #: src/keycode.cpp:234
  651. msgid "Numpad 5"
  652. msgstr "Ziffernblock 5"
  653. #: src/keycode.cpp:234
  654. msgid "Numpad 6"
  655. msgstr "Ziffernblock 6"
  656. #: src/keycode.cpp:234
  657. msgid "Numpad 7"
  658. msgstr "Ziffernblock 7"
  659. #: src/keycode.cpp:235
  660. msgid "Numpad *"
  661. msgstr "Ziffernblock *"
  662. #: src/keycode.cpp:235
  663. msgid "Numpad +"
  664. msgstr "Ziffernblock +"
  665. #: src/keycode.cpp:235
  666. msgid "Numpad -"
  667. msgstr "Ziffernblock -"
  668. #: src/keycode.cpp:235
  669. msgid "Numpad /"
  670. msgstr "Ziffernblock /"
  671. #: src/keycode.cpp:235
  672. msgid "Numpad 8"
  673. msgstr "Ziffernblock 8"
  674. #: src/keycode.cpp:235
  675. msgid "Numpad 9"
  676. msgstr "Ziffernblock 9"
  677. #: src/keycode.cpp:239
  678. msgid "Num Lock"
  679. msgstr "Num"
  680. #: src/keycode.cpp:239
  681. msgid "Scroll Lock"
  682. msgstr "Rollen"
  683. #: src/keycode.cpp:240
  684. msgid "Left Shift"
  685. msgstr "Umsch. links"
  686. #: src/keycode.cpp:240
  687. msgid "Right Shift"
  688. msgstr "Umsch. rechts"
  689. #: src/keycode.cpp:241
  690. msgid "Left Control"
  691. msgstr "Strg links"
  692. #: src/keycode.cpp:241
  693. msgid "Left Menu"
  694. msgstr "Alt"
  695. #: src/keycode.cpp:241
  696. msgid "Right Control"
  697. msgstr "Strg rechts"
  698. #: src/keycode.cpp:241
  699. msgid "Right Menu"
  700. msgstr "Alt Gr"
  701. #: src/keycode.cpp:243
  702. msgid "Comma"
  703. msgstr "Komma"
  704. #: src/keycode.cpp:243
  705. msgid "Minus"
  706. msgstr "Minus"
  707. #: src/keycode.cpp:243
  708. msgid "Period"
  709. msgstr "Punkt"
  710. #: src/keycode.cpp:243
  711. msgid "Plus"
  712. msgstr "Plus"
  713. #: src/keycode.cpp:247
  714. msgid "Attn"
  715. msgstr "Attn."
  716. #: src/keycode.cpp:247
  717. msgid "CrSel"
  718. msgstr "CrSel"
  719. #: src/keycode.cpp:248
  720. msgid "Erase OEF"
  721. msgstr "Lösche OEF"
  722. #: src/keycode.cpp:248
  723. msgid "ExSel"
  724. msgstr "ExSel"
  725. #: src/keycode.cpp:248
  726. msgid "OEM Clear"
  727. msgstr "OEM Clear"
  728. #: src/keycode.cpp:248
  729. msgid "PA1"
  730. msgstr "PA1"
  731. #: src/keycode.cpp:248
  732. msgid "Zoom"
  733. msgstr "Zoom"
  734. #: src/main.cpp:1472
  735. msgid "needs_fallback_font"
  736. msgstr "no"
  737. #: src/main.cpp:1547
  738. msgid "Main Menu"
  739. msgstr "Hauptmenü"
  740. #: src/main.cpp:1723
  741. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  742. msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
  743. #: src/main.cpp:1731
  744. msgid "Could not find or load game \""
  745. msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
  746. #: src/main.cpp:1745
  747. msgid "Invalid gamespec."
  748. msgstr "Invalide Spielspezif."
  749. #: src/main.cpp:1790
  750. msgid "Connection error (timed out?)"
  751. msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
  752. #~ msgid ""
  753. #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
  754. #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
  755. #~ msgstr ""
  756. #~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
  757. #~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
  758. #~ msgid ""
  759. #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
  760. #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
  761. #~ msgstr ""
  762. #~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
  763. #~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
  764. #~ "wird. "
  765. #~ msgid "KEYBINDINGS"
  766. #~ msgstr "TASTEN EINST."
  767. #~ msgid "Delete map"
  768. #~ msgstr "Karte löschen"
  769. #~ msgid ""
  770. #~ "Default Controls:\n"
  771. #~ "- WASD: Walk\n"
  772. #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
  773. #~ "- Mouse right: place/use\n"
  774. #~ "- Mouse wheel: select item\n"
  775. #~ "- 0...9: select item\n"
  776. #~ "- Shift: sneak\n"
  777. #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
  778. #~ "- I: Inventory menu\n"
  779. #~ "- ESC: This menu\n"
  780. #~ "- T: Chat\n"
  781. #~ msgstr ""
  782. #~ "Steuerung:\n"
  783. #~ "- WASD: Gehen\n"
  784. #~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
  785. #~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
  786. #~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
  787. #~ "- 0...9: Item auswählen\n"
  788. #~ "- Shift: Schleichen\n"
  789. #~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
  790. #~ "- I: Inventar\n"
  791. #~ "- T: Chat\n"
  792. #~ msgid "Failed to delete all world files"
  793. #~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
  794. #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
  795. #~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
  796. #~ msgid "Cannot create world: No games found"
  797. #~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
  798. #~ msgid "Files to be deleted"
  799. #~ msgstr "Zu löschende Dateien"
  800. #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
  801. #~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
  802. #~ msgid "Address required."
  803. #~ msgstr "Adresse benötigt."
  804. #~ msgid "Create world"
  805. #~ msgstr "Welt erstellen"
  806. #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
  807. #~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
  808. #~ msgid "Show Favorites"
  809. #~ msgstr "Zeige Favoriten"
  810. #~ msgid "Show Public"
  811. #~ msgstr "Zeige öffentliche"
  812. #~ msgid "Advanced"
  813. #~ msgstr "Erweitert"
  814. #~ msgid "Multiplayer"
  815. #~ msgstr "Mehrspieler"
  816. #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
  817. #~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
  818. #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
  819. #~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
  820. #~ msgid "Configuration saved. "
  821. #~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
  822. #~ msgid "is required by:"
  823. #~ msgstr "wird benötigt von:"
  824. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  825. #~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
  826. #~ msgid "Download"
  827. #~ msgstr "Runterladen"