minetest.po 21 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: minetest\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:45+0200\n"
  12. "Last-Translator: João Farias <jgfd@cin.ufpe.br>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: pt\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
  20. #: builtin/gamemgr.lua:23
  21. msgid "Game Name"
  22. msgstr "Nome do Jogo"
  23. #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
  24. msgid "Create"
  25. msgstr "Criar"
  26. #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
  27. #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
  28. msgid "Cancel"
  29. msgstr "Cancelar"
  30. #: builtin/gamemgr.lua:118
  31. msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  32. msgstr ""
  33. "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo \"$2\""
  34. #: builtin/gamemgr.lua:216
  35. msgid "GAMES"
  36. msgstr "JOGOS"
  37. #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
  38. msgid "Games"
  39. msgstr "Jogos"
  40. #: builtin/gamemgr.lua:234
  41. msgid "Mods:"
  42. msgstr "Extras:"
  43. #: builtin/gamemgr.lua:235
  44. msgid "edit game"
  45. msgstr "editar jogo"
  46. #: builtin/gamemgr.lua:238
  47. msgid "new game"
  48. msgstr "novo jogo"
  49. #: builtin/gamemgr.lua:248
  50. msgid "EDIT GAME"
  51. msgstr "EDITAR JOGO"
  52. #: builtin/gamemgr.lua:269
  53. msgid "Remove selected mod"
  54. msgstr "Remover extra selecionado"
  55. #: builtin/gamemgr.lua:272
  56. msgid "<<-- Add mod"
  57. msgstr "<<-- Adicionar extra"
  58. #: builtin/mainmenu.lua:158
  59. msgid "Ok"
  60. msgstr "Ok"
  61. #: builtin/mainmenu.lua:297
  62. msgid "World name"
  63. msgstr "Nome do Mundo"
  64. #: builtin/mainmenu.lua:300
  65. msgid "Seed"
  66. msgstr ""
  67. #: builtin/mainmenu.lua:303
  68. msgid "Mapgen"
  69. msgstr "Geração de Mapa"
  70. #: builtin/mainmenu.lua:306
  71. msgid "Game"
  72. msgstr "Jogo"
  73. #: builtin/mainmenu.lua:319
  74. msgid "Delete World \"$1\"?"
  75. msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?"
  76. #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
  77. msgid "Yes"
  78. msgstr "Sim"
  79. #: builtin/mainmenu.lua:321
  80. msgid "No"
  81. msgstr "Não"
  82. #: builtin/mainmenu.lua:364
  83. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  84. msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
  85. #: builtin/mainmenu.lua:381
  86. msgid "No worldname given or no game selected"
  87. msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
  88. #: builtin/mainmenu.lua:650
  89. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  90. msgstr ""
  91. #: builtin/mainmenu.lua:818
  92. msgid "CLIENT"
  93. msgstr "CLIENTE"
  94. #: builtin/mainmenu.lua:819
  95. msgid "Favorites:"
  96. msgstr "Favoritos:"
  97. #: builtin/mainmenu.lua:820
  98. msgid "Address/Port"
  99. msgstr "Endereço/Porta"
  100. #: builtin/mainmenu.lua:821
  101. msgid "Name/Password"
  102. msgstr "Nome/Senha"
  103. #: builtin/mainmenu.lua:824
  104. msgid "Public Serverlist"
  105. msgstr "Lista de Servidores Públicos"
  106. #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
  107. #: src/keycode.cpp:229
  108. msgid "Delete"
  109. msgstr "Eliminar"
  110. #: builtin/mainmenu.lua:833
  111. msgid "Connect"
  112. msgstr "Ligar"
  113. #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
  114. msgid "New"
  115. msgstr "Novo"
  116. #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
  117. msgid "Configure"
  118. msgstr "Configurar"
  119. #: builtin/mainmenu.lua:877
  120. msgid "Start Game"
  121. msgstr "Jogar"
  122. #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
  123. msgid "Select World:"
  124. msgstr "Seleccionar Mundo:"
  125. #: builtin/mainmenu.lua:879
  126. msgid "START SERVER"
  127. msgstr "INICIAR SERVIDOR"
  128. #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
  129. msgid "Creative Mode"
  130. msgstr "Modo Criativo"
  131. #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
  132. msgid "Enable Damage"
  133. msgstr "Ativar Dano"
  134. #: builtin/mainmenu.lua:884
  135. msgid "Public"
  136. msgstr "Público"
  137. #: builtin/mainmenu.lua:886
  138. msgid "Name"
  139. msgstr "Nome"
  140. #: builtin/mainmenu.lua:888
  141. msgid "Password"
  142. msgstr "Senha"
  143. #: builtin/mainmenu.lua:889
  144. msgid "Server Port"
  145. msgstr "Porta"
  146. #: builtin/mainmenu.lua:899
  147. msgid "SETTINGS"
  148. msgstr "DEFINIÇÕES"
  149. #: builtin/mainmenu.lua:900
  150. msgid "Fancy trees"
  151. msgstr "Árvores Melhoradas"
  152. #: builtin/mainmenu.lua:902
  153. msgid "Smooth Lighting"
  154. msgstr "Iluminação Suave"
  155. #: builtin/mainmenu.lua:904
  156. msgid "3D Clouds"
  157. msgstr "Nuvens 3D"
  158. #: builtin/mainmenu.lua:906
  159. msgid "Opaque Water"
  160. msgstr "Água Opaca"
  161. #: builtin/mainmenu.lua:909
  162. msgid "Mip-Mapping"
  163. msgstr "Mip-Mapping"
  164. #: builtin/mainmenu.lua:911
  165. msgid "Anisotropic Filtering"
  166. msgstr "Filtro Anisotrópico"
  167. #: builtin/mainmenu.lua:913
  168. msgid "Bi-Linear Filtering"
  169. msgstr "Filtro Bi-Linear"
  170. #: builtin/mainmenu.lua:915
  171. msgid "Tri-Linear Filtering"
  172. msgstr "Filtro Tri-Linear"
  173. #: builtin/mainmenu.lua:918
  174. msgid "Shaders"
  175. msgstr "Sombras"
  176. #: builtin/mainmenu.lua:920
  177. msgid "Preload item visuals"
  178. msgstr "Pré-carregamento dos itens"
  179. #: builtin/mainmenu.lua:922
  180. msgid "Enable Particles"
  181. msgstr "Ativar Partículas"
  182. #: builtin/mainmenu.lua:924
  183. msgid "Finite Liquid"
  184. msgstr "Líquido Finito"
  185. #: builtin/mainmenu.lua:927
  186. msgid "Change keys"
  187. msgstr "Mudar teclas"
  188. #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
  189. msgid "Play"
  190. msgstr "Jogar"
  191. #: builtin/mainmenu.lua:942
  192. msgid "SINGLE PLAYER"
  193. msgstr "Um Jogador"
  194. #: builtin/mainmenu.lua:955
  195. msgid "Select texture pack:"
  196. msgstr "Selecione um pacote de texturas:"
  197. #: builtin/mainmenu.lua:956
  198. msgid "TEXTURE PACKS"
  199. msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
  200. #: builtin/mainmenu.lua:976
  201. msgid "No information available"
  202. msgstr "Sem informação"
  203. #: builtin/mainmenu.lua:1005
  204. msgid "Core Developers"
  205. msgstr "Desenvolvedores Chave"
  206. #: builtin/mainmenu.lua:1020
  207. msgid "Active Contributors"
  208. msgstr "Contribuintes Ativos"
  209. #: builtin/mainmenu.lua:1028
  210. msgid "Previous Contributors"
  211. msgstr "Antigos Contribuintes"
  212. #: builtin/mainmenu.lua:1069
  213. msgid "Singleplayer"
  214. msgstr "Um Jogador"
  215. #: builtin/mainmenu.lua:1070
  216. msgid "Client"
  217. msgstr "Cliente"
  218. #: builtin/mainmenu.lua:1071
  219. msgid "Server"
  220. msgstr "Servidor"
  221. #: builtin/mainmenu.lua:1072
  222. msgid "Settings"
  223. msgstr "Definições"
  224. #: builtin/mainmenu.lua:1073
  225. msgid "Texture Packs"
  226. msgstr "Pacotes de Texturas"
  227. #: builtin/mainmenu.lua:1080
  228. msgid "Mods"
  229. msgstr "Extras"
  230. #: builtin/mainmenu.lua:1082
  231. msgid "Credits"
  232. msgstr "Créditos"
  233. #: builtin/modmgr.lua:236
  234. msgid "MODS"
  235. msgstr "EXTRAS"
  236. #: builtin/modmgr.lua:237
  237. msgid "Installed Mods:"
  238. msgstr "Extras Instalados:"
  239. #: builtin/modmgr.lua:243
  240. #, fuzzy
  241. msgid "Add mod:"
  242. msgstr "<<-- Adicionar extra"
  243. #: builtin/modmgr.lua:244
  244. #, fuzzy
  245. msgid "Local install"
  246. msgstr "Instalar"
  247. #: builtin/modmgr.lua:245
  248. msgid "Online mod repository"
  249. msgstr "Repositório Online de Mods"
  250. #: builtin/modmgr.lua:284
  251. #, fuzzy
  252. msgid "No mod description available"
  253. msgstr "Sem informação"
  254. #: builtin/modmgr.lua:288
  255. #, fuzzy
  256. msgid "Mod information:"
  257. msgstr "Sem informação"
  258. #: builtin/modmgr.lua:299
  259. msgid "Rename"
  260. msgstr "Renomear"
  261. #: builtin/modmgr.lua:301
  262. msgid "Uninstall selected modpack"
  263. msgstr "Desinstalar mode selecionado"
  264. #: builtin/modmgr.lua:312
  265. #, fuzzy
  266. msgid "Uninstall selected mod"
  267. msgstr "Remover extra selecionado"
  268. #: builtin/modmgr.lua:324
  269. msgid "Rename Modpack:"
  270. msgstr "Renomear Pacote de Extras:"
  271. #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
  272. msgid "Accept"
  273. msgstr "Aceitar"
  274. #: builtin/modmgr.lua:423
  275. msgid "World:"
  276. msgstr "Mundo:"
  277. #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
  278. msgid "Hide Game"
  279. msgstr "Esconder Jogo"
  280. #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
  281. msgid "Hide mp content"
  282. msgstr ""
  283. #: builtin/modmgr.lua:442
  284. msgid "Mod:"
  285. msgstr "Extra:"
  286. #: builtin/modmgr.lua:444
  287. msgid "Depends:"
  288. msgstr "Depende de:"
  289. #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
  290. msgid "Save"
  291. msgstr "Guardar"
  292. #: builtin/modmgr.lua:464
  293. #, fuzzy
  294. msgid "Enable MP"
  295. msgstr "Ativar Tudo"
  296. #: builtin/modmgr.lua:466
  297. #, fuzzy
  298. msgid "Disable MP"
  299. msgstr "Desativar Tudo"
  300. #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
  301. msgid "enabled"
  302. msgstr "ativo"
  303. #: builtin/modmgr.lua:478
  304. #, fuzzy
  305. msgid "Enable all"
  306. msgstr "Ativar Tudo"
  307. #: builtin/modmgr.lua:577
  308. msgid "Select Mod File:"
  309. msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:"
  310. #: builtin/modmgr.lua:616
  311. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  312. msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\""
  313. #: builtin/modmgr.lua:617
  314. msgid ""
  315. "\n"
  316. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
  317. msgstr ""
  318. "\n"
  319. "Instalar Extra: tipo de ficheiro desconhecido \"$1\""
  320. #: builtin/modmgr.lua:638
  321. msgid "Failed to install $1 to $2"
  322. msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
  323. #: builtin/modmgr.lua:641
  324. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  325. msgstr ""
  326. #: builtin/modmgr.lua:661
  327. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  328. msgstr ""
  329. #: builtin/modmgr.lua:855
  330. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  331. msgstr "Mensagem de Extra: falhou a eliminação de \"$1\""
  332. #: builtin/modmgr.lua:859
  333. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  334. msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\""
  335. #: builtin/modmgr.lua:876
  336. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  337. msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?"
  338. #: builtin/modmgr.lua:878
  339. msgid "No of course not!"
  340. msgstr "Não, é claro que não!"
  341. #: builtin/modstore.lua:183
  342. msgid "Page $1 of $2"
  343. msgstr "Página $1 de $2"
  344. #: builtin/modstore.lua:243
  345. msgid "Rating"
  346. msgstr "Classificação"
  347. #: builtin/modstore.lua:251
  348. msgid "re-Install"
  349. msgstr "re-Instalar"
  350. #: builtin/modstore.lua:253
  351. msgid "Install"
  352. msgstr "Instalar"
  353. #: src/client.cpp:2917
  354. msgid "Item textures..."
  355. msgstr "Texturas dos items..."
  356. #: src/game.cpp:940
  357. msgid "Loading..."
  358. msgstr "A carregar..."
  359. #: src/game.cpp:1000
  360. msgid "Creating server...."
  361. msgstr "A criar servidor..."
  362. #: src/game.cpp:1016
  363. msgid "Creating client..."
  364. msgstr "A criar cliente..."
  365. #: src/game.cpp:1025
  366. msgid "Resolving address..."
  367. msgstr "A resolver endereço..."
  368. #: src/game.cpp:1122
  369. msgid "Connecting to server..."
  370. msgstr "A conectar ao servidor..."
  371. #: src/game.cpp:1219
  372. msgid "Item definitions..."
  373. msgstr "Definições dos Itens..."
  374. #: src/game.cpp:1226
  375. msgid "Node definitions..."
  376. msgstr ""
  377. #: src/game.cpp:1233
  378. msgid "Media..."
  379. msgstr "Dados..."
  380. #: src/game.cpp:3409
  381. msgid "Shutting down stuff..."
  382. msgstr "A desligar..."
  383. #: src/game.cpp:3439
  384. msgid ""
  385. "\n"
  386. "Check debug.txt for details."
  387. msgstr ""
  388. "\n"
  389. "Consulte debug.txt para mais detalhes."
  390. #: src/guiDeathScreen.cpp:96
  391. msgid "You died."
  392. msgstr "Morreste."
  393. #: src/guiDeathScreen.cpp:104
  394. msgid "Respawn"
  395. msgstr "Reaparecer"
  396. #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
  397. #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
  398. msgid "Proceed"
  399. msgstr "Continuar"
  400. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
  401. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  402. msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
  403. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
  404. msgid "\"Use\" = climb down"
  405. msgstr "\"Use\" = descer"
  406. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
  407. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  408. msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo"
  409. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
  410. msgid "Key already in use"
  411. msgstr "Tecla já em uso"
  412. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
  413. msgid "press key"
  414. msgstr "pressione a tecla"
  415. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
  416. msgid "Forward"
  417. msgstr "Avançar"
  418. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
  419. msgid "Backward"
  420. msgstr "Recuar"
  421. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
  422. msgid "Left"
  423. msgstr "Esquerda"
  424. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
  425. msgid "Right"
  426. msgstr "Direita"
  427. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
  428. msgid "Use"
  429. msgstr "Usar"
  430. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
  431. msgid "Jump"
  432. msgstr "Saltar"
  433. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
  434. msgid "Sneak"
  435. msgstr "Agachar"
  436. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
  437. msgid "Drop"
  438. msgstr "Largar"
  439. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
  440. msgid "Inventory"
  441. msgstr "Inventário"
  442. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
  443. msgid "Chat"
  444. msgstr "Conversa"
  445. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
  446. msgid "Command"
  447. msgstr "Comando"
  448. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
  449. msgid "Console"
  450. msgstr "Consola"
  451. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
  452. msgid "Toggle fly"
  453. msgstr "Ativar/Desativar vôo"
  454. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
  455. msgid "Toggle fast"
  456. msgstr "Ativar/Desativar correr"
  457. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
  458. msgid "Toggle noclip"
  459. msgstr "Ativar/Desativar noclip"
  460. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
  461. msgid "Range select"
  462. msgstr "Seleccionar Distância"
  463. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
  464. msgid "Print stacks"
  465. msgstr "Imprimir stacks"
  466. #: src/guiPasswordChange.cpp:106
  467. msgid "Old Password"
  468. msgstr "Senha antiga"
  469. #: src/guiPasswordChange.cpp:122
  470. msgid "New Password"
  471. msgstr "Senha Nova"
  472. #: src/guiPasswordChange.cpp:137
  473. msgid "Confirm Password"
  474. msgstr "Confirmar Senha"
  475. #: src/guiPasswordChange.cpp:153
  476. msgid "Change"
  477. msgstr "Mudar"
  478. #: src/guiPasswordChange.cpp:162
  479. msgid "Passwords do not match!"
  480. msgstr "Senhas não correspondem!"
  481. #: src/guiPauseMenu.cpp:122
  482. msgid "Continue"
  483. msgstr "Continuar"
  484. #: src/guiPauseMenu.cpp:133
  485. msgid "Change Password"
  486. msgstr "Mudar Senha"
  487. #: src/guiPauseMenu.cpp:143
  488. msgid "Sound Volume"
  489. msgstr "Volume do som"
  490. #: src/guiPauseMenu.cpp:152
  491. msgid "Exit to Menu"
  492. msgstr "Sair para Menu"
  493. #: src/guiPauseMenu.cpp:161
  494. msgid "Exit to OS"
  495. msgstr "Sair para o sistema"
  496. #: src/guiPauseMenu.cpp:170
  497. msgid ""
  498. "Default Controls:\n"
  499. "- WASD: move\n"
  500. "- Space: jump/climb\n"
  501. "- Shift: sneak/go down\n"
  502. "- Q: drop item\n"
  503. "- I: inventory\n"
  504. "- Mouse: turn/look\n"
  505. "- Mouse left: dig/punch\n"
  506. "- Mouse right: place/use\n"
  507. "- Mouse wheel: select item\n"
  508. "- T: chat\n"
  509. msgstr ""
  510. "Teclas por defeito:\n"
  511. "- WASD: mover\n"
  512. "- Barra de espaço: saltar/subir\n"
  513. "- Shift: andar cuidadosamente/descer\n"
  514. "- Q: Largar item\n"
  515. "- I: Inventário\n"
  516. "- Rato: virar/olhar\n"
  517. "- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
  518. "- Clique direito: colocar/utilizar\n"
  519. "- Roda do rato: seleccionar item\n"
  520. "- T: conversação\n"
  521. #: src/guiVolumeChange.cpp:107
  522. msgid "Sound Volume: "
  523. msgstr "Volume do som: "
  524. #: src/guiVolumeChange.cpp:121
  525. msgid "Exit"
  526. msgstr "Sair"
  527. #: src/keycode.cpp:223
  528. msgid "Left Button"
  529. msgstr "Botão Esquerdo"
  530. #: src/keycode.cpp:223
  531. msgid "Middle Button"
  532. msgstr "Roda do Rato"
  533. #: src/keycode.cpp:223
  534. msgid "Right Button"
  535. msgstr "Botão Direito"
  536. #: src/keycode.cpp:223
  537. msgid "X Button 1"
  538. msgstr "Botão X 1"
  539. #: src/keycode.cpp:224
  540. msgid "Back"
  541. msgstr "Voltar"
  542. #: src/keycode.cpp:224
  543. msgid "Clear"
  544. msgstr "Limpar"
  545. #: src/keycode.cpp:224
  546. msgid "Return"
  547. msgstr "Enter"
  548. #: src/keycode.cpp:224
  549. msgid "Tab"
  550. msgstr "Tabulação"
  551. #: src/keycode.cpp:224
  552. msgid "X Button 2"
  553. msgstr "Botão X 2"
  554. #: src/keycode.cpp:225
  555. msgid "Capital"
  556. msgstr "Capital"
  557. #: src/keycode.cpp:225
  558. msgid "Control"
  559. msgstr "Control"
  560. #: src/keycode.cpp:225
  561. msgid "Kana"
  562. msgstr "Kana"
  563. #: src/keycode.cpp:225
  564. msgid "Menu"
  565. msgstr "Menu"
  566. #: src/keycode.cpp:225
  567. msgid "Pause"
  568. msgstr "Pausa"
  569. #: src/keycode.cpp:225
  570. msgid "Shift"
  571. msgstr "Shift"
  572. #: src/keycode.cpp:226
  573. msgid "Convert"
  574. msgstr "Converter"
  575. #: src/keycode.cpp:226
  576. msgid "Escape"
  577. msgstr "ESC"
  578. #: src/keycode.cpp:226
  579. msgid "Final"
  580. msgstr "Final"
  581. #: src/keycode.cpp:226
  582. msgid "Junja"
  583. msgstr "Junja"
  584. #: src/keycode.cpp:226
  585. msgid "Kanji"
  586. msgstr "Kanji"
  587. #: src/keycode.cpp:226
  588. msgid "Nonconvert"
  589. msgstr "Nãoconverter"
  590. #: src/keycode.cpp:227
  591. msgid "End"
  592. msgstr "End"
  593. #: src/keycode.cpp:227
  594. msgid "Home"
  595. msgstr "Home"
  596. #: src/keycode.cpp:227
  597. msgid "Mode Change"
  598. msgstr "Mode Change"
  599. #: src/keycode.cpp:227
  600. msgid "Next"
  601. msgstr "Próximo"
  602. #: src/keycode.cpp:227
  603. msgid "Prior"
  604. msgstr "Prévio"
  605. #: src/keycode.cpp:227
  606. msgid "Space"
  607. msgstr "Espaço"
  608. #: src/keycode.cpp:228
  609. msgid "Down"
  610. msgstr "Baixo"
  611. #: src/keycode.cpp:228
  612. msgid "Execute"
  613. msgstr "Executar"
  614. #: src/keycode.cpp:228
  615. msgid "Print"
  616. msgstr "Print"
  617. #: src/keycode.cpp:228
  618. msgid "Select"
  619. msgstr "Seleccionar"
  620. #: src/keycode.cpp:228
  621. msgid "Up"
  622. msgstr "Cima"
  623. #: src/keycode.cpp:229
  624. msgid "Help"
  625. msgstr "Ajuda"
  626. #: src/keycode.cpp:229
  627. msgid "Insert"
  628. msgstr "Insert"
  629. #: src/keycode.cpp:229
  630. msgid "Snapshot"
  631. msgstr "Screenshot"
  632. #: src/keycode.cpp:232
  633. msgid "Left Windows"
  634. msgstr "WINDOWS Esq."
  635. #: src/keycode.cpp:233
  636. msgid "Apps"
  637. msgstr "App"
  638. #: src/keycode.cpp:233
  639. msgid "Numpad 0"
  640. msgstr "Numpad 0"
  641. #: src/keycode.cpp:233
  642. msgid "Numpad 1"
  643. msgstr "Numpad 1"
  644. #: src/keycode.cpp:233
  645. msgid "Right Windows"
  646. msgstr "WINDOWS Dir."
  647. #: src/keycode.cpp:233
  648. msgid "Sleep"
  649. msgstr "Suspender"
  650. #: src/keycode.cpp:234
  651. msgid "Numpad 2"
  652. msgstr "Numpad 2"
  653. #: src/keycode.cpp:234
  654. msgid "Numpad 3"
  655. msgstr "Numpad 3"
  656. #: src/keycode.cpp:234
  657. msgid "Numpad 4"
  658. msgstr "Numpad 4"
  659. #: src/keycode.cpp:234
  660. msgid "Numpad 5"
  661. msgstr "Numpad 5"
  662. #: src/keycode.cpp:234
  663. msgid "Numpad 6"
  664. msgstr "Numpad 6"
  665. #: src/keycode.cpp:234
  666. msgid "Numpad 7"
  667. msgstr "Numpad 7"
  668. #: src/keycode.cpp:235
  669. msgid "Numpad *"
  670. msgstr "Numpad *"
  671. #: src/keycode.cpp:235
  672. msgid "Numpad +"
  673. msgstr "Numpad +"
  674. #: src/keycode.cpp:235
  675. msgid "Numpad -"
  676. msgstr "Numpad -"
  677. #: src/keycode.cpp:235
  678. msgid "Numpad /"
  679. msgstr "Numpad /"
  680. #: src/keycode.cpp:235
  681. msgid "Numpad 8"
  682. msgstr "Numpad 8"
  683. #: src/keycode.cpp:235
  684. msgid "Numpad 9"
  685. msgstr "Numpad 9"
  686. #: src/keycode.cpp:239
  687. msgid "Num Lock"
  688. msgstr "Num Lock"
  689. #: src/keycode.cpp:239
  690. msgid "Scroll Lock"
  691. msgstr "Scroll Lock"
  692. #: src/keycode.cpp:240
  693. msgid "Left Shift"
  694. msgstr "Shift Esquerdo"
  695. #: src/keycode.cpp:240
  696. msgid "Right Shift"
  697. msgstr "Shift Direito"
  698. #: src/keycode.cpp:241
  699. msgid "Left Control"
  700. msgstr "Control Esq"
  701. #: src/keycode.cpp:241
  702. msgid "Left Menu"
  703. msgstr "Menu Esquerdo"
  704. #: src/keycode.cpp:241
  705. msgid "Right Control"
  706. msgstr "Control Direito"
  707. #: src/keycode.cpp:241
  708. msgid "Right Menu"
  709. msgstr "Menu Direito"
  710. #: src/keycode.cpp:243
  711. msgid "Comma"
  712. msgstr "Virgula"
  713. #: src/keycode.cpp:243
  714. msgid "Minus"
  715. msgstr "Menos"
  716. #: src/keycode.cpp:243
  717. msgid "Period"
  718. msgstr "Período"
  719. #: src/keycode.cpp:243
  720. msgid "Plus"
  721. msgstr "Mais"
  722. #: src/keycode.cpp:247
  723. msgid "Attn"
  724. msgstr "Attm"
  725. #: src/keycode.cpp:247
  726. msgid "CrSel"
  727. msgstr "CrSel"
  728. #: src/keycode.cpp:248
  729. msgid "Erase OEF"
  730. msgstr "Apagar OEF"
  731. #: src/keycode.cpp:248
  732. msgid "ExSel"
  733. msgstr "ExSel"
  734. #: src/keycode.cpp:248
  735. msgid "OEM Clear"
  736. msgstr "Limpar OEM"
  737. #: src/keycode.cpp:248
  738. msgid "PA1"
  739. msgstr "PAL"
  740. #: src/keycode.cpp:248
  741. msgid "Zoom"
  742. msgstr "Zoom"
  743. #: src/main.cpp:1472
  744. msgid "needs_fallback_font"
  745. msgstr ""
  746. #: src/main.cpp:1547
  747. msgid "Main Menu"
  748. msgstr "Menu Principal"
  749. #: src/main.cpp:1723
  750. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  751. msgstr ""
  752. "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
  753. #: src/main.cpp:1731
  754. msgid "Could not find or load game \""
  755. msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
  756. #: src/main.cpp:1745
  757. msgid "Invalid gamespec."
  758. msgstr "gamespec inválido."
  759. #: src/main.cpp:1790
  760. msgid "Connection error (timed out?)"
  761. msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
  762. #~ msgid ""
  763. #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
  764. #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
  765. #~ msgstr ""
  766. #~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
  767. #~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
  768. #~ msgid ""
  769. #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
  770. #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
  771. #~ msgstr ""
  772. #~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
  773. #~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
  774. #~ msgid ""
  775. #~ "Default Controls:\n"
  776. #~ "- WASD: Walk\n"
  777. #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
  778. #~ "- Mouse right: place/use\n"
  779. #~ "- Mouse wheel: select item\n"
  780. #~ "- 0...9: select item\n"
  781. #~ "- Shift: sneak\n"
  782. #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
  783. #~ "- I: Inventory menu\n"
  784. #~ "- ESC: This menu\n"
  785. #~ "- T: Chat\n"
  786. #~ msgstr ""
  787. #~ "Controlos Normais:\n"
  788. #~ "- WASD: Andar\n"
  789. #~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
  790. #~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
  791. #~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
  792. #~ "- 0...9: seleccionar item\n"
  793. #~ "- Shift: agachar\n"
  794. #~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
  795. #~ "- I: Inventário\n"
  796. #~ "- ESC: Este menu\n"
  797. #~ "- T: Chat\n"
  798. #~ msgid "Failed to delete all world files"
  799. #~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
  800. #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
  801. #~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
  802. #~ msgid "Cannot create world: No games found"
  803. #~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
  804. #~ msgid "Files to be deleted"
  805. #~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
  806. #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
  807. #~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
  808. #~ msgid "Address required."
  809. #~ msgstr "Endereço necessário."
  810. #~ msgid "Create world"
  811. #~ msgstr "Criar mundo"
  812. #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
  813. #~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
  814. #~ msgid "Show Favorites"
  815. #~ msgstr "Mostrar Favoritos"
  816. #~ msgid "Show Public"
  817. #~ msgstr "Mostrar Públicos"
  818. #~ msgid "Advanced"
  819. #~ msgstr "Avançado"
  820. #~ msgid "Multiplayer"
  821. #~ msgstr "Vários jogadores"
  822. #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
  823. #~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
  824. #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
  825. #~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
  826. #~ msgid "Configuration saved. "
  827. #~ msgstr "Configuração gravada. "
  828. #~ msgid "is required by:"
  829. #~ msgstr "é necessário pelo:"
  830. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  831. #~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
  832. #~ msgid "Download"
  833. #~ msgstr "Descarregar"