minetest.po 331 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:05+0000\n"
  7. "Last-Translator: Thomas Wiegand <weblate.org@wiegand.info>\n"
  8. "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  9. "th/>\n"
  10. "Language: th\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. msgid "Clear the out chat queue"
  18. msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
  19. #: builtin/client/chatcommands.lua
  20. msgid "Empty command."
  21. msgstr "คำสั่งว่างเปล่า"
  22. #: builtin/client/chatcommands.lua
  23. msgid "Exit to main menu"
  24. msgstr "ออกไปยังเมนูหลัก"
  25. #: builtin/client/chatcommands.lua
  26. msgid "Invalid command: "
  27. msgstr "คำสั่งไม่ถูกต้อง: "
  28. #: builtin/client/chatcommands.lua
  29. msgid "Issued command: "
  30. msgstr "คำสั่งที่มีปัญหา: "
  31. #: builtin/client/chatcommands.lua
  32. msgid "List online players"
  33. msgstr "รายชื่อผู้เล่นที่ออนไลน์"
  34. #: builtin/client/chatcommands.lua
  35. msgid "Online players: "
  36. msgstr "ผู้เล่นที่ออนไลน์: "
  37. #: builtin/client/chatcommands.lua
  38. msgid "The out chat queue is now empty."
  39. msgstr "คิวนอกแชทว่างเปล่า"
  40. #: builtin/client/chatcommands.lua
  41. msgid "This command is disabled by server."
  42. msgstr "คำสั่งนี้ถูกปิดการใช้งานโดยเซิร์ฟเวอร์"
  43. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  44. msgid "Respawn"
  45. msgstr "เกิดใหม่"
  46. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  47. msgid "You died"
  48. msgstr "คุณตายแล้ว"
  49. #: builtin/common/chatcommands.lua
  50. msgid "Available commands:"
  51. msgstr "คำสั่งที่ใช้ได้:"
  52. #: builtin/common/chatcommands.lua
  53. msgid "Available commands: "
  54. msgstr "คำสั่งที่ใช้ได้: "
  55. #: builtin/common/chatcommands.lua
  56. msgid "Command not available: "
  57. msgstr "ไม่มีคำสั่ง: "
  58. #: builtin/common/chatcommands.lua
  59. msgid "Get help for commands"
  60. msgstr "รับความช่วยเหลือสำหรับการพิมพ์คำสั่ง"
  61. #: builtin/common/chatcommands.lua
  62. msgid ""
  63. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  64. msgstr ""
  65. "ใช้ '.help <cmd>' เพื่อรับข้อมูลเพิ่มเติม หรือใช้ '.help all' เพื่อแสดงรายการคำสั่งทั้งหมด"
  66. #: builtin/common/chatcommands.lua
  67. msgid "[all | <cmd>]"
  68. msgstr "[ทั้งหมด | <cmd>]"
  69. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  70. msgid "OK"
  71. msgstr "ตกลง"
  72. #: builtin/fstk/ui.lua
  73. msgid "<none available>"
  74. msgstr "<ไม่มี>"
  75. #: builtin/fstk/ui.lua
  76. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  77. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ลูอา เช่น ม็อด:"
  78. #: builtin/fstk/ui.lua
  79. msgid "An error occurred:"
  80. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น:"
  81. #: builtin/fstk/ui.lua
  82. msgid "Main menu"
  83. msgstr "เมนูหลัก"
  84. #: builtin/fstk/ui.lua
  85. msgid "Reconnect"
  86. msgstr "เชื่อมต่อใหม่"
  87. #: builtin/fstk/ui.lua
  88. msgid "The server has requested a reconnect:"
  89. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้ร้องขอการเชื่อมต่อใหม่:"
  90. #: builtin/mainmenu/common.lua
  91. msgid "Protocol version mismatch. "
  92. msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน "
  93. #: builtin/mainmenu/common.lua
  94. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  95. msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โปรโตคอลเวอร์ชัน $1 "
  96. #: builtin/mainmenu/common.lua
  97. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  98. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนเวอร์ชันโพรโทคอลระหว่าง $1 และ $2 "
  99. #: builtin/mainmenu/common.lua
  100. msgid "We only support protocol version $1."
  101. msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ชัน $1 เท่านั้น"
  102. #: builtin/mainmenu/common.lua
  103. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  104. msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่างเวอร์ชัน $1 และ $2"
  105. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  106. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  107. msgstr "มี \"$1\" อยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่ ?"
  108. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  109. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  110. msgstr "การอ้างอิง $1 และ $2 จะถูกติดตั้ง."
  111. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  112. msgid "$1 by $2"
  113. msgstr "$1 โดย $2"
  114. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  115. msgid ""
  116. "$1 downloading,\n"
  117. "$2 queued"
  118. msgstr ""
  119. "$1 กำลังดาวน์โหลด,\n"
  120. "$2 เข้าคิว"
  121. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  122. msgid "$1 downloading..."
  123. msgstr "$1 โหลด ..."
  124. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  125. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  126. msgstr "$1 ไม่พบการพึ่งพาที่จำเป็น."
  127. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  128. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  129. msgstr "$1 จะถูกติดตั้ง และการขึ้นต่อกัน $2 จะถูกข้ามไป."
  130. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  131. msgid "All packages"
  132. msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
  133. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  134. msgid "Already installed"
  135. msgstr "ติดตั้งแล้ว"
  136. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  137. msgid "Back to Main Menu"
  138. msgstr "กลับไปยังเมนูหลัก"
  139. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  140. msgid "Base Game:"
  141. msgstr "เกมพื้นฐาน:"
  142. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  143. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  144. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  145. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  147. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  148. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  149. msgid "Cancel"
  150. msgstr "ยกเลิก"
  151. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  152. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  153. msgstr "ContentDB ไม่พร้อมใช้งานเมื่อรวบรวม Minetest โดยไม่มี cURL"
  154. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  155. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  156. msgid "Dependencies:"
  157. msgstr "ไฟล์อ้างอิง:"
  158. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  159. msgid "Downloading..."
  160. msgstr "โหลด ..."
  161. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  162. msgid "Error installing \"$1\": $2"
  163. msgstr ""
  164. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  165. #, fuzzy
  166. msgid "Failed to download \"$1\""
  167. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
  168. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  169. msgid "Failed to download $1"
  170. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
  171. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  172. #, fuzzy
  173. msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
  174. msgstr "ติดตั้ง: ประเภทไฟล์ที่ไม่รองรับหรือไฟล์เก็บถาวรที่ใช้งานไม่ได้"
  175. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  176. msgid "Games"
  177. msgstr "เกม"
  178. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  179. msgid "Install"
  180. msgstr "ติดตั้ง"
  181. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  182. msgid "Install $1"
  183. msgstr "ติดตั้ง $1"
  184. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  185. msgid "Install missing dependencies"
  186. msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้"
  187. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  188. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  189. msgid "Loading..."
  190. msgstr "กำลังโหลด..."
  191. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  192. msgid "Mods"
  193. msgstr "ม็อด"
  194. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  195. msgid "No packages could be retrieved"
  196. msgstr "ไม่สามารถเรียกแพคเกจได้"
  197. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  198. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  199. msgid "No results"
  200. msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
  201. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  202. msgid "No updates"
  203. msgstr "ไม่มีการปรับปรุง"
  204. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  205. msgid "Not found"
  206. msgstr "ไม่พบ"
  207. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  208. msgid "Overwrite"
  209. msgstr "เขียนทับ"
  210. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  211. msgid "Please check that the base game is correct."
  212. msgstr "โปรดตรวจสอบว่าเกมหลักถูกต้อง."
  213. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  214. msgid "Queued"
  215. msgstr "เข้าคิว"
  216. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  217. msgid "Texture packs"
  218. msgstr "เทกซ์เจอร์แพ็ค"
  219. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  220. msgid "The package $1 was not found."
  221. msgstr ""
  222. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  223. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  224. msgid "Uninstall"
  225. msgstr "ถอนการติดตั้ง"
  226. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  227. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  228. msgid "Update"
  229. msgstr "อัปเดต"
  230. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  231. msgid "Update All [$1]"
  232. msgstr "อัปเดต All [$1]"
  233. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  234. msgid "View more information in a web browser"
  235. msgstr "ดูข้อมูลเพิ่มเติมในเว็บเบราว์เซอร์"
  236. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
  237. msgid "You need to install a game before you can install a mod"
  238. msgstr ""
  239. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  240. msgid "$1 (Enabled)"
  241. msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)"
  242. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  243. msgid "$1 mods"
  244. msgstr "$1 Mods"
  245. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  246. msgid "Failed to install $1 to $2"
  247. msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2"
  248. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  249. #, fuzzy
  250. msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
  251. msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1"
  252. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  253. #, fuzzy
  254. msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
  255. msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack"
  256. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  257. #, fuzzy
  258. msgid "Unable to install a $1 as a $2"
  259. msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1"
  260. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  261. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  262. msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1"
  263. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  264. msgid "(Enabled, has error)"
  265. msgstr ""
  266. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  267. msgid "(Unsatisfied)"
  268. msgstr ""
  269. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  270. msgid "Disable all"
  271. msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
  272. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  273. msgid "Disable modpack"
  274. msgstr "ปิดใช้งานม็อดแพ็ค"
  275. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  276. msgid "Enable all"
  277. msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
  278. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  279. msgid "Enable modpack"
  280. msgstr "เปิดใช้งานม็อดแพ็ค"
  281. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  282. msgid ""
  283. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  284. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  285. msgstr ""
  286. "ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอักษร [a-z0-9_] "
  287. "เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต"
  288. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  289. msgid "Find More Mods"
  290. msgstr "ค้นหา Mods เพิ่มเติม"
  291. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  292. msgid "Mod:"
  293. msgstr "ม็อด:"
  294. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  295. msgid "No (optional) dependencies"
  296. msgstr "ไม่มีการพึ่งพา (ไม่จำเป็น)"
  297. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  298. msgid "No game description provided."
  299. msgstr "ไม่มีคำอธิบายของเกมที่ให้มา"
  300. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  301. msgid "No hard dependencies"
  302. msgstr "ไม่มีการอ้างอิง"
  303. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  304. msgid "No modpack description provided."
  305. msgstr "ไม่มีคำอธิบายของม็อดแพ็คที่ให้มา"
  306. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  307. msgid "No optional dependencies"
  308. msgstr "เสริม อ้างอิง"
  309. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  310. msgid "Optional dependencies:"
  311. msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:"
  312. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  313. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  314. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  315. msgid "Save"
  316. msgstr "บันทึก"
  317. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  318. msgid "World:"
  319. msgstr "โลก:"
  320. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  321. msgid "enabled"
  322. msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
  323. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  324. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  325. msgstr "โลกที่ชื่อว่า '$1' มีอยู่แล้ว"
  326. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  327. msgid "Additional terrain"
  328. msgstr "ภูมิประเทศเพิ่มเติม"
  329. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  330. msgid "Altitude chill"
  331. msgstr "ระดับความสูงที่หนาวเย็น"
  332. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  333. msgid "Altitude dry"
  334. msgstr "ระดับความสูงแห้ง"
  335. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  336. msgid "Biome blending"
  337. msgstr "การผสมไบโอม"
  338. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  339. msgid "Biomes"
  340. msgstr "ไบโอมส์"
  341. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  342. msgid "Caverns"
  343. msgstr "ถ้ำ"
  344. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  345. msgid "Caves"
  346. msgstr "ถ้ำ"
  347. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  348. msgid "Create"
  349. msgstr "สร้าง"
  350. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  351. msgid "Decorations"
  352. msgstr "ของตกแต่ง"
  353. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  354. #, fuzzy
  355. msgid "Development Test is meant for developers."
  356. msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา."
  357. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  358. msgid "Dungeons"
  359. msgstr "ดันเจี้ยน"
  360. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  361. msgid "Flat terrain"
  362. msgstr "ภูมิประเทศเรียบ"
  363. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  364. msgid "Floating landmasses in the sky"
  365. msgstr "ผืนดินที่ลอยอยู่บนท้องฟ้า"
  366. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  367. msgid "Floatlands (experimental)"
  368. msgstr "Floatlands (ทดลอง)"
  369. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  370. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  371. msgstr "สร้างภูมิประเทศที่ไม่เป็นเศษส่วน: มหาสมุทรและใต้ดิน"
  372. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  373. msgid "Hills"
  374. msgstr "ฮิลส์"
  375. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  376. msgid "Humid rivers"
  377. msgstr "แม่น้ำชื้น"
  378. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  379. msgid "Increases humidity around rivers"
  380. msgstr "เพิ่มความชื้นรอบแม่น้ำ"
  381. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  382. msgid "Install another game"
  383. msgstr ""
  384. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  385. msgid "Lakes"
  386. msgstr "ทะเลสาบ"
  387. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  388. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  389. msgstr "ความชื้นต่ำและความร้อนสูงทำให้แม่น้ำตื้นหรือแห้ง"
  390. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  391. msgid "Mapgen"
  392. msgstr "การสร้างแผนที่"
  393. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  394. msgid "Mapgen flags"
  395. msgstr "แผนที่สร้างธง"
  396. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  397. msgid "Mapgen-specific flags"
  398. msgstr "แผนที่สร้างธงเฉพาะ"
  399. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  400. msgid "Mountains"
  401. msgstr "ภูเขา"
  402. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  403. msgid "Mud flow"
  404. msgstr "โคลนไหล"
  405. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  406. msgid "Network of tunnels and caves"
  407. msgstr "เครือข่ายอุโมงค์และถ้ำ"
  408. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  409. msgid "No game selected"
  410. msgstr "ไม่มีเกมที่ถูกเลือก"
  411. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  412. msgid "Reduces heat with altitude"
  413. msgstr "ลดความร้อนด้วยระดับความสูง"
  414. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  415. msgid "Reduces humidity with altitude"
  416. msgstr "ลดความชื้นด้วยระดับความสูง"
  417. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  418. msgid "Rivers"
  419. msgstr "แม่น้ำ"
  420. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  421. msgid "Sea level rivers"
  422. msgstr "แม่น้ำระดับน้ำทะเล"
  423. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  424. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  425. msgid "Seed"
  426. msgstr "เมล็ดพันธุ์"
  427. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  428. msgid "Smooth transition between biomes"
  429. msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่ราบรื่นระหว่างไบโอม"
  430. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  431. msgid ""
  432. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  433. "created by v6)"
  434. msgstr "โครงสร้างที่ปรากฏบนภูมิประเทศ (ไม่มีผลต่อต้นไม้และหญ้าป่าที่สร้างโดย v6)"
  435. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  436. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  437. msgstr "โครงสร้างที่ปรากฏบนภูมิประเทศ โดยทั่วไปแล้วจะเป็นต้นไม้และพืช"
  438. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  439. msgid "Temperate, Desert"
  440. msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย"
  441. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  442. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  443. msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย, ป่า"
  444. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  445. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  446. msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย, ป่า, ทุนดรา, ไทกา"
  447. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  448. msgid "Terrain surface erosion"
  449. msgstr "การพังทลายของพื้นผิวดิน"
  450. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  451. msgid "Trees and jungle grass"
  452. msgstr "ต้นไม้และหญ้าป่า"
  453. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  454. msgid "Vary river depth"
  455. msgstr "ความลึกของแม่น้ำที่แตกต่างกัน"
  456. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  457. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  458. msgstr "ถ้ำขนาดใหญ่ที่อยู่ลึกลงไปใต้ดิน"
  459. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  460. msgid "World name"
  461. msgstr "ชื่อโลก"
  462. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  463. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  464. msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะต้องการลบ '$1' ?"
  465. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  466. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  467. msgid "Delete"
  468. msgstr "ลบ"
  469. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  470. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  471. msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\" ได้"
  472. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  473. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  474. msgstr "pkgmgr: พาธของ \"$1\" ไม่ถูกต้อง"
  475. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  476. msgid "Delete World \"$1\"?"
  477. msgstr "ลบโลก \"$1\" หรือไม่ ?"
  478. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
  479. msgid "Confirm Password"
  480. msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
  481. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  482. msgid "Joining $1"
  483. msgstr ""
  484. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  485. #, fuzzy
  486. msgid "Missing name"
  487. msgstr "ชื่อแมพเก็น"
  488. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  489. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  490. msgid "Name"
  491. msgstr "ชื่อ"
  492. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  493. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  494. msgid "Password"
  495. msgstr "รหัสผ่าน"
  496. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  497. #, fuzzy
  498. msgid "Passwords do not match"
  499. msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
  500. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  501. #, fuzzy
  502. msgid "Register"
  503. msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
  504. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  505. msgid "Dismiss"
  506. msgstr ""
  507. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  508. msgid ""
  509. "For a long time, the Minetest engine shipped with a default game called "
  510. "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
  511. "game."
  512. msgstr ""
  513. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  514. msgid ""
  515. "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
  516. "reinstall Minetest Game."
  517. msgstr ""
  518. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  519. msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
  520. msgstr ""
  521. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  522. msgid "Reinstall Minetest Game"
  523. msgstr ""
  524. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  525. msgid "Accept"
  526. msgstr "ยอมรับ"
  527. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  528. msgid "Rename Modpack:"
  529. msgstr "เปลี่ยนชื่อม็อดแพ็ค:"
  530. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  531. msgid ""
  532. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  533. "override any renaming here."
  534. msgstr "ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้"
  535. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  536. msgid "A new $1 version is available"
  537. msgstr ""
  538. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  539. msgid ""
  540. "Installed version: $1\n"
  541. "New version: $2\n"
  542. "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
  543. "features and bugfixes."
  544. msgstr ""
  545. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  546. msgid "Later"
  547. msgstr ""
  548. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  549. msgid "Never"
  550. msgstr ""
  551. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  552. msgid "Visit website"
  553. msgstr ""
  554. #: builtin/mainmenu/init.lua
  555. msgid "Settings"
  556. msgstr "การตั้งค่า"
  557. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  558. msgid "Public server list is disabled"
  559. msgstr "รายชื่อเซิร์ฟเวอร์สาธารณะถูกปิดใช้งาน"
  560. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  561. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  562. msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
  563. #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
  564. msgid "Browse"
  565. msgstr "เรียกดู"
  566. #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
  567. msgid "Edit"
  568. msgstr "แก้ไข"
  569. #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
  570. msgid "Select directory"
  571. msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
  572. #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
  573. msgid "Select file"
  574. msgstr "เลือกไฟล์"
  575. #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
  576. #, fuzzy
  577. msgid "Set"
  578. msgstr "เลือก"
  579. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  580. msgid "(No description of setting given)"
  581. msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าที่ให้มา)"
  582. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  583. msgid "2D Noise"
  584. msgstr "2D นอยส์"
  585. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  586. msgid "Lacunarity"
  587. msgstr "ความไม่ชัดเจน"
  588. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  589. #, fuzzy
  590. msgid "Octaves"
  591. msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
  592. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  593. #: src/settings_translation_file.cpp
  594. msgid "Offset"
  595. msgstr "ค่าชดเชย"
  596. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  597. msgid "Persistence"
  598. msgstr "วิริยะ"
  599. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  600. #: src/settings_translation_file.cpp
  601. msgid "Scale"
  602. msgstr "ขนาด"
  603. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  604. msgid "X spread"
  605. msgstr "X กระจาย"
  606. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  607. msgid "Y spread"
  608. msgstr "Y กระจาย"
  609. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  610. msgid "Z spread"
  611. msgstr "Z กระจาย"
  612. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  613. #. It is short for "absolute value".
  614. #. It can be enabled in noise settings in
  615. #. the settings menu.
  616. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  617. msgid "absvalue"
  618. msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่"
  619. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  620. #. It describes the default processing options
  621. #. for noise settings in the settings menu.
  622. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  623. msgid "defaults"
  624. msgstr "เริ่มต้น"
  625. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  626. #. It is used to make the map smoother and
  627. #. can be enabled in noise settings in
  628. #. the settings menu.
  629. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  630. msgid "eased"
  631. msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด"
  632. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  633. msgid "(Use system language)"
  634. msgstr ""
  635. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  636. msgid "Accessibility"
  637. msgstr ""
  638. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  639. msgid "Back"
  640. msgstr "หลัง"
  641. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
  642. msgid "Change Keys"
  643. msgstr "เปลี่ยนคีย์"
  644. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  645. #: src/settings_translation_file.cpp
  646. msgid "Chat"
  647. msgstr "แช"
  648. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  649. msgid "Clear"
  650. msgstr "ล้าง"
  651. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  652. msgid "Controls"
  653. msgstr "ควบคุม"
  654. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  655. msgid "General"
  656. msgstr ""
  657. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  658. #, fuzzy
  659. msgid "Movement"
  660. msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว"
  661. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  662. #, fuzzy
  663. msgid "Reset setting to default"
  664. msgstr "คืนค่าเริ่มต้น"
  665. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  666. msgid "Reset setting to default ($1)"
  667. msgstr ""
  668. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  669. msgid "Search"
  670. msgstr "ค้นหา"
  671. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  672. msgid "Show advanced settings"
  673. msgstr ""
  674. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
  675. msgid "Show technical names"
  676. msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค"
  677. #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
  678. #, fuzzy
  679. msgid "Client Mods"
  680. msgstr "เลือก Mods"
  681. #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
  682. #, fuzzy
  683. msgid "Content: Games"
  684. msgstr "เนื้อหา"
  685. #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
  686. #, fuzzy
  687. msgid "Content: Mods"
  688. msgstr "เนื้อหา"
  689. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  690. msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
  691. msgstr ""
  692. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  693. msgid "Custom"
  694. msgstr ""
  695. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  696. msgid "Disabled"
  697. msgstr "ปิดการใช้งานแล้ว"
  698. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  699. #: src/settings_translation_file.cpp
  700. msgid "Dynamic shadows"
  701. msgstr "เงาแบบไดนามิก"
  702. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  703. msgid "High"
  704. msgstr "สูง"
  705. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  706. msgid "Low"
  707. msgstr "ต่ำ"
  708. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  709. msgid "Medium"
  710. msgstr "ปานกลาง"
  711. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  712. #, fuzzy
  713. msgid "Very High"
  714. msgstr "สูงเป็นพิเศษ"
  715. #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
  716. msgid "Very Low"
  717. msgstr "ต่ำมาก"
  718. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  719. msgid "About"
  720. msgstr "เกี่ยวกับ"
  721. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  722. msgid "Active Contributors"
  723. msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล"
  724. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  725. msgid "Active renderer:"
  726. msgstr "ตัวแสดงผลที่ใช้งานอยู่:"
  727. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  728. msgid "Core Developers"
  729. msgstr "นักพัฒนาหลัก"
  730. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  731. msgid "Core Team"
  732. msgstr ""
  733. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  734. msgid "Irrlicht device:"
  735. msgstr ""
  736. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  737. msgid "Open User Data Directory"
  738. msgstr "เปิดไดเรกทอรีข้อมูลผู้ใช้"
  739. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  740. msgid ""
  741. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  742. "and texture packs in a file manager / explorer."
  743. msgstr ""
  744. "เปิดไดเร็กทอรีที่มีโลก เกม ม็อด\n"
  745. "และแพ็คพื้นผิวในตัวจัดการไฟล์ / ตัวสำรวจ"
  746. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  747. msgid "Previous Contributors"
  748. msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
  749. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  750. msgid "Previous Core Developers"
  751. msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า"
  752. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  753. #, fuzzy
  754. msgid "Share debug log"
  755. msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
  756. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  757. msgid "Browse online content"
  758. msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
  759. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  760. #, fuzzy
  761. msgid "Browse online content [$1]"
  762. msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
  763. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  764. msgid "Content"
  765. msgstr "เนื้อหา"
  766. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  767. #, fuzzy
  768. msgid "Content [$1]"
  769. msgstr "เนื้อหา"
  770. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  771. msgid "Disable Texture Pack"
  772. msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture"
  773. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  774. msgid "Installed Packages:"
  775. msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:"
  776. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  777. msgid "No dependencies."
  778. msgstr "ไม่มีการอ้างอิง."
  779. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  780. msgid "No package description available"
  781. msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย"
  782. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  783. msgid "Rename"
  784. msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
  785. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  786. #, fuzzy
  787. msgid "Update available?"
  788. msgstr "<ไม่มี>"
  789. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  790. msgid "Use Texture Pack"
  791. msgstr "ใช้พื้นผิว Texture"
  792. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  793. msgid "Announce Server"
  794. msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์"
  795. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  796. msgid "Bind Address"
  797. msgstr "ผูกที่อยู่"
  798. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  799. msgid "Creative Mode"
  800. msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
  801. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  802. msgid "Enable Damage"
  803. msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย"
  804. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  805. msgid "Host Game"
  806. msgstr "โฮสต์เกม"
  807. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  808. msgid "Host Server"
  809. msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
  810. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  811. #, fuzzy
  812. msgid "Install a game"
  813. msgstr "ติดตั้ง $1"
  814. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  815. msgid "Install games from ContentDB"
  816. msgstr "ติดตั้งเกมจาก ContentDB"
  817. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  818. msgid "New"
  819. msgstr "ใหม่"
  820. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  821. msgid "No world created or selected!"
  822. msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!"
  823. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  824. msgid "Play Game"
  825. msgstr "เล่นเกม"
  826. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  827. msgid "Port"
  828. msgstr "พอร์ต"
  829. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  830. msgid "Select Mods"
  831. msgstr "เลือก Mods"
  832. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  833. msgid "Select World:"
  834. msgstr "เลือกโลก:"
  835. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  836. msgid "Server Port"
  837. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
  838. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  839. msgid "Start Game"
  840. msgstr "เริ่มเกม"
  841. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  842. msgid "You have no games installed."
  843. msgstr "คุณไม่มีเกมที่ติดตั้ง"
  844. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  845. msgid "Address"
  846. msgstr "ที่อยู่"
  847. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  848. msgid "Creative mode"
  849. msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
  850. #. ~ PvP = Player versus Player
  851. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  852. msgid "Damage / PvP"
  853. msgstr "ดาเมจ / ผู้เล่นผ่านเครื่องเล่น"
  854. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  855. msgid "Favorites"
  856. msgstr "รายการโปรด"
  857. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  858. msgid "Incompatible Servers"
  859. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่เข้ากันไม่ได้"
  860. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  861. msgid "Join Game"
  862. msgstr "เข้าร่วมเกม"
  863. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  864. msgid "Login"
  865. msgstr ""
  866. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  867. msgid "Ping"
  868. msgstr "เวลาตอบสนอง"
  869. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  870. msgid "Public Servers"
  871. msgstr "เซิฟเวอร์สาธารณะ"
  872. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  873. msgid "Refresh"
  874. msgstr "รีเฟรช"
  875. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  876. #, fuzzy
  877. msgid "Remove favorite"
  878. msgstr "รีโมตพอร์ต"
  879. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  880. msgid "Server Description"
  881. msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
  882. #: src/client/client.cpp
  883. #, fuzzy
  884. msgid "Connection aborted (protocol error?)."
  885. msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
  886. #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
  887. msgid "Connection timed out."
  888. msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
  889. #: src/client/client.cpp
  890. msgid "Done!"
  891. msgstr "ทำ!"
  892. #: src/client/client.cpp
  893. msgid "Initializing nodes"
  894. msgstr "เริ่มต้นโหน"
  895. #: src/client/client.cpp
  896. msgid "Initializing nodes..."
  897. msgstr "เริ่มต้นโหน..."
  898. #: src/client/client.cpp
  899. msgid "Loading textures..."
  900. msgstr "โหลดพื้นผิว..."
  901. #: src/client/client.cpp
  902. msgid "Rebuilding shaders..."
  903. msgstr "บูรณะ shaders..."
  904. #: src/client/clientlauncher.cpp
  905. msgid "Connection error (timed out?)"
  906. msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
  907. #: src/client/clientlauncher.cpp
  908. msgid "Could not find or load game: "
  909. msgstr "ไม่พบหรือโหลดเกม: "
  910. #: src/client/clientlauncher.cpp
  911. msgid "Invalid gamespec."
  912. msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง."
  913. #: src/client/clientlauncher.cpp
  914. msgid "Main Menu"
  915. msgstr "เมนูหลัก"
  916. #: src/client/clientlauncher.cpp
  917. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  918. msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ."
  919. #: src/client/clientlauncher.cpp
  920. msgid "Player name too long."
  921. msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป."
  922. #: src/client/clientlauncher.cpp
  923. msgid "Please choose a name!"
  924. msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
  925. #: src/client/clientlauncher.cpp
  926. msgid "Provided password file failed to open: "
  927. msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด "
  928. #: src/client/clientlauncher.cpp
  929. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  930. msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: "
  931. #: src/client/game.cpp src/server.cpp
  932. msgid ""
  933. "\n"
  934. "Check debug.txt for details."
  935. msgstr ""
  936. "\n"
  937. "ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt."
  938. #: src/client/game.cpp
  939. msgid "- Address: "
  940. msgstr "-ที่อยู่: "
  941. #: src/client/game.cpp
  942. msgid "- Mode: "
  943. msgstr "-โหมด: "
  944. #: src/client/game.cpp
  945. msgid "- Port: "
  946. msgstr "-พอร์ต: "
  947. #: src/client/game.cpp
  948. msgid "- Public: "
  949. msgstr "-ประชาชน: "
  950. #. ~ PvP = Player versus Player
  951. #: src/client/game.cpp
  952. msgid "- PvP: "
  953. msgstr "- ผู้เล่นวีซ่าผู้เล่น: "
  954. #: src/client/game.cpp
  955. msgid "- Server Name: "
  956. msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: "
  957. #: src/client/game.cpp
  958. msgid "A serialization error occurred:"
  959. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการทำให้เป็นอันดับ:"
  960. #: src/client/game.cpp
  961. #, c-format
  962. msgid "Access denied. Reason: %s"
  963. msgstr "ปฏิเสธการเข้าใช้. เหตุผล: %s"
  964. #: src/client/game.cpp
  965. msgid "Automatic forward disabled"
  966. msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
  967. #: src/client/game.cpp
  968. msgid "Automatic forward enabled"
  969. msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
  970. #: src/client/game.cpp
  971. msgid "Block bounds hidden"
  972. msgstr "บล็อกขอบเขตที่ซ่อนอยู่"
  973. #: src/client/game.cpp
  974. msgid "Block bounds shown for all blocks"
  975. msgstr "แสดงขอบเขตบล็อกสำหรับบล็อกทั้งหมด"
  976. #: src/client/game.cpp
  977. msgid "Block bounds shown for current block"
  978. msgstr "ขอบเขตบล็อกที่แสดงสำหรับบล็อกปัจจุบัน"
  979. #: src/client/game.cpp
  980. msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
  981. msgstr "แสดงขอบเขตบล็อกสำหรับบล็อกใกล้เคียง"
  982. #: src/client/game.cpp
  983. msgid "Camera update disabled"
  984. msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
  985. #: src/client/game.cpp
  986. msgid "Camera update enabled"
  987. msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
  988. #: src/client/game.cpp
  989. #, fuzzy
  990. msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
  991. msgstr "ไม่สามารถแสดงขอบเขตการบล็อก (ต้องการสิทธิ์ 'basic_debug')"
  992. #: src/client/game.cpp
  993. msgid "Change Password"
  994. msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
  995. #: src/client/game.cpp
  996. msgid "Cinematic mode disabled"
  997. msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
  998. #: src/client/game.cpp
  999. msgid "Cinematic mode enabled"
  1000. msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
  1001. #: src/client/game.cpp
  1002. msgid "Client disconnected"
  1003. msgstr "ไคลเอ็นต์ถูกตัดการเชื่อมต่อ"
  1004. #: src/client/game.cpp
  1005. msgid "Client side scripting is disabled"
  1006. msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
  1007. #: src/client/game.cpp
  1008. msgid "Connecting to server..."
  1009. msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
  1010. #: src/client/game.cpp
  1011. msgid "Connection failed for unknown reason"
  1012. msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลวโดยไม่ทราบสาเหตุ"
  1013. #: src/client/game.cpp
  1014. msgid "Continue"
  1015. msgstr "ต่อ"
  1016. #: src/client/game.cpp
  1017. #, fuzzy, c-format
  1018. msgid ""
  1019. "Controls:\n"
  1020. "- %s: move forwards\n"
  1021. "- %s: move backwards\n"
  1022. "- %s: move left\n"
  1023. "- %s: move right\n"
  1024. "- %s: jump/climb up\n"
  1025. "- %s: dig/punch/use\n"
  1026. "- %s: place/use\n"
  1027. "- %s: sneak/climb down\n"
  1028. "- %s: drop item\n"
  1029. "- %s: inventory\n"
  1030. "- Mouse: turn/look\n"
  1031. "- Mouse wheel: select item\n"
  1032. "- %s: chat\n"
  1033. msgstr ""
  1034. "การควบคุม:\n"
  1035. "- %s: เคลื่อนที่ไปข้างหน้า\n"
  1036. "- %s: เคลื่อนที่ไปข้างหลัง\n"
  1037. "- %s: เคลื่อนที่ไปทางซ้าย\n"
  1038. "- %s: เคลื่อนที่ไปทางขวา\n"
  1039. "- %s: กระโดด/ปีนขึ้น\n"
  1040. "- %s: ขุด/ชก\n"
  1041. "- %s: วาง/ใช้\n"
  1042. "- %s: ช่องเก็บของ\n"
  1043. "- %s: เมาส์: หัน/มอง\n"
  1044. "- %s: เมาส์ซ้าย: ขุด/ชก\n"
  1045. "- เมาส์ขวา: วาง/ใช้\n"
  1046. "- ลูกกลิ้งเมาส์: เลือกไอเทม\n"
  1047. "- %s: เปิดช่องแชท\n"
  1048. #: src/client/game.cpp
  1049. #, fuzzy
  1050. msgid ""
  1051. "Controls:\n"
  1052. "No menu open:\n"
  1053. "- slide finger: look around\n"
  1054. "- tap: place/use\n"
  1055. "- long tap: dig/punch/use\n"
  1056. "Menu/inventory open:\n"
  1057. "- double tap (outside):\n"
  1058. " --> close\n"
  1059. "- touch stack, touch slot:\n"
  1060. " --> move stack\n"
  1061. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1062. " --> place single item to slot\n"
  1063. msgstr ""
  1064. "การควบคุมเริ่มต้น:\n"
  1065. "ไม่ปรากฏเมนู:\n"
  1066. "- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n"
  1067. "- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n"
  1068. "- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n"
  1069. "เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n"
  1070. "- แตะสองครั้ง (นอก):\n"
  1071. "-> ใกล้\n"
  1072. "- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n"
  1073. "-> ย้ายสแต็ก\n"
  1074. "- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n"
  1075. "-> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n"
  1076. #: src/client/game.cpp
  1077. #, c-format
  1078. msgid "Couldn't resolve address: %s"
  1079. msgstr "ไม่สามารถแก้ไขที่อยู่: %s"
  1080. #: src/client/game.cpp
  1081. msgid "Creating client..."
  1082. msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
  1083. #: src/client/game.cpp
  1084. msgid "Creating server..."
  1085. msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..."
  1086. #: src/client/game.cpp
  1087. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1088. msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน"
  1089. #: src/client/game.cpp
  1090. msgid "Debug info shown"
  1091. msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
  1092. #: src/client/game.cpp
  1093. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1094. msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่"
  1095. #: src/client/game.cpp
  1096. #, fuzzy, c-format
  1097. msgid "Error creating client: %s"
  1098. msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
  1099. #: src/client/game.cpp
  1100. msgid "Exit to Menu"
  1101. msgstr "ออกจากเมนู"
  1102. #: src/client/game.cpp
  1103. msgid "Exit to OS"
  1104. msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ"
  1105. #: src/client/game.cpp
  1106. msgid "Fast mode disabled"
  1107. msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว"
  1108. #: src/client/game.cpp
  1109. msgid "Fast mode enabled"
  1110. msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว"
  1111. #: src/client/game.cpp
  1112. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1113. msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')"
  1114. #: src/client/game.cpp
  1115. msgid "Fly mode disabled"
  1116. msgstr "โหมดการบินปิด"
  1117. #: src/client/game.cpp
  1118. msgid "Fly mode enabled"
  1119. msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน"
  1120. #: src/client/game.cpp
  1121. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1122. msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )"
  1123. #: src/client/game.cpp
  1124. msgid "Fog disabled"
  1125. msgstr "หมอกปิดการใช้งาน"
  1126. #: src/client/game.cpp
  1127. msgid "Fog enabled"
  1128. msgstr "หมอกเปิดใช้งาน"
  1129. #: src/client/game.cpp
  1130. msgid "Game info:"
  1131. msgstr "ข้อมูลเกม:"
  1132. #: src/client/game.cpp
  1133. msgid "Game paused"
  1134. msgstr "เกมหยุดชั่วคราว"
  1135. #: src/client/game.cpp
  1136. msgid "Hosting server"
  1137. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์"
  1138. #: src/client/game.cpp
  1139. msgid "Item definitions..."
  1140. msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..."
  1141. #: src/client/game.cpp
  1142. msgid "KiB/s"
  1143. msgstr "KiB/s"
  1144. #: src/client/game.cpp
  1145. msgid "Media..."
  1146. msgstr "สื่อ..."
  1147. #: src/client/game.cpp
  1148. msgid "MiB/s"
  1149. msgstr "MiB/s"
  1150. #: src/client/game.cpp
  1151. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1152. msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
  1153. #: src/client/game.cpp
  1154. msgid "Multiplayer"
  1155. msgstr "ผู้เล่นหลายคน"
  1156. #: src/client/game.cpp
  1157. msgid "Noclip mode disabled"
  1158. msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
  1159. #: src/client/game.cpp
  1160. msgid "Noclip mode enabled"
  1161. msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip"
  1162. #: src/client/game.cpp
  1163. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1164. msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')"
  1165. #: src/client/game.cpp
  1166. msgid "Node definitions..."
  1167. msgstr "กำหนดโหน..."
  1168. #: src/client/game.cpp
  1169. msgid "Off"
  1170. msgstr "ปิด"
  1171. #: src/client/game.cpp
  1172. msgid "On"
  1173. msgstr "บน"
  1174. #: src/client/game.cpp
  1175. msgid "Pitch move mode disabled"
  1176. msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม"
  1177. #: src/client/game.cpp
  1178. msgid "Pitch move mode enabled"
  1179. msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด"
  1180. #: src/client/game.cpp
  1181. msgid "Profiler graph shown"
  1182. msgstr "แสดงกราฟ Profiler"
  1183. #: src/client/game.cpp
  1184. msgid "Remote server"
  1185. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล"
  1186. #: src/client/game.cpp
  1187. msgid "Resolving address..."
  1188. msgstr "การแก้ไขที่อยู่..."
  1189. #: src/client/game.cpp
  1190. msgid "Shutting down..."
  1191. msgstr "ปิด..."
  1192. #: src/client/game.cpp
  1193. msgid "Singleplayer"
  1194. msgstr "เล่นคนเดียว"
  1195. #: src/client/game.cpp
  1196. msgid "Sound Volume"
  1197. msgstr "ระดับเสียง"
  1198. #: src/client/game.cpp
  1199. msgid "Sound muted"
  1200. msgstr "เสียงเสียง"
  1201. #: src/client/game.cpp
  1202. msgid "Sound system is disabled"
  1203. msgstr "ระบบเสียงปิดอยู่"
  1204. #: src/client/game.cpp
  1205. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1206. msgstr "ไม่รองรับระบบเสียงในบิลด์นี้"
  1207. #: src/client/game.cpp
  1208. msgid "Sound unmuted"
  1209. msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
  1210. #: src/client/game.cpp
  1211. #, c-format
  1212. msgid "The server is probably running a different version of %s."
  1213. msgstr "เซิร์ฟเวอร์อาจใช้งานเวอร์ชันอื่นของ %s."
  1214. #: src/client/game.cpp
  1215. #, c-format
  1216. msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
  1217. msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s เนื่องจาก IPv6 ถูกปิดใช้งาน"
  1218. #: src/client/game.cpp
  1219. #, c-format
  1220. msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
  1221. msgstr "ไม่สามารถฟังบน %s เพราะ IPv6 ถูกปิดใช้งาน"
  1222. #: src/client/game.cpp
  1223. #, fuzzy
  1224. msgid "Unlimited viewing range disabled"
  1225. msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด"
  1226. #: src/client/game.cpp
  1227. #, fuzzy
  1228. msgid "Unlimited viewing range enabled"
  1229. msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด"
  1230. #: src/client/game.cpp
  1231. msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
  1232. msgstr ""
  1233. #: src/client/game.cpp
  1234. #, fuzzy, c-format
  1235. msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
  1236. msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1"
  1237. #: src/client/game.cpp
  1238. #, c-format
  1239. msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/client/game.cpp
  1242. #, c-format
  1243. msgid "Viewing range changed to %d"
  1244. msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
  1245. #: src/client/game.cpp
  1246. #, fuzzy, c-format
  1247. msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
  1248. msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
  1249. #: src/client/game.cpp
  1250. #, c-format
  1251. msgid ""
  1252. "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
  1253. msgstr ""
  1254. #: src/client/game.cpp
  1255. #, fuzzy, c-format
  1256. msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
  1257. msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
  1258. #: src/client/game.cpp
  1259. #, c-format
  1260. msgid "Volume changed to %d%%"
  1261. msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2"
  1262. #: src/client/game.cpp
  1263. msgid "Wireframe shown"
  1264. msgstr "แสดงโครงลวด"
  1265. #: src/client/game.cpp
  1266. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1267. msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
  1268. #: src/client/game.cpp
  1269. msgid "ok"
  1270. msgstr "ตกลง"
  1271. #: src/client/gameui.cpp
  1272. #, fuzzy
  1273. msgid "Chat currently disabled by game or mod"
  1274. msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
  1275. #: src/client/gameui.cpp
  1276. msgid "Chat hidden"
  1277. msgstr "สนทนาซ่อนอยู่"
  1278. #: src/client/gameui.cpp
  1279. msgid "Chat shown"
  1280. msgstr "สนทนาแสดง"
  1281. #: src/client/gameui.cpp
  1282. msgid "HUD hidden"
  1283. msgstr "ผิวที่ซ่อน"
  1284. #: src/client/gameui.cpp
  1285. msgid "HUD shown"
  1286. msgstr "ผิวแสดง"
  1287. #: src/client/gameui.cpp
  1288. msgid "Profiler hidden"
  1289. msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน"
  1290. #: src/client/gameui.cpp
  1291. #, c-format
  1292. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1293. msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)"
  1294. #: src/client/keycode.cpp
  1295. msgid "Apps"
  1296. msgstr "แอ"
  1297. #: src/client/keycode.cpp
  1298. msgid "Backspace"
  1299. msgstr "แบ็คสเปซ"
  1300. #. ~ Usually paired with the Pause key
  1301. #: src/client/keycode.cpp
  1302. #, fuzzy
  1303. msgid "Break Key"
  1304. msgstr "กุญแจแอบ"
  1305. #: src/client/keycode.cpp
  1306. msgid "Caps Lock"
  1307. msgstr "แคปล็อค"
  1308. #: src/client/keycode.cpp
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "Clear Key"
  1311. msgstr "ล้าง"
  1312. #: src/client/keycode.cpp
  1313. #, fuzzy
  1314. msgid "Control Key"
  1315. msgstr "ควบคุม"
  1316. #: src/client/keycode.cpp
  1317. #, fuzzy
  1318. msgid "Delete Key"
  1319. msgstr "ลบ"
  1320. #: src/client/keycode.cpp
  1321. msgid "Down Arrow"
  1322. msgstr ""
  1323. #: src/client/keycode.cpp
  1324. msgid "End"
  1325. msgstr "สิ้นสุด"
  1326. #: src/client/keycode.cpp
  1327. msgid "Erase EOF"
  1328. msgstr "ลบ EOF"
  1329. #: src/client/keycode.cpp
  1330. msgid "Execute"
  1331. msgstr "ดำเนินการ"
  1332. #: src/client/keycode.cpp
  1333. msgid "Help"
  1334. msgstr "ช่วย"
  1335. #: src/client/keycode.cpp
  1336. msgid "Home"
  1337. msgstr "บ้าน"
  1338. #: src/client/keycode.cpp
  1339. msgid "IME Accept"
  1340. msgstr "IME รับ"
  1341. #: src/client/keycode.cpp
  1342. msgid "IME Convert"
  1343. msgstr "IME แปลง"
  1344. #: src/client/keycode.cpp
  1345. msgid "IME Escape"
  1346. msgstr "IME หนี"
  1347. #: src/client/keycode.cpp
  1348. msgid "IME Mode Change"
  1349. msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME"
  1350. #: src/client/keycode.cpp
  1351. msgid "IME Nonconvert"
  1352. msgstr "IME ไม่แปลง"
  1353. #: src/client/keycode.cpp
  1354. msgid "Insert"
  1355. msgstr "ใส่"
  1356. #: src/client/keycode.cpp
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "Left Arrow"
  1359. msgstr "ด้านซ้าย Control"
  1360. #: src/client/keycode.cpp
  1361. msgid "Left Button"
  1362. msgstr "ปุ่มซ้าย"
  1363. #: src/client/keycode.cpp
  1364. msgid "Left Control"
  1365. msgstr "ด้านซ้าย Control"
  1366. #: src/client/keycode.cpp
  1367. msgid "Left Menu"
  1368. msgstr "ด้านซ้าย Menu"
  1369. #: src/client/keycode.cpp
  1370. msgid "Left Shift"
  1371. msgstr "ข้อกะ"
  1372. #: src/client/keycode.cpp
  1373. msgid "Left Windows"
  1374. msgstr "หน้าต่างซ้าย"
  1375. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1376. #: src/client/keycode.cpp
  1377. #, fuzzy
  1378. msgid "Menu Key"
  1379. msgstr "เมนู"
  1380. #: src/client/keycode.cpp
  1381. msgid "Middle Button"
  1382. msgstr "ปุ่มกลาง"
  1383. #: src/client/keycode.cpp
  1384. msgid "Num Lock"
  1385. msgstr "ล็อคหมายเลข"
  1386. #: src/client/keycode.cpp
  1387. msgid "Numpad *"
  1388. msgstr "ตัวเลข *"
  1389. #: src/client/keycode.cpp
  1390. msgid "Numpad +"
  1391. msgstr "ตัวเลข +"
  1392. #: src/client/keycode.cpp
  1393. msgid "Numpad -"
  1394. msgstr "ตัวเลข -"
  1395. #: src/client/keycode.cpp
  1396. msgid "Numpad ."
  1397. msgstr "ตัวเลข ."
  1398. #: src/client/keycode.cpp
  1399. msgid "Numpad /"
  1400. msgstr "ตัวเลข /"
  1401. #: src/client/keycode.cpp
  1402. msgid "Numpad 0"
  1403. msgstr "ตัวเลข 0"
  1404. #: src/client/keycode.cpp
  1405. msgid "Numpad 1"
  1406. msgstr "ตัวเลข 1"
  1407. #: src/client/keycode.cpp
  1408. msgid "Numpad 2"
  1409. msgstr "ตัวเลข 2"
  1410. #: src/client/keycode.cpp
  1411. msgid "Numpad 3"
  1412. msgstr "ตัวเลข 3"
  1413. #: src/client/keycode.cpp
  1414. msgid "Numpad 4"
  1415. msgstr "ตัวเลข 4"
  1416. #: src/client/keycode.cpp
  1417. msgid "Numpad 5"
  1418. msgstr "ตัวเลข 5"
  1419. #: src/client/keycode.cpp
  1420. msgid "Numpad 6"
  1421. msgstr "ตัวเลข 6"
  1422. #: src/client/keycode.cpp
  1423. msgid "Numpad 7"
  1424. msgstr "ตัวเลข 7"
  1425. #: src/client/keycode.cpp
  1426. msgid "Numpad 8"
  1427. msgstr "ตัวเลข 8"
  1428. #: src/client/keycode.cpp
  1429. msgid "Numpad 9"
  1430. msgstr "ตัวเลข 9"
  1431. #: src/client/keycode.cpp
  1432. msgid "OEM Clear"
  1433. msgstr "OEM ล้าง"
  1434. #: src/client/keycode.cpp
  1435. #, fuzzy
  1436. msgid "Page Down"
  1437. msgstr "เพลง"
  1438. #: src/client/keycode.cpp
  1439. #, fuzzy
  1440. msgid "Page Up"
  1441. msgstr "หน้าขึ้น"
  1442. #. ~ Usually paired with the Break key
  1443. #: src/client/keycode.cpp
  1444. #, fuzzy
  1445. msgid "Pause Key"
  1446. msgstr "หยุด"
  1447. #: src/client/keycode.cpp
  1448. msgid "Play"
  1449. msgstr "เล่น"
  1450. #. ~ "Print screen" key
  1451. #: src/client/keycode.cpp
  1452. msgid "Print"
  1453. msgstr "พิมพ์"
  1454. #: src/client/keycode.cpp
  1455. #, fuzzy
  1456. msgid "Return Key"
  1457. msgstr "กลับ"
  1458. #: src/client/keycode.cpp
  1459. #, fuzzy
  1460. msgid "Right Arrow"
  1461. msgstr "สิทธิ Control"
  1462. #: src/client/keycode.cpp
  1463. msgid "Right Button"
  1464. msgstr "ปุ่มขวา"
  1465. #: src/client/keycode.cpp
  1466. msgid "Right Control"
  1467. msgstr "สิทธิ Control"
  1468. #: src/client/keycode.cpp
  1469. msgid "Right Menu"
  1470. msgstr "สิทธิ Menu"
  1471. #: src/client/keycode.cpp
  1472. msgid "Right Shift"
  1473. msgstr "สิทธิ Shift"
  1474. #: src/client/keycode.cpp
  1475. msgid "Right Windows"
  1476. msgstr "หน้าต่างขวา"
  1477. #: src/client/keycode.cpp
  1478. msgid "Scroll Lock"
  1479. msgstr "ล็อคเลื่อน"
  1480. #. ~ Key name
  1481. #: src/client/keycode.cpp
  1482. msgid "Select"
  1483. msgstr "เลือก"
  1484. #: src/client/keycode.cpp
  1485. #, fuzzy
  1486. msgid "Shift Key"
  1487. msgstr "กะ"
  1488. #: src/client/keycode.cpp
  1489. msgid "Sleep"
  1490. msgstr "สลี"
  1491. #: src/client/keycode.cpp
  1492. msgid "Snapshot"
  1493. msgstr "ภาพรวม"
  1494. #: src/client/keycode.cpp
  1495. msgid "Space"
  1496. msgstr "ช่องว่าง"
  1497. #: src/client/keycode.cpp
  1498. msgid "Tab"
  1499. msgstr "แท็บ"
  1500. #: src/client/keycode.cpp
  1501. msgid "Up Arrow"
  1502. msgstr ""
  1503. #: src/client/keycode.cpp
  1504. msgid "X Button 1"
  1505. msgstr "X ปุ่ม 1"
  1506. #: src/client/keycode.cpp
  1507. msgid "X Button 2"
  1508. msgstr "X ปุ่ม 2"
  1509. #: src/client/keycode.cpp
  1510. #, fuzzy
  1511. msgid "Zoom Key"
  1512. msgstr "ซูม"
  1513. #: src/client/minimap.cpp
  1514. msgid "Minimap hidden"
  1515. msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
  1516. #: src/client/minimap.cpp
  1517. #, c-format
  1518. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1519. msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x%d"
  1520. #: src/client/minimap.cpp
  1521. #, c-format
  1522. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1523. msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x%d"
  1524. #: src/client/minimap.cpp
  1525. msgid "Minimap in texture mode"
  1526. msgstr "แผนที่ย่อในโหมดพื้นผิว"
  1527. #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
  1528. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1529. #, c-format
  1530. msgid "%s is missing:"
  1531. msgstr ""
  1532. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1533. msgid ""
  1534. "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
  1535. msgstr ""
  1536. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1537. msgid ""
  1538. "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
  1539. "the mods."
  1540. msgstr ""
  1541. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1542. #, fuzzy
  1543. msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
  1544. msgstr "ไม่มีการอ้างอิง"
  1545. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1546. msgid "Failed to open webpage"
  1547. msgstr "ไม่สามารถเปิดหน้าเว็บ"
  1548. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1549. msgid "Opening webpage"
  1550. msgstr "เปิดหน้าเว็บ"
  1551. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1552. msgid "Proceed"
  1553. msgstr "ดำเนินการ"
  1554. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1555. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1556. msgstr "\"Aux1\" = ปีนลง"
  1557. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1558. msgid "Autoforward"
  1559. msgstr "ส่งต่ออัตโนมัติ"
  1560. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1561. msgid "Automatic jumping"
  1562. msgstr "กระโดด อัตโนมัติ"
  1563. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1564. msgid "Aux1"
  1565. msgstr "Aux1"
  1566. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1567. msgid "Backward"
  1568. msgstr "ย้อนหลัง"
  1569. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1570. msgid "Block bounds"
  1571. msgstr "บล็อกขอบเขต"
  1572. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1573. msgid "Change camera"
  1574. msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
  1575. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1576. msgid "Command"
  1577. msgstr "คำสั่ง"
  1578. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1579. msgid "Console"
  1580. msgstr "คอนโซล"
  1581. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1582. msgid "Dec. range"
  1583. msgstr "ลดลงช่วง"
  1584. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1585. msgid "Dec. volume"
  1586. msgstr "ปริมาณลดลง"
  1587. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1588. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1589. msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน"
  1590. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1591. msgid "Drop"
  1592. msgstr "ปล่อย"
  1593. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1594. msgid "Forward"
  1595. msgstr "ไปข้างหน้า"
  1596. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1597. msgid "Inc. range"
  1598. msgstr "เพิ่มช่วง"
  1599. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1600. msgid "Inc. volume"
  1601. msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
  1602. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1603. msgid "Inventory"
  1604. msgstr "สินค้าคงคลัง"
  1605. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1606. msgid "Jump"
  1607. msgstr "กระโดด"
  1608. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1609. msgid "Key already in use"
  1610. msgstr "คีย์ใช้"
  1611. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1612. msgid "Keybindings."
  1613. msgstr ""
  1614. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1615. msgid "Left"
  1616. msgstr "ด้านซ้าย"
  1617. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1618. msgid "Local command"
  1619. msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง"
  1620. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1621. msgid "Mute"
  1622. msgstr "ปิด"
  1623. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1624. msgid "Next item"
  1625. msgstr "รายการถัดไป"
  1626. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1627. msgid "Prev. item"
  1628. msgstr "รายการก่อนหน้า"
  1629. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1630. msgid "Range select"
  1631. msgstr "ช่วงเลือก"
  1632. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1633. msgid "Right"
  1634. msgstr "สิทธิ"
  1635. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1636. msgid "Screenshot"
  1637. msgstr "ภาพหน้าจอ"
  1638. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1639. msgid "Sneak"
  1640. msgstr "แอบ"
  1641. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1642. msgid "Toggle HUD"
  1643. msgstr "สลับ HUD"
  1644. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1645. msgid "Toggle chat log"
  1646. msgstr "บันทึกสนทนาสลับ"
  1647. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1648. msgid "Toggle fast"
  1649. msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว"
  1650. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1651. msgid "Toggle fly"
  1652. msgstr "สลับบิน"
  1653. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1654. msgid "Toggle fog"
  1655. msgstr "สลับหมอก"
  1656. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1657. msgid "Toggle minimap"
  1658. msgstr "แผนที่ย่อสลับ"
  1659. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1660. msgid "Toggle noclip"
  1661. msgstr "สลับ noclip"
  1662. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1663. msgid "Toggle pitchmove"
  1664. msgstr "สลับ pitchmove"
  1665. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1666. msgid "Zoom"
  1667. msgstr "ซูม"
  1668. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1669. msgid "press key"
  1670. msgstr "กดปุ่ม"
  1671. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1672. msgid "Change"
  1673. msgstr "เปลี่ยน"
  1674. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1675. msgid "New Password"
  1676. msgstr "รหัสผ่านใหม่"
  1677. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1678. msgid "Old Password"
  1679. msgstr "รหัสผ่านเก่า"
  1680. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1681. msgid "Passwords do not match!"
  1682. msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
  1683. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1684. msgid "Exit"
  1685. msgstr "ออก"
  1686. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1687. msgid "Muted"
  1688. msgstr "เสียง"
  1689. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1690. #, c-format
  1691. msgid "Sound Volume: %d%%"
  1692. msgstr "ระดับเสียง: %d%%"
  1693. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1694. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1695. #. language code (e.g. "de" for German).
  1696. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1697. msgid "LANG_CODE"
  1698. msgstr "th"
  1699. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1700. msgid ""
  1701. "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1704. #, fuzzy
  1705. msgid "Name is taken. Please choose another name"
  1706. msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
  1707. #: src/server.cpp
  1708. #, fuzzy, c-format
  1709. msgid "%s while shutting down: "
  1710. msgstr "ปิด..."
  1711. #: src/settings_translation_file.cpp
  1712. msgid ""
  1713. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1714. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1715. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1716. "point by increasing 'scale'.\n"
  1717. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1718. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1719. "situations.\n"
  1720. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1721. msgstr ""
  1722. "(X,Y,Z) ออฟเซ็ตของเศษส่วนจากศูนย์กลางโลกในหน่วยของ 'มาตราส่วน'\n"
  1723. "สามารถใช้เพื่อย้ายจุดที่ต้องการไปที่ (0, 0) เพื่อสร้าง a\n"
  1724. "จุดวางไข่ที่เหมาะสม หรือเพื่อให้ 'ซูมเข้า' ได้ตามต้องการ\n"
  1725. "ชี้โดยการเพิ่ม 'มาตราส่วน'.\n"
  1726. "ค่าดีฟอลต์ได้รับการปรับแต่งสำหรับจุดเกิดที่เหมาะสมสำหรับ Mandelbrot\n"
  1727. "ตั้งค่าด้วยพารามิเตอร์เริ่มต้น อาจต้องแก้ไขใน other\n"
  1728. "สถานการณ์.\n"
  1729. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2 คูณด้วย 'มาตราส่วน' สำหรับออฟเซ็ตในโหนด."
  1730. #: src/settings_translation_file.cpp
  1731. msgid ""
  1732. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1733. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1734. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1735. "not have to fit inside the world.\n"
  1736. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1737. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1738. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1739. msgstr ""
  1740. "(X,Y,Z) มาตราส่วนของเศษส่วนในโหนด.\n"
  1741. "ขนาดแฟร็กทัลจริงจะใหญ่กว่า 2 ถึง 3 เท่า.\n"
  1742. "ตัวเลขเหล่านี้สามารถสร้างได้มาก, เศษส่วนทำให้\n"
  1743. "ไม่จำเป็นต้องอยู่ในโลก.\n"
  1744. "เพิ่มสิ่งเหล่านี้เพื่อ 'ซูม' เข้าไปในรายละเอียดของเศษส่วน\n"
  1745. "ค่าเริ่มต้นคือสำหรับรูปร่างที่ถูกบีบอัดในแนวตั้งซึ่งเหมาะสำหรับ\n"
  1746. "เกาะตั้งทั้ง 3 ตัว เท่ากับรูปร่างดิบ."
  1747. #: src/settings_translation_file.cpp
  1748. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1749. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของสันเขา."
  1750. #: src/settings_translation_file.cpp
  1751. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1752. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของเนินเขา."
  1753. #: src/settings_translation_file.cpp
  1754. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1755. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของขั้นบันได."
  1756. #: src/settings_translation_file.cpp
  1757. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1758. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดขึ้นของทิวเขาที่เป็นแนวสันเขา."
  1759. #: src/settings_translation_file.cpp
  1760. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1761. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดขึ้นของเนินเขา."
  1762. #: src/settings_translation_file.cpp
  1763. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1764. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดของทิวเขาขั้นบันได."
  1765. #: src/settings_translation_file.cpp
  1766. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1767. msgstr "เสียง 2D ที่ระบุตำแหน่งหุบเขาและช่องแคบของแม่น้ำ."
  1768. #: src/settings_translation_file.cpp
  1769. msgid "3D"
  1770. msgstr ""
  1771. #: src/settings_translation_file.cpp
  1772. msgid "3D clouds"
  1773. msgstr "เมฆ 3 มิติ"
  1774. #: src/settings_translation_file.cpp
  1775. msgid "3D mode"
  1776. msgstr "โหมด 3D"
  1777. #: src/settings_translation_file.cpp
  1778. msgid "3D mode parallax strength"
  1779. msgstr "ความแรงของพารัลแลกซ์โหมด 3 มิติ"
  1780. #: src/settings_translation_file.cpp
  1781. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1782. msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดถ้ำยักษ์."
  1783. #: src/settings_translation_file.cpp
  1784. msgid ""
  1785. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1786. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1787. msgstr ""
  1788. "เสียงรบกวน 3 มิติที่กำหนดโครงสร้างและความสูงของภูเขา\n"
  1789. "ยังกำหนดโครงสร้างของภูมิประเทศภูเขาลอย."
  1790. #: src/settings_translation_file.cpp
  1791. msgid ""
  1792. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1793. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1794. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1795. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1796. msgstr ""
  1797. "โครงสร้างการกำหนดสัญญาณรบกวน 3 มิติของพื้นที่ลอยน้ำ.\n"
  1798. "หากเปลี่ยนจากค่าเริ่มต้น อาจจำเป็นต้องใช้ 'มาตราส่วน' ของเสียง (0.7 โดยค่าเริ่มต้น)\n"
  1799. "ที่จะปรับเปลี่ยนได้เนื่องจากการเรียวของทุ่นลอยน้ำทำงานได้ดีที่สุดเมื่อมีเสียงนี้\n"
  1800. "ช่วงค่าประมาณ -2.0 ถึง 2.0."
  1801. #: src/settings_translation_file.cpp
  1802. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1803. msgstr "โครงสร้างกำหนดสัญญาณรบกวน 3 มิติของผนังหุบเขาแม่น้ำ."
  1804. #: src/settings_translation_file.cpp
  1805. msgid "3D noise defining terrain."
  1806. msgstr "ภูมิประเทศที่กำหนดเสียงรบกวน 3 มิติ"
  1807. #: src/settings_translation_file.cpp
  1808. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1809. msgstr ""
  1810. "เสียงรบกวน 3 มิติสำหรับส่วนที่ยื่นออกมาจากภูเขา หน้าผา ฯลฯ โดยปกติแล้วจะมีความแตกต่างเล็กน้อย."
  1811. #: src/settings_translation_file.cpp
  1812. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1813. msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดจำนวนดันเจี้ยนต่อแมปชังค์."
  1814. #: src/settings_translation_file.cpp
  1815. #, fuzzy
  1816. msgid ""
  1817. "3D support.\n"
  1818. "Currently supported:\n"
  1819. "- none: no 3d output.\n"
  1820. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1821. "- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
  1822. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1823. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1824. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1825. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1826. msgstr ""
  1827. "รองรับ 3D\n"
  1828. "รองรับในปัจจุบัน:\n"
  1829. "- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n"
  1830. "- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n"
  1831. "- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n"
  1832. "- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n"
  1833. "- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n"
  1834. "- crossview: 3d สามมิติ\n"
  1835. "- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n"
  1836. "โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders"
  1837. #: src/settings_translation_file.cpp
  1838. msgid ""
  1839. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1840. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1841. msgstr ""
  1842. "เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n"
  1843. "จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก."
  1844. #: src/settings_translation_file.cpp
  1845. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1846. msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม."
  1847. #: src/settings_translation_file.cpp
  1848. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1849. msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง."
  1850. #: src/settings_translation_file.cpp
  1851. msgid "ABM interval"
  1852. msgstr "ABM ช่วงเวลา"
  1853. #: src/settings_translation_file.cpp
  1854. msgid "ABM time budget"
  1855. msgstr "งบประมาณเวลาของ ABM"
  1856. #: src/settings_translation_file.cpp
  1857. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1858. msgstr "ขีด จำกัด ที่แน่นอนของบล็อกที่เข้าคิวที่จะเกิดขึ้น"
  1859. #: src/settings_translation_file.cpp
  1860. msgid "Acceleration in air"
  1861. msgstr "ความเร่งในอากาศ"
  1862. #: src/settings_translation_file.cpp
  1863. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1864. msgstr "ความเร่งของแรงโน้มถ่วง เป็นโหนดต่อวินาทีต่อวินาที"
  1865. #: src/settings_translation_file.cpp
  1866. msgid "Active Block Modifiers"
  1867. msgstr "ตัวดัดแปลงบล็อกที่ใช้งานอยู่"
  1868. #: src/settings_translation_file.cpp
  1869. msgid "Active block management interval"
  1870. msgstr "ช่วงการจัดการบล็อกที่ใช้งานอยู่"
  1871. #: src/settings_translation_file.cpp
  1872. msgid "Active block range"
  1873. msgstr "ช่วงบล็อกที่ใช้งานอยู่"
  1874. #: src/settings_translation_file.cpp
  1875. msgid "Active object send range"
  1876. msgstr "ช่วงการส่งวัตถุที่ใช้งานอยู่"
  1877. #: src/settings_translation_file.cpp
  1878. msgid "Adds particles when digging a node."
  1879. msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด."
  1880. #: src/settings_translation_file.cpp
  1881. msgid ""
  1882. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1883. "screens."
  1884. msgstr ""
  1885. "ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ "
  1886. "4k."
  1887. #: src/settings_translation_file.cpp
  1888. msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
  1889. msgstr "ปรับความหนาแน่นของการแสดงผลที่ตรวจพบ ซึ่งใช้สำหรับปรับขนาดองค์ประกอบ UI"
  1890. #: src/settings_translation_file.cpp
  1891. #, c-format
  1892. msgid ""
  1893. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1894. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1895. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1896. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1897. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1898. msgstr ""
  1899. "ปรับความหนาแน่นของชั้นทุ่นลอยน้ำ.\n"
  1900. "เพิ่มมูลค่าเพื่อเพิ่มความหนาแน่น บวกหรือลบก็ได้.\n"
  1901. "มูลค่า = 0.0: 50% ของปริมาตรเป็นพื้นที่ลอยน้ำ.\n"
  1902. "ค่า = 2.0 (อาจสูงกว่านี้ขึ้นอยู่กับ 'mgv7_np_floatland' ให้ทดสอบเสมอ\n"
  1903. "เพื่อให้แน่ใจว่า) สร้างชั้นทุ่นลอยน้ำที่มั่นคง."
  1904. #: src/settings_translation_file.cpp
  1905. #, fuzzy
  1906. msgid "Admin name"
  1907. msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
  1908. #: src/settings_translation_file.cpp
  1909. msgid "Advanced"
  1910. msgstr "สูง"
  1911. #: src/settings_translation_file.cpp
  1912. msgid ""
  1913. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1914. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1915. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1916. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1917. "light, it has very little effect on natural night light."
  1918. msgstr ""
  1919. "เปลี่ยนเส้นโค้งแสงโดยใช้ 'การแก้ไขแกมมา'.\n"
  1920. "ค่าที่สูงขึ้นจะทำให้ระดับแสงกลางและแสงล่างสว่างขึ้น.\n"
  1921. "ค่า '1.0' ปล่อยให้เส้นโค้งแสงไม่เปลี่ยนแปลง.\n"
  1922. "สิ่งนี้มีผลอย่างมากต่อแสงแดดและประดิษฐ์\n"
  1923. "แสงมีผลน้อยมากต่อแสงธรรมชาติในตอนกลางคืน."
  1924. #: src/settings_translation_file.cpp
  1925. #, fuzzy
  1926. msgid "Always fly fast"
  1927. msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว"
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1930. msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ"
  1931. #: src/settings_translation_file.cpp
  1932. msgid "Amplifies the valleys."
  1933. msgstr "ขยายหุบเขา."
  1934. #: src/settings_translation_file.cpp
  1935. msgid "Anisotropic filtering"
  1936. msgstr "ตัวกรอง Anisotropic"
  1937. #: src/settings_translation_file.cpp
  1938. msgid "Announce server"
  1939. msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์"
  1940. #: src/settings_translation_file.cpp
  1941. msgid "Announce to this serverlist."
  1942. msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้."
  1943. #: src/settings_translation_file.cpp
  1944. #, fuzzy
  1945. msgid "Anti-aliasing scale"
  1946. msgstr "ลบรอยหยัก:"
  1947. #: src/settings_translation_file.cpp
  1948. #, fuzzy
  1949. msgid "Antialiasing method"
  1950. msgstr "ลบรอยหยัก:"
  1951. #: src/settings_translation_file.cpp
  1952. msgid "Append item name"
  1953. msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
  1954. #: src/settings_translation_file.cpp
  1955. msgid "Append item name to tooltip."
  1956. msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ."
  1957. #: src/settings_translation_file.cpp
  1958. msgid "Apple trees noise"
  1959. msgstr "เสียงต้นแอปเปิ้ล"
  1960. #: src/settings_translation_file.cpp
  1961. msgid "Arm inertia"
  1962. msgstr "แขนเฉื่อย"
  1963. #: src/settings_translation_file.cpp
  1964. msgid ""
  1965. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1966. "the arm when the camera moves."
  1967. msgstr ""
  1968. "แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n"
  1969. "แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว"
  1970. #: src/settings_translation_file.cpp
  1971. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1972. msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด"
  1973. #: src/settings_translation_file.cpp
  1974. msgid ""
  1975. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1976. "to\n"
  1977. "clients.\n"
  1978. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1979. "visible\n"
  1980. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1981. "caves,\n"
  1982. "as well as sometimes on land).\n"
  1983. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1984. "optimization.\n"
  1985. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1986. msgstr ""
  1987. "ในระยะนี้เซิร์ฟเวอร์จะปรับให้เหมาะสมที่สุดว่าจะส่งบล็อกใดบ้าง\n"
  1988. "ลูกค้า.\n"
  1989. "ค่าเล็กน้อยอาจช่วยปรับปรุงประสิทธิภาพได้มาก โดยที่ค่าใช้จ่ายที่มองเห็นได้\n"
  1990. "ข้อผิดพลาดในการแสดงผล (บางช่วงจะไม่แสดงใต้น้ำและในถ้ำ\n"
  1991. "และบางครั้งบนบก).\n"
  1992. "การตั้งค่านี้เป็นค่าที่มากกว่า max_block_send_distance ปิดการใช้งานนี้\n"
  1993. "การเพิ่มประสิทธิภาพ.\n"
  1994. "ระบุไว้ใน mapblocks (16 โหนด)."
  1995. #: src/settings_translation_file.cpp
  1996. msgid "Audio"
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  2000. msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ."
  2001. #: src/settings_translation_file.cpp
  2002. msgid "Automatically report to the serverlist."
  2003. msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์."
  2004. #: src/settings_translation_file.cpp
  2005. msgid "Autoscaling mode"
  2006. msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ"
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  2009. msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนขึ้น/ลง"
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid "Base ground level"
  2012. msgstr "ระดับพื้นฐาน"
  2013. #: src/settings_translation_file.cpp
  2014. msgid "Base terrain height."
  2015. msgstr "ความสูงของภูมิประเทศฐาน."
  2016. #: src/settings_translation_file.cpp
  2017. #, fuzzy
  2018. msgid "Base texture size"
  2019. msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
  2020. #: src/settings_translation_file.cpp
  2021. msgid "Basic privileges"
  2022. msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน"
  2023. #: src/settings_translation_file.cpp
  2024. msgid "Beach noise"
  2025. msgstr "เสียงชายหาด"
  2026. #: src/settings_translation_file.cpp
  2027. msgid "Beach noise threshold"
  2028. msgstr "เกณฑ์เสียงชายหาด"
  2029. #: src/settings_translation_file.cpp
  2030. msgid "Bilinear filtering"
  2031. msgstr "การกรอง Bilinear"
  2032. #: src/settings_translation_file.cpp
  2033. msgid "Bind address"
  2034. msgstr "ผูกที่อยู่"
  2035. #: src/settings_translation_file.cpp
  2036. #, fuzzy
  2037. msgid "Biome API"
  2038. msgstr "ไบโอมส์"
  2039. #: src/settings_translation_file.cpp
  2040. msgid "Biome noise"
  2041. msgstr "เสียงไบโอม"
  2042. #: src/settings_translation_file.cpp
  2043. msgid "Block send optimize distance"
  2044. msgstr "บล็อกส่งระยะทางเพิ่มประสิทธิภาพ"
  2045. #: src/settings_translation_file.cpp
  2046. msgid "Bloom"
  2047. msgstr ""
  2048. #: src/settings_translation_file.cpp
  2049. msgid "Bloom Intensity"
  2050. msgstr ""
  2051. #: src/settings_translation_file.cpp
  2052. #, fuzzy
  2053. msgid "Bloom Radius"
  2054. msgstr "รัศมีเมฆ"
  2055. #: src/settings_translation_file.cpp
  2056. msgid "Bloom Strength Factor"
  2057. msgstr ""
  2058. #: src/settings_translation_file.cpp
  2059. msgid "Bobbing"
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/settings_translation_file.cpp
  2062. msgid "Bold and italic font path"
  2063. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาเอียง"
  2064. #: src/settings_translation_file.cpp
  2065. msgid "Bold and italic monospace font path"
  2066. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาเอียงสำหรับฟอนต์ขนาดคงที่"
  2067. #: src/settings_translation_file.cpp
  2068. msgid "Bold font path"
  2069. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนา"
  2070. #: src/settings_translation_file.cpp
  2071. msgid "Bold monospace font path"
  2072. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาแบบขนาดคงที่"
  2073. #: src/settings_translation_file.cpp
  2074. msgid "Build inside player"
  2075. msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น"
  2076. #: src/settings_translation_file.cpp
  2077. msgid "Builtin"
  2078. msgstr "ในตัว"
  2079. #: src/settings_translation_file.cpp
  2080. #, fuzzy
  2081. msgid "Camera"
  2082. msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
  2083. #: src/settings_translation_file.cpp
  2084. msgid "Camera smoothing"
  2085. msgstr "กล้องเรียบ"
  2086. #: src/settings_translation_file.cpp
  2087. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2088. msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์"
  2089. #: src/settings_translation_file.cpp
  2090. msgid "Cave noise"
  2091. msgstr "เสียงถ้ำ"
  2092. #: src/settings_translation_file.cpp
  2093. msgid "Cave noise #1"
  2094. msgstr "เสียงถ้ำ #1"
  2095. #: src/settings_translation_file.cpp
  2096. msgid "Cave noise #2"
  2097. msgstr "เสียงถ้ำ #2"
  2098. #: src/settings_translation_file.cpp
  2099. msgid "Cave width"
  2100. msgstr "ความกว้างของถ้ำ"
  2101. #: src/settings_translation_file.cpp
  2102. msgid "Cave1 noise"
  2103. msgstr "ถ้ำ1เสียง"
  2104. #: src/settings_translation_file.cpp
  2105. msgid "Cave2 noise"
  2106. msgstr "ถ้ำ2เสียง"
  2107. #: src/settings_translation_file.cpp
  2108. msgid "Cavern limit"
  2109. msgstr "ขีดจำกัดของถ้ำ"
  2110. #: src/settings_translation_file.cpp
  2111. msgid "Cavern noise"
  2112. msgstr "เสียงถ้ำ"
  2113. #: src/settings_translation_file.cpp
  2114. msgid "Cavern taper"
  2115. msgstr "ถ้ำเทเปอร์"
  2116. #: src/settings_translation_file.cpp
  2117. msgid "Cavern threshold"
  2118. msgstr "ธรณีประตูถ้ำ"
  2119. #: src/settings_translation_file.cpp
  2120. msgid "Cavern upper limit"
  2121. msgstr "ขีดจำกัดบนของถ้ำ"
  2122. #: src/settings_translation_file.cpp
  2123. msgid ""
  2124. "Center of light curve boost range.\n"
  2125. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2126. msgstr ""
  2127. "ศูนย์กลางของช่วงเพิ่มส่วนโค้งของแสง.\n"
  2128. "โดยที่ 0.0 คือระดับแสงต่ำสุด 1.0 คือระดับแสงสูงสุด."
  2129. #: src/settings_translation_file.cpp
  2130. msgid "Chat command time message threshold"
  2131. msgstr "เกณฑ์ข้อความเวลาคำสั่งแชท"
  2132. #: src/settings_translation_file.cpp
  2133. msgid "Chat commands"
  2134. msgstr "คำสั่งแชท"
  2135. #: src/settings_translation_file.cpp
  2136. msgid "Chat font size"
  2137. msgstr "ขนาดฟอนต์ในแชท"
  2138. #: src/settings_translation_file.cpp
  2139. msgid "Chat log level"
  2140. msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
  2141. #: src/settings_translation_file.cpp
  2142. msgid "Chat message count limit"
  2143. msgstr "ขีด จำกัด จำนวนข้อความแชท"
  2144. #: src/settings_translation_file.cpp
  2145. msgid "Chat message format"
  2146. msgstr "ข้อความขัดข้อง"
  2147. #: src/settings_translation_file.cpp
  2148. msgid "Chat message kick threshold"
  2149. msgstr "เกณฑ์การเตะข้อความแชท"
  2150. #: src/settings_translation_file.cpp
  2151. msgid "Chat message max length"
  2152. msgstr "ความยาวสูงสุดของข้อความแชท"
  2153. #: src/settings_translation_file.cpp
  2154. msgid "Chat weblinks"
  2155. msgstr "สนทนาแสดง"
  2156. #: src/settings_translation_file.cpp
  2157. msgid "Chunk size"
  2158. msgstr "ขนาดก้อน"
  2159. #: src/settings_translation_file.cpp
  2160. msgid ""
  2161. "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
  2162. "output."
  2163. msgstr "เว็บลิงก์ที่คลิกได้ (คลิกกลางหรือ Ctrl+คลิกซ้าย) เปิดใช้งานในเอาต์พุตคอนโซลแชท."
  2164. #: src/settings_translation_file.cpp
  2165. msgid "Client"
  2166. msgstr "ไคลเอนต์"
  2167. #: src/settings_translation_file.cpp
  2168. msgid "Client Mesh Chunksize"
  2169. msgstr ""
  2170. #: src/settings_translation_file.cpp
  2171. msgid "Client and Server"
  2172. msgstr "ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์"
  2173. #: src/settings_translation_file.cpp
  2174. msgid "Client modding"
  2175. msgstr "ลูกค้า modding"
  2176. #: src/settings_translation_file.cpp
  2177. msgid "Client side modding restrictions"
  2178. msgstr "ข้อจำกัดในการปรับแต่งฝั่งไคลเอ็นต์"
  2179. #: src/settings_translation_file.cpp
  2180. #, fuzzy
  2181. msgid "Client-side Modding"
  2182. msgstr "ลูกค้า modding"
  2183. #: src/settings_translation_file.cpp
  2184. #, fuzzy
  2185. msgid "Client-side node lookup range restriction"
  2186. msgstr "ข้อจำกัดช่วงการค้นหาโหนดฝั่งไคลเอ็นต์"
  2187. #: src/settings_translation_file.cpp
  2188. msgid "Climbing speed"
  2189. msgstr "ความเร็วในการปีนเขา"
  2190. #: src/settings_translation_file.cpp
  2191. msgid "Cloud radius"
  2192. msgstr "รัศมีเมฆ"
  2193. #: src/settings_translation_file.cpp
  2194. msgid "Clouds"
  2195. msgstr "เมฆ"
  2196. #: src/settings_translation_file.cpp
  2197. #, fuzzy
  2198. msgid "Clouds are a client-side effect."
  2199. msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า"
  2200. #: src/settings_translation_file.cpp
  2201. msgid "Clouds in menu"
  2202. msgstr "มีเมฆในเมนู"
  2203. #: src/settings_translation_file.cpp
  2204. msgid "Colored fog"
  2205. msgstr "หมอกสี"
  2206. #: src/settings_translation_file.cpp
  2207. msgid "Colored shadows"
  2208. msgstr "หมอกสี"
  2209. #: src/settings_translation_file.cpp
  2210. msgid ""
  2211. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2212. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2213. "software',\n"
  2214. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2215. "You can also specify content ratings.\n"
  2216. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2217. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2218. msgstr ""
  2219. "รายการแฟล็กที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคเพื่อซ่อนในที่เก็บเนื้อหา.\n"
  2220. "สามารถใช้ \"nonfree\" เพื่อซ่อนแพ็คเกจที่ไม่เข้าข่ายเป็น 'ซอฟต์แวร์ฟรี'\n"
  2221. "ตามที่กำหนดโดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี.\n"
  2222. "คุณยังสามารถระบุการจัดประเภทเนื้อหา.\n"
  2223. "แฟล็กเหล่านี้ไม่ขึ้นกับเวอร์ชัน Minetest\n"
  2224. "เพื่อดูรายการทั้งหมดที่ https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2225. #: src/settings_translation_file.cpp
  2226. msgid ""
  2227. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2228. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2229. msgstr ""
  2230. "รายการม็อดคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคที่อนุญาตให้เข้าถึง HTTP API ซึ่ง\n"
  2231. "อนุญาตให้อัปโหลดและดาวน์โหลดข้อมูลไปยัง/จากอินเทอร์เน็ต"
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid ""
  2234. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2235. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2236. msgstr ""
  2237. "รายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคของม็อดที่เชื่อถือได้ซึ่งได้รับอนุญาตให้เข้าถึงที่ไม่ปลอดภัย\n"
  2238. "ทำงานแม้ในขณะที่การรักษาความปลอดภัย mod เปิดอยู่ (ผ่าน "
  2239. "request_insecure_environment())."
  2240. #: src/settings_translation_file.cpp
  2241. msgid ""
  2242. "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  2243. "-1 - use default compression level\n"
  2244. "0 - least compression, fastest\n"
  2245. "9 - best compression, slowest"
  2246. msgstr ""
  2247. "ระดับการบีบอัดที่จะใช้เมื่อบันทึก mapblocks ไปยังดิสก์.\n"
  2248. "-1 - ใช้ระดับการบีบอัดเริ่มต้น\n"
  2249. "0 - บีบอัดน้อยที่สุด เร็วที่สุด\n"
  2250. "9 - การบีบอัดที่ดีที่สุด ช้าที่สุด"
  2251. #: src/settings_translation_file.cpp
  2252. msgid ""
  2253. "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  2254. "-1 - use default compression level\n"
  2255. "0 - least compression, fastest\n"
  2256. "9 - best compression, slowest"
  2257. msgstr ""
  2258. "ระดับการบีบอัดที่จะใช้เมื่อส่ง mapblock ไปยังไคลเอนต์.\n"
  2259. "-1 - ใช้ระดับการบีบอัดเริ่มต้น\n"
  2260. "0 - บีบอัดน้อยที่สุด เร็วที่สุด\n"
  2261. "9 - การบีบอัดที่ดีที่สุด ช้าที่สุด"
  2262. #: src/settings_translation_file.cpp
  2263. msgid "Connect glass"
  2264. msgstr "เชื่อมกระจก"
  2265. #: src/settings_translation_file.cpp
  2266. msgid "Connect to external media server"
  2267. msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก"
  2268. #: src/settings_translation_file.cpp
  2269. msgid "Connects glass if supported by node."
  2270. msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด"
  2271. #: src/settings_translation_file.cpp
  2272. msgid "Console alpha"
  2273. msgstr "คอนโซลอัลฟ่า"
  2274. #: src/settings_translation_file.cpp
  2275. msgid "Console color"
  2276. msgstr "สีคอนโซล"
  2277. #: src/settings_translation_file.cpp
  2278. msgid "Console height"
  2279. msgstr "ความสูงของคอนโซล"
  2280. #: src/settings_translation_file.cpp
  2281. #, fuzzy
  2282. msgid "Content Repository"
  2283. msgstr "ที่เก็บเนื้อหาออนไลน์"
  2284. #: src/settings_translation_file.cpp
  2285. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2286. msgstr "ContentDB ตั้งค่าสถานะบัญชีดำ"
  2287. #: src/settings_translation_file.cpp
  2288. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2289. msgstr "ดาวน์โหลด ContentDB Max พร้อมกัน"
  2290. #: src/settings_translation_file.cpp
  2291. msgid "ContentDB URL"
  2292. msgstr "url ฐานข้อมูลเนื้อหา"
  2293. #: src/settings_translation_file.cpp
  2294. msgid ""
  2295. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2296. "Examples:\n"
  2297. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2298. msgstr ""
  2299. "ควบคุมความยาวของรอบกลางวัน/กลางคืน.\n"
  2300. "ตัวอย่าง:\n"
  2301. "72 = 20 นาที 360 = 4 นาที 1 = 24 ชั่วโมง 0 = วัน/คืน/อะไรก็ตามที่ไม่เปลี่ยนแปลง."
  2302. #: src/settings_translation_file.cpp
  2303. msgid ""
  2304. "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
  2305. "you to rise instead."
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/settings_translation_file.cpp
  2308. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2309. msgstr "ควบคุมความชัน/ความลึกของความกดอากาศต่ำในทะเลสาบ."
  2310. #: src/settings_translation_file.cpp
  2311. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2312. msgstr "ควบคุมความชัน/ความสูงของเนินเขา."
  2313. #: src/settings_translation_file.cpp
  2314. msgid ""
  2315. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2316. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2317. "intensive noise calculations."
  2318. msgstr ""
  2319. "ควบคุมความกว้างของอุโมงค์ ค่าที่น้อยกว่าจะสร้างอุโมงค์ที่กว้างกว่า.\n"
  2320. "ค่า >= 10.0 ปิดใช้งานการสร้างช่องสัญญาณโดยสมบูรณ์และหลีกเลี่ยง\n"
  2321. "การคำนวณเสียงรบกวนอย่างเข้มข้น."
  2322. #: src/settings_translation_file.cpp
  2323. msgid "Crash message"
  2324. msgstr "ข้อความขัดข้อง"
  2325. #: src/settings_translation_file.cpp
  2326. msgid "Crosshair alpha"
  2327. msgstr "Crosshair อัลฟา"
  2328. #: src/settings_translation_file.cpp
  2329. msgid ""
  2330. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2331. "This also applies to the object crosshair."
  2332. msgstr ""
  2333. "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255).\n"
  2334. "สิ่งนี้ใช้กับเป้าเล็งของวัตถุด้วย"
  2335. #: src/settings_translation_file.cpp
  2336. msgid "Crosshair color"
  2337. msgstr "สีของครอสแฮร์"
  2338. #: src/settings_translation_file.cpp
  2339. msgid ""
  2340. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2341. "Also controls the object crosshair color"
  2342. msgstr ""
  2343. "สีเป้า (R,G,B).\n"
  2344. "ยังควบคุมสีเป้าเล็งของวัตถุ"
  2345. #: src/settings_translation_file.cpp
  2346. msgid "DPI"
  2347. msgstr "DPI"
  2348. #: src/settings_translation_file.cpp
  2349. msgid "Debug log file size threshold"
  2350. msgstr "เกณฑ์ขนาดไฟล์บันทึกการดีบัก"
  2351. #: src/settings_translation_file.cpp
  2352. msgid "Debug log level"
  2353. msgstr "ระดับบันทึกดีบัก"
  2354. #: src/settings_translation_file.cpp
  2355. msgid "Debugging"
  2356. msgstr ""
  2357. #: src/settings_translation_file.cpp
  2358. msgid "Dedicated server step"
  2359. msgstr "ขั้นตอนเซิร์ฟเวอร์เฉพาะ"
  2360. #: src/settings_translation_file.cpp
  2361. msgid "Default acceleration"
  2362. msgstr "ค่าความเร่งเริ่มต้น"
  2363. #: src/settings_translation_file.cpp
  2364. #, fuzzy
  2365. msgid ""
  2366. "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
  2367. "Set this to -1 to disable the limit."
  2368. msgstr "จำนวนสูงสุดของ mapblock ที่ถูกบังคับ."
  2369. #: src/settings_translation_file.cpp
  2370. msgid "Default password"
  2371. msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น"
  2372. #: src/settings_translation_file.cpp
  2373. msgid "Default privileges"
  2374. msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น"
  2375. #: src/settings_translation_file.cpp
  2376. msgid "Default report format"
  2377. msgstr "รูปแบบรายงานเริ่มต้น"
  2378. #: src/settings_translation_file.cpp
  2379. msgid "Default stack size"
  2380. msgstr "ค่าขนาดสแต็คเริ่มต้น"
  2381. #: src/settings_translation_file.cpp
  2382. msgid ""
  2383. "Define shadow filtering quality.\n"
  2384. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
  2385. "but also uses more resources."
  2386. msgstr ""
  2387. "กำหนดคุณภาพการกรองเงา\n"
  2388. "สิ่งนี้จำลองเอฟเฟกต์เงาอ่อนโดยใช้ PCF หรือดิสก์ปัวซอง\n"
  2389. "แต่ยังใช้ทรัพยากรมากขึ้น"
  2390. #: src/settings_translation_file.cpp
  2391. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2392. msgstr "กำหนดพื้นที่ที่ต้นไม้มีแอปเปิ้ล."
  2393. #: src/settings_translation_file.cpp
  2394. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2395. msgstr "กำหนดพื้นที่ที่มีหาดทราย."
  2396. #: src/settings_translation_file.cpp
  2397. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2398. msgstr "กำหนดการกระจายของภูมิประเทศที่สูงขึ้นและความชันของหน้าผา."
  2399. #: src/settings_translation_file.cpp
  2400. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2401. msgstr "กำหนดการกระจายของภูมิประเทศที่สูงขึ้น."
  2402. #: src/settings_translation_file.cpp
  2403. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2404. msgstr "กำหนดขนาดเต็มของถ้ำ ค่าที่น้อยกว่าจะสร้างถ้ำที่ใหญ่ขึ้น."
  2405. #: src/settings_translation_file.cpp
  2406. msgid ""
  2407. "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
  2408. "Smaller values make bloom more subtle\n"
  2409. "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
  2410. msgstr ""
  2411. #: src/settings_translation_file.cpp
  2412. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2413. msgstr "กำหนดโครงสร้างช่องน้ำขนาดใหญ่."
  2414. #: src/settings_translation_file.cpp
  2415. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2416. msgstr "กำหนดตำแหน่งและภูมิประเทศของเนินเขาและทะเลสาบที่เป็นตัวเลือก."
  2417. #: src/settings_translation_file.cpp
  2418. msgid "Defines the base ground level."
  2419. msgstr "กำหนดระดับพื้นดินฐาน."
  2420. #: src/settings_translation_file.cpp
  2421. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2422. msgstr "กำหนดความลึกของช่องแม่น้ำ."
  2423. #: src/settings_translation_file.cpp
  2424. msgid ""
  2425. "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
  2426. "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
  2427. msgstr ""
  2428. #: src/settings_translation_file.cpp
  2429. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2430. msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )."
  2431. #: src/settings_translation_file.cpp
  2432. msgid ""
  2433. "Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
  2434. "methods.\n"
  2435. "Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/settings_translation_file.cpp
  2438. msgid "Defines the width of the river channel."
  2439. msgstr "กำหนดความกว้างของช่องแม่น้ำ."
  2440. #: src/settings_translation_file.cpp
  2441. msgid "Defines the width of the river valley."
  2442. msgstr "กำหนดความกว้างของหุบเขาแม่น้ำ."
  2443. #: src/settings_translation_file.cpp
  2444. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2445. msgstr "กำหนดพื้นที่ต้นไม้และความหนาแน่นของต้นไม้."
  2446. #: src/settings_translation_file.cpp
  2447. msgid ""
  2448. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2449. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2450. msgstr ""
  2451. "การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n"
  2452. "ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง"
  2453. #: src/settings_translation_file.cpp
  2454. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2455. msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง"
  2456. #: src/settings_translation_file.cpp
  2457. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2458. msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที,"
  2459. #: src/settings_translation_file.cpp
  2460. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2461. msgstr "การจัดการ Lua API ที่เลิกใช้แล้ว"
  2462. #: src/settings_translation_file.cpp
  2463. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2464. msgstr "ความลึกด้านล่างซึ่งคุณจะพบถ้ำขนาดยักษ์."
  2465. #: src/settings_translation_file.cpp
  2466. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2467. msgstr "ความลึกด้านล่างซึ่งคุณจะพบถ้ำขนาดใหญ่."
  2468. #: src/settings_translation_file.cpp
  2469. msgid ""
  2470. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2471. "serverlist."
  2472. msgstr "คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
  2473. #: src/settings_translation_file.cpp
  2474. msgid "Desert noise threshold"
  2475. msgstr "ธรณีประตูเสียงทะเลทราย"
  2476. #: src/settings_translation_file.cpp
  2477. msgid ""
  2478. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2479. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2480. msgstr ""
  2481. "ทะเลทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_biome เกินค่านี้.\n"
  2482. "เมื่อเปิดใช้งานแฟล็ก 'snowbiomes' สิ่งนี้จะถูกละเว้น."
  2483. #: src/settings_translation_file.cpp
  2484. msgid "Desynchronize block animation"
  2485. msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว"
  2486. #: src/settings_translation_file.cpp
  2487. #, fuzzy
  2488. msgid "Developer Options"
  2489. msgstr "ของตกแต่ง"
  2490. #: src/settings_translation_file.cpp
  2491. msgid "Digging particles"
  2492. msgstr "ขุดอนุภาค"
  2493. #: src/settings_translation_file.cpp
  2494. msgid "Disable anticheat"
  2495. msgstr "ปิดใช้งาน anticheat"
  2496. #: src/settings_translation_file.cpp
  2497. msgid "Disallow empty passwords"
  2498. msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า"
  2499. #: src/settings_translation_file.cpp
  2500. msgid "Display Density Scaling Factor"
  2501. msgstr "ปัจจัยการปรับขนาดความหนาแน่นของจอแสดงผล"
  2502. #: src/settings_translation_file.cpp
  2503. msgid ""
  2504. "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
  2505. "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/settings_translation_file.cpp
  2508. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2509. msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid "Double tap jump for fly"
  2512. msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน"
  2513. #: src/settings_translation_file.cpp
  2514. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2515. msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน."
  2516. #: src/settings_translation_file.cpp
  2517. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2518. msgstr "ดัมพ์ข้อมูลการดีบัก mapgen."
  2519. #: src/settings_translation_file.cpp
  2520. msgid "Dungeon maximum Y"
  2521. msgstr "ดันเจี้ยนสูงสุด Y"
  2522. #: src/settings_translation_file.cpp
  2523. msgid "Dungeon minimum Y"
  2524. msgstr "ดันเจี้ยนขั้นต่ำ Y"
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid "Dungeon noise"
  2527. msgstr "เสียงดันเจี้ยน"
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid "Enable Automatic Exposure"
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/settings_translation_file.cpp
  2532. #, fuzzy
  2533. msgid "Enable Bloom"
  2534. msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
  2535. #: src/settings_translation_file.cpp
  2536. msgid "Enable Bloom Debug"
  2537. msgstr ""
  2538. #: src/settings_translation_file.cpp
  2539. msgid ""
  2540. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2541. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2542. msgstr ""
  2543. "เปิดใช้งานการสนับสนุน IPv6 (สำหรับทั้งไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์).\n"
  2544. "จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อ IPv6 เพื่อให้ทำงานได้ทั้งหมด."
  2545. #: src/settings_translation_file.cpp
  2546. msgid ""
  2547. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2548. "This support is experimental and API can change."
  2549. msgstr ""
  2550. "เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n"
  2551. "การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
  2552. #: src/settings_translation_file.cpp
  2553. msgid ""
  2554. "Enable Poisson disk filtering.\n"
  2555. "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2556. "filtering."
  2557. msgstr ""
  2558. "เปิดใช้งานการกรองดิสก์ปัวซอง.\n"
  2559. "บนทรูใช้ดิสก์ปัวซองเพื่อสร้าง \"เงาอ่อน\" มิฉะนั้นจะใช้การกรอง PCF."
  2560. #: src/settings_translation_file.cpp
  2561. msgid "Enable Raytraced Culling"
  2562. msgstr ""
  2563. #: src/settings_translation_file.cpp
  2564. msgid ""
  2565. "Enable automatic exposure correction\n"
  2566. "When enabled, the post-processing engine will\n"
  2567. "automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
  2568. "simulating the behavior of human eye."
  2569. msgstr ""
  2570. #: src/settings_translation_file.cpp
  2571. msgid ""
  2572. "Enable colored shadows.\n"
  2573. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2574. msgstr ""
  2575. ".เปิดใช้งานเงาสี\n"
  2576. "บนโหนดโปร่งแสงที่แท้จริงจะทำให้เกิดเงาสี. นี้มีราคาแพง."
  2577. #: src/settings_translation_file.cpp
  2578. msgid "Enable console window"
  2579. msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
  2580. #: src/settings_translation_file.cpp
  2581. msgid "Enable joysticks"
  2582. msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก"
  2583. #: src/settings_translation_file.cpp
  2584. msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
  2585. msgstr ""
  2586. #: src/settings_translation_file.cpp
  2587. msgid "Enable mod channels support."
  2588. msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod."
  2589. #: src/settings_translation_file.cpp
  2590. msgid "Enable mod security"
  2591. msgstr "เปิดใช้งานการรักษาความปลอดภัยม็อด"
  2592. #: src/settings_translation_file.cpp
  2593. msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
  2594. msgstr ""
  2595. #: src/settings_translation_file.cpp
  2596. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2597. msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
  2598. #: src/settings_translation_file.cpp
  2599. msgid ""
  2600. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2601. "Disable for speed or for different looks."
  2602. msgstr ""
  2603. "เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n"
  2604. "ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน."
  2605. #: src/settings_translation_file.cpp
  2606. msgid "Enable split login/register"
  2607. msgstr ""
  2608. #: src/settings_translation_file.cpp
  2609. msgid ""
  2610. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2611. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2612. "connecting\n"
  2613. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2614. "expecting."
  2615. msgstr ""
  2616. "เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n"
  2617. "ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n"
  2618. "ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง."
  2619. #: src/settings_translation_file.cpp
  2620. msgid ""
  2621. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2622. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2623. "textures)\n"
  2624. "when connecting to the server."
  2625. msgstr ""
  2626. "เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n"
  2627. "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n"
  2628. "เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
  2629. #: src/settings_translation_file.cpp
  2630. msgid ""
  2631. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2632. "This should greatly improve graphics performance."
  2633. msgstr ""
  2634. "เปิดใช้งานวัตถุบัฟเฟอร์จุดยอด.\n"
  2635. "สิ่งนี้ควรปรับปรุงประสิทธิภาพกราฟิกอย่างมาก."
  2636. #: src/settings_translation_file.cpp
  2637. msgid ""
  2638. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2639. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2640. msgstr ""
  2641. "เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n"
  2642. "ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
  2643. #: src/settings_translation_file.cpp
  2644. msgid ""
  2645. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2646. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2647. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2648. msgstr ""
  2649. "เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n"
  2650. "ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address.\n"
  2651. "ต้องการ enable_ipv6 เพื่อเปิดใช้งาน"
  2652. #: src/settings_translation_file.cpp
  2653. msgid ""
  2654. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2655. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2656. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2657. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2658. msgstr ""
  2659. "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์ 'Uncharted 2' ของ Hable.\n"
  2660. "จำลองเส้นโทนสีของฟิล์มถ่ายภาพและค่านี้ใกล้เคียงกับ\n"
  2661. "ลักษณะของภาพช่วงไดนามิกสูง ความเปรียบต่างระดับกลางเล็กน้อย\n"
  2662. "ปรับปรุง ไฮไลท์และเงาจะค่อยๆ บีบอัด."
  2663. #: src/settings_translation_file.cpp
  2664. msgid "Enables animation of inventory items."
  2665. msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง."
  2666. #: src/settings_translation_file.cpp
  2667. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2668. msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้."
  2669. #: src/settings_translation_file.cpp
  2670. msgid ""
  2671. "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
  2672. "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
  2673. msgstr ""
  2674. "เปิดใช้งานการแลกเปลี่ยนที่ลดโหลด CPU หรือเพิ่มประสิทธิภาพการเรนเดอร์\n"
  2675. "เนื่องจากความบกพร่องของภาพเล็กน้อยที่ไม่ส่งผลต่อการเล่นเกม."
  2676. #: src/settings_translation_file.cpp
  2677. #, fuzzy
  2678. msgid "Engine Profiler"
  2679. msgstr "โปรไฟล์หุบเขา"
  2680. #: src/settings_translation_file.cpp
  2681. msgid "Engine profiling data print interval"
  2682. msgstr "ช่วงเวลาการพิมพ์ข้อมูลโปรไฟล์เครื่องยนต์"
  2683. #: src/settings_translation_file.cpp
  2684. msgid "Entity methods"
  2685. msgstr "วิธีการนิติบุคคล"
  2686. #: src/settings_translation_file.cpp
  2687. #, fuzzy
  2688. msgid ""
  2689. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
  2690. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2691. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2692. "floatlands.\n"
  2693. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2694. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2695. msgstr ""
  2696. "เลขชี้กำลังของการเรียวของทุ่นลอยน้ำ เปลี่ยนพฤติกรรมการเรียว.\n"
  2697. "ค่า = 1.0 สร้างการเรียวเชิงเส้นที่สม่ำเสมอ.\n"
  2698. "ค่า > 1.0 สร้างการเรียวที่ราบรื่นเหมาะสำหรับการแยกค่าเริ่มต้น\n"
  2699. "ทุ่นลอยน้ำ.\n"
  2700. "ค่า < 1.0 (เช่น 0.25) สร้างระดับพื้นผิวที่กำหนดมากขึ้นด้วย\n"
  2701. "ที่ราบลุ่มที่ราบเรียบเหมาะสำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง."
  2702. #: src/settings_translation_file.cpp
  2703. msgid "Exposure compensation"
  2704. msgstr ""
  2705. #: src/settings_translation_file.cpp
  2706. msgid "FPS"
  2707. msgstr ""
  2708. #: src/settings_translation_file.cpp
  2709. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2710. msgstr "เฟรมต่อวินาที (FPS) สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
  2711. #: src/settings_translation_file.cpp
  2712. msgid "Factor noise"
  2713. msgstr "ปัจจัยเสียง"
  2714. #: src/settings_translation_file.cpp
  2715. msgid "Fall bobbing factor"
  2716. msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
  2717. #: src/settings_translation_file.cpp
  2718. msgid "Fallback font path"
  2719. msgstr "แบบอักษรสำรอง"
  2720. #: src/settings_translation_file.cpp
  2721. msgid "Fast mode acceleration"
  2722. msgstr "การเร่งความเร็วในโหมดเร็ว"
  2723. #: src/settings_translation_file.cpp
  2724. msgid "Fast mode speed"
  2725. msgstr "ความเร็วโหมดเร็ว"
  2726. #: src/settings_translation_file.cpp
  2727. msgid "Field of view"
  2728. msgstr "สาขาดู"
  2729. #: src/settings_translation_file.cpp
  2730. msgid "Field of view in degrees."
  2731. msgstr "สาขาดูในองศา"
  2732. #: src/settings_translation_file.cpp
  2733. msgid ""
  2734. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2735. "the\n"
  2736. "Multiplayer Tab."
  2737. msgstr ""
  2738. "ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n"
  2739. "แท็บผู้เล่นหลายคน"
  2740. #: src/settings_translation_file.cpp
  2741. msgid "Filler depth"
  2742. msgstr "ความลึกของฟิลเลอร์"
  2743. #: src/settings_translation_file.cpp
  2744. msgid "Filler depth noise"
  2745. msgstr "เสียงความลึกของฟิลเลอร์"
  2746. #: src/settings_translation_file.cpp
  2747. msgid "Filmic tone mapping"
  2748. msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์"
  2749. #: src/settings_translation_file.cpp
  2750. #, fuzzy
  2751. msgid "Filtering and Antialiasing"
  2752. msgstr "ลบรอยหยัก:"
  2753. #: src/settings_translation_file.cpp
  2754. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2755. msgstr "เสียง 2D แรกจาก 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
  2756. #: src/settings_translation_file.cpp
  2757. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2758. msgstr "เสียง 3D สองรายการแรกที่กำหนดอุโมงค์ร่วมกัน."
  2759. #: src/settings_translation_file.cpp
  2760. msgid "Fixed map seed"
  2761. msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด"
  2762. #: src/settings_translation_file.cpp
  2763. msgid "Fixed virtual joystick"
  2764. msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง"
  2765. #: src/settings_translation_file.cpp
  2766. #, fuzzy
  2767. msgid ""
  2768. "Fixes the position of virtual joystick.\n"
  2769. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  2770. msgstr ""
  2771. "(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n"
  2772. "หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส"
  2773. #: src/settings_translation_file.cpp
  2774. msgid "Floatland density"
  2775. msgstr "ความหนาแน่นของพื้นที่ลุ่มน้ำ"
  2776. #: src/settings_translation_file.cpp
  2777. msgid "Floatland maximum Y"
  2778. msgstr "Floatland สูงสุด Y"
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. msgid "Floatland minimum Y"
  2781. msgstr "Floatland ขั้นต่ำ Y"
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid "Floatland noise"
  2784. msgstr "เสียงทุ่นลอยน้ำ"
  2785. #: src/settings_translation_file.cpp
  2786. msgid "Floatland taper exponent"
  2787. msgstr "เลขชี้กำลังของ Floatland Taper"
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid "Floatland tapering distance"
  2790. msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid "Floatland water level"
  2793. msgstr "ระดับน้ำลอยน้ำ"
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid "Fog"
  2796. msgstr "หมอก"
  2797. #: src/settings_translation_file.cpp
  2798. msgid "Fog start"
  2799. msgstr "หมอกเริ่มต้น"
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. #, fuzzy
  2802. msgid "Font"
  2803. msgstr "ขนาดตัวอักษร"
  2804. #: src/settings_translation_file.cpp
  2805. msgid "Font bold by default"
  2806. msgstr "ตัวหนาตามค่าเริ่มต้น"
  2807. #: src/settings_translation_file.cpp
  2808. msgid "Font italic by default"
  2809. msgstr "ตัวเอียงโดยค่าเริ่มต้น"
  2810. #: src/settings_translation_file.cpp
  2811. msgid "Font shadow"
  2812. msgstr "เงาตัวอักษร"
  2813. #: src/settings_translation_file.cpp
  2814. msgid "Font shadow alpha"
  2815. msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
  2816. #: src/settings_translation_file.cpp
  2817. msgid "Font size"
  2818. msgstr "ขนาดตัวอักษร"
  2819. #: src/settings_translation_file.cpp
  2820. msgid "Font size divisible by"
  2821. msgstr "ขนาดตัวอักษรหารด้วย"
  2822. #: src/settings_translation_file.cpp
  2823. msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2824. msgstr "ขนาดแบบอักษรของแบบอักษรเริ่มต้นโดยที่ 1 หน่วย = 1 พิกเซลที่ 96 DPI"
  2825. #: src/settings_translation_file.cpp
  2826. msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2827. msgstr "ขนาดแบบอักษรของแบบอักษร monospace โดยที่ 1 หน่วย = 1 พิกเซลที่ 96 DPI"
  2828. #: src/settings_translation_file.cpp
  2829. msgid ""
  2830. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2831. "Value 0 will use the default font size."
  2832. msgstr ""
  2833. "ขนาดตัวอักษรของข้อความแชทล่าสุดและข้อความแจ้งการแชทในจุด (pt).\n"
  2834. "ค่า 0 จะใช้ขนาดตัวอักษรเริ่มต้น."
  2835. #: src/settings_translation_file.cpp
  2836. msgid ""
  2837. "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
  2838. "used\n"
  2839. "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
  2840. "instance,\n"
  2841. "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
  2842. "be\n"
  2843. "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
  2844. msgstr ""
  2845. "สำหรับฟอนต์สไตล์พิกเซลที่ปรับขนาดได้ไม่ดี วิธีนี้จะช่วยให้ใช้ขนาดฟอนต์ได้\n"
  2846. "ด้วยแบบอักษรนี้จะหารด้วยค่านี้เป็นพิกเซลเสมอ ตัวอย่างเช่น.\n"
  2847. "แบบอักษรพิกเซลสูง 16 พิกเซลควรตั้งค่านี้เป็น 16 ดังนั้นมันจะเป็นเท่านั้น\n"
  2848. "ขนาด 16, 32, 48 เป็นต้น ดังนั้นม็อดที่ขอขนาด 25 จะได้รับ 32."
  2849. #: src/settings_translation_file.cpp
  2850. msgid ""
  2851. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2852. "placeholders:\n"
  2853. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2854. msgstr ""
  2855. "รูปแบบของข้อความแชทของผู้เล่น สตริงต่อไปนี้เป็นตัวยึดที่ถูกต้อง:\n"
  2856. "@name, @message, @timestamp (ไม่บังคับ)"
  2857. #: src/settings_translation_file.cpp
  2858. msgid "Format of screenshots."
  2859. msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ."
  2860. #: src/settings_translation_file.cpp
  2861. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2862. msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
  2863. #: src/settings_translation_file.cpp
  2864. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2865. msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
  2866. #: src/settings_translation_file.cpp
  2867. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2868. msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)"
  2869. #: src/settings_translation_file.cpp
  2870. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2871. msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
  2872. #: src/settings_translation_file.cpp
  2873. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2874. msgstr "เสียง 2D ที่สี่จากทั้งหมด 4 แบบที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
  2875. #: src/settings_translation_file.cpp
  2876. msgid "Fractal type"
  2877. msgstr "ประเภทเศษส่วน"
  2878. #: src/settings_translation_file.cpp
  2879. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2880. msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง"
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. msgid ""
  2883. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2884. "nodes)."
  2885. msgstr "จากระยะการสร้างบล็อคสำหรับไคลเอนต์ ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด)."
  2886. #: src/settings_translation_file.cpp
  2887. msgid ""
  2888. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2889. msgstr "จากระยะทางที่บล็อกถูกส่งไปยังไคลเอนต์ ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด)."
  2890. #: src/settings_translation_file.cpp
  2891. msgid ""
  2892. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2893. "\n"
  2894. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2895. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2896. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2897. msgstr ""
  2898. "ไคลเอ็นต์รู้เกี่ยวกับอ็อบเจ็กต์มากแค่ไหน ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด).\n"
  2899. "\n"
  2900. "การตั้งค่านี้มีขนาดใหญ่กว่า active_block_range จะทำให้เซิร์ฟเวอร์\n"
  2901. "เพื่อรักษาวัตถุออกฤทธิ์ให้อยู่ในระยะนี้ในทิศทางที่\n"
  2902. "ผู้เล่นกำลังมองหา (สิ่งนี้สามารถหลีกเลี่ยงฝูงชนที่หายไปจากการมองเห็นทันที)"
  2903. #: src/settings_translation_file.cpp
  2904. msgid "Full screen"
  2905. msgstr "เต็มจอ"
  2906. #: src/settings_translation_file.cpp
  2907. msgid "Fullscreen mode."
  2908. msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ"
  2909. #: src/settings_translation_file.cpp
  2910. msgid "GUI"
  2911. msgstr ""
  2912. #: src/settings_translation_file.cpp
  2913. msgid "GUI scaling"
  2914. msgstr "การปรับขนาด GUI"
  2915. #: src/settings_translation_file.cpp
  2916. msgid "GUI scaling filter"
  2917. msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI"
  2918. #: src/settings_translation_file.cpp
  2919. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2920. msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img"
  2921. #: src/settings_translation_file.cpp
  2922. #, fuzzy
  2923. msgid "Gamepads"
  2924. msgstr "เกม"
  2925. #: src/settings_translation_file.cpp
  2926. msgid "Global callbacks"
  2927. msgstr "โทรกลับทั่วโลก"
  2928. #: src/settings_translation_file.cpp
  2929. msgid ""
  2930. "Global map generation attributes.\n"
  2931. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2932. "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2933. msgstr ""
  2934. "คุณลักษณะการสร้างแผนที่โลก.\n"
  2935. "ใน Mapgen v6 ธง 'การตกแต่ง' จะควบคุมการตกแต่งทั้งหมดยกเว้นต้นไม้\n"
  2936. "และหญ้าป่า ในแผนที่อื่นๆ ธงนี้ควบคุมการตกแต่งทั้งหมด."
  2937. #: src/settings_translation_file.cpp
  2938. msgid ""
  2939. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2940. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2941. msgstr ""
  2942. "การไล่ระดับสีของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด\n"
  2943. "ควบคุมคอนทราสต์ของระดับแสงสูงสุด"
  2944. #: src/settings_translation_file.cpp
  2945. msgid ""
  2946. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2947. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2948. msgstr ""
  2949. "การไล่ระดับสีของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด\n"
  2950. "ควบคุมคอนทราสต์ของระดับแสงต่ำสุด"
  2951. #: src/settings_translation_file.cpp
  2952. msgid "Graphics"
  2953. msgstr "กราฟิก"
  2954. #: src/settings_translation_file.cpp
  2955. #, fuzzy
  2956. msgid "Graphics Effects"
  2957. msgstr "กราฟิก"
  2958. #: src/settings_translation_file.cpp
  2959. #, fuzzy
  2960. msgid "Graphics and Audio"
  2961. msgstr "กราฟิก"
  2962. #: src/settings_translation_file.cpp
  2963. msgid "Gravity"
  2964. msgstr "แรงโน้มถ่วง"
  2965. #: src/settings_translation_file.cpp
  2966. msgid "Ground level"
  2967. msgstr "ระดับพื้นดิน"
  2968. #: src/settings_translation_file.cpp
  2969. msgid "Ground noise"
  2970. msgstr "เสียงดิน"
  2971. #: src/settings_translation_file.cpp
  2972. msgid "HTTP mods"
  2973. msgstr "ม็อด HTTP"
  2974. #: src/settings_translation_file.cpp
  2975. msgid "HUD"
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/settings_translation_file.cpp
  2978. #, fuzzy
  2979. msgid "HUD scaling"
  2980. msgstr "การปรับขนาด GUI"
  2981. #: src/settings_translation_file.cpp
  2982. msgid ""
  2983. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2984. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2985. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2986. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2987. msgstr ""
  2988. "การจัดการสำหรับการเรียก Lua API ที่เลิกใช้แล้ว:\n"
  2989. "- ไม่มี: อย่าบันทึกการโทรที่เลิกใช้แล้ว\n"
  2990. "- บันทึก: เลียนแบบและบันทึก backtrace ของการโทรที่เลิกใช้แล้ว (ค่าเริ่มต้น).\n"
  2991. "- ข้อผิดพลาด: ยกเลิกการใช้งานการโทรที่เลิกใช้แล้ว (แนะนำสำหรับนักพัฒนา mod)."
  2992. #: src/settings_translation_file.cpp
  2993. msgid ""
  2994. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2995. "* Instrument an empty function.\n"
  2996. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2997. "call).\n"
  2998. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2999. msgstr ""
  3000. "มีเครื่องมือสร้างโปรไฟล์เอง:\n"
  3001. "* เครื่องมือฟังก์ชันว่าง.\n"
  3002. "ค่านี้ประมาณค่าโสหุ้ย ที่เครื่องมือวัดกำลังเพิ่ม (การเรียกใช้ฟังก์ชัน +1).\n"
  3003. "* เครื่องมือสุ่มตัวอย่างที่ใช้ในการอัปเดตสถิติ."
  3004. #: src/settings_translation_file.cpp
  3005. msgid "Heat blend noise"
  3006. msgstr "เสียงผสมความร้อน"
  3007. #: src/settings_translation_file.cpp
  3008. msgid "Heat noise"
  3009. msgstr "เสียงความร้อน"
  3010. #: src/settings_translation_file.cpp
  3011. #, fuzzy
  3012. msgid "Height component of the initial window size."
  3013. msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
  3014. #: src/settings_translation_file.cpp
  3015. msgid "Height noise"
  3016. msgstr "เสียงสูง"
  3017. #: src/settings_translation_file.cpp
  3018. msgid "Height select noise"
  3019. msgstr "ความสูงเลือกเสียง"
  3020. #: src/settings_translation_file.cpp
  3021. msgid "Hill steepness"
  3022. msgstr "ลาดชัน"
  3023. #: src/settings_translation_file.cpp
  3024. msgid "Hill threshold"
  3025. msgstr "ธรณีสัณฐาน Hill"
  3026. #: src/settings_translation_file.cpp
  3027. msgid "Hilliness1 noise"
  3028. msgstr "Hilliness1 เสียง"
  3029. #: src/settings_translation_file.cpp
  3030. msgid "Hilliness2 noise"
  3031. msgstr "Hilliness2 เสียง"
  3032. #: src/settings_translation_file.cpp
  3033. msgid "Hilliness3 noise"
  3034. msgstr "Hilliness3 เสียง"
  3035. #: src/settings_translation_file.cpp
  3036. msgid "Hilliness4 noise"
  3037. msgstr "Hilliness4 เสียง"
  3038. #: src/settings_translation_file.cpp
  3039. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  3040. msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
  3041. #: src/settings_translation_file.cpp
  3042. msgid ""
  3043. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  3044. "in nodes per second per second."
  3045. msgstr ""
  3046. "การเร่งความเร็วในอากาศในแนวนอนเมื่อกระโดดหรือล้ม,\n"
  3047. "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
  3048. #: src/settings_translation_file.cpp
  3049. msgid ""
  3050. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  3051. "in nodes per second per second."
  3052. msgstr ""
  3053. "การเร่งความเร็วในแนวนอนและแนวตั้งในโหมดเร็ว,\n"
  3054. "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
  3055. #: src/settings_translation_file.cpp
  3056. msgid ""
  3057. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  3058. "in nodes per second per second."
  3059. msgstr ""
  3060. "การเร่งความเร็วในแนวนอนและแนวตั้งบนพื้นดินหรือเมื่อปีนเขา,\n"
  3061. "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
  3062. #: src/settings_translation_file.cpp
  3063. msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
  3064. msgstr ""
  3065. #: src/settings_translation_file.cpp
  3066. msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
  3067. msgstr ""
  3068. #: src/settings_translation_file.cpp
  3069. msgid "How deep to make rivers."
  3070. msgstr "สร้างแม่น้ำได้ลึกแค่ไหน."
  3071. #: src/settings_translation_file.cpp
  3072. #, fuzzy
  3073. msgid ""
  3074. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3075. "If negative, liquid waves will move backwards."
  3076. msgstr ""
  3077. "คลื่นของเหลวจะเคลื่อนที่เร็วแค่ไหน สูงขึ้น = เร็วขึ้น.\n"
  3078. "หากเป็นลบ คลื่นของเหลวจะเคลื่อนที่ถอยหลัง.\n"
  3079. "ต้องเปิดใช้งานโบกของเหลว."
  3080. #: src/settings_translation_file.cpp
  3081. #, fuzzy
  3082. msgid ""
  3083. "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
  3084. "seconds.\n"
  3085. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3086. msgstr ""
  3087. "เซิร์ฟเวอร์จะรอนานเท่าใดก่อนที่จะยกเลิกการโหลด mapblock ที่ไม่ได้ใช้.\n"
  3088. "ค่าที่สูงกว่านั้นราบรื่นกว่า แต่จะใช้ RAM มากกว่า."
  3089. #: src/settings_translation_file.cpp
  3090. #, fuzzy
  3091. msgid ""
  3092. "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
  3093. "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  3094. msgstr "ลดค่านี้เพื่อเพิ่มแรงต้านทานของของเหลวต่อการเคลื่อนที่"
  3095. #: src/settings_translation_file.cpp
  3096. msgid "How wide to make rivers."
  3097. msgstr "กว้างแค่ไหนจึงจะสร้างแม่น้ำได้."
  3098. #: src/settings_translation_file.cpp
  3099. msgid "Humidity blend noise"
  3100. msgstr "เสียงผสมความชื้น"
  3101. #: src/settings_translation_file.cpp
  3102. msgid "Humidity noise"
  3103. msgstr "เสียงความชื้น"
  3104. #: src/settings_translation_file.cpp
  3105. msgid "Humidity variation for biomes."
  3106. msgstr "การเปลี่ยนแปลงความชื้นของไบโอม."
  3107. #: src/settings_translation_file.cpp
  3108. msgid "IPv6"
  3109. msgstr "IPv6"
  3110. #: src/settings_translation_file.cpp
  3111. msgid "IPv6 server"
  3112. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6"
  3113. #: src/settings_translation_file.cpp
  3114. msgid ""
  3115. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3116. "to not waste CPU power for no benefit."
  3117. msgstr ""
  3118. "ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n"
  3119. "เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์"
  3120. #: src/settings_translation_file.cpp
  3121. msgid ""
  3122. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3123. "enabled."
  3124. msgstr ""
  3125. "ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n"
  3126. "ใช้งาน."
  3127. #: src/settings_translation_file.cpp
  3128. msgid ""
  3129. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3130. "and\n"
  3131. "descending."
  3132. msgstr ""
  3133. "หากเปิดใช้งาน ปุ่ม \"Aux1\" แทนปุ่ม \"แอบ\" จะใช้สำหรับการปีนลงและ\n"
  3134. "จากมากไปน้อย"
  3135. #: src/settings_translation_file.cpp
  3136. #, fuzzy
  3137. msgid ""
  3138. "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
  3139. "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
  3140. msgstr ""
  3141. "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n"
  3142. "หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ."
  3143. #: src/settings_translation_file.cpp
  3144. msgid ""
  3145. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3146. "This option is only read when server starts."
  3147. msgstr ""
  3148. "หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n"
  3149. "ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น."
  3150. #: src/settings_translation_file.cpp
  3151. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3152. msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน."
  3153. #: src/settings_translation_file.cpp
  3154. msgid ""
  3155. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3156. "Only enable this if you know what you are doing."
  3157. msgstr ""
  3158. "หากเปิดใช้งาน ข้อมูลโลกที่ไม่ถูกต้องจะไม่ทำให้เซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง\n"
  3159. "เปิดใช้งานสิ่งนี้ก็ต่อเมื่อคุณรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่."
  3160. #: src/settings_translation_file.cpp
  3161. #, fuzzy
  3162. msgid ""
  3163. "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
  3164. "empty password."
  3165. msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้."
  3166. #: src/settings_translation_file.cpp
  3167. #, fuzzy
  3168. msgid ""
  3169. "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3170. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3171. "sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
  3172. "invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
  3173. msgstr ""
  3174. "หากเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์จะดำเนินการคัดแยกการบล็อกแผนที่ตาม\n"
  3175. "ในตำแหน่งสายตาของผู้เล่น ซึ่งสามารถลดจำนวนบล็อคได้\n"
  3176. "ส่งให้ลูกค้า 50-80% ลูกค้าจะไม่ได้รับการล่องหนอีกต่อไป\n"
  3177. "เพื่อให้อรรถประโยชน์ของโหมด noclip ลดลง."
  3178. #: src/settings_translation_file.cpp
  3179. #, fuzzy
  3180. msgid ""
  3181. "If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
  3182. "stand.\n"
  3183. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3184. msgstr ""
  3185. "ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n"
  3186. "นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก."
  3187. #: src/settings_translation_file.cpp
  3188. msgid ""
  3189. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3190. "limited\n"
  3191. "to this distance from the player to the node."
  3192. msgstr ""
  3193. "หากเปิดใช้งานข้อจำกัด CSM สำหรับช่วงโหนด การเรียก get_node จะถูกจำกัด\n"
  3194. "ถึงระยะนี้จากผู้เล่นไปยังโหนด."
  3195. #: src/settings_translation_file.cpp
  3196. msgid ""
  3197. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3198. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3199. msgstr ""
  3200. "หากการดำเนินการคำสั่งแชทใช้เวลานานกว่าเวลาที่ระบุใน\n"
  3201. "วินาที เพิ่มข้อมูลเวลาในข้อความคำสั่งแชท"
  3202. #: src/settings_translation_file.cpp
  3203. msgid ""
  3204. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3205. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3206. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3207. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3208. msgstr ""
  3209. "หากขนาดไฟล์ของ debug.txt เกินจำนวนเมกะไบต์ที่ระบุใน\n"
  3210. "เมื่อเปิดการตั้งค่านี้ ไฟล์จะถูกย้ายไปยัง debug.txt.1,\n"
  3211. "การลบ debug.txt.1 ที่เก่ากว่า หากมี.\n"
  3212. "debug.txt จะถูกย้ายก็ต่อเมื่อการตั้งค่านี้เป็นค่าบวก."
  3213. #: src/settings_translation_file.cpp
  3214. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3215. msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ."
  3216. #: src/settings_translation_file.cpp
  3217. msgid "Ignore world errors"
  3218. msgstr "ละเว้นข้อผิดพลาดของโลก"
  3219. #: src/settings_translation_file.cpp
  3220. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3221. msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)"
  3222. #: src/settings_translation_file.cpp
  3223. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3224. msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)"
  3225. #: src/settings_translation_file.cpp
  3226. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3227. msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)"
  3228. #: src/settings_translation_file.cpp
  3229. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3230. msgstr "ความเร็วแนวตั้งเริ่มต้นเมื่อกระโดด เป็นโหนดต่อวินาที."
  3231. #: src/settings_translation_file.cpp
  3232. msgid ""
  3233. "Instrument builtin.\n"
  3234. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3235. msgstr ""
  3236. "เครื่องมือในตัว.\n"
  3237. "โดยปกติแล้วสิ่งนี้จำเป็นสำหรับผู้สนับสนุนหลัก/ในตัวเท่านั้น."
  3238. #: src/settings_translation_file.cpp
  3239. msgid "Instrument chat commands on registration."
  3240. msgstr "คำสั่งเครื่องมือแชทในการลงทะเบียน."
  3241. #: src/settings_translation_file.cpp
  3242. msgid ""
  3243. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3244. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3245. msgstr ""
  3246. "ฟังก์ชั่นโทรกลับทั่วโลกในการลงทะเบียน.\n"
  3247. "(ทุกสิ่งที่คุณส่งผ่านไปยังฟังก์ชัน minetest.register_*() function)"
  3248. #: src/settings_translation_file.cpp
  3249. msgid ""
  3250. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3251. msgstr "ควบคุมฟังก์ชันการทำงานของ Active Block Modifiers ในการลงทะเบียน."
  3252. #: src/settings_translation_file.cpp
  3253. msgid ""
  3254. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3255. msgstr "ควบคุมฟังก์ชันการทำงานของ Loading Block Modifiers ในการลงทะเบียน."
  3256. #: src/settings_translation_file.cpp
  3257. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3258. msgstr "เครื่องมือวิธีการของหน่วยงานในการลงทะเบียน."
  3259. #: src/settings_translation_file.cpp
  3260. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3261. msgstr "ช่วงเวลาของการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในโลก ระบุเป็นวินาที."
  3262. #: src/settings_translation_file.cpp
  3263. #, fuzzy
  3264. msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
  3265. msgstr "ช่วงเวลาในการส่งช่วงเวลาของวันให้กับลูกค้า."
  3266. #: src/settings_translation_file.cpp
  3267. msgid "Inventory items animations"
  3268. msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง"
  3269. #: src/settings_translation_file.cpp
  3270. msgid "Invert mouse"
  3271. msgstr "สลับเมาส์"
  3272. #: src/settings_translation_file.cpp
  3273. msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
  3274. msgstr ""
  3275. #: src/settings_translation_file.cpp
  3276. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3277. msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง."
  3278. #: src/settings_translation_file.cpp
  3279. msgid "Italic font path"
  3280. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์ตัวเอียง"
  3281. #: src/settings_translation_file.cpp
  3282. msgid "Italic monospace font path"
  3283. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์ตัวเอียงแบบขนาดคงที่"
  3284. #: src/settings_translation_file.cpp
  3285. msgid "Item entity TTL"
  3286. msgstr "รายการนิติบุคคล TTL"
  3287. #: src/settings_translation_file.cpp
  3288. msgid "Iterations"
  3289. msgstr "การทำซ้ำ"
  3290. #: src/settings_translation_file.cpp
  3291. msgid ""
  3292. "Iterations of the recursive function.\n"
  3293. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3294. "increases processing load.\n"
  3295. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3296. msgstr ""
  3297. "การวนซ้ำของฟังก์ชันแบบเรียกซ้ำ.\n"
  3298. "การเพิ่มสิ่งนี้จะเพิ่มปริมาณของรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ แต่ยัง\n"
  3299. "เพิ่มภาระการประมวลผล.\n"
  3300. "เมื่อวนซ้ำ = 20 mapgen นี้มีภาระคล้ายกับ mapgen V7."
  3301. #: src/settings_translation_file.cpp
  3302. msgid "Joystick ID"
  3303. msgstr "จอยสติ๊ก ID"
  3304. #: src/settings_translation_file.cpp
  3305. msgid "Joystick button repetition interval"
  3306. msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก"
  3307. #: src/settings_translation_file.cpp
  3308. msgid "Joystick dead zone"
  3309. msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
  3310. #: src/settings_translation_file.cpp
  3311. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3312. msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum"
  3313. #: src/settings_translation_file.cpp
  3314. msgid "Joystick type"
  3315. msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
  3316. #: src/settings_translation_file.cpp
  3317. msgid ""
  3318. "Julia set only.\n"
  3319. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3320. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3321. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3322. "Range roughly -2 to 2."
  3323. msgstr ""
  3324. "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
  3325. "ส่วนประกอบ W ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
  3326. "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
  3327. "ไม่มีผลกับแฟร็กทัล 3 มิติ.\n"
  3328. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
  3329. #: src/settings_translation_file.cpp
  3330. msgid ""
  3331. "Julia set only.\n"
  3332. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3333. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3334. "Range roughly -2 to 2."
  3335. msgstr ""
  3336. "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
  3337. "องค์ประกอบ X ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
  3338. "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
  3339. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
  3340. #: src/settings_translation_file.cpp
  3341. msgid ""
  3342. "Julia set only.\n"
  3343. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3344. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3345. "Range roughly -2 to 2."
  3346. msgstr ""
  3347. "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
  3348. "ส่วนประกอบ Y ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
  3349. "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
  3350. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
  3351. #: src/settings_translation_file.cpp
  3352. msgid ""
  3353. "Julia set only.\n"
  3354. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3355. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3356. "Range roughly -2 to 2."
  3357. msgstr ""
  3358. "จูเลียตั้งเท่านั้น\n"
  3359. "ส่วนประกอบ Z ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์\n"
  3360. "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน\n"
  3361. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2"
  3362. #: src/settings_translation_file.cpp
  3363. msgid "Julia w"
  3364. msgstr "Julia w"
  3365. #: src/settings_translation_file.cpp
  3366. msgid "Julia x"
  3367. msgstr "Julia x"
  3368. #: src/settings_translation_file.cpp
  3369. msgid "Julia y"
  3370. msgstr "Julia y"
  3371. #: src/settings_translation_file.cpp
  3372. msgid "Julia z"
  3373. msgstr "Julia z"
  3374. #: src/settings_translation_file.cpp
  3375. msgid "Jumping speed"
  3376. msgstr "ความเร็วในการกระโดด"
  3377. #: src/settings_translation_file.cpp
  3378. msgid "Keyboard and Mouse"
  3379. msgstr ""
  3380. #: src/settings_translation_file.cpp
  3381. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3382. msgstr "เตะผู้เล่นที่ส่งข้อความมากกว่า X ต่อ 10 วินาที."
  3383. #: src/settings_translation_file.cpp
  3384. msgid "Lake steepness"
  3385. msgstr "ความชันของทะเลสาบ"
  3386. #: src/settings_translation_file.cpp
  3387. msgid "Lake threshold"
  3388. msgstr "ทะเลสาบธรณีประตู"
  3389. #: src/settings_translation_file.cpp
  3390. msgid "Language"
  3391. msgstr "ภาษา"
  3392. #: src/settings_translation_file.cpp
  3393. msgid "Large cave depth"
  3394. msgstr "ความลึกของถ้ำขนาดใหญ่"
  3395. #: src/settings_translation_file.cpp
  3396. msgid "Large cave maximum number"
  3397. msgstr "ถ้ำขนาดใหญ่จำนวนสูงสุด"
  3398. #: src/settings_translation_file.cpp
  3399. msgid "Large cave minimum number"
  3400. msgstr "จำนวนขั้นต่ำของถ้ำขนาดใหญ่"
  3401. #: src/settings_translation_file.cpp
  3402. msgid "Large cave proportion flooded"
  3403. msgstr "น้ำท่วมสัดส่วนถ้ำใหญ่"
  3404. #: src/settings_translation_file.cpp
  3405. msgid "Leaves style"
  3406. msgstr "สไตล์ใบ"
  3407. #: src/settings_translation_file.cpp
  3408. msgid ""
  3409. "Leaves style:\n"
  3410. "- Fancy: all faces visible\n"
  3411. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  3412. "- Opaque: disable transparency"
  3413. msgstr ""
  3414. "สไตล์ใบ:\n"
  3415. "- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n"
  3416. "- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n"
  3417. "- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส"
  3418. #: src/settings_translation_file.cpp
  3419. #, fuzzy
  3420. msgid ""
  3421. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  3422. "updated over\n"
  3423. "network, stated in seconds."
  3424. msgstr ""
  3425. "ความยาวของขีดเซิร์ฟเวอร์และช่วงเวลาที่อ็อบเจ็กต์โดยทั่วไปจะอัปเดตมากกว่า\n"
  3426. "เครือข่าย"
  3427. #: src/settings_translation_file.cpp
  3428. #, fuzzy
  3429. msgid "Length of liquid waves."
  3430. msgstr "โบกความเร็วน้ำ"
  3431. #: src/settings_translation_file.cpp
  3432. #, fuzzy
  3433. msgid ""
  3434. "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
  3435. "in seconds."
  3436. msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการดำเนินการ Active Block Modifier (ABM)"
  3437. #: src/settings_translation_file.cpp
  3438. #, fuzzy
  3439. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
  3440. msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการดำเนินการ NodeTimer"
  3441. #: src/settings_translation_file.cpp
  3442. #, fuzzy
  3443. msgid ""
  3444. "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
  3445. msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการจัดการบล็อกที่ใช้งานอยู่"
  3446. #: src/settings_translation_file.cpp
  3447. #, fuzzy
  3448. msgid ""
  3449. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  3450. "- <nothing> (no logging)\n"
  3451. "- none (messages with no level)\n"
  3452. "- error\n"
  3453. "- warning\n"
  3454. "- action\n"
  3455. "- info\n"
  3456. "- verbose\n"
  3457. "- trace"
  3458. msgstr ""
  3459. "ระดับการบันทึกที่จะเขียนไปยัง debug.txt:\n"
  3460. "- <ไม่มีอะไร> (ไม่มีการบันทึก)\n"
  3461. "- ไม่มี (ข้อความที่ไม่มีระดับ)\n"
  3462. "- ข้อผิดพลาด\n"
  3463. "- คำเตือน\n"
  3464. "- หนังบู๊\n"
  3465. "- ข้อมูล\n"
  3466. "- ละเอียด"
  3467. #: src/settings_translation_file.cpp
  3468. msgid "Light curve boost"
  3469. msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
  3470. #: src/settings_translation_file.cpp
  3471. msgid "Light curve boost center"
  3472. msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
  3473. #: src/settings_translation_file.cpp
  3474. msgid "Light curve boost spread"
  3475. msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง"
  3476. #: src/settings_translation_file.cpp
  3477. msgid "Light curve gamma"
  3478. msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
  3479. #: src/settings_translation_file.cpp
  3480. msgid "Light curve high gradient"
  3481. msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
  3482. #: src/settings_translation_file.cpp
  3483. msgid "Light curve low gradient"
  3484. msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
  3485. #: src/settings_translation_file.cpp
  3486. #, fuzzy
  3487. msgid "Lighting"
  3488. msgstr "โคมไฟเรียบ"
  3489. #: src/settings_translation_file.cpp
  3490. msgid ""
  3491. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  3492. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  3493. "Value is stored per-world."
  3494. msgstr ""
  3495. "ขีด จำกัด ของการสร้างแผนที่ในโหนดทั้ง 6 ทิศทางตั้งแต่ (0, 0, 0).\n"
  3496. "สร้างเฉพาะ mapchunks ภายในขีดจำกัด mapgen เท่านั้น.\n"
  3497. "ค่าจะถูกเก็บไว้สำหรับแต่ละโลก."
  3498. #: src/settings_translation_file.cpp
  3499. msgid ""
  3500. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  3501. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  3502. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  3503. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  3504. "Only has an effect if compiled with cURL."
  3505. msgstr ""
  3506. "จำกัดจำนวนคำขอ HTTP แบบขนาน ส่งผลกระทบต่อ:\n"
  3507. "- ดึงสื่อหากเซิร์ฟเวอร์ใช้การตั้งค่า remote_media.\n"
  3508. "- ดาวน์โหลดรายชื่อเซิร์ฟเวอร์และประกาศเซิร์ฟเวอร์.\n"
  3509. "- การดาวน์โหลดดำเนินการโดยเมนูหลัก (เช่น mod manager).\n"
  3510. "จะมีผลก็ต่อเมื่อคอมไพล์ด้วย cURL."
  3511. #: src/settings_translation_file.cpp
  3512. msgid "Liquid fluidity"
  3513. msgstr "สภาพคล่อง"
  3514. #: src/settings_translation_file.cpp
  3515. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  3516. msgstr "การปรับความลื่นไหลของของเหลว"
  3517. #: src/settings_translation_file.cpp
  3518. msgid "Liquid loop max"
  3519. msgstr "ลูปของเหลว max"
  3520. #: src/settings_translation_file.cpp
  3521. msgid "Liquid queue purge time"
  3522. msgstr "เวลาล้างคิวของเหลว"
  3523. #: src/settings_translation_file.cpp
  3524. msgid "Liquid sinking"
  3525. msgstr "ของเหลวจม"
  3526. #: src/settings_translation_file.cpp
  3527. msgid "Liquid update interval in seconds."
  3528. msgstr "ช่วงเวลาการอัปเดตของเหลวในหน่วยวินาที."
  3529. #: src/settings_translation_file.cpp
  3530. msgid "Liquid update tick"
  3531. msgstr "ติ๊กอัพเดทของเหลว"
  3532. #: src/settings_translation_file.cpp
  3533. msgid "Load the game profiler"
  3534. msgstr "โหลดตัวสร้างโปรไฟล์เกม"
  3535. #: src/settings_translation_file.cpp
  3536. msgid ""
  3537. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  3538. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  3539. "Useful for mod developers and server operators."
  3540. msgstr ""
  3541. "โหลดตัวสร้างโปรไฟล์เกมเพื่อรวบรวมข้อมูลโปรไฟล์เกม.\n"
  3542. "จัดเตรียมคำสั่ง /profiler เพื่อเข้าถึงโปรไฟล์ที่คอมไพล์.\n"
  3543. "มีประโยชน์สำหรับนักพัฒนา mod และตัวดำเนินการเซิร์ฟเวอร์."
  3544. #: src/settings_translation_file.cpp
  3545. msgid "Loading Block Modifiers"
  3546. msgstr "กำลังโหลดตัวดัดแปลงบล็อก"
  3547. #: src/settings_translation_file.cpp
  3548. msgid ""
  3549. "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
  3550. "from the bright objects.\n"
  3551. "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
  3552. msgstr ""
  3553. #: src/settings_translation_file.cpp
  3554. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  3555. msgstr "ขีด จำกัด Y ล่างของดันเจี้ยน."
  3556. #: src/settings_translation_file.cpp
  3557. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  3558. msgstr "ขีด จำกัด Y ล่างของทุ่นลอยน้ำ."
  3559. #: src/settings_translation_file.cpp
  3560. msgid "Main menu script"
  3561. msgstr "สคริปต์เมนูหลัก"
  3562. #: src/settings_translation_file.cpp
  3563. msgid ""
  3564. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  3565. msgstr ""
  3566. "ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) และทิศทางการดู."
  3567. #: src/settings_translation_file.cpp
  3568. msgid "Makes all liquids opaque"
  3569. msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
  3570. #: src/settings_translation_file.cpp
  3571. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  3572. msgstr "ระดับการบีบอัดแผนที่สำหรับการจัดเก็บดิสก์"
  3573. #: src/settings_translation_file.cpp
  3574. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  3575. msgstr "ระดับการบีบอัดแผนที่สำหรับการถ่ายโอนเครือข่าย"
  3576. #: src/settings_translation_file.cpp
  3577. msgid "Map directory"
  3578. msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่"
  3579. #: src/settings_translation_file.cpp
  3580. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  3581. msgstr "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Carpathian."
  3582. #: src/settings_translation_file.cpp
  3583. msgid ""
  3584. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  3585. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  3586. msgstr ""
  3587. "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Flat.\n"
  3588. "สามารถเพิ่มทะเลสาบและเนินเขาเป็นครั้งคราวในโลกที่ราบเรียบได้."
  3589. #: src/settings_translation_file.cpp
  3590. msgid ""
  3591. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  3592. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  3593. "ocean, islands and underground."
  3594. msgstr ""
  3595. "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Fractal.\n"
  3596. "'ภูมิประเทศ' ทำให้เกิดภูมิประเทศที่ไม่เป็นเศษส่วน:\n"
  3597. "มหาสมุทร หมู่เกาะ และใต้ดิน."
  3598. #: src/settings_translation_file.cpp
  3599. msgid ""
  3600. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  3601. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  3602. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  3603. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  3604. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  3605. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  3606. msgstr ""
  3607. "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับหุบเขา Mapgen Valleys.\n"
  3608. "'altitude_chill': ลดความร้อนด้วยระดับความสูง.\n"
  3609. "'humid_rivers': เพิ่มความชื้นรอบแม่น้ำ.\n"
  3610. "'vary_river_depth': หากเปิดใช้งาน ความชื้นต่ำและความร้อนสูงจะทำให้เกิดแม่น้ำ.\n"
  3611. "ให้ตื้นขึ้นและแห้งในบางครั้ง.\n"
  3612. "'altitude_dry': ลดความชื้นด้วยระดับความสูง."
  3613. #: src/settings_translation_file.cpp
  3614. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  3615. msgstr "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v5."
  3616. #: src/settings_translation_file.cpp
  3617. msgid ""
  3618. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  3619. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  3620. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  3621. "the 'jungles' flag is ignored."
  3622. msgstr ""
  3623. "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v6.\n"
  3624. "ธง 'สโนว์ไบโอม' เปิดใช้งาน 5 ระบบไบโอมใหม่.\n"
  3625. "เมื่อเปิดใช้งานแฟล็ก 'snowbiomes' ป่าจะถูกเปิดใช้งานโดยอัตโนมัติและ.\n"
  3626. "ธง 'ป่า' จะถูกละเว้น."
  3627. #: src/settings_translation_file.cpp
  3628. msgid ""
  3629. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  3630. "'ridges': Rivers.\n"
  3631. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  3632. "'caverns': Giant caves deep underground."
  3633. msgstr ""
  3634. "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v7.\n"
  3635. "'สันเขา': แม่น้ำ.\n"
  3636. "'ทุ่นลอยน้ำ': มวลดินที่ลอยอยู่ในชั้นบรรยากาศ.\n"
  3637. "'ถ้ำ': ถ้ำยักษ์ที่อยู่ลึกลงไปใต้ดิน."
  3638. #: src/settings_translation_file.cpp
  3639. msgid "Map generation limit"
  3640. msgstr "ขีด จำกัด การสร้างแผนที่"
  3641. #: src/settings_translation_file.cpp
  3642. msgid "Map save interval"
  3643. msgstr "ช่วงเวลาการบันทึกแผนที่"
  3644. #: src/settings_translation_file.cpp
  3645. msgid "Map shadows update frames"
  3646. msgstr "แผนที่เงาอัปเดตเฟรม"
  3647. #: src/settings_translation_file.cpp
  3648. msgid "Mapblock limit"
  3649. msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock"
  3650. #: src/settings_translation_file.cpp
  3651. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  3652. msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
  3653. #: src/settings_translation_file.cpp
  3654. #, fuzzy
  3655. msgid "Mapblock mesh generation threads"
  3656. msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
  3657. #: src/settings_translation_file.cpp
  3658. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  3659. msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB"
  3660. #: src/settings_translation_file.cpp
  3661. msgid "Mapblock unload timeout"
  3662. msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา"
  3663. #: src/settings_translation_file.cpp
  3664. msgid "Mapgen Carpathian"
  3665. msgstr "แมพเก้น คาร์พาเทียน (Carpathian)"
  3666. #: src/settings_translation_file.cpp
  3667. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  3668. msgstr "ธงเฉพาะ Mapgen Carpathian"
  3669. #: src/settings_translation_file.cpp
  3670. msgid "Mapgen Flat"
  3671. msgstr "แผนที่แบน (Mapgen Flat)"
  3672. #: src/settings_translation_file.cpp
  3673. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  3674. msgstr "mapgen แบนธงเฉพาะ"
  3675. #: src/settings_translation_file.cpp
  3676. msgid "Mapgen Fractal"
  3677. msgstr "Mapgen Fractal (แผนที่สร้างเศษส่วน)"
  3678. #: src/settings_translation_file.cpp
  3679. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  3680. msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen Fractal"
  3681. #: src/settings_translation_file.cpp
  3682. msgid "Mapgen V5"
  3683. msgstr "Mapgen V5"
  3684. #: src/settings_translation_file.cpp
  3685. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  3686. msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V5"
  3687. #: src/settings_translation_file.cpp
  3688. msgid "Mapgen V6"
  3689. msgstr "Mapgen V6"
  3690. #: src/settings_translation_file.cpp
  3691. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  3692. msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V6"
  3693. #: src/settings_translation_file.cpp
  3694. msgid "Mapgen V7"
  3695. msgstr "Mapgen V7"
  3696. #: src/settings_translation_file.cpp
  3697. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  3698. msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V7"
  3699. #: src/settings_translation_file.cpp
  3700. msgid "Mapgen Valleys"
  3701. msgstr "Mapgen หุบเขา (Valleys)"
  3702. #: src/settings_translation_file.cpp
  3703. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  3704. msgstr "ธงเฉพาะหุบเขา Mapgen (Valleys)"
  3705. #: src/settings_translation_file.cpp
  3706. msgid "Mapgen debug"
  3707. msgstr "ดีบัก Mapgen"
  3708. #: src/settings_translation_file.cpp
  3709. msgid "Mapgen name"
  3710. msgstr "ชื่อแมพเก็น"
  3711. #: src/settings_translation_file.cpp
  3712. msgid "Max block generate distance"
  3713. msgstr "บล็อกสูงสุดสร้างระยะทาง"
  3714. #: src/settings_translation_file.cpp
  3715. msgid "Max block send distance"
  3716. msgstr "ระยะการส่งบล็อคสูงสุด"
  3717. #: src/settings_translation_file.cpp
  3718. msgid "Max liquids processed per step."
  3719. msgstr "ของเหลวสูงสุดที่ประมวลผลต่อขั้นตอน."
  3720. #: src/settings_translation_file.cpp
  3721. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  3722. msgstr "แม็กซ์ ล้างวัตถุบล็อกพิเศษ"
  3723. #: src/settings_translation_file.cpp
  3724. msgid "Max. packets per iteration"
  3725. msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ"
  3726. #: src/settings_translation_file.cpp
  3727. msgid "Maximum FPS"
  3728. msgstr "FPS สูงสุด"
  3729. #: src/settings_translation_file.cpp
  3730. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  3731. msgstr "เฟรมต่อวินาที (FPS) สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
  3732. #: src/settings_translation_file.cpp
  3733. msgid "Maximum distance to render shadows."
  3734. msgstr "ระยะทางสูงสุดในการแสดงเงา."
  3735. #: src/settings_translation_file.cpp
  3736. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  3737. msgstr "บล็อกบังคับสูงสุด"
  3738. #: src/settings_translation_file.cpp
  3739. msgid "Maximum hotbar width"
  3740. msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด"
  3741. #: src/settings_translation_file.cpp
  3742. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  3743. msgstr "ขีดจำกัดสูงสุดของจำนวนถ้ำขนาดใหญ่แบบสุ่มต่อ mapchunk."
  3744. #: src/settings_translation_file.cpp
  3745. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  3746. msgstr "ขีดจำกัดสูงสุดของจำนวนถ้ำขนาดเล็กแบบสุ่มต่อ mapchunk."
  3747. #: src/settings_translation_file.cpp
  3748. msgid ""
  3749. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  3750. "high speed."
  3751. msgstr ""
  3752. "ความต้านทานของเหลวสูงสุด ควบคุมการชะลอตัวเมื่อเข้าสู่ของเหลวที่\n"
  3753. "ความเร็วสูง."
  3754. #: src/settings_translation_file.cpp
  3755. msgid ""
  3756. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  3757. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  3758. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  3759. msgstr ""
  3760. "จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n"
  3761. "การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n"
  3762. "max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)"
  3763. #: src/settings_translation_file.cpp
  3764. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  3765. msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดที่สามารถเข้าคิวเพื่อโหลดได้."
  3766. #: src/settings_translation_file.cpp
  3767. msgid ""
  3768. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  3769. "This limit is enforced per player."
  3770. msgstr ""
  3771. "จำนวนสูงสุดของบล็อกที่จะเข้าคิวที่จะสร้าง\n"
  3772. "ขีดจำกัดนี้บังคับใช้ต่อผู้เล่น."
  3773. #: src/settings_translation_file.cpp
  3774. msgid ""
  3775. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  3776. "This limit is enforced per player."
  3777. msgstr ""
  3778. "จำนวนบล็อกสูงสุดที่จะเข้าคิวที่จะโหลดจากไฟล์.\n"
  3779. "ขีดจำกัดนี้บังคับใช้ต่อผู้เล่น."
  3780. #: src/settings_translation_file.cpp
  3781. msgid ""
  3782. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  3783. "be queued.\n"
  3784. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  3785. msgstr ""
  3786. "จำนวนการดาวน์โหลดพร้อมกันสูงสุด การดาวน์โหลดที่เกินขีดจำกัดนี้จะถูกจัดคิว.\n"
  3787. "ควรต่ำกว่า curl_parallel_limit."
  3788. #: src/settings_translation_file.cpp
  3789. msgid ""
  3790. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  3791. "Set to -1 for unlimited amount."
  3792. msgstr ""
  3793. "จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n"
  3794. "ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด."
  3795. #: src/settings_translation_file.cpp
  3796. msgid ""
  3797. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  3798. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  3799. "client number."
  3800. msgstr ""
  3801. "จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n"
  3802. "ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n"
  3803. "หมายเลขลูกค้า"
  3804. #: src/settings_translation_file.cpp
  3805. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  3806. msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน."
  3807. #: src/settings_translation_file.cpp
  3808. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  3809. msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง"
  3810. #: src/settings_translation_file.cpp
  3811. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  3812. msgstr "จำนวนสูงสุดของวัตถุที่จัดเก็บแบบคงที่ในบล็อก."
  3813. #: src/settings_translation_file.cpp
  3814. msgid "Maximum objects per block"
  3815. msgstr "วัตถุสูงสุดต่อบล็อก"
  3816. #: src/settings_translation_file.cpp
  3817. msgid ""
  3818. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  3819. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  3820. msgstr ""
  3821. "สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n"
  3822. "มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน"
  3823. #: src/settings_translation_file.cpp
  3824. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  3825. msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์"
  3826. #: src/settings_translation_file.cpp
  3827. #, fuzzy
  3828. msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
  3829. msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
  3830. #: src/settings_translation_file.cpp
  3831. #, fuzzy
  3832. msgid ""
  3833. "Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
  3834. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  3835. msgstr ""
  3836. "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n"
  3837. "0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด."
  3838. #: src/settings_translation_file.cpp
  3839. msgid ""
  3840. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  3841. "milliseconds."
  3842. msgstr ""
  3843. "เวลาสูงสุดในการดาวน์โหลดไฟล์ (เช่น การดาวน์โหลดไฟล์ม็อด) อาจใช้เวลา โดยระบุเป็นมิลลิวินาที."
  3844. #: src/settings_translation_file.cpp
  3845. msgid ""
  3846. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  3847. "stated in milliseconds."
  3848. msgstr ""
  3849. "เวลาสูงสุดที่คำขอแบบโต้ตอบ (เช่น การดึงข้อมูลรายการเซิร์ฟเวอร์) อาจใช้ โดยระบุเป็นมิลลิวินาที."
  3850. #: src/settings_translation_file.cpp
  3851. msgid "Maximum users"
  3852. msgstr "ผู้ใช้สูงสุด"
  3853. #: src/settings_translation_file.cpp
  3854. msgid "Mesh cache"
  3855. msgstr "แคชตาข่าย"
  3856. #: src/settings_translation_file.cpp
  3857. msgid "Message of the day"
  3858. msgstr "ข้อความประจำวัน"
  3859. #: src/settings_translation_file.cpp
  3860. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  3861. msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ."
  3862. #: src/settings_translation_file.cpp
  3863. msgid "Method used to highlight selected object."
  3864. msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก"
  3865. #: src/settings_translation_file.cpp
  3866. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  3867. msgstr "ระดับการบันทึกขั้นต่ำที่จะเขียนในการแชท."
  3868. #: src/settings_translation_file.cpp
  3869. msgid "Minimap scan height"
  3870. msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ"
  3871. #: src/settings_translation_file.cpp
  3872. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  3873. msgstr "ขีดจำกัดขั้นต่ำของการสุ่มจำนวนถ้ำขนาดใหญ่ต่อ mapchunk."
  3874. #: src/settings_translation_file.cpp
  3875. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  3876. msgstr "ขีดจำกัดขั้นต่ำของจำนวนถ้ำขนาดเล็กแบบสุ่มต่อ mapchunk."
  3877. #: src/settings_translation_file.cpp
  3878. msgid "Mipmapping"
  3879. msgstr "Mipmapping (แมงป่อง)"
  3880. #: src/settings_translation_file.cpp
  3881. msgid "Miscellaneous"
  3882. msgstr ""
  3883. #: src/settings_translation_file.cpp
  3884. #, fuzzy
  3885. msgid "Mod Profiler"
  3886. msgstr "ผู้สร้างโปรไฟล์"
  3887. #: src/settings_translation_file.cpp
  3888. #, fuzzy
  3889. msgid "Mod Security"
  3890. msgstr "ความปลอดภัย"
  3891. #: src/settings_translation_file.cpp
  3892. msgid "Mod channels"
  3893. msgstr "ช่องทาง Mod"
  3894. #: src/settings_translation_file.cpp
  3895. msgid "Modifies the size of the HUD elements."
  3896. msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar."
  3897. #: src/settings_translation_file.cpp
  3898. msgid "Monospace font path"
  3899. msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
  3900. #: src/settings_translation_file.cpp
  3901. msgid "Monospace font size"
  3902. msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
  3903. #: src/settings_translation_file.cpp
  3904. msgid "Monospace font size divisible by"
  3905. msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
  3906. #: src/settings_translation_file.cpp
  3907. msgid "Mountain height noise"
  3908. msgstr "เสียงรบกวนจากความสูงของภูเขา"
  3909. #: src/settings_translation_file.cpp
  3910. msgid "Mountain noise"
  3911. msgstr "เสียงภูเขา"
  3912. #: src/settings_translation_file.cpp
  3913. msgid "Mountain variation noise"
  3914. msgstr "เสียงแปรผันของภูเขา"
  3915. #: src/settings_translation_file.cpp
  3916. msgid "Mountain zero level"
  3917. msgstr "ระดับศูนย์ภูเขา"
  3918. #: src/settings_translation_file.cpp
  3919. msgid "Mouse sensitivity"
  3920. msgstr "ความไวของเมาส์"
  3921. #: src/settings_translation_file.cpp
  3922. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  3923. msgstr "คูณความไวเมาส์."
  3924. #: src/settings_translation_file.cpp
  3925. msgid "Mud noise"
  3926. msgstr "เสียงโคลน"
  3927. #: src/settings_translation_file.cpp
  3928. msgid ""
  3929. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  3930. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  3931. msgstr ""
  3932. "ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n"
  3933. "ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
  3934. #: src/settings_translation_file.cpp
  3935. msgid "Mute sound"
  3936. msgstr "ปิดเสียง"
  3937. #: src/settings_translation_file.cpp
  3938. msgid ""
  3939. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  3940. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  3941. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  3942. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  3943. msgstr ""
  3944. "ชื่อของตัวสร้างแผนที่ที่จะใช้ในการสร้างโลกใหม่.\n"
  3945. "การสร้างโลกในเมนูหลักจะแทนที่สิ่งนี้\n"
  3946. "mapgens ปัจจุบันอยู่ในสถานะที่ไม่เสถียรสูง:\n"
  3947. "- floatlands เสริมของ v7 (ปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น)."
  3948. #: src/settings_translation_file.cpp
  3949. msgid ""
  3950. "Name of the player.\n"
  3951. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  3952. "When starting from the main menu, this is overridden."
  3953. msgstr ""
  3954. "ชื่อผู้เล่น.\n"
  3955. "เมื่อใช้งานเซิร์ฟเวอร์ ไคลเอ็นต์ที่เชื่อมต่อกับชื่อนี้คือผู้ดูแลระบบ.\n"
  3956. "เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก สิ่งนี้จะถูกแทนที่."
  3957. #: src/settings_translation_file.cpp
  3958. msgid ""
  3959. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  3960. msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
  3961. #: src/settings_translation_file.cpp
  3962. msgid ""
  3963. "Network port to listen (UDP).\n"
  3964. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  3965. msgstr ""
  3966. "พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n"
  3967. "ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก."
  3968. #: src/settings_translation_file.cpp
  3969. #, fuzzy
  3970. msgid "Networking"
  3971. msgstr "เครือข่าย"
  3972. #: src/settings_translation_file.cpp
  3973. msgid "New users need to input this password."
  3974. msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้."
  3975. #: src/settings_translation_file.cpp
  3976. #, fuzzy
  3977. msgid "Node and Entity Highlighting"
  3978. msgstr "โหนที่เน้น"
  3979. #: src/settings_translation_file.cpp
  3980. msgid "Node highlighting"
  3981. msgstr "การเน้นโหนด"
  3982. #: src/settings_translation_file.cpp
  3983. msgid "NodeTimer interval"
  3984. msgstr "ช่วงเวลา NodeTimer"
  3985. #: src/settings_translation_file.cpp
  3986. msgid "Noises"
  3987. msgstr "เสียงรบกวน"
  3988. #: src/settings_translation_file.cpp
  3989. msgid "Number of emerge threads"
  3990. msgstr "จำนวนเธรดที่โผล่ออกมา"
  3991. #: src/settings_translation_file.cpp
  3992. msgid ""
  3993. "Number of emerge threads to use.\n"
  3994. "Value 0:\n"
  3995. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  3996. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  3997. "Any other value:\n"
  3998. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  3999. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4000. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4001. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4002. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4003. msgstr ""
  4004. "จำนวนเธรดที่โผล่ออกมาที่จะใช้.\n"
  4005. "ค่า 0:\n"
  4006. "- การเลือกอัตโนมัติ จำนวนเธรดที่โผล่ออกมาจะเป็น\n"
  4007. "- 'จำนวนโปรเซสเซอร์ - 2' โดยมีขีดจำกัดล่างที่ 1.\n"
  4008. "ค่าอื่นๆ:\n"
  4009. "- ระบุจำนวนเธรดที่โผล่ออกมา โดยมีขีดจำกัดล่างที่ 1.\n"
  4010. "คำเตือน: การเพิ่มจำนวนของเธรดที่โผล่ออกมาจะเพิ่มการแมปของเครื่องยนต์\n"
  4011. "ความเร็ว แต่อาจส่งผลเสียต่อประสิทธิภาพของเกมโดยการรบกวนผู้อื่น\n"
  4012. "กระบวนการ โดยเฉพาะอย่างยิ่งใน singleplayer และ/หรือเมื่อรันโค้ด Lua ใน\n"
  4013. "'on_generated' สำหรับผู้ใช้หลายคน การตั้งค่าที่เหมาะสมที่สุดอาจเป็น '1'."
  4014. #: src/settings_translation_file.cpp
  4015. msgid ""
  4016. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4017. "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
  4018. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4019. msgstr ""
  4020. "จำนวนบล็อกพิเศษที่สามารถโหลดได้โดย /clear ออบเจ็กต์ในครั้งเดียว.\n"
  4021. "นี่คือการแลกเปลี่ยนระหว่างโอเวอร์เฮดของธุรกรรม SQLite และ\n"
  4022. "การใช้หน่วยความจำ (4096=100MB ตามหลักการทั่วไป)."
  4023. #: src/settings_translation_file.cpp
  4024. #, fuzzy
  4025. msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
  4026. msgstr "จำนวนข้อความที่ผู้เล่นสามารถส่งได้ต่อ 10 วินาที"
  4027. #: src/settings_translation_file.cpp
  4028. msgid ""
  4029. "Number of threads to use for mesh generation.\n"
  4030. "Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
  4031. "threads."
  4032. msgstr ""
  4033. #: src/settings_translation_file.cpp
  4034. msgid "Occlusion Culler"
  4035. msgstr ""
  4036. #: src/settings_translation_file.cpp
  4037. #, fuzzy
  4038. msgid "Occlusion Culling"
  4039. msgstr "การคัดแยกการบดเคี้ยวทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์"
  4040. #: src/settings_translation_file.cpp
  4041. msgid "Opaque liquids"
  4042. msgstr "ของเหลวทึบแสง"
  4043. #: src/settings_translation_file.cpp
  4044. msgid ""
  4045. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4046. msgstr "ความทึบ (อัลฟา) ของเงาด้านหลังแบบอักษรเริ่มต้น ระหว่าง 0 ถึง 255."
  4047. #: src/settings_translation_file.cpp
  4048. msgid ""
  4049. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4050. "formspec is\n"
  4051. "open."
  4052. msgstr ""
  4053. "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec เป็น\n"
  4054. "เปิด."
  4055. #: src/settings_translation_file.cpp
  4056. msgid "Optional override for chat weblink color."
  4057. msgstr "ตัวเลือกการแทนที่สำหรับสีของเว็บลิงค์แชท."
  4058. #: src/settings_translation_file.cpp
  4059. msgid ""
  4060. "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
  4061. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4062. "unavailable."
  4063. msgstr ""
  4064. "เส้นทางของแบบอักษรทางเลือก ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
  4065. "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษาหรือหากไม่มีแบบอักษรเริ่มต้น."
  4066. #: src/settings_translation_file.cpp
  4067. msgid ""
  4068. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4069. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4070. msgstr ""
  4071. "เส้นทางบันทึกภาพหน้าจอได้ที่ สามารถเป็นเส้นทางสัมบูรณ์หรือสัมพัทธ์.\n"
  4072. "โฟลเดอร์จะถูกสร้างขึ้นหากไม่มีอยู่."
  4073. #: src/settings_translation_file.cpp
  4074. msgid ""
  4075. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4076. "used."
  4077. msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น"
  4078. #: src/settings_translation_file.cpp
  4079. msgid ""
  4080. "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
  4081. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4082. msgstr ""
  4083. "เส้นทางไปยังแบบอักษรเริ่มต้น ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
  4084. "ระบบจะใช้แบบอักษรสำรองหากไม่สามารถโหลดแบบอักษรได้."
  4085. #: src/settings_translation_file.cpp
  4086. msgid ""
  4087. "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
  4088. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4089. msgstr ""
  4090. "เส้นทางไปยังแบบอักษร monospace ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
  4091. "แบบอักษรนี้ใช้สำหรับเช่น หน้าจอคอนโซลและตัวสร้างโปรไฟล์."
  4092. #: src/settings_translation_file.cpp
  4093. msgid "Pause on lost window focus"
  4094. msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว"
  4095. #: src/settings_translation_file.cpp
  4096. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4097. msgstr "ขีด จำกัด ต่อผู้เล่นของบล็อกที่เข้าคิวโหลดจากดิสก์"
  4098. #: src/settings_translation_file.cpp
  4099. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4100. msgstr "ขีด จำกัด ต่อผู้เล่นของบล็อกที่เข้าคิวเพื่อสร้าง"
  4101. #: src/settings_translation_file.cpp
  4102. msgid "Physics"
  4103. msgstr "ฟิสิกส์"
  4104. #: src/settings_translation_file.cpp
  4105. msgid "Place repetition interval"
  4106. msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
  4107. #: src/settings_translation_file.cpp
  4108. msgid "Player transfer distance"
  4109. msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
  4110. #: src/settings_translation_file.cpp
  4111. msgid "Poisson filtering"
  4112. msgstr "การกรองปัวซอง"
  4113. #: src/settings_translation_file.cpp
  4114. msgid "Post Processing"
  4115. msgstr ""
  4116. #: src/settings_translation_file.cpp
  4117. #, fuzzy
  4118. msgid ""
  4119. "Prevent digging and placing from repeating when holding the respective "
  4120. "buttons.\n"
  4121. "Enable this when you dig or place too often by accident.\n"
  4122. "On touchscreens, this only affects digging."
  4123. msgstr ""
  4124. "ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n"
  4125. "เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ."
  4126. #: src/settings_translation_file.cpp
  4127. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4128. msgstr "ป้องกันไม่ให้ม็อดทำสิ่งต่าง ๆ ที่ไม่ปลอดภัย เช่น การรันคำสั่งเชลล์."
  4129. #: src/settings_translation_file.cpp
  4130. msgid ""
  4131. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4132. "0 = disable. Useful for developers."
  4133. msgstr ""
  4134. "พิมพ์ข้อมูลโปรไฟล์ของเครื่องยนต์ในช่วงเวลาปกติ (เป็นวินาที).\n"
  4135. "0 = ปิดการใช้งาน มีประโยชน์สำหรับนักพัฒนา."
  4136. #: src/settings_translation_file.cpp
  4137. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4138. msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้."
  4139. #: src/settings_translation_file.cpp
  4140. msgid "Profiler"
  4141. msgstr "ผู้สร้างโปรไฟล์"
  4142. #: src/settings_translation_file.cpp
  4143. msgid "Prometheus listener address"
  4144. msgstr "ที่อยู่ผู้ฟัง Prometheus"
  4145. #: src/settings_translation_file.cpp
  4146. msgid ""
  4147. "Prometheus listener address.\n"
  4148. "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4149. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4150. "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4151. msgstr ""
  4152. "ที่อยู่ผู้ฟังโพรมีธีอุส.\n"
  4153. "หาก Minetest ถูกคอมไพล์โดยเปิดใช้งานตัวเลือก ENABLE_PROMETHEUS,\n"
  4154. "เปิดใช้งานตัวฟังเมตริกสำหรับ Prometheus บนที่อยู่นั้น.\n"
  4155. "สามารถดึงข้อมูลเมตริกได้ที่ http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4156. #: src/settings_translation_file.cpp
  4157. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4158. msgstr "สัดส่วนของถ้ำขนาดใหญ่ที่มีของเหลว."
  4159. #: src/settings_translation_file.cpp
  4160. msgid ""
  4161. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4162. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4163. "corners."
  4164. msgstr ""
  4165. "รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n"
  4166. "ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ"
  4167. #: src/settings_translation_file.cpp
  4168. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4169. msgstr "ยกระดับภูมิประเทศให้เป็นหุบเขารอบแม่น้ำ."
  4170. #: src/settings_translation_file.cpp
  4171. msgid "Random input"
  4172. msgstr "อินพุตสุ่ม"
  4173. #: src/settings_translation_file.cpp
  4174. msgid "Recent Chat Messages"
  4175. msgstr "ข้อความแชทล่าสุด"
  4176. #: src/settings_translation_file.cpp
  4177. msgid "Regular font path"
  4178. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์แบบปกติ"
  4179. #: src/settings_translation_file.cpp
  4180. #, fuzzy
  4181. msgid "Remember screen size"
  4182. msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ"
  4183. #: src/settings_translation_file.cpp
  4184. msgid "Remote media"
  4185. msgstr "รีโมตสื่อบันทึก"
  4186. #: src/settings_translation_file.cpp
  4187. msgid ""
  4188. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4189. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4190. msgstr ""
  4191. "ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n"
  4192. "ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา."
  4193. #: src/settings_translation_file.cpp
  4194. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4195. msgstr "แทนที่เมนูหลักที่เป็นค่าเริ่มต้นด้วยเมนูแบบกำหนดเอง."
  4196. #: src/settings_translation_file.cpp
  4197. msgid "Report path"
  4198. msgstr "รายงานเส้นทาง"
  4199. #: src/settings_translation_file.cpp
  4200. msgid ""
  4201. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4202. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4203. "for no restrictions:\n"
  4204. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4205. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4206. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4207. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4208. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4209. "csm_restriction_noderange)\n"
  4210. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4211. msgstr ""
  4212. "จำกัดการเข้าถึงฟังก์ชันฝั่งไคลเอ็นต์บางอย่างบนเซิร์ฟเวอร์.\n"
  4213. "รวม byteflags ด้านล่างเพื่อจำกัดคุณลักษณะฝั่งไคลเอ็นต์ หรือตั้งค่าเป็น0\n"
  4214. "โดยไม่มีข้อจำกัด:\n"
  4215. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (ปิดใช้งานการโหลดม็อดที่ไคลเอ็นต์ให้มา)\n"
  4216. "CHAT_MESSAGES: 2 (ปิดการใช้งาน send_chat_message โทรฝั่งไคลเอ็นต์)\n"
  4217. "READ_ITEMDEFS: 4 (ปิดใช้งานการโทรฝั่งไคลเอ็นต์ get_item_def)\n"
  4218. "READ_NODEDEFS: 8 (ปิดใช้งานการโทรฝั่งไคลเอ็นต์ get_node_def)\n"
  4219. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (จำกัด get_node โทรฝั่งไคลเอ็นต์เป็น\n"
  4220. "csm_restriction_noderange)\n"
  4221. "READ_PLAYERINFO: 32 (ปิดการใช้งาน get_player_names โทรฝั่งไคลเอ็นต์)"
  4222. #: src/settings_translation_file.cpp
  4223. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4224. msgstr "สันเขากระจายเสียง"
  4225. #: src/settings_translation_file.cpp
  4226. msgid "Ridge noise"
  4227. msgstr "เสียงสันเขา"
  4228. #: src/settings_translation_file.cpp
  4229. msgid "Ridge underwater noise"
  4230. msgstr "เสียงใต้น้ำของสันเขา"
  4231. #: src/settings_translation_file.cpp
  4232. msgid "Ridged mountain size noise"
  4233. msgstr "เสียงดังขนาดสันเขา"
  4234. #: src/settings_translation_file.cpp
  4235. msgid "River channel depth"
  4236. msgstr "ความลึกของช่องแม่น้ำ"
  4237. #: src/settings_translation_file.cpp
  4238. msgid "River channel width"
  4239. msgstr "ความกว้างของช่องแม่น้ำ"
  4240. #: src/settings_translation_file.cpp
  4241. msgid "River depth"
  4242. msgstr "ความลึกของแม่น้ำ"
  4243. #: src/settings_translation_file.cpp
  4244. msgid "River noise"
  4245. msgstr "เสียงแม่น้ำ"
  4246. #: src/settings_translation_file.cpp
  4247. msgid "River size"
  4248. msgstr "ขนาดแม่น้ำ"
  4249. #: src/settings_translation_file.cpp
  4250. msgid "River valley width"
  4251. msgstr "ความกว้างหุบเขาแม่น้ำ"
  4252. #: src/settings_translation_file.cpp
  4253. msgid "Rollback recording"
  4254. msgstr "บันทึกย้อนกลับ"
  4255. #: src/settings_translation_file.cpp
  4256. msgid "Rolling hill size noise"
  4257. msgstr "เสียงขนาดเนินกลิ้ง"
  4258. #: src/settings_translation_file.cpp
  4259. msgid "Rolling hills spread noise"
  4260. msgstr "ภูเขากลิ้งกระจายเสียง"
  4261. #: src/settings_translation_file.cpp
  4262. msgid "Safe digging and placing"
  4263. msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย"
  4264. #: src/settings_translation_file.cpp
  4265. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4266. msgstr "หาดทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_beach มีค่าเกินกว่านี้."
  4267. #: src/settings_translation_file.cpp
  4268. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4269. msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์."
  4270. #: src/settings_translation_file.cpp
  4271. msgid ""
  4272. "Save window size automatically when modified.\n"
  4273. "If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the "
  4274. "window\n"
  4275. "is maximized is stored in window_maximized.\n"
  4276. "(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
  4277. msgstr ""
  4278. #: src/settings_translation_file.cpp
  4279. msgid "Saving map received from server"
  4280. msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์"
  4281. #: src/settings_translation_file.cpp
  4282. msgid ""
  4283. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4284. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4285. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4286. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4287. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4288. msgstr ""
  4289. "ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n"
  4290. "ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n"
  4291. "สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n"
  4292. "พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n"
  4293. "พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม"
  4294. #: src/settings_translation_file.cpp
  4295. #, fuzzy
  4296. msgid "Screen"
  4297. msgstr "หน้าจอ:"
  4298. #: src/settings_translation_file.cpp
  4299. msgid "Screen height"
  4300. msgstr "ความสูงของหน้าจอ"
  4301. #: src/settings_translation_file.cpp
  4302. msgid "Screen width"
  4303. msgstr "ความกว้างของหน้าจอ"
  4304. #: src/settings_translation_file.cpp
  4305. msgid "Screenshot folder"
  4306. msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ"
  4307. #: src/settings_translation_file.cpp
  4308. msgid "Screenshot format"
  4309. msgstr "รูปแบบหน้าจอ"
  4310. #: src/settings_translation_file.cpp
  4311. msgid "Screenshot quality"
  4312. msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
  4313. #: src/settings_translation_file.cpp
  4314. msgid ""
  4315. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4316. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4317. "Use 0 for default quality."
  4318. msgstr ""
  4319. "คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n"
  4320. "1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n"
  4321. "ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น"
  4322. #: src/settings_translation_file.cpp
  4323. #, fuzzy
  4324. msgid "Screenshots"
  4325. msgstr "ภาพหน้าจอ"
  4326. #: src/settings_translation_file.cpp
  4327. msgid "Seabed noise"
  4328. msgstr "เสียงท้องทะเล"
  4329. #: src/settings_translation_file.cpp
  4330. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4331. msgstr "เสียง 2D จากทั้งหมด 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
  4332. #: src/settings_translation_file.cpp
  4333. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4334. msgstr "เสียง 3D ที่สองจากสองเสียงที่กำหนดอุโมงค์ร่วมกัน"
  4335. #: src/settings_translation_file.cpp
  4336. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4337. msgstr "ดู https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4338. #: src/settings_translation_file.cpp
  4339. msgid ""
  4340. "Select the antialiasing method to apply.\n"
  4341. "\n"
  4342. "* None - No antialiasing (default)\n"
  4343. "\n"
  4344. "* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing (incompatible with "
  4345. "shaders)\n"
  4346. "A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
  4347. "Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n"
  4348. "A restart is required to change this option.\n"
  4349. "\n"
  4350. "* FXAA - Fast approximate antialiasing (requires shaders)\n"
  4351. "Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast "
  4352. "edges.\n"
  4353. "Provides balance between speed and image quality.\n"
  4354. "\n"
  4355. "* SSAA - Super-sampling antialiasing (requires shaders)\n"
  4356. "Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
  4357. "the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
  4358. msgstr ""
  4359. #: src/settings_translation_file.cpp
  4360. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4361. msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)."
  4362. #: src/settings_translation_file.cpp
  4363. msgid "Selection box color"
  4364. msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
  4365. #: src/settings_translation_file.cpp
  4366. msgid "Selection box width"
  4367. msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก"
  4368. #: src/settings_translation_file.cpp
  4369. msgid ""
  4370. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4371. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4372. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4373. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4374. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4375. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4376. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4377. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4378. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4379. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4380. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4381. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4382. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4383. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4384. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4385. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4386. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4387. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4388. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4389. msgstr ""
  4390. "เลือกหนึ่งใน 18 ประเภทเศษส่วน\n"
  4391. "1 = 4D ชุด \"Roundy\" Mandelbrot\n"
  4392. "2 = 4D ชุด \"กลม\" จูเลีย\n"
  4393. "3 = 4D \"Squarry\" ชุด Mandelbrot\n"
  4394. "4 = 4D \"Squarry\" ชุดจูเลีย\n"
  4395. "5 = 4D ชุด \"ลูกพี่ลูกน้องแมนดี้\" แมนเดลบรอต\n"
  4396. "6 = 4D \"ลูกพี่ลูกน้องแมนดี้\" จูเลียตั้ง\n"
  4397. "7 = 4D \"รูปแบบ\" ชุด Mandelbrot\n"
  4398. "8 = 4D \"รูปแบบ\" ชุดจูเลีย\n"
  4399. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" ชุด Mandelbrot\n"
  4400. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" ชุดจูเลีย\n"
  4401. "11 = 3D \"ต้นคริสต์มาส\" ชุด Mandelbrot\n"
  4402. "12 = 3D \"ต้นคริสต์มาส\" ชุดจูเลีย\n"
  4403. "13 = 3D \"Mandelbulb\" ชุด Mandelbrot\n"
  4404. "14 = 3D \"Mandelbulb\" ชุดจูเลีย\n"
  4405. "15 = ชุด \"Cosine Mandelbulb\" 3 มิติ Mandelbrot\n"
  4406. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ชุดจูเลีย\n"
  4407. "17 = 4D \"Mandelbulb\" ชุด Mandelbrot\n"
  4408. "18 = 4D \"Mandelbulb\" ชุดจูเลีย"
  4409. #: src/settings_translation_file.cpp
  4410. #, fuzzy
  4411. msgid "Server"
  4412. msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
  4413. #: src/settings_translation_file.cpp
  4414. #, fuzzy
  4415. msgid "Server Gameplay"
  4416. msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
  4417. #: src/settings_translation_file.cpp
  4418. #, fuzzy
  4419. msgid "Server Security"
  4420. msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
  4421. #: src/settings_translation_file.cpp
  4422. msgid "Server URL"
  4423. msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
  4424. #: src/settings_translation_file.cpp
  4425. msgid "Server address"
  4426. msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์"
  4427. #: src/settings_translation_file.cpp
  4428. msgid "Server description"
  4429. msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
  4430. #: src/settings_translation_file.cpp
  4431. msgid "Server name"
  4432. msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
  4433. #: src/settings_translation_file.cpp
  4434. msgid "Server port"
  4435. msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
  4436. #: src/settings_translation_file.cpp
  4437. #, fuzzy
  4438. msgid "Server-side occlusion culling"
  4439. msgstr "การคัดแยกการบดเคี้ยวทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์"
  4440. #: src/settings_translation_file.cpp
  4441. #, fuzzy
  4442. msgid "Server/Env Performance"
  4443. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
  4444. #: src/settings_translation_file.cpp
  4445. msgid "Serverlist URL"
  4446. msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
  4447. #: src/settings_translation_file.cpp
  4448. #, fuzzy
  4449. msgid "Serverlist and MOTD"
  4450. msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
  4451. #: src/settings_translation_file.cpp
  4452. msgid "Serverlist file"
  4453. msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ"
  4454. #: src/settings_translation_file.cpp
  4455. #, fuzzy
  4456. msgid ""
  4457. "Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
  4458. "Games may change orbit tilt via API.\n"
  4459. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit."
  4460. msgstr ""
  4461. "ตั้งค่าความเอียงของวงโคจรของดวงอาทิตย์/ดวงจันทร์เป็นองศา.\n"
  4462. "ค่า 0 หมายถึงไม่มีวงโคจรเอียง/แนวตั้ง.\n"
  4463. "ค่าต่ำสุด: 0.0; ค่าสูงสุด: 60.0"
  4464. #: src/settings_translation_file.cpp
  4465. msgid ""
  4466. "Set the exposure compensation in EV units.\n"
  4467. "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
  4468. "Range: from -1 to 1.0"
  4469. msgstr ""
  4470. #: src/settings_translation_file.cpp
  4471. msgid ""
  4472. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  4473. "A restart is required after changing this."
  4474. msgstr ""
  4475. "ตั้งค่าภาษา เว้นว่างไว้เพื่อใช้ภาษาของระบบ.\n"
  4476. "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้."
  4477. #: src/settings_translation_file.cpp
  4478. #, fuzzy
  4479. msgid ""
  4480. "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
  4481. msgstr "กำหนดความยาวอักขระสูงสุดของข้อความแชทที่ส่งโดยลูกค้า."
  4482. #: src/settings_translation_file.cpp
  4483. #, fuzzy
  4484. msgid ""
  4485. "Set the shadow strength gamma.\n"
  4486. "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
  4487. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  4488. msgstr ""
  4489. "กำหนดความแรงของเงา.\n"
  4490. "ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่สว่างกว่า ค่าที่สูงกว่าหมายถึงเงาที่เข้มกว่า."
  4491. #: src/settings_translation_file.cpp
  4492. #, fuzzy
  4493. msgid ""
  4494. "Set the soft shadow radius size.\n"
  4495. "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
  4496. "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
  4497. msgstr ""
  4498. "กำหนดขนาดรัศมีเงาที่นุ่มนวล.\n"
  4499. "ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่คมชัดกว่า ค่าที่มากขึ้นหมายถึงเงาที่นุ่มนวลกว่า.\n"
  4500. "ค่าต่ำสุด: 1.0; มูลค่าสูงสุด: 10.0"
  4501. #: src/settings_translation_file.cpp
  4502. #, fuzzy
  4503. msgid "Set to true to enable Shadow Mapping."
  4504. msgstr ""
  4505. "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
  4506. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  4507. #: src/settings_translation_file.cpp
  4508. msgid ""
  4509. "Set to true to enable bloom effect.\n"
  4510. "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
  4511. msgstr ""
  4512. #: src/settings_translation_file.cpp
  4513. #, fuzzy
  4514. msgid "Set to true to enable waving leaves."
  4515. msgstr ""
  4516. "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
  4517. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  4518. #: src/settings_translation_file.cpp
  4519. #, fuzzy
  4520. msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)."
  4521. msgstr ""
  4522. "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก.\n"
  4523. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  4524. #: src/settings_translation_file.cpp
  4525. #, fuzzy
  4526. msgid "Set to true to enable waving plants."
  4527. msgstr ""
  4528. "การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก.\n"
  4529. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  4530. #: src/settings_translation_file.cpp
  4531. msgid ""
  4532. "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
  4533. "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
  4534. "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
  4535. "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
  4536. msgstr ""
  4537. #: src/settings_translation_file.cpp
  4538. msgid ""
  4539. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  4540. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  4541. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  4542. msgstr ""
  4543. "ตั้งค่าคุณภาพพื้นผิวเงาเป็น 32 บิต.\n"
  4544. "เท็จจะใช้พื้นผิว 16 บิต.\n"
  4545. "สิ่งนี้สามารถทำให้เกิดสิ่งประดิษฐ์จำนวนมากขึ้นในเงามืด."
  4546. #: src/settings_translation_file.cpp
  4547. msgid "Shader path"
  4548. msgstr "เส้นทาง Shader"
  4549. #: src/settings_translation_file.cpp
  4550. msgid "Shaders"
  4551. msgstr "เฉดสี"
  4552. #: src/settings_translation_file.cpp
  4553. msgid ""
  4554. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  4555. "video\n"
  4556. "cards.\n"
  4557. "This only works with the OpenGL video backend."
  4558. msgstr ""
  4559. "Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n"
  4560. "บัตร\n"
  4561. "ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น"
  4562. #: src/settings_translation_file.cpp
  4563. msgid "Shadow filter quality"
  4564. msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
  4565. #: src/settings_translation_file.cpp
  4566. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  4567. msgstr "แผนที่เงาระยะทางสูงสุดในโหนดเพื่อแสดงเงา"
  4568. #: src/settings_translation_file.cpp
  4569. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  4570. msgstr "พื้นผิวแผนที่เงาใน 32 บิต"
  4571. #: src/settings_translation_file.cpp
  4572. msgid "Shadow map texture size"
  4573. msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
  4574. #: src/settings_translation_file.cpp
  4575. msgid ""
  4576. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  4577. "drawn."
  4578. msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
  4579. #: src/settings_translation_file.cpp
  4580. #, fuzzy
  4581. msgid "Shadow strength gamma"
  4582. msgstr "ความแข็งแกร่งของเงา"
  4583. #: src/settings_translation_file.cpp
  4584. msgid "Show debug info"
  4585. msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
  4586. #: src/settings_translation_file.cpp
  4587. msgid "Show entity selection boxes"
  4588. msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี"
  4589. #: src/settings_translation_file.cpp
  4590. msgid ""
  4591. "Show entity selection boxes\n"
  4592. "A restart is required after changing this."
  4593. msgstr ""
  4594. "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี\n"
  4595. "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้."
  4596. #: src/settings_translation_file.cpp
  4597. msgid "Show name tag backgrounds by default"
  4598. msgstr "แสดงพื้นหลังแท็กชื่อโดยค่าเริ่มต้น"
  4599. #: src/settings_translation_file.cpp
  4600. msgid "Shutdown message"
  4601. msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
  4602. #: src/settings_translation_file.cpp
  4603. msgid ""
  4604. "Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
  4605. "when generating meshes.\n"
  4606. "Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
  4607. "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
  4608. "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
  4609. msgstr ""
  4610. #: src/settings_translation_file.cpp
  4611. #, fuzzy
  4612. msgid ""
  4613. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4614. "WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  4615. "increasing this value above 5.\n"
  4616. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  4617. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  4618. "recommended."
  4619. msgstr ""
  4620. "ขนาดของ mapchunks ที่สร้างโดย mapgen ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด).\n"
  4621. "คำเตือน!: ไม่มีประโยชน์และมีอันตรายหลายประการใน\n"
  4622. "เพิ่มค่านี้ให้สูงกว่า 5.\n"
  4623. "การลดค่านี้จะเพิ่มความหนาแน่นของถ้ำและดันเจี้ยน.\n"
  4624. "การเปลี่ยนแปลงค่านี้มีไว้เพื่อการใช้งานพิเศษ ไม่เปลี่ยนแปลงคือ\n"
  4625. "ที่แนะนำ.."
  4626. #: src/settings_translation_file.cpp
  4627. msgid ""
  4628. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  4629. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  4630. "thread, thus reducing jitter."
  4631. msgstr ""
  4632. "ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n"
  4633. "เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n"
  4634. "ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
  4635. #: src/settings_translation_file.cpp
  4636. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  4637. msgstr "วงโคจรของท้องฟ้าเอียง"
  4638. #: src/settings_translation_file.cpp
  4639. msgid "Slice w"
  4640. msgstr "ฝาน w"
  4641. #: src/settings_translation_file.cpp
  4642. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  4643. msgstr "ลาดและเติมทำงานร่วมกันเพื่อปรับเปลี่ยนความสูง."
  4644. #: src/settings_translation_file.cpp
  4645. msgid "Small cave maximum number"
  4646. msgstr "จำนวนสูงสุดของถ้ำขนาดเล็ก"
  4647. #: src/settings_translation_file.cpp
  4648. msgid "Small cave minimum number"
  4649. msgstr "จำนวนขั้นต่ำของถ้ำขนาดเล็ก"
  4650. #: src/settings_translation_file.cpp
  4651. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  4652. msgstr "การเปลี่ยนแปลงความชื้นขนาดเล็กสำหรับการผสมไบโอมบนพรมแดน"
  4653. #: src/settings_translation_file.cpp
  4654. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  4655. msgstr "ความแปรผันของอุณหภูมิขนาดเล็กสำหรับการผสมไบโอมบนพรมแดน."
  4656. #: src/settings_translation_file.cpp
  4657. msgid "Smooth lighting"
  4658. msgstr "แสงที่ราบรื่น"
  4659. #: src/settings_translation_file.cpp
  4660. #, fuzzy
  4661. msgid ""
  4662. "Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
  4663. "cinematic mode by using the key set in Change Keys."
  4664. msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน."
  4665. #: src/settings_translation_file.cpp
  4666. #, fuzzy
  4667. msgid ""
  4668. "Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to "
  4669. "disable."
  4670. msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน."
  4671. #: src/settings_translation_file.cpp
  4672. msgid "Sneaking speed"
  4673. msgstr "ด้อมความเร็ว"
  4674. #: src/settings_translation_file.cpp
  4675. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  4676. msgstr "ความเร็วในการด้อม ในโหนดต่อวินาที."
  4677. #: src/settings_translation_file.cpp
  4678. msgid "Soft shadow radius"
  4679. msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
  4680. #: src/settings_translation_file.cpp
  4681. msgid ""
  4682. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  4683. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  4684. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  4685. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  4686. msgstr ""
  4687. "ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n"
  4688. "$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n"
  4689. "(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n"
  4690. "ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ."
  4691. #: src/settings_translation_file.cpp
  4692. msgid ""
  4693. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  4694. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  4695. "items."
  4696. msgstr ""
  4697. "ระบุขนาดสแต็กเริ่มต้นของโหนด รายการ และเครื่องมือ.\n"
  4698. "โปรดทราบว่าม็อดหรือเกมอาจตั้งค่าสแต็กสำหรับบางรายการ (หรือทั้งหมด) อย่างชัดเจน."
  4699. #: src/settings_translation_file.cpp
  4700. #, fuzzy
  4701. msgid ""
  4702. "Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
  4703. "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
  4704. "will consume more resources.\n"
  4705. "Minimum value: 1; maximum value: 16"
  4706. msgstr ""
  4707. "อัปเดตแผนที่เงาโดยสมบูรณ์ตามจำนวนเฟรมที่กำหนด.\n"
  4708. "ค่าที่สูงขึ้นอาจทำให้เงาล้าหลัง ค่าที่ต่ำกว่า\n"
  4709. "จะใช้ทรัพยากรมากขึ้น.\n"
  4710. "ค่าต่ำสุด: 1; ค่าสูงสุด: 16"
  4711. #: src/settings_translation_file.cpp
  4712. msgid ""
  4713. "Spread of light curve boost range.\n"
  4714. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  4715. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  4716. msgstr ""
  4717. "การแพร่กระจายของช่วงการเพิ่มของเส้นโค้งแสง\n"
  4718. "ควบคุมความกว้างของช่วงที่จะขยาย\n"
  4719. "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของเส้นโค้งแสงเพิ่มค่าเกาส์เซียน"
  4720. #: src/settings_translation_file.cpp
  4721. #, fuzzy
  4722. msgid "Static spawn point"
  4723. msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่"
  4724. #: src/settings_translation_file.cpp
  4725. msgid "Steepness noise"
  4726. msgstr "เสียงสูงชัน"
  4727. #: src/settings_translation_file.cpp
  4728. msgid "Step mountain size noise"
  4729. msgstr "เสียงรบกวนขนาดขั้นบันได"
  4730. #: src/settings_translation_file.cpp
  4731. msgid "Step mountain spread noise"
  4732. msgstr "สเต็ปภูเขากระจายเสียง"
  4733. #: src/settings_translation_file.cpp
  4734. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  4735. msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์."
  4736. #: src/settings_translation_file.cpp
  4737. msgid ""
  4738. "Strength of light curve boost.\n"
  4739. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  4740. "curve that is boosted in brightness."
  4741. msgstr ""
  4742. "เพิ่มความแรงของเส้นโค้งแสง.\n"
  4743. "พารามิเตอร์ 'บูสต์' 3 ตัวกำหนดช่วงของแสง\n"
  4744. "เส้นโค้งที่เพิ่มขึ้นในความสว่าง."
  4745. #: src/settings_translation_file.cpp
  4746. msgid "Strict protocol checking"
  4747. msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด"
  4748. #: src/settings_translation_file.cpp
  4749. msgid "Strip color codes"
  4750. msgstr "แถบรหัสสี"
  4751. #: src/settings_translation_file.cpp
  4752. #, fuzzy
  4753. msgid ""
  4754. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  4755. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  4756. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  4757. "upper tapering).\n"
  4758. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  4759. "When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n"
  4760. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  4761. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  4762. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  4763. "world surface below."
  4764. msgstr ""
  4765. "ระดับพื้นผิวของน้ำเสริมที่วางอยู่บนชั้นลอยตัวที่เป็นของแข็ง.\n"
  4766. "น้ำถูกปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้นและจะถูกวางไว้ก็ต่อเมื่อค่านี้ถูกตั้งค่าไว้.\n"
  4767. "ไปด้านบน 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' \n"
  4768. "(จุดเริ่มต้นของการเรียวบน).\n"
  4769. "***คำเตือน อันตรายที่อาจเกิดขึ้นกับโลกและประสิทธิภาพของเซิร์ฟเวอร์***:\n"
  4770. "เมื่อเปิดใช้งานการวางน้ำจะต้องกำหนดค่าและทดสอบพื้นที่ลอยน้ำ\n"
  4771. "ให้เป็นชั้นทึบโดยตั้งค่า 'mgv7_floatland_density' เป็น 2.0 (หรืออื่น ๆ\n"
  4772. "ค่าที่ต้องการขึ้นอยู่กับ 'mgv7_np_floatland') เพื่อหลีกเลี่ยง\n"
  4773. "การไหลของน้ำที่รุนแรงโดยเซิร์ฟเวอร์และเพื่อหลีกเลี่ยงน้ำท่วมใหญ่ของ\n"
  4774. "พื้นผิวโลกด้านล่าง."
  4775. #: src/settings_translation_file.cpp
  4776. msgid "Synchronous SQLite"
  4777. msgstr "SQLite แบบซิงโครนัส"
  4778. #: src/settings_translation_file.cpp
  4779. msgid "Temperature variation for biomes."
  4780. msgstr "การเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิสำหรับไบโอม."
  4781. #: src/settings_translation_file.cpp
  4782. msgid "Terrain alternative noise"
  4783. msgstr "เสียงรบกวนทางเลือกของภูมิประเทศ"
  4784. #: src/settings_translation_file.cpp
  4785. msgid "Terrain base noise"
  4786. msgstr "เสียงฐานภูมิประเทศ"
  4787. #: src/settings_translation_file.cpp
  4788. msgid "Terrain height"
  4789. msgstr "ความสูงของภูมิประเทศ"
  4790. #: src/settings_translation_file.cpp
  4791. msgid "Terrain higher noise"
  4792. msgstr "ภูมิประเทศเสียงที่สูงขึ้น"
  4793. #: src/settings_translation_file.cpp
  4794. msgid "Terrain noise"
  4795. msgstr "เสียงภูมิประเทศ"
  4796. #: src/settings_translation_file.cpp
  4797. msgid ""
  4798. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  4799. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  4800. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4801. msgstr ""
  4802. "ธรณีประตูเสียงภูมิประเทศสำหรับเนินเขา.\n"
  4803. "ควบคุมสัดส่วนพื้นที่โลกที่ปกคลุมด้วยเนินเขา.\n"
  4804. "ปรับไปที่ 0.0 สำหรับสัดส่วนที่มากขึ้น."
  4805. #: src/settings_translation_file.cpp
  4806. msgid ""
  4807. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  4808. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  4809. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4810. msgstr ""
  4811. "ธรณีประตูเสียงภูมิประเทศสำหรับทะเลสาบ.\n"
  4812. "ควบคุมสัดส่วนพื้นที่โลกที่ปกคลุมด้วยทะเลสาบ.\n"
  4813. "ปรับไปที่ 0.0 สำหรับสัดส่วนที่มากขึ้น."
  4814. #: src/settings_translation_file.cpp
  4815. msgid "Terrain persistence noise"
  4816. msgstr "เสียงคงอยู่ของภูมิประเทศ"
  4817. #: src/settings_translation_file.cpp
  4818. msgid ""
  4819. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  4820. "This must be a power of two.\n"
  4821. "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
  4822. msgstr ""
  4823. "ขนาดพื้นผิวเพื่อแสดงแผนที่เงา.\n"
  4824. "นี่ต้องเป็นกำลังสอง.\n"
  4825. "ตัวเลขที่ใหญ่กว่าจะสร้างเงาที่ดีกว่า แต่ก็มีราคาแพงกว่าเช่นกัน."
  4826. #: src/settings_translation_file.cpp
  4827. msgid ""
  4828. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  4829. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  4830. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  4831. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  4832. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  4833. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  4834. msgstr ""
  4835. "พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n"
  4836. "โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ ในขณะที่\n"
  4837. "หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n"
  4838. "อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานได้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n"
  4839. "ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n"
  4840. "ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง"
  4841. #: src/settings_translation_file.cpp
  4842. msgid "The URL for the content repository"
  4843. msgstr "URL สำหรับที่เก็บเนื้อหา"
  4844. #: src/settings_translation_file.cpp
  4845. msgid "The dead zone of the joystick"
  4846. msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
  4847. #: src/settings_translation_file.cpp
  4848. msgid ""
  4849. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  4850. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  4851. msgstr ""
  4852. "รูปแบบเริ่มต้นที่จะบันทึกโปรไฟล์,\n"
  4853. "เมื่อเรียก `/profiler save [รูปแบบ]` โดยไม่มีรูปแบบ."
  4854. #: src/settings_translation_file.cpp
  4855. #, fuzzy
  4856. msgid ""
  4857. "The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
  4858. msgstr "เส้นทางของไฟล์ที่สัมพันธ์กับ worldpath ของคุณซึ่งโปรไฟล์จะถูกบันทึกไว้."
  4859. #: src/settings_translation_file.cpp
  4860. msgid "The identifier of the joystick to use"
  4861. msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
  4862. #: src/settings_translation_file.cpp
  4863. #, fuzzy
  4864. msgid "The length in pixels it takes for touchscreen interaction to start."
  4865. msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส."
  4866. #: src/settings_translation_file.cpp
  4867. #, fuzzy
  4868. msgid ""
  4869. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  4870. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  4871. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  4872. "Default is 1.0 (1/2 node)."
  4873. msgstr ""
  4874. "ความสูงสูงสุดของพื้นผิวของเหลวโบก.\n"
  4875. "4.0 = ความสูงของคลื่นคือสองโหนด.\n"
  4876. "0.0 = คลื่นไม่เคลื่อนที่เลย.\n"
  4877. "ค่าเริ่มต้นคือ 1.0 (1/2 โหนด).\n"
  4878. "ต้องเปิดใช้งานโบกของเหลว."
  4879. #: src/settings_translation_file.cpp
  4880. msgid "The network interface that the server listens on."
  4881. msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง."
  4882. #: src/settings_translation_file.cpp
  4883. msgid ""
  4884. "The privileges that new users automatically get.\n"
  4885. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  4886. msgstr ""
  4887. "สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n"
  4888. "ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ."
  4889. #: src/settings_translation_file.cpp
  4890. msgid ""
  4891. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  4892. "the\n"
  4893. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4894. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  4895. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  4896. "maintained.\n"
  4897. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  4898. msgstr ""
  4899. "รัศมีของปริมาตรของบล็อครอบ ๆ ผู้เล่นทุกคนที่อยู่ภายใต้\n"
  4900. "สิ่งที่บล็อกที่ใช้งานอยู่ระบุไว้ใน mapblocks (16 โหนด).\n"
  4901. "ในวัตถุบล็อกที่ใช้งานอยู่จะถูกโหลดและ ABMs ทำงาน.\n"
  4902. "นี่ยังเป็นช่วงขั้นต่ำที่วัตถุที่ใช้งานอยู่ (ม็อบ) ถูกรักษาไว้.\n"
  4903. "ควรกำหนดค่านี้ร่วมกับ active_object_send_range_blocks."
  4904. #: src/settings_translation_file.cpp
  4905. #, fuzzy
  4906. msgid ""
  4907. "The rendering back-end.\n"
  4908. "Note: A restart is required after changing this!\n"
  4909. "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
  4910. "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
  4911. msgstr ""
  4912. "แบ็กเอนด์การเรนเดอร์.\n"
  4913. "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n"
  4914. "หมายเหตุ: บน Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้.\n"
  4915. "บนแพลตฟอร์มอื่น แนะนำให้ใช้ OpenGL.\n"
  4916. "Shaders ได้รับการสนับสนุนโดย OpenGL (เดสก์ท็อปเท่านั้น) และ OGLES2 (ทดลอง)"
  4917. #: src/settings_translation_file.cpp
  4918. msgid ""
  4919. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  4920. "in-game view frustum around."
  4921. msgstr ""
  4922. "ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n"
  4923. "มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ."
  4924. #: src/settings_translation_file.cpp
  4925. msgid ""
  4926. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  4927. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  4928. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  4929. "set to the nearest valid value."
  4930. msgstr ""
  4931. "ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n"
  4932. "ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n"
  4933. "การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n"
  4934. "ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด"
  4935. #: src/settings_translation_file.cpp
  4936. msgid ""
  4937. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  4938. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  4939. "items. A value of 0 disables the functionality."
  4940. msgstr ""
  4941. "เวลา (เป็นวินาที) ที่คิวของเหลวอาจขยายเกินการประมวลผล.\n"
  4942. "ความจุจนกว่าจะพยายามลดขนาดโดยการดัมพ์คิวเก่า\n"
  4943. "รายการ ค่า 0 ปิดใช้งานฟังก์ชันการทำงาน."
  4944. #: src/settings_translation_file.cpp
  4945. msgid ""
  4946. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  4947. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  4948. msgstr ""
  4949. "งบประมาณเวลาที่อนุญาตให้ ABM ดำเนินการในแต่ละขั้นตอน\n"
  4950. "(เป็นส่วนหนึ่งของช่วง ABM)"
  4951. #: src/settings_translation_file.cpp
  4952. msgid ""
  4953. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  4954. "when holding down a joystick button combination."
  4955. msgstr ""
  4956. "เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n"
  4957. "เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้"
  4958. #: src/settings_translation_file.cpp
  4959. msgid ""
  4960. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  4961. "the place button."
  4962. msgstr ""
  4963. "เวลาเป็นวินาทีที่ใช้ระหว่างตำแหน่งโหนดที่เกิดซ้ำเมื่อกดค้างไว้\n"
  4964. "ปุ่มสถานที่"
  4965. #: src/settings_translation_file.cpp
  4966. msgid "The type of joystick"
  4967. msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
  4968. #: src/settings_translation_file.cpp
  4969. #, fuzzy
  4970. msgid ""
  4971. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  4972. "enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  4973. "'altitude_dry' is enabled."
  4974. msgstr ""
  4975. "ระยะทางแนวตั้งที่ความร้อนลดลง 20 หาก 'altitude_chill' คือ\n"
  4976. "เปิดใช้งาน ระยะทางแนวตั้งที่ความชื้นลดลง 10 ถ้า\n"
  4977. "'altitude_dry' เปิดใช้งานอยู่."
  4978. #: src/settings_translation_file.cpp
  4979. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4980. msgstr "เสียง 2D จำนวน 3 จาก 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
  4981. #: src/settings_translation_file.cpp
  4982. msgid ""
  4983. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  4984. "Setting it to -1 disables the feature."
  4985. msgstr ""
  4986. "เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n"
  4987. "การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้."
  4988. #: src/settings_translation_file.cpp
  4989. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  4990. msgstr "เวลาของวันที่เริ่มต้นโลกใหม่ หน่วยเป็นมิลลิชั่วโมง (0-23999)."
  4991. #: src/settings_translation_file.cpp
  4992. msgid "Time send interval"
  4993. msgstr "ช่วงเวลาการส่ง"
  4994. #: src/settings_translation_file.cpp
  4995. msgid "Time speed"
  4996. msgstr "ความเร็วของเวลา"
  4997. #: src/settings_translation_file.cpp
  4998. #, fuzzy
  4999. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
  5000. msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ."
  5001. #: src/settings_translation_file.cpp
  5002. msgid ""
  5003. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5004. "something.\n"
  5005. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5006. "node."
  5007. msgstr ""
  5008. "เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n"
  5009. "สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด."
  5010. #: src/settings_translation_file.cpp
  5011. msgid "Tooltip delay"
  5012. msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า"
  5013. #: src/settings_translation_file.cpp
  5014. #, fuzzy
  5015. msgid "Touchscreen"
  5016. msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
  5017. #: src/settings_translation_file.cpp
  5018. #, fuzzy
  5019. msgid "Touchscreen sensitivity"
  5020. msgstr "ความไวของเมาส์"
  5021. #: src/settings_translation_file.cpp
  5022. #, fuzzy
  5023. msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
  5024. msgstr "คูณความไวเมาส์."
  5025. #: src/settings_translation_file.cpp
  5026. #, fuzzy
  5027. msgid "Touchscreen threshold"
  5028. msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
  5029. #: src/settings_translation_file.cpp
  5030. msgid "Tradeoffs for performance"
  5031. msgstr "การประนีประนอมเพื่อประสิทธิภาพ"
  5032. #: src/settings_translation_file.cpp
  5033. msgid "Transparency Sorting Distance"
  5034. msgstr ""
  5035. #: src/settings_translation_file.cpp
  5036. msgid "Trees noise"
  5037. msgstr "เสียงต้นไม้"
  5038. #: src/settings_translation_file.cpp
  5039. msgid "Trilinear filtering"
  5040. msgstr "การกรอง Trilinear"
  5041. #: src/settings_translation_file.cpp
  5042. msgid ""
  5043. "True = 256\n"
  5044. "False = 128\n"
  5045. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5046. msgstr ""
  5047. "จริง (True) = 256\n"
  5048. "เท็จ (False) = 128\n"
  5049. "ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง."
  5050. #: src/settings_translation_file.cpp
  5051. msgid "Trusted mods"
  5052. msgstr "ม็อดที่เชื่อถือได้"
  5053. #: src/settings_translation_file.cpp
  5054. msgid ""
  5055. "Type of occlusion_culler\n"
  5056. "\n"
  5057. "\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n"
  5058. "\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n"
  5059. "\n"
  5060. "This setting should only be changed if you have performance problems."
  5061. msgstr ""
  5062. #: src/settings_translation_file.cpp
  5063. msgid ""
  5064. "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
  5065. msgstr ""
  5066. #: src/settings_translation_file.cpp
  5067. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5068. msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน."
  5069. #: src/settings_translation_file.cpp
  5070. msgid "Undersampling"
  5071. msgstr "สุ่มตัวอย่าง"
  5072. #: src/settings_translation_file.cpp
  5073. msgid ""
  5074. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5075. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5076. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5077. "image.\n"
  5078. "Higher values result in a less detailed image."
  5079. msgstr ""
  5080. "การสุ่มตัวอย่างต่ำจะคล้ายกับการใช้ความละเอียดหน้าจอที่ต่ำกว่า แต่ใช้ได้\n"
  5081. "ให้กับโลกของเกมเท่านั้น โดยรักษา GUI ไว้เหมือนเดิม\n"
  5082. "ควรเพิ่มประสิทธิภาพอย่างมากโดยเสียภาพที่มีรายละเอียดน้อย\n"
  5083. "ค่าที่สูงขึ้นส่งผลให้ภาพมีรายละเอียดน้อยลง"
  5084. #: src/settings_translation_file.cpp
  5085. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5086. msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด"
  5087. #: src/settings_translation_file.cpp
  5088. msgid "Unload unused server data"
  5089. msgstr "ยกเลิกการโหลดข้อมูลเซิร์ฟเวอร์ที่ไม่ได้ใช้"
  5090. #: src/settings_translation_file.cpp
  5091. msgid "Update information URL"
  5092. msgstr ""
  5093. #: src/settings_translation_file.cpp
  5094. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5095. msgstr "ขีด จำกัด Y บนของดันเจี้ยน."
  5096. #: src/settings_translation_file.cpp
  5097. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5098. msgstr "ขีด จำกัด Y บนของทุ่นลอยน้ำ."
  5099. #: src/settings_translation_file.cpp
  5100. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5101. msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ"
  5102. #: src/settings_translation_file.cpp
  5103. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5104. msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก."
  5105. #: src/settings_translation_file.cpp
  5106. #, fuzzy
  5107. msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
  5108. msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม"
  5109. #: src/settings_translation_file.cpp
  5110. #, fuzzy
  5111. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5112. msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
  5113. #: src/settings_translation_file.cpp
  5114. msgid "Use crosshair for touch screen"
  5115. msgstr ""
  5116. #: src/settings_translation_file.cpp
  5117. msgid ""
  5118. "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
  5119. "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
  5120. msgstr ""
  5121. #: src/settings_translation_file.cpp
  5122. #, fuzzy
  5123. msgid ""
  5124. "Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
  5125. "especially when using a high-resolution texture pack.\n"
  5126. "Gamma-correct downscaling is not supported."
  5127. msgstr ""
  5128. "ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย,\n"
  5129. "โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง.\n"
  5130. "ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง."
  5131. #: src/settings_translation_file.cpp
  5132. msgid ""
  5133. "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
  5134. "This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n"
  5135. "client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks."
  5136. msgstr ""
  5137. #: src/settings_translation_file.cpp
  5138. msgid ""
  5139. "Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
  5140. "If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
  5141. "is applied."
  5142. msgstr ""
  5143. #: src/settings_translation_file.cpp
  5144. #, fuzzy
  5145. msgid ""
  5146. "Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  5147. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  5148. "circle."
  5149. msgstr ""
  5150. "(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n"
  5151. "หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก"
  5152. #: src/settings_translation_file.cpp
  5153. msgid "User Interfaces"
  5154. msgstr ""
  5155. #: src/settings_translation_file.cpp
  5156. msgid "VBO"
  5157. msgstr "VBO"
  5158. #: src/settings_translation_file.cpp
  5159. msgid "VSync"
  5160. msgstr "VSync / การซิงโครไนซ์แนวตั้ง"
  5161. #: src/settings_translation_file.cpp
  5162. msgid "Valley depth"
  5163. msgstr "ความลึกของหุบเขา"
  5164. #: src/settings_translation_file.cpp
  5165. msgid "Valley fill"
  5166. msgstr "เติมหุบเขา"
  5167. #: src/settings_translation_file.cpp
  5168. msgid "Valley profile"
  5169. msgstr "โปรไฟล์หุบเขา"
  5170. #: src/settings_translation_file.cpp
  5171. msgid "Valley slope"
  5172. msgstr "ความลาดชันของหุบเขา"
  5173. #: src/settings_translation_file.cpp
  5174. msgid "Variation of biome filler depth."
  5175. msgstr "การเปลี่ยนแปลงความลึกของสารเติมแต่งไบโอม."
  5176. #: src/settings_translation_file.cpp
  5177. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5178. msgstr "ความสูงของภูเขาสูงสุด (เป็นโหนด)."
  5179. #: src/settings_translation_file.cpp
  5180. msgid "Variation of number of caves."
  5181. msgstr "ความหลากหลายของจำนวนถ้ำ."
  5182. #: src/settings_translation_file.cpp
  5183. msgid ""
  5184. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5185. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5186. msgstr ""
  5187. "การเปลี่ยนแปลงของมาตราส่วนแนวตั้งของภูมิประเทศ.\n"
  5188. "เมื่อเสียงรบกวน < -0.55 ภูมิประเทศใกล้จะราบเรียบ."
  5189. #: src/settings_translation_file.cpp
  5190. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5191. msgstr "ความลึกของโหนดพื้นผิวไบโอมแตกต่างกัน."
  5192. #: src/settings_translation_file.cpp
  5193. msgid ""
  5194. "Varies roughness of terrain.\n"
  5195. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5196. msgstr ""
  5197. "ความขรุขระของภูมิประเทศแตกต่างกันไป.\n"
  5198. "กำหนดค่า 'การคงอยู่' สำหรับเสียง terrain_base และ terrain_alt."
  5199. #: src/settings_translation_file.cpp
  5200. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5201. msgstr "ความชันของหน้าผาแตกต่างกันไป."
  5202. #: src/settings_translation_file.cpp
  5203. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5204. msgstr "ความเร็วในการปีนแนวตั้ง เป็นโหนดต่อวินาที."
  5205. #: src/settings_translation_file.cpp
  5206. msgid ""
  5207. "Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
  5208. "if this is disabled."
  5209. msgstr ""
  5210. #: src/settings_translation_file.cpp
  5211. msgid "Video driver"
  5212. msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ"
  5213. #: src/settings_translation_file.cpp
  5214. msgid "View bobbing factor"
  5215. msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
  5216. #: src/settings_translation_file.cpp
  5217. msgid "View distance in nodes."
  5218. msgstr "ดูระยะทางในโหนด"
  5219. #: src/settings_translation_file.cpp
  5220. msgid "Viewing range"
  5221. msgstr "ดูช่วง"
  5222. #: src/settings_translation_file.cpp
  5223. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5224. msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux"
  5225. #: src/settings_translation_file.cpp
  5226. msgid "Volume"
  5227. msgstr "ปริมาณ"
  5228. #: src/settings_translation_file.cpp
  5229. msgid ""
  5230. "Volume of all sounds.\n"
  5231. "Requires the sound system to be enabled."
  5232. msgstr ""
  5233. "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์.\n"
  5234. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  5235. #: src/settings_translation_file.cpp
  5236. msgid ""
  5237. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5238. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5239. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5240. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5241. "Range roughly -2 to 2."
  5242. msgstr ""
  5243. "พิกัด W ของชิ้นส่วน 3D ที่สร้างขึ้นของเศษส่วน 4D.\n"
  5244. "กำหนดส่วน 3D ของรูปร่าง 4D ที่ถูกสร้างขึ้น.\n"
  5245. "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
  5246. "ไม่มีผลกับแฟร็กทัล 3 มิติ.\n"
  5247. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
  5248. #: src/settings_translation_file.cpp
  5249. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5250. msgstr "ความเร็วในการเดินและบิน เป็นโหนดต่อวินาที."
  5251. #: src/settings_translation_file.cpp
  5252. msgid "Walking speed"
  5253. msgstr "ความเร็วในการเดิน"
  5254. #: src/settings_translation_file.cpp
  5255. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5256. msgstr "ความเร็วในการเดิน บิน และปีนเขาในโหมดเร็ว ในโหนดต่อวินาที."
  5257. #: src/settings_translation_file.cpp
  5258. msgid "Water level"
  5259. msgstr "ระดับน้ำ"
  5260. #: src/settings_translation_file.cpp
  5261. msgid "Water surface level of the world."
  5262. msgstr "ระดับผิวน้ำของโลก"
  5263. #: src/settings_translation_file.cpp
  5264. msgid "Waving Nodes"
  5265. msgstr "โบกโหนด"
  5266. #: src/settings_translation_file.cpp
  5267. msgid "Waving leaves"
  5268. msgstr "โบกใบไม้"
  5269. #: src/settings_translation_file.cpp
  5270. msgid "Waving liquids"
  5271. msgstr "โบกโหนด"
  5272. #: src/settings_translation_file.cpp
  5273. msgid "Waving liquids wave height"
  5274. msgstr "โบกน้ำสูง"
  5275. #: src/settings_translation_file.cpp
  5276. msgid "Waving liquids wave speed"
  5277. msgstr "โบกความเร็วน้ำ"
  5278. #: src/settings_translation_file.cpp
  5279. msgid "Waving liquids wavelength"
  5280. msgstr "โบกมือกันยาว"
  5281. #: src/settings_translation_file.cpp
  5282. msgid "Waving plants"
  5283. msgstr "โบกต้นไม้"
  5284. #: src/settings_translation_file.cpp
  5285. msgid "Weblink color"
  5286. msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
  5287. #: src/settings_translation_file.cpp
  5288. msgid ""
  5289. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5290. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5291. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5292. msgstr ""
  5293. "เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n"
  5294. "กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n"
  5295. "เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)"
  5296. #: src/settings_translation_file.cpp
  5297. msgid ""
  5298. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5299. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5300. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5301. "properly support downloading textures back from hardware."
  5302. msgstr ""
  5303. "เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n"
  5304. "จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n"
  5305. "กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n"
  5306. "รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์"
  5307. #: src/settings_translation_file.cpp
  5308. msgid ""
  5309. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5310. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5311. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5312. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5313. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
  5314. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  5315. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5316. "texture autoscaling."
  5317. msgstr ""
  5318. "เมื่อใช้ฟิลเตอร์ bilinear/trilinear/anisotropic พื้นผิวความละเอียดต่ำ\n"
  5319. "สามารถเบลอได้ดังนั้นจึงเพิ่มขนาดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n"
  5320. "การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n"
  5321. "สำหรับพื้นผิวที่ยกระดับ; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดกว่าแต่ต้องการมากกว่า\n"
  5322. "หน่วยความจำ. แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้ใช้เฉพาะในกรณีที่\n"
  5323. "เปิดใช้งานการกรอง bilinear/trilinear/anisotropic\n"
  5324. "นอกจากนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวของโหนดฐานสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
  5325. "การปรับขนาดพื้นผิวอัตโนมัติ"
  5326. #: src/settings_translation_file.cpp
  5327. msgid ""
  5328. "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
  5329. "Mods may still set a background."
  5330. msgstr ""
  5331. "ควรแสดงพื้นหลังแท็กชื่อโดยค่าเริ่มต้นหรือไม่.\n"
  5332. "Mods อาจยังคงตั้งค่าพื้นหลัง."
  5333. #: src/settings_translation_file.cpp
  5334. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5335. msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
  5336. #: src/settings_translation_file.cpp
  5337. msgid ""
  5338. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5339. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5340. msgstr ""
  5341. "ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n"
  5342. "เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน."
  5343. #: src/settings_translation_file.cpp
  5344. msgid "Whether the window is maximized."
  5345. msgstr ""
  5346. #: src/settings_translation_file.cpp
  5347. msgid ""
  5348. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5349. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5350. msgstr ""
  5351. "ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n"
  5352. "ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ."
  5353. #: src/settings_translation_file.cpp
  5354. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5355. msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น"
  5356. #: src/settings_translation_file.cpp
  5357. msgid ""
  5358. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5359. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5360. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5361. "pause menu."
  5362. msgstr ""
  5363. "ไม่ว่าจะปิดเสียง คุณสามารถเปิดเสียงได้ตลอดเวลา เว้นแต่\n"
  5364. "ระบบเสียงถูกปิดใช้งาน (enable_sound=false).\n"
  5365. "ในเกม คุณสามารถสลับสถานะปิดเสียงด้วยปุ่มปิดเสียงหรือโดยใช้ปุ่ม\n"
  5366. "เมนูหยุดชั่วคราว."
  5367. #: src/settings_translation_file.cpp
  5368. msgid ""
  5369. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5370. msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)."
  5371. #: src/settings_translation_file.cpp
  5372. #, fuzzy
  5373. msgid "Width component of the initial window size."
  5374. msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น."
  5375. #: src/settings_translation_file.cpp
  5376. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5377. msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด."
  5378. #: src/settings_translation_file.cpp
  5379. msgid "Window maximized"
  5380. msgstr ""
  5381. #: src/settings_translation_file.cpp
  5382. msgid ""
  5383. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5384. "background.\n"
  5385. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5386. msgstr ""
  5387. "ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n"
  5388. "มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)"
  5389. #: src/settings_translation_file.cpp
  5390. msgid ""
  5391. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5392. "Not needed if starting from the main menu."
  5393. msgstr ""
  5394. "ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n"
  5395. "ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก."
  5396. #: src/settings_translation_file.cpp
  5397. msgid "World start time"
  5398. msgstr "เวลาเริ่มต้นของโลก"
  5399. #: src/settings_translation_file.cpp
  5400. msgid ""
  5401. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5402. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5403. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5404. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5405. "See also texture_min_size.\n"
  5406. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5407. msgstr ""
  5408. "เทกซ์เจอร์ที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n"
  5409. "เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n"
  5410. "เทกซ์เจอร์แพ็คที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ไคลเอนต์พยายาม\n"
  5411. "เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดเทกซ์เจอร์\n"
  5412. "ดูเพิ่มเติมที่ texture_min_size\n"
  5413. "คำเตือน: ตัวเลือกนี้เป็นการทดลอง!"
  5414. #: src/settings_translation_file.cpp
  5415. msgid "World-aligned textures mode"
  5416. msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก"
  5417. #: src/settings_translation_file.cpp
  5418. msgid "Y of flat ground."
  5419. msgstr "Y ของพื้นเรียบ."
  5420. #: src/settings_translation_file.cpp
  5421. msgid ""
  5422. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5423. "vertically."
  5424. msgstr "Y ของระดับการไล่ระดับความหนาแน่นของภูเขาเป็นศูนย์ ใช้ในการเลื่อนภูเขาในแนวตั้ง."
  5425. #: src/settings_translation_file.cpp
  5426. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5427. msgstr "Y ของขอบบนของถ้ำขนาดใหญ่."
  5428. #: src/settings_translation_file.cpp
  5429. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5430. msgstr "ระยะ Y ซึ่งถ้ำจะขยายเป็นขนาดเต็ม."
  5431. #: src/settings_translation_file.cpp
  5432. msgid ""
  5433. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5434. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5435. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5436. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5437. msgstr ""
  5438. "ระยะ Y ที่พื้นที่ลอยน้ำลดลงจากความหนาแน่นเต็มที่จนไม่มีเลย.\n"
  5439. "การเรียวเริ่มที่ระยะนี้จากขีด จำกัด Y.\n"
  5440. "สำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง สิ่งนี้จะควบคุมความสูงของเนินเขา/ภูเขา.\n"
  5441. "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับครึ่งหนึ่งของระยะห่างระหว่างขีดจำกัด Y."
  5442. #: src/settings_translation_file.cpp
  5443. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5444. msgstr "ระดับ Y ของพื้นผิวภูมิประเทศโดยเฉลี่ย."
  5445. #: src/settings_translation_file.cpp
  5446. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5447. msgstr "ระดับ Y ของขีดจำกัดบนของถ้ำ."
  5448. #: src/settings_translation_file.cpp
  5449. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5450. msgstr "ระดับ Y ของภูมิประเทศที่สูงขึ้นซึ่งทำให้เกิดหน้าผา."
  5451. #: src/settings_translation_file.cpp
  5452. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5453. msgstr "ระดับ Y ของภูมิประเทศด้านล่างและก้นทะเล."
  5454. #: src/settings_translation_file.cpp
  5455. msgid "Y-level of seabed."
  5456. msgstr "ระดับ Y ของก้นทะเล."
  5457. #: src/settings_translation_file.cpp
  5458. msgid "cURL"
  5459. msgstr ""
  5460. #: src/settings_translation_file.cpp
  5461. msgid "cURL file download timeout"
  5462. msgstr "ไฟล์ cURL หมดเวลาดาวน์โหลดไฟล์"
  5463. #: src/settings_translation_file.cpp
  5464. msgid "cURL interactive timeout"
  5465. msgstr "cURL หมดเวลาโต้ตอบ"
  5466. #: src/settings_translation_file.cpp
  5467. msgid "cURL parallel limit"
  5468. msgstr "cURL ขีด จำกัด ขนาน"
  5469. #~ msgid "- Creative Mode: "
  5470. #~ msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
  5471. #~ msgid "- Damage: "
  5472. #~ msgstr "-ความเสียหาย: "
  5473. #~ msgid ""
  5474. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5475. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5476. #~ msgstr ""
  5477. #~ "0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
  5478. #~ "1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
  5479. #~ msgid "2x"
  5480. #~ msgstr "2x"
  5481. #~ msgid "3D Clouds"
  5482. #~ msgstr "3D เมฆ"
  5483. #~ msgid "4x"
  5484. #~ msgstr "4x"
  5485. #~ msgid "8x"
  5486. #~ msgstr "8x"
  5487. #~ msgid "< Back to Settings page"
  5488. #~ msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า"
  5489. #~ msgid "Address / Port"
  5490. #~ msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
  5491. #~ msgid ""
  5492. #~ "Address to connect to.\n"
  5493. #~ "Leave this blank to start a local server.\n"
  5494. #~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  5495. #~ msgstr ""
  5496. #~ "ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n"
  5497. #~ "เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n"
  5498. #~ "โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
  5499. #~ msgid ""
  5500. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  5501. #~ "brighter.\n"
  5502. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  5503. #~ msgstr ""
  5504. #~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
  5505. #~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
  5506. #~ msgid "All Settings"
  5507. #~ msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด"
  5508. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5509. #~ msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
  5510. #~ msgid "Automatic forward key"
  5511. #~ msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ"
  5512. #~ msgid "Autosave Screen Size"
  5513. #~ msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ"
  5514. #~ msgid "Aux1 key"
  5515. #~ msgstr "ปุ่มกระโดด"
  5516. #~ msgid "Backward key"
  5517. #~ msgstr "ปุ่มย้อนกลับ"
  5518. #~ msgid "Basic"
  5519. #~ msgstr "ขั้นพื้นฐาน"
  5520. #~ msgid "Bilinear Filter"
  5521. #~ msgstr "กรอง bilinear"
  5522. #, fuzzy
  5523. #~ msgid "Biome API noise parameters"
  5524. #~ msgstr "พารามิเตอร์เสียงอุณหภูมิและความชื้นของ Biome API"
  5525. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5526. #~ msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ."
  5527. #~ msgid "Bump Mapping"
  5528. #~ msgstr "การแม็ป ชน"
  5529. #, fuzzy
  5530. #~ msgid "Bumpmapping"
  5531. #~ msgstr "Bumpmapping"
  5532. #~ msgid ""
  5533. #~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  5534. #~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  5535. #~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  5536. #~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  5537. #~ msgstr ""
  5538. #~ "กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n"
  5539. #~ "ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n"
  5540. #~ "การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้.\n"
  5541. #~ "0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า."
  5542. #~ msgid "Camera update toggle key"
  5543. #~ msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง"
  5544. #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
  5545. #~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
  5546. #, fuzzy
  5547. #~ msgid "Change keys"
  5548. #~ msgstr "เปลี่ยนคีย์"
  5549. #~ msgid "Chat key"
  5550. #~ msgstr "รหัสแชท"
  5551. #~ msgid "Chat toggle key"
  5552. #~ msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
  5553. #~ msgid "Cinematic mode"
  5554. #~ msgstr "โหมดภาพยนตร์"
  5555. #~ msgid "Cinematic mode key"
  5556. #~ msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์"
  5557. #~ msgid "Clean transparent textures"
  5558. #~ msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส"
  5559. #~ msgid "Command key"
  5560. #~ msgstr "คีย์คำสั่ง"
  5561. #~ msgid "Config mods"
  5562. #~ msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
  5563. #~ msgid "Configure"
  5564. #~ msgstr "กำหนดค่า"
  5565. #~ msgid "Connect"
  5566. #~ msgstr "เชื่อมต่อ"
  5567. #~ msgid "Connected Glass"
  5568. #~ msgstr "เชื่อมต่อแก้ว"
  5569. #~ msgid "Continuous forward"
  5570. #~ msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง"
  5571. #~ msgid ""
  5572. #~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  5573. #~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  5574. #~ msgstr ""
  5575. #~ "การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n"
  5576. #~ "กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน."
  5577. #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
  5578. #~ msgstr "ควบคุมความเร็วการจมในของเหลว."
  5579. #~ msgid "Creative"
  5580. #~ msgstr "ความคิดสร้างสรรค์"
  5581. #~ msgid "Credits"
  5582. #~ msgstr "เครดิต"
  5583. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  5584. #~ msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
  5585. #~ msgid "Damage"
  5586. #~ msgstr "ความเสียหาย"
  5587. #~ msgid "Damage enabled"
  5588. #~ msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
  5589. #~ msgid "Darkness sharpness"
  5590. #~ msgstr "ความมืดมิด"
  5591. #~ msgid "Debug info toggle key"
  5592. #~ msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล"
  5593. #~ msgid "Dec. volume key"
  5594. #~ msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ"
  5595. #~ msgid "Default game"
  5596. #~ msgstr "เกมเริ่มต้น"
  5597. #~ msgid ""
  5598. #~ "Default game when creating a new world.\n"
  5599. #~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  5600. #~ msgstr ""
  5601. #~ "เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n"
  5602. #~ "สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก."
  5603. #~ msgid ""
  5604. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  5605. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  5606. #~ msgstr ""
  5607. #~ "กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
  5608. #~ "ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
  5609. #~ msgid "Del. Favorite"
  5610. #~ msgstr "ลบรายการโปรด"
  5611. #~ msgid "Dig key"
  5612. #~ msgstr "ปุ่มขวา"
  5613. #~ msgid "Disabled unlimited viewing range"
  5614. #~ msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด"
  5615. #~ msgid "Down"
  5616. #~ msgstr "ลง"
  5617. #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  5618. #~ msgstr "ดาวน์โหลดเกม อย่างเช่น ไมน์เทสต์เกม ได้จาก minetest.net"
  5619. #~ msgid "Download one from minetest.net"
  5620. #~ msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net"
  5621. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5622. #~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
  5623. #~ msgid "Drop item key"
  5624. #~ msgstr "วางรหัสรายการ"
  5625. #, fuzzy
  5626. #~ msgid "Dynamic shadows:"
  5627. #~ msgstr "เงาแบบไดนามิก: "
  5628. #~ msgid "Enable VBO"
  5629. #~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
  5630. #~ msgid "Enable creative mode for all players"
  5631. #~ msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับผู้เล่นทั้งหมด"
  5632. #~ msgid "Enable players getting damage and dying."
  5633. #~ msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย."
  5634. #~ msgid "Enable register confirmation"
  5635. #~ msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน"
  5636. #~ msgid "Enabled"
  5637. #~ msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
  5638. #~ msgid ""
  5639. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  5640. #~ "texture pack\n"
  5641. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  5642. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5643. #~ msgstr ""
  5644. #~ "เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n"
  5645. #~ "หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
  5646. #~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
  5647. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  5648. #~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
  5649. #~ msgid "Enables minimap."
  5650. #~ msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่."
  5651. #~ msgid ""
  5652. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  5653. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  5654. #~ msgstr ""
  5655. #~ "เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
  5656. #~ "ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
  5657. #~ msgid ""
  5658. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  5659. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5660. #~ msgstr ""
  5661. #~ "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
  5662. #~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
  5663. #~ msgid ""
  5664. #~ "Enables the sound system.\n"
  5665. #~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-"
  5666. #~ "game\n"
  5667. #~ "sound controls will be non-functional.\n"
  5668. #~ "Changing this setting requires a restart."
  5669. #~ msgstr ""
  5670. #~ "เปิดใช้งานระบบเสียง.\n"
  5671. #~ "หากปิดใช้งาน จะเป็นการปิดเสียงทั้งหมดในทุกที่และในเกม\n"
  5672. #~ "การควบคุมเสียงจะไม่ทำงาน.\n"
  5673. #~ "การเปลี่ยนการตั้งค่านี้ต้องรีสตาร์ท."
  5674. #~ msgid "Enter "
  5675. #~ msgstr "ป้อน "
  5676. #~ msgid ""
  5677. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  5678. #~ "when set to higher number than 0."
  5679. #~ msgstr ""
  5680. #~ "ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
  5681. #~ "เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
  5682. #~ msgid "FPS in pause menu"
  5683. #~ msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
  5684. #~ msgid "FSAA"
  5685. #~ msgstr "FSAA"
  5686. #~ msgid "Fallback font shadow"
  5687. #~ msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก"
  5688. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  5689. #~ msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา"
  5690. #~ msgid "Fallback font size"
  5691. #~ msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก"
  5692. #~ msgid "Fancy Leaves"
  5693. #~ msgstr "ใบไม้"
  5694. #~ msgid "Fast key"
  5695. #~ msgstr "ปุ่มลัด"
  5696. #~ msgid ""
  5697. #~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  5698. #~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  5699. #~ msgstr ""
  5700. #~ "การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n"
  5701. #~ "ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์."
  5702. #~ msgid ""
  5703. #~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  5704. #~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  5705. #~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  5706. #~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is "
  5707. #~ "enabled."
  5708. #~ msgstr ""
  5709. #~ "พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์.\n"
  5710. #~ "เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n"
  5711. #~ "ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n"
  5712. #~ "ที่เวลาโหลดพื้นผิว."
  5713. #~ msgid "Filtering"
  5714. #~ msgstr "กรอง"
  5715. #~ msgid "Fly key"
  5716. #~ msgstr "ปุ่มบิน"
  5717. #~ msgid "Flying"
  5718. #~ msgstr "บิน"
  5719. #~ msgid "Fog toggle key"
  5720. #~ msgstr "ปุ่มสลับ Fog"
  5721. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  5722. #~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
  5723. #~ msgid "Formspec Default Background Color"
  5724. #~ msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
  5725. #~ msgid "Formspec Default Background Opacity"
  5726. #~ msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
  5727. #~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  5728. #~ msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)"
  5729. #~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  5730. #~ msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
  5731. #~ msgid "Forward key"
  5732. #~ msgstr "ปุ่มส่งต่อ"
  5733. #~ msgid "FreeType fonts"
  5734. #~ msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType"
  5735. #~ msgid "Full screen BPP"
  5736. #~ msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
  5737. #~ msgid "Game"
  5738. #~ msgstr "เกม"
  5739. #~ msgid "Gamma"
  5740. #~ msgstr "แกมมา"
  5741. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  5742. #~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
  5743. #~ msgid "Generate normalmaps"
  5744. #~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
  5745. #~ msgid "HUD scale factor"
  5746. #~ msgstr "เครื่องชั่ง HUD"
  5747. #~ msgid "HUD toggle key"
  5748. #~ msgstr "ปุ่มสลับ HUD"
  5749. #, fuzzy
  5750. #~ msgid "Hide: Temporary Settings"
  5751. #~ msgstr "การตั้งค่า"
  5752. #~ msgid "Hotbar next key"
  5753. #~ msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar"
  5754. #~ msgid "Hotbar previous key"
  5755. #~ msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar"
  5756. #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
  5757. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ"
  5758. #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
  5759. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ"
  5760. #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
  5761. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ"
  5762. #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
  5763. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ"
  5764. #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
  5765. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ"
  5766. #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
  5767. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ"
  5768. #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
  5769. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ"
  5770. #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
  5771. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ"
  5772. #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
  5773. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ"
  5774. #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
  5775. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ"
  5776. #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
  5777. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ"
  5778. #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
  5779. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ"
  5780. #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
  5781. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ"
  5782. #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
  5783. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ"
  5784. #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
  5785. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ"
  5786. #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
  5787. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ"
  5788. #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
  5789. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ"
  5790. #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
  5791. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ"
  5792. #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
  5793. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ"
  5794. #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
  5795. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ"
  5796. #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
  5797. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ"
  5798. #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
  5799. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ"
  5800. #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
  5801. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ"
  5802. #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
  5803. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ"
  5804. #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
  5805. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ"
  5806. #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
  5807. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ"
  5808. #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
  5809. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ"
  5810. #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
  5811. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ"
  5812. #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
  5813. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ"
  5814. #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
  5815. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ"
  5816. #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
  5817. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ"
  5818. #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
  5819. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ"
  5820. #~ msgid ""
  5821. #~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  5822. #~ "nodes.\n"
  5823. #~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  5824. #~ msgstr ""
  5825. #~ "ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n"
  5826. #~ "ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์."
  5827. #~ msgid ""
  5828. #~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
  5829. #~ "flying or swimming."
  5830. #~ msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน หรือว่ายน้ำ."
  5831. #~ msgid "In-Game"
  5832. #~ msgstr "ในเกมส์"
  5833. #~ msgid "Inc. volume key"
  5834. #~ msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง"
  5835. #~ msgid "Information:"
  5836. #~ msgstr "ข้อมูล:"
  5837. #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  5838. #~ msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1"
  5839. #~ msgid "Install: file: \"$1\""
  5840. #~ msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\""
  5841. #~ msgid "Instrumentation"
  5842. #~ msgstr "เครื่องมือวัด"
  5843. #~ msgid "Inventory key"
  5844. #~ msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง"
  5845. #~ msgid "Jump key"
  5846. #~ msgstr "ปุ่มกระโดด"
  5847. #~ msgid ""
  5848. #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
  5849. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5850. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5851. #~ msgstr ""
  5852. #~ "ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n"
  5853. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5854. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5855. #~ msgid ""
  5856. #~ "Key for decreasing the volume.\n"
  5857. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5858. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5859. #~ msgstr ""
  5860. #~ "ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n"
  5861. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5862. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5863. #~ msgid ""
  5864. #~ "Key for digging.\n"
  5865. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5866. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5867. #~ msgstr ""
  5868. #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
  5869. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5870. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5871. #~ msgid ""
  5872. #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
  5873. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5874. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5875. #~ msgstr ""
  5876. #~ "กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n"
  5877. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5878. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5879. #~ msgid ""
  5880. #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
  5881. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5882. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5883. #~ msgstr ""
  5884. #~ "ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n"
  5885. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5886. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5887. #~ msgid ""
  5888. #~ "Key for increasing the volume.\n"
  5889. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5890. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5891. #~ msgstr ""
  5892. #~ "ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n"
  5893. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5894. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5895. #~ msgid ""
  5896. #~ "Key for jumping.\n"
  5897. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5898. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5899. #~ msgstr ""
  5900. #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
  5901. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5902. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5903. #~ msgid ""
  5904. #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
  5905. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5906. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5907. #~ msgstr ""
  5908. #~ "ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n"
  5909. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5910. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5911. #~ msgid ""
  5912. #~ "Key for moving the player backward.\n"
  5913. #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
  5914. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5915. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5916. #~ msgstr ""
  5917. #~ "ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n"
  5918. #~ "จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n"
  5919. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5920. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5921. #~ msgid ""
  5922. #~ "Key for moving the player forward.\n"
  5923. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5924. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5925. #~ msgstr ""
  5926. #~ "กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n"
  5927. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5928. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5929. #~ msgid ""
  5930. #~ "Key for moving the player left.\n"
  5931. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5932. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5933. #~ msgstr ""
  5934. #~ "ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n"
  5935. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5936. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5937. #~ msgid ""
  5938. #~ "Key for moving the player right.\n"
  5939. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5940. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5941. #~ msgstr ""
  5942. #~ "ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n"
  5943. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5944. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5945. #~ msgid ""
  5946. #~ "Key for muting the game.\n"
  5947. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5948. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5949. #~ msgstr ""
  5950. #~ "กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n"
  5951. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5952. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5953. #~ msgid ""
  5954. #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  5955. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5956. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5957. #~ msgstr ""
  5958. #~ "ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n"
  5959. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5960. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5961. #~ msgid ""
  5962. #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  5963. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5964. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5965. #~ msgstr ""
  5966. #~ "ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n"
  5967. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5968. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5969. #~ msgid ""
  5970. #~ "Key for opening the chat window.\n"
  5971. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5972. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5973. #~ msgstr ""
  5974. #~ "รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n"
  5975. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5976. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5977. #~ msgid ""
  5978. #~ "Key for opening the inventory.\n"
  5979. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5980. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5981. #~ msgstr ""
  5982. #~ "กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n"
  5983. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5984. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5985. #~ msgid ""
  5986. #~ "Key for placing.\n"
  5987. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5988. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5989. #~ msgstr ""
  5990. #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
  5991. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5992. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5993. #~ msgid ""
  5994. #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  5995. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5996. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5997. #~ msgstr ""
  5998. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n"
  5999. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6000. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6001. #~ msgid ""
  6002. #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  6003. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6004. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6005. #~ msgstr ""
  6006. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n"
  6007. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6008. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6009. #~ msgid ""
  6010. #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  6011. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6012. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6013. #~ msgstr ""
  6014. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n"
  6015. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6016. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6017. #~ msgid ""
  6018. #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  6019. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6020. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6021. #~ msgstr ""
  6022. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n"
  6023. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6024. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6025. #~ msgid ""
  6026. #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  6027. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6028. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6029. #~ msgstr ""
  6030. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n"
  6031. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6032. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6033. #~ msgid ""
  6034. #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  6035. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6036. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6037. #~ msgstr ""
  6038. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n"
  6039. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6040. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6041. #~ msgid ""
  6042. #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  6043. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6044. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6045. #~ msgstr ""
  6046. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n"
  6047. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6048. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6049. #~ msgid ""
  6050. #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  6051. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6052. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6053. #~ msgstr ""
  6054. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n"
  6055. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6056. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6057. #~ msgid ""
  6058. #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  6059. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6060. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6061. #~ msgstr ""
  6062. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n"
  6063. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6064. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6065. #~ msgid ""
  6066. #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  6067. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6068. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6069. #~ msgstr ""
  6070. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n"
  6071. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6072. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6073. #~ msgid ""
  6074. #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  6075. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6076. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6077. #~ msgstr ""
  6078. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n"
  6079. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6080. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6081. #~ msgid ""
  6082. #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  6083. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6084. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6085. #~ msgstr ""
  6086. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n"
  6087. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6088. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6089. #~ msgid ""
  6090. #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  6091. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6092. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6093. #~ msgstr ""
  6094. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n"
  6095. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6096. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6097. #~ msgid ""
  6098. #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  6099. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6100. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6101. #~ msgstr ""
  6102. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n"
  6103. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6104. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6105. #~ msgid ""
  6106. #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  6107. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6108. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6109. #~ msgstr ""
  6110. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n"
  6111. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6112. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6113. #~ msgid ""
  6114. #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  6115. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6116. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6117. #~ msgstr ""
  6118. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n"
  6119. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6120. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6121. #~ msgid ""
  6122. #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  6123. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6124. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6125. #~ msgstr ""
  6126. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n"
  6127. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6128. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6129. #~ msgid ""
  6130. #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  6131. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6132. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6133. #~ msgstr ""
  6134. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n"
  6135. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6136. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6137. #~ msgid ""
  6138. #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  6139. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6140. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6141. #~ msgstr ""
  6142. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n"
  6143. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6144. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6145. #~ msgid ""
  6146. #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  6147. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6148. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6149. #~ msgstr ""
  6150. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n"
  6151. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6152. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6153. #~ msgid ""
  6154. #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  6155. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6156. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6157. #~ msgstr ""
  6158. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n"
  6159. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6160. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6161. #~ msgid ""
  6162. #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  6163. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6164. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6165. #~ msgstr ""
  6166. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n"
  6167. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6168. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6169. #~ msgid ""
  6170. #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  6171. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6172. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6173. #~ msgstr ""
  6174. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n"
  6175. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6176. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6177. #~ msgid ""
  6178. #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  6179. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6180. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6181. #~ msgstr ""
  6182. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n"
  6183. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6184. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6185. #~ msgid ""
  6186. #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  6187. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6188. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6189. #~ msgstr ""
  6190. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n"
  6191. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6192. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6193. #~ msgid ""
  6194. #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  6195. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6196. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6197. #~ msgstr ""
  6198. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n"
  6199. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6200. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6201. #~ msgid ""
  6202. #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  6203. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6204. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6205. #~ msgstr ""
  6206. #~ "แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n"
  6207. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6208. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6209. #~ msgid ""
  6210. #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  6211. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6212. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6213. #~ msgstr ""
  6214. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n"
  6215. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6216. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6217. #~ msgid ""
  6218. #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  6219. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6220. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6221. #~ msgstr ""
  6222. #~ "แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n"
  6223. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6224. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6225. #~ msgid ""
  6226. #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  6227. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6228. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6229. #~ msgstr ""
  6230. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n"
  6231. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6232. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6233. #~ msgid ""
  6234. #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  6235. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6236. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6237. #~ msgstr ""
  6238. #~ "คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n"
  6239. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6240. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6241. #~ msgid ""
  6242. #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  6243. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6244. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6245. #~ msgstr ""
  6246. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n"
  6247. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6248. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6249. #~ msgid ""
  6250. #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  6251. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6252. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6253. #~ msgstr ""
  6254. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n"
  6255. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6256. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6257. #~ msgid ""
  6258. #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  6259. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6260. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6261. #~ msgstr ""
  6262. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n"
  6263. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6264. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6265. #~ msgid ""
  6266. #~ "Key for sneaking.\n"
  6267. #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  6268. #~ "disabled.\n"
  6269. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6270. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6271. #~ msgstr ""
  6272. #~ "ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n"
  6273. #~ "นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n"
  6274. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6275. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6276. #~ msgid ""
  6277. #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  6278. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6279. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6280. #~ msgstr ""
  6281. #~ "ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n"
  6282. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6283. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6284. #~ msgid ""
  6285. #~ "Key for taking screenshots.\n"
  6286. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6287. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6288. #~ msgstr ""
  6289. #~ "กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n"
  6290. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6291. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6292. #~ msgid ""
  6293. #~ "Key for toggling autoforward.\n"
  6294. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6295. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6296. #~ msgstr ""
  6297. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n"
  6298. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6299. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6300. #~ msgid ""
  6301. #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
  6302. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6303. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6304. #~ msgstr ""
  6305. #~ "ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n"
  6306. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6307. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6308. #~ msgid ""
  6309. #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
  6310. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6311. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6312. #~ msgstr ""
  6313. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n"
  6314. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6315. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6316. #~ msgid ""
  6317. #~ "Key for toggling fast mode.\n"
  6318. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6319. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6320. #~ msgstr ""
  6321. #~ "ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n"
  6322. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6323. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6324. #~ msgid ""
  6325. #~ "Key for toggling flying.\n"
  6326. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6327. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6328. #~ msgstr ""
  6329. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n"
  6330. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6331. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6332. #~ msgid ""
  6333. #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
  6334. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6335. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6336. #~ msgstr ""
  6337. #~ "คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n"
  6338. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6339. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6340. #~ msgid ""
  6341. #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
  6342. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6343. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6344. #~ msgstr ""
  6345. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n"
  6346. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6347. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6348. #~ msgid ""
  6349. #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  6350. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6351. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6352. #~ msgstr ""
  6353. #~ "ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n"
  6354. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6355. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6356. #~ msgid ""
  6357. #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
  6358. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6359. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6360. #~ msgstr ""
  6361. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n"
  6362. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6363. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6364. #~ msgid ""
  6365. #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
  6366. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6367. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6368. #~ msgstr ""
  6369. #~ "คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n"
  6370. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6371. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6372. #~ msgid ""
  6373. #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
  6374. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6375. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6376. #~ msgstr ""
  6377. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n"
  6378. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6379. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6380. #~ msgid ""
  6381. #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  6382. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6383. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6384. #~ msgstr ""
  6385. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n"
  6386. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6387. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6388. #~ msgid ""
  6389. #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  6390. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6391. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6392. #~ msgstr ""
  6393. #~ "ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n"
  6394. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6395. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6396. #~ msgid ""
  6397. #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  6398. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6399. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6400. #~ msgstr ""
  6401. #~ "ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n"
  6402. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6403. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6404. #~ msgid ""
  6405. #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
  6406. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6407. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6408. #~ msgstr ""
  6409. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n"
  6410. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6411. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6412. #~ msgid ""
  6413. #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
  6414. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6415. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6416. #~ msgstr ""
  6417. #~ "กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n"
  6418. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6419. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6420. #~ msgid ""
  6421. #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  6422. #~ msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)"
  6423. #~ msgid "Large chat console key"
  6424. #~ msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่"
  6425. #, fuzzy
  6426. #~ msgid "Last update check"
  6427. #~ msgstr "ติ๊กอัพเดทของเหลว"
  6428. #~ msgid "Left key"
  6429. #~ msgstr "ปุ่มซ้าย"
  6430. #~ msgid ""
  6431. #~ "Length of liquid waves.\n"
  6432. #~ "Requires waving liquids to be enabled."
  6433. #~ msgstr ""
  6434. #~ "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
  6435. #~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  6436. #~ msgid "Lightness sharpness"
  6437. #~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
  6438. #~ msgid "Main"
  6439. #~ msgstr "หลัก"
  6440. #~ msgid "Menus"
  6441. #~ msgstr "เมนู"
  6442. #~ msgid "Minimap"
  6443. #~ msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก"
  6444. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  6445. #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
  6446. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  6447. #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
  6448. #, fuzzy
  6449. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  6450. #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
  6451. #, fuzzy
  6452. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  6453. #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
  6454. #~ msgid "Minimap key"
  6455. #~ msgstr "คีย์แผนที่ย่อ"
  6456. #~ msgid "Mipmap"
  6457. #~ msgstr "แผนที่ย่อ"
  6458. #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  6459. #~ msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง"
  6460. #~ msgid "Mute key"
  6461. #~ msgstr "ปุ่มปิดเสียง"
  6462. #~ msgid "Name / Password"
  6463. #~ msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
  6464. #~ msgid "Name/Password"
  6465. #~ msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
  6466. #~ msgid "Near plane"
  6467. #~ msgstr "ระนาบใกล้"
  6468. #~ msgid "No"
  6469. #~ msgstr "ไม่"
  6470. #~ msgid "No Filter"
  6471. #~ msgstr "ไม่มีตัวกรอง"
  6472. #~ msgid "No Mipmap"
  6473. #~ msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)"
  6474. #~ msgid "Noclip"
  6475. #~ msgstr "โนคลิป (ทะลุผ่านบล็อก)"
  6476. #~ msgid "Noclip key"
  6477. #~ msgstr "คีย์ Noclip"
  6478. #~ msgid "Node Highlighting"
  6479. #~ msgstr "โหนที่เน้น"
  6480. #~ msgid "Node Outlining"
  6481. #~ msgstr "สรุป โหน"
  6482. #~ msgid "None"
  6483. #~ msgstr "ไม่มี"
  6484. #~ msgid "Normalmaps sampling"
  6485. #~ msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
  6486. #~ msgid "Normalmaps strength"
  6487. #~ msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
  6488. #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  6489. #~ msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
  6490. #~ msgid "Ok"
  6491. #~ msgstr "ตกลง"
  6492. #~ msgid "Opaque Leaves"
  6493. #~ msgstr "ใบทึบ"
  6494. #~ msgid "Opaque Water"
  6495. #~ msgstr "น้ำขุ่น"
  6496. #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  6497. #~ msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
  6498. #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  6499. #~ msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์"
  6500. #, fuzzy
  6501. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  6502. #~ msgstr "Parallax อุดตัน"
  6503. #~ msgid "Parallax occlusion"
  6504. #~ msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
  6505. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  6506. #~ msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
  6507. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  6508. #~ msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
  6509. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  6510. #~ msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
  6511. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  6512. #~ msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
  6513. #~ msgid "Parallax occlusion strength"
  6514. #~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
  6515. #~ msgid "Particles"
  6516. #~ msgstr "อนุภาค"
  6517. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  6518. #~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
  6519. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  6520. #~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
  6521. #~ msgid ""
  6522. #~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  6523. #~ msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่"
  6524. #~ msgid "Pitch move key"
  6525. #~ msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง"
  6526. #~ msgid "Pitch move mode"
  6527. #~ msgstr "โหมดย้ายสนาม"
  6528. #~ msgid "Place key"
  6529. #~ msgstr "ปุ่มวาง"
  6530. #~ msgid ""
  6531. #~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  6532. #~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  6533. #~ msgstr ""
  6534. #~ "ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n"
  6535. #~ "ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์."
  6536. #~ msgid "Player name"
  6537. #~ msgstr "ชื่อผู้เล่น"
  6538. #~ msgid "Player versus player"
  6539. #~ msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น"
  6540. #~ msgid "Please enter a valid integer."
  6541. #~ msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง"
  6542. #~ msgid "Please enter a valid number."
  6543. #~ msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง"
  6544. #~ msgid ""
  6545. #~ "Port to connect to (UDP).\n"
  6546. #~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  6547. #~ msgstr ""
  6548. #~ "พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n"
  6549. #~ "โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
  6550. #~ msgid "Profiler toggle key"
  6551. #~ msgstr "ปุ่มสลับ Profiler"
  6552. #~ msgid "Profiling"
  6553. #~ msgstr "โปรไฟล์"
  6554. #~ msgid "PvP enabled"
  6555. #~ msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
  6556. #~ msgid "Range select key"
  6557. #~ msgstr "ปุ่มเลือกช่วง"
  6558. #~ msgid "Remote port"
  6559. #~ msgstr "รีโมตพอร์ต"
  6560. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  6561. #~ msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
  6562. #~ msgid "Right key"
  6563. #~ msgstr "ปุ่มขวา"
  6564. #~ msgid "Round minimap"
  6565. #~ msgstr "แผนที่ย่อ"
  6566. #, fuzzy
  6567. #~ msgid "Saturation"
  6568. #~ msgstr "การทำซ้ำ"
  6569. #~ msgid "Save window size automatically when modified."
  6570. #~ msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข"
  6571. #~ msgid "Screen:"
  6572. #~ msgstr "หน้าจอ:"
  6573. #~ msgid "Select Package File:"
  6574. #~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
  6575. #~ msgid "Server / Singleplayer"
  6576. #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว"
  6577. #~ msgid "Shaders (experimental)"
  6578. #~ msgstr "เฉดสี (ไม่พร้อมใช้งาน)"
  6579. #~ msgid "Shaders (unavailable)"
  6580. #~ msgstr "เฉดสี (ไม่พร้อมใช้งาน)"
  6581. #, fuzzy
  6582. #~ msgid ""
  6583. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  6584. #~ "not be drawn."
  6585. #~ msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
  6586. #~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  6587. #~ msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square"
  6588. #~ msgid "Simple Leaves"
  6589. #~ msgstr "ใบเรียบง่าย"
  6590. #~ msgid "Smooth Lighting"
  6591. #~ msgstr "โคมไฟเรียบ"
  6592. #~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  6593. #~ msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน"
  6594. #~ msgid "Sound"
  6595. #~ msgstr "เสียง"
  6596. #~ msgid "Special"
  6597. #~ msgstr "พิเศษ"
  6598. #~ msgid "Special key"
  6599. #~ msgstr "รหัสพิเศษ"
  6600. #~ msgid "Start Singleplayer"
  6601. #~ msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
  6602. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  6603. #~ msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
  6604. #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
  6605. #~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
  6606. #~ msgid "Texture path"
  6607. #~ msgstr "เส้นทางพื้นผิว"
  6608. #~ msgid "Texturing:"
  6609. #~ msgstr "พื้นผิว:"
  6610. #~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  6611. #~ msgstr "ความลึกของสิ่งสกปรกหรือโหนดเติมไบโอมอื่นๆ."
  6612. #~ msgid "The value must be at least $1."
  6613. #~ msgstr "ต้องมีค่าอย่างน้อย $1"
  6614. #~ msgid "The value must not be larger than $1."
  6615. #~ msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1"
  6616. #, fuzzy
  6617. #~ msgid ""
  6618. #~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking "
  6619. #~ "around.\n"
  6620. #~ "Useful for recording videos"
  6621. #~ msgstr ""
  6622. #~ "กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n"
  6623. #~ "มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ."
  6624. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  6625. #~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
  6626. #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  6627. #~ msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้."
  6628. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  6629. #~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
  6630. #~ msgid "Toggle camera mode key"
  6631. #~ msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง"
  6632. #~ msgid "Tone Mapping"
  6633. #~ msgstr "การแมปโทน"
  6634. #, fuzzy
  6635. #~ msgid "Touch threshold (px):"
  6636. #~ msgstr "ขีด จำกัด: (px)"
  6637. #~ msgid "Trilinear Filter"
  6638. #~ msgstr "กรอง trilinear"
  6639. #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
  6640. #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1"
  6641. #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  6642. #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1"
  6643. #~ msgid "Uninstall Package"
  6644. #~ msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ"
  6645. #~ msgid "Up"
  6646. #~ msgstr "ค่า"
  6647. #, fuzzy
  6648. #~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
  6649. #~ msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
  6650. #~ msgid ""
  6651. #~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  6652. #~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
  6653. #~ "sharp,\n"
  6654. #~ "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  6655. #~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  6656. #~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  6657. #~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  6658. #~ "A restart is required after changing this option."
  6659. #~ msgstr ""
  6660. #~ "ใช้การลบรอยหยักหลายตัวอย่าง (MSAA) เพื่อทำให้ขอบบล็อกเรียบ.\n"
  6661. #~ "อัลกอริธึมนี้ทำให้วิวพอร์ต 3 มิติเรียบขึ้นในขณะที่รักษาความคมชัดของภาพ,\n"
  6662. #~ "แต่ไม่ส่งผลต่อเนื้อใน\n"
  6663. #~ "(ซึ่งเห็นได้ชัดเจนเป็นพิเศษกับพื้นผิวโปร่งใส).\n"
  6664. #~ "ช่องว่างที่มองเห็นได้ปรากฏขึ้นระหว่างโหนดเมื่อปิดใช้ shaders.\n"
  6665. #~ "หากตั้งค่าเป็น 0 MSAA จะถูกปิดใช้งาน.\n"
  6666. #~ "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนตัวเลือกนี้."
  6667. #~ msgid "Vertical screen synchronization."
  6668. #~ msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง"
  6669. #~ msgid "View range decrease key"
  6670. #~ msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง"
  6671. #~ msgid "View range increase key"
  6672. #~ msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง"
  6673. #~ msgid "View zoom key"
  6674. #~ msgstr "ดูปุ่มซูม"
  6675. #, c-format
  6676. #~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  6677. #~ msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1"
  6678. #~ msgid "Waving Leaves"
  6679. #~ msgstr "ใบโบก"
  6680. #~ msgid "Waving Liquids"
  6681. #~ msgstr "โบกของเหลว"
  6682. #~ msgid "Waving Plants"
  6683. #~ msgstr "โบกไม้"
  6684. #~ msgid "Waving Water"
  6685. #~ msgstr "น้ำโบก"
  6686. #~ msgid "Waving water"
  6687. #~ msgstr "โบกน้ำ"
  6688. #~ msgid ""
  6689. #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  6690. #~ "in.\n"
  6691. #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  6692. #~ msgstr ""
  6693. #~ "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n"
  6694. #~ "หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
  6695. #~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  6696. #~ msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน."
  6697. #~ msgid "X"
  6698. #~ msgstr "X"
  6699. #~ msgid "Y"
  6700. #~ msgstr "Y"
  6701. #~ msgid "Yes"
  6702. #~ msgstr "ใช่"
  6703. #, c-format
  6704. #~ msgid ""
  6705. #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
  6706. #~ "time.\n"
  6707. #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
  6708. #~ "this server.\n"
  6709. #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
  6710. #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
  6711. #~ msgstr ""
  6712. #~ "คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์นี้ในชื่อ \"%s\" เป็นครั้งแรก\n"
  6713. #~ "หากคุณดำเนินการต่อ บัญชีใหม่ที่ใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณจะถูกสร้างขึ้นบนเซิร์ฟเวอร์นี้\n"
  6714. #~ "โปรดพิมพ์รหัสผ่านของคุณอีกครั้งแล้วคลิก 'ลงทะเบียนและเข้าร่วม' เพื่อยืนยันการสร้างบัญชี "
  6715. #~ "หรือคลิก 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิก"
  6716. #, fuzzy
  6717. #~ msgid "You died."
  6718. #~ msgstr "คุณตายแล้ว"
  6719. #~ msgid "Z"
  6720. #~ msgstr "Z"
  6721. #~ msgid "needs_fallback_font"
  6722. #~ msgstr "yes"