1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2024-10-28 19:57+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:18+0000\n"
- "Last-Translator: Bas Huis <bassimhuis@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
- "nl/>\n"
- "Language: nl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.1\n"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Clear the out chat queue"
- msgstr "Wachtrij voor uitgezonden berichten legen"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Empty command."
- msgstr "Instructie voor legen."
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Exit to main menu"
- msgstr "Terug naar hoofd menu"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Invalid command: "
- msgstr "Ongeldige instructie "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Issued command: "
- msgstr "Opgegeven instructie: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "List online players"
- msgstr "Online spelers weergeven"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Online players: "
- msgstr "Online spelers: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "The out chat queue is now empty."
- msgstr "De wachtrij voor uitgezonden berichten is nu leeg."
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "This command is disabled by server."
- msgstr "Deze instructie is uitgeschakeld door de server."
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands:"
- msgstr "Beschikbare instructies:"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands: "
- msgstr "Beschikbare instructies: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Command not available: "
- msgstr "Instructie niet beschikbaar: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- #, fuzzy
- msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
- msgstr "Krijg hulp voor instructies"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid ""
- "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
- msgstr ""
- "Gebruik '.help <cmd>' om meer informatie te verkrijgen, of '.help all' om "
- "alles weer te geven."
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- #, fuzzy
- msgid "[all | <cmd>] [-t]"
- msgstr "[all | <commando>]"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "<none available>"
- msgstr "<geen beschikbaar>"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred in a Lua script:"
- msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred:"
- msgstr "Er is een fout opgetreden:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Main menu"
- msgstr "Hoofdmenu"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "OK"
- msgstr "Oke"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Reconnect"
- msgstr "Opnieuw verbinding maken"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "The server has requested a reconnect:"
- msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Protocol version mismatch. "
- msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server enforces protocol version $1. "
- msgstr "De server vereist protocol versie $1. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
- msgstr "De server ondersteunt protocol versies tussen $1 en $2. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We only support protocol version $1."
- msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
- msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2."
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- msgid "Error installing \"$1\": $2"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid "Failed to download \"$1\""
- msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- msgid "Failed to download $1"
- msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
- "broken archive)"
- msgstr "Installeren: Niet ondersteund bestandstype of defect archief"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid ""
- "$1 downloading,\n"
- "$2 queued"
- msgstr ""
- "$1 is aan het downloaden,\n"
- "$2 is ingepland"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "$1 downloading..."
- msgstr "$1 is aan het downloaden..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "All"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Back"
- msgstr "Terug"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL"
- msgstr ""
- "ContentDB is niet beschikbaar wanneer Minetest compileert is zonder cURL"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Downloading..."
- msgstr "Downloaden..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Featured"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Games"
- msgstr "Spellen"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "Bezig met laden..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Mods"
- msgstr "Mods"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "No packages could be retrieved"
- msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "No results"
- msgstr "Geen resultaten"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "No updates"
- msgstr "Geen updates"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Queued"
- msgstr "Ingepland"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid "Texture Packs"
- msgstr "Textuur verzamelingen"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "The package $1 was not found."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Update All [$1]"
- msgstr "Allemaal bijwerken [$1]"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
- msgstr "Afhankelijkheden $1 en $2 zullen geïnstalleerd worden."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 by $2"
- msgstr "$1 door $2"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 required dependencies could not be found."
- msgstr "$1 benodigde afhankelijkheden werden niet gevonden."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
- msgstr ""
- "$1 zal worden geïnstalleerd, en $2 afhankelijkheden worden overgeslagen."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Already installed"
- msgstr "Reeds geïnstalleerd"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Base Game:"
- msgstr "Basis Spel:"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiOpenURL.cpp
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuleren"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "Afhankelijkheden:"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Error getting dependencies for package $1"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install"
- msgstr "Installeren"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install $1"
- msgstr "Installeer $1"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install missing dependencies"
- msgstr "Installeer ontbrekende afhankelijkheden"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Not found"
- msgstr "Niet gevonden"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Please check that the base game is correct."
- msgstr "Controleer of het basis spel correct is, aub."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "You need to install a game before you can install a mod"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
- msgstr "\"$1\" bestaat al. Wilt u het overschrijven ?"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Overschrijven"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- #, fuzzy
- msgid "ContentDB page"
- msgstr "ContentDB-URL"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- #, fuzzy
- msgid "Description"
- msgstr "Omschrijving van de Server"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Donate"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Forum Topic"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- #, fuzzy
- msgid "Information"
- msgstr "Informatie:"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- #, fuzzy
- msgid "Install [$1]"
- msgstr "Installeer $1"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Issue Tracker"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Source"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Translate"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Uninstall"
- msgstr "Verwijder"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Update"
- msgstr "Update"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Website"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "$1 (Enabled)"
- msgstr "$1 (Ingeschakeld)"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "$1 mods"
- msgstr "$1 mods"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Failed to install $1 to $2"
- msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- #, fuzzy
- msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
- msgstr ""
- "Mod installeren: kan geen geschikte map naam vinden voor mod verzameling $1"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- #, fuzzy
- msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
- msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- #, fuzzy
- msgid "Unable to install a $1 as a $2"
- msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
- msgstr "Kan $1 niet als textuurpakket installeren"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Enabled, has error)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Unsatisfied)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable all"
- msgstr "Allemaal uitschakelen"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable modpack"
- msgstr "Modpack uitschakelen"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable all"
- msgstr "Alles aanzetten"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable modpack"
- msgstr "Modpack inschakelen"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid ""
- "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
- "characters [a-z0-9_] are allowed."
- msgstr ""
- "Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. "
- "Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Find More Mods"
- msgstr "Zoek Meer Mods"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Mod:"
- msgstr "Mod:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No (optional) dependencies"
- msgstr "Geen (optionele) afhankelijkheden"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No game description provided."
- msgstr "Geen spelbeschrijving aanwezig."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No hard dependencies"
- msgstr "Geen afhankelijkheden"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No modpack description provided."
- msgstr "Geen modpack-beschrijving aanwezig."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No optional dependencies"
- msgstr "Geen optionele afhankelijkheden"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Optional dependencies:"
- msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "Opslaan"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "World:"
- msgstr "Wereld:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "enabled"
- msgstr "aangeschakeld"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "A world named \"$1\" already exists"
- msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Additional terrain"
- msgstr "Extra terrein"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Altitude chill"
- msgstr "Temperatuurdaling vanwege hoogte"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Altitude dry"
- msgstr "Vochtigheidsverschil vanwege hoogte"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biome blending"
- msgstr "Vegetatie mix"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biomes"
- msgstr "Vegetaties"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caverns"
- msgstr "Grotten"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caves"
- msgstr "Grotten"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Create"
- msgstr "Maken"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Decorations"
- msgstr "Decoraties"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Desert temples"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #, fuzzy
- msgid "Development Test is meant for developers."
- msgstr ""
- "Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
- "ontwikkelaars."
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid ""
- "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
- "enabled)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Dungeons"
- msgstr "Kerkers"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Flat terrain"
- msgstr "Vlak terrein"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floating landmasses in the sky"
- msgstr "Zwevende gebergtes"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floatlands (experimental)"
- msgstr "Zwevende eilanden (experimenteel)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
- msgstr "Een niet-fractaal terrein genereren: Oceanen en ondergrond"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Hills"
- msgstr "Heuvels"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Humid rivers"
- msgstr "Irrigerende rivier"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Increases humidity around rivers"
- msgstr "Verhoogt de luchtvochtigheid rond rivieren"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Install another game"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Lakes"
- msgstr "Meren"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
- msgstr ""
- "Lage luchtvochtigheid en hoge hitte zorgen voor ondiepe of droge rivieren"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen"
- msgstr "Wereldgenerator"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flags"
- msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mapgen-specific flags"
- msgstr "Mapgeneratie-specifieke vlaggen"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mountains"
- msgstr "Bergen"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mud flow"
- msgstr "Modderstroom"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Network of tunnels and caves"
- msgstr "Netwerk van tunnels en grotten"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "No game selected"
- msgstr "Geen spel geselecteerd"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces heat with altitude"
- msgstr "Verminderen van hitte met hoogte"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces humidity with altitude"
- msgstr "Vermindert de luchtvochtigheid met hoogte"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Rivers"
- msgstr "Rivieren"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Sea level rivers"
- msgstr "Rivieren op zeeniveau"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Seed"
- msgstr "Kiemgetal"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Smooth transition between biomes"
- msgstr "Zachte overgang tussen vegetatiezones"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid ""
- "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
- "created by v6)"
- msgstr ""
- "Structuren verschijnen op het terrein (geen effect op bomen en jungle gras "
- "gemaakt door v6)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
- msgstr "Structuren verschijnen op het terrein, voornamelijk bomen en planten"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert"
- msgstr "Gematigd, Woestijn"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle"
- msgstr "Gematigd, Woestijn, Oerwoud"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
- msgstr "Gematigd, Woestijn, Oerwoud, Toendra, Taiga"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Terrain surface erosion"
- msgstr "Terreinoppervlakte erosie"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Trees and jungle grass"
- msgstr "Bomen en oerwoudgras"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Vary river depth"
- msgstr "Wisselende rivierdiepte"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Very large caverns deep in the underground"
- msgstr "Zeer grote en diepe grotten"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "World name"
- msgstr "Wereld naam"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
- msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Delete"
- msgstr "Verwijderen"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
- msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
- msgstr "pkgmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- msgid "Delete World \"$1\"?"
- msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Confirm Password"
- msgstr "Herhaal wachtwoord"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Joining $1"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #, fuzzy
- msgid "Missing name"
- msgstr "Wereldgenerator"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Name"
- msgstr "Naam"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Password"
- msgstr "Wachtwoord"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Passwords do not match"
- msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- #, fuzzy
- msgid "Register"
- msgstr "Registreer en doe mee"
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Dismiss"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid ""
- "For a long time, Luanti shipped with a default game called \"Minetest "
- "Game\". Since version 5.8.0, Luanti ships without a default game."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid ""
- "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
- "reinstall Minetest Game."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Reinstall Minetest Game"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Accept"
- msgstr "Accepteren"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Rename Modpack:"
- msgstr "Modverzameling hernoemen:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid ""
- "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
- "override any renaming here."
- msgstr ""
- "Deze modpack heeft een expliciete naam gegeven in zijn modpack.conf die elke "
- "hernoeming hier zal overschrijven."
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "A new $1 version is available"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid ""
- "Installed version: $1\n"
- "New version: $2\n"
- "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
- "features and bugfixes."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Later"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Never"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Visit website"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/init.lua
- msgid "Settings"
- msgstr "Instellingen"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Public server list is disabled"
- msgstr "Publieke serverlijst is uitgeschakeld"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
- msgstr ""
- "Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
- "internet verbinding."
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Browse"
- msgstr "Bladeren"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Edit"
- msgstr "Aanpassen"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Select directory"
- msgstr "Selecteer map"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Select file"
- msgstr "Selecteer bestand"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- #, fuzzy
- msgid "Set"
- msgstr "Selecteren"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "(No description of setting given)"
- msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "2D Noise"
- msgstr "2D Ruis"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Lacunarity"
- msgstr "Lacunaritie"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Octaves"
- msgstr "Octaven"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Offset"
- msgstr "afstand"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Persistence"
- msgstr "Persistentie"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr "Schaal"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "X spread"
- msgstr "X spreiding"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Y spread"
- msgstr "Y spreiding"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Z spread"
- msgstr "Z spreiding"
- #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
- #. It is short for "absolute value".
- #. It can be enabled in noise settings in
- #. the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "absvalue"
- msgstr "absolute waarde"
- #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
- #. It describes the default processing options
- #. for noise settings in the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "defaults"
- msgstr "standaard"
- #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
- #. It is used to make the map smoother and
- #. can be enabled in noise settings in
- #. the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "eased"
- msgstr "makkelijker"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "(Use system language)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Accessibility"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Auto"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- #: src/gui/touchcontrols.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat"
- msgstr "Chatten"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Clear"
- msgstr "Wissen"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls"
- msgstr "Besturing"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Disabled"
- msgstr "Uitgeschakeld"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Enabled"
- msgstr "Ingeschakeld"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "General"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Movement"
- msgstr "Snelle modus"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Reset setting to default"
- msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Reset setting to default ($1)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Search"
- msgstr "Zoeken"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Show technical names"
- msgstr "Technische namen weergeven"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- #, fuzzy
- msgid "Client Mods"
- msgstr "Selecteer Mods"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- #, fuzzy
- msgid "Content: Games"
- msgstr "Inhoud"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- #, fuzzy
- msgid "Content: Mods"
- msgstr "Inhoud"
- #: builtin/mainmenu/settings/shader_warning_component.lua
- #, fuzzy
- msgid "Enable"
- msgstr "Ingeschakeld"
- #: builtin/mainmenu/settings/shader_warning_component.lua
- #, fuzzy
- msgid "Shaders are disabled."
- msgstr "Camera-update uitgeschakeld"
- #: builtin/mainmenu/settings/shader_warning_component.lua
- msgid "This is not a recommended configuration."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Custom"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dynamic shadows"
- msgstr "Dynamische schaduwen"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "High"
- msgstr "Hoog"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Low"
- msgstr "Laag"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Medium"
- msgstr "Gemiddeld"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- #, fuzzy
- msgid "Very High"
- msgstr "Zeer Hoog"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Very Low"
- msgstr "Zeer Laag"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "About"
- msgstr "Over"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active Contributors"
- msgstr "Andere actieve ontwikkelaars"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active renderer:"
- msgstr "Actieve renderer:"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Developers"
- msgstr "Hoofdontwikkelaars"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Team"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Irrlicht device:"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Open User Data Directory"
- msgstr "Open de gebruikersdatamap"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid ""
- "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
- "and texture packs in a file manager / explorer."
- msgstr ""
- "Open de map die de door de gebruiker aangeleverde werelden, spellen, mods\n"
- "en textuur pakketten bevat in een bestandsbeheer toepassing / verkenner."
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Contributors"
- msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Core Developers"
- msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- #, fuzzy
- msgid "Share debug log"
- msgstr "Toon debug informatie"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Browse online content"
- msgstr "Content op internet bekijken"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- #, fuzzy
- msgid "Browse online content [$1]"
- msgstr "Content op internet bekijken"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Content"
- msgstr "Inhoud"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- #, fuzzy
- msgid "Content [$1]"
- msgstr "Inhoud"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Disable Texture Pack"
- msgstr "Uitschakelen Textuurverzameling"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Installed Packages:"
- msgstr "Geïnstalleerde pakketen:"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No dependencies."
- msgstr "Geen afhankelijkheden."
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No package description available"
- msgstr "Geen pakketbeschrijving beschikbaar"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Rename"
- msgstr "Hernoemen"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- #, fuzzy
- msgid "Update available?"
- msgstr "<geen beschikbaar>"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Use Texture Pack"
- msgstr "Gebruik textuurverzamelingen"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Announce Server"
- msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Bind Address"
- msgstr "Lokaal server-adres"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Creative Mode"
- msgstr "Creatieve modus"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Enable Damage"
- msgstr "Verwondingen inschakelen"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Game"
- msgstr "Spel Hosten"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Server"
- msgstr "Server Hosten"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Install a game"
- msgstr "Installeer $1"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Install games from ContentDB"
- msgstr "Installeer spellen van ContentDB"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Luanti doesn't come with a game by default."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid ""
- "Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different "
- "games."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "New"
- msgstr "Nieuw"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "No world created or selected!"
- msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Play Game"
- msgstr "Spel Starten"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Port"
- msgstr "Poort"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select Mods"
- msgstr "Selecteer Mods"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select World:"
- msgstr "Selecteer Wereld:"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Server Port"
- msgstr "Server Poort"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Start Game"
- msgstr "Start spel"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "You need to install a game before you can create a world."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Address"
- msgstr "Adres"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Creative mode"
- msgstr "Creatieve modus"
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Damage / PvP"
- msgstr "Schade / PvP"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Favorites"
- msgstr "Favorieten"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Incompatible Servers"
- msgstr "Incompatibele Servers"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Join Game"
- msgstr "Join spel"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Login"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Public Servers"
- msgstr "Publieke Servers"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Refresh"
- msgstr "Verversen"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- #, fuzzy
- msgid "Remove favorite"
- msgstr "Poort van externe server"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Server Description"
- msgstr "Omschrijving van de Server"
- #: src/client/client.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Connection aborted (protocol error?)."
- msgstr "Fout bij verbinden (time out?)."
- #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
- msgid "Connection timed out."
- msgstr "Time-out bij opzetten verbinding."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "Klaar!"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes"
- msgstr "Nodes initialiseren"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes..."
- msgstr "Nodes initialiseren..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Loading textures..."
- msgstr "Texturen laden..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Rebuilding shaders..."
- msgstr "Shaders herbouwen..."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Could not find or load game: "
- msgstr "Kan het spel niet vinden of laden: "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Main Menu"
- msgstr "Hoofdmenu"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
- msgstr "Geen wereld geselecteerd en geen adres opgegeven. Niets te doen."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Player name too long."
- msgstr "Speler-naam is te lang."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Please choose a name!"
- msgstr "Kies alsjeblieft een naam!"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided password file failed to open: "
- msgstr "Opgegeven wachtwoordbestand kan niet worden geopend: "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided world path doesn't exist: "
- msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
- #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp
- msgid "Media..."
- msgstr "Media..."
- #: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Check debug.txt for details."
- msgstr ""
- "\n"
- "Kijk in debug.txt voor details."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Mode: "
- msgstr "- Mode(creatief/overleving): "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Public: "
- msgstr "- Openbaar: "
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- PvP: "
- msgstr "- PvP: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Server Name: "
- msgstr "- Server Naam: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "A serialization error occurred:"
- msgstr "Er is een serialisatie-fout opgetreden:"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Access denied. Reason: %s"
- msgstr "Toegang geweigerd. Reden: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward disabled"
- msgstr "Automatisch vooruit uitgeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward enabled"
- msgstr "Automatisch vooruit ingeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds hidden"
- msgstr "Blokgrenzen verborgen"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for current block"
- msgstr "Blokgrenzen getoond voor huidige blok"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
- msgstr "Blokgrenzen getoond voor nabije blokken"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update disabled"
- msgstr "Camera-update uitgeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update enabled"
- msgstr "Camera-update ingeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
- msgstr "Kan blokgrenzen niet tonen (privilege 'basic_debug' is nodig)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Change Password"
- msgstr "Verander wachtwoord"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode disabled"
- msgstr "Filmische modus uitgeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode enabled"
- msgstr "Filmische modus ingeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client disconnected"
- msgstr "Gebruiker heeft verbinding verbroken"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client side scripting is disabled"
- msgstr "Client-side scripting is uitgeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connecting to server..."
- msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connection error (timed out?)"
- msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connection failed for unknown reason"
- msgstr "Verbinding mislukt om onbekende reden"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "Verder spelen"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Controls:\n"
- "No menu open:\n"
- "- slide finger: look around\n"
- "- tap: place/punch/use (default)\n"
- "- long tap: dig/use (default)\n"
- "Menu/inventory open:\n"
- "- double tap (outside):\n"
- " --> close\n"
- "- touch stack, touch slot:\n"
- " --> move stack\n"
- "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
- " --> place single item to slot\n"
- msgstr ""
- "Standaardbesturing:\n"
- "Geen menu getoond:\n"
- "- enkele tik: activeren\n"
- "- dubbele tik: plaats / gebruik\n"
- "- vinger schuiven: rondkijken\n"
- "Menu of inventaris getoond:\n"
- "- dubbele tik buiten menu:\n"
- " --> sluiten\n"
- "- aanraken stapel of vak:\n"
- " --> stapel verplaatsen\n"
- "- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n"
- " --> plaats enkel object in vak\n"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Couldn't resolve address: %s"
- msgstr "Adres kon niet opgezocht worden: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating client..."
- msgstr "Gebruiker aanmaken..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating server..."
- msgstr "Bezig server te maken..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info and profiler graph hidden"
- msgstr "Debug info en profiler grafiek verborgen"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info shown"
- msgstr "Debug informatie weergegeven"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
- msgstr "Debug info, profiler grafiek en wireframe verborgen"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error creating client: %s"
- msgstr "Fout bij aanmaken van client: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to Menu"
- msgstr "Terug naar menu"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to OS"
- msgstr "Afsluiten"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode disabled"
- msgstr "Snelle modus uitgeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled"
- msgstr "Snelle modus ingeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
- msgstr "Snelle modus ingeschakeld (let op: geen 'fast' recht)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode disabled"
- msgstr "Vlieg modus uitgeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled"
- msgstr "Vlieg modus ingeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
- msgstr "Vliegmodus ingeschakeld (let op: geen 'fly'-privilege)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog disabled"
- msgstr "Mist uitgeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog enabled"
- msgstr "Mist ingeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fog enabled by game or mod"
- msgstr "Zoom momenteel uitgeschakeld door game of mod"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game info:"
- msgstr "Spel info:"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game paused"
- msgstr "Spel gepauzeerd"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Hosting server"
- msgstr "Server maken"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Item definitions..."
- msgstr "Voorwerpdefinities..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "KiB/s"
- msgstr "KiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "MiB/s"
- msgstr "MiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
- msgstr "Mini-kaart momenteel uitgeschakeld door spel of mod"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Multiplayer"
- msgstr "Multiplayer"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode disabled"
- msgstr "Noclip-modus uitgeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled"
- msgstr "Noclip-modus ingeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
- msgstr "Noclip-modus ingeschakeld (opmerking: geen 'noclip' recht)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Node definitions..."
- msgstr "Node definities..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Off"
- msgstr "Uit"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "On"
- msgstr "Aan"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode disabled"
- msgstr "Pitch move-modus uitgeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode enabled"
- msgstr "Pitch move-modus ingeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Profiler graph shown"
- msgstr "Profiler-grafiek weergegeven"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Remote server"
- msgstr "Externe server"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Resolving address..."
- msgstr "Server-adres opzoeken..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Respawn"
- msgstr "Herboren worden"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Shutting down..."
- msgstr "Uitschakelen..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Singleplayer"
- msgstr "Singleplayer"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound Volume"
- msgstr "Geluidsvolume"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound muted"
- msgstr "Geluid gedempt"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is disabled"
- msgstr "Systeemgeluiden zijn uitgeschakeld"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is not supported on this build"
- msgstr "Geluidssysteem is niet ondersteund in deze versie"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound unmuted"
- msgstr "Geluid niet gedempt"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "The server is probably running a different version of %s."
- msgstr "De server gebruikt waarschijnlijk een andere versie van %s."
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "Kon niet verbinden met %s omdat IPv6 uitgeschakeld werd"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "Kon niet luisteren naar %s omdat IPv6 uitgeschakeld werd"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unlimited viewing range disabled"
- msgstr "Oneindige kijkafstand aangezet"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unlimited viewing range enabled"
- msgstr "Oneindige kijkafstand aangezet"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
- msgstr ""
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
- msgstr "Het kijkbereik is minimaal: %d"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
- msgstr ""
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d"
- msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
- msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
- msgstr ""
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
- msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Volume changed to %d%%"
- msgstr "Volume gewijzigd naar %d%%"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Wireframe shown"
- msgstr "Draadframe weergegeven"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "You died"
- msgstr "Je bent gestorven"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
- msgstr "Zoom momenteel uitgeschakeld door game of mod"
- #: src/client/gameui.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Chat currently disabled by game or mod"
- msgstr "Zoom momenteel uitgeschakeld door game of mod"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat hidden"
- msgstr "Chat verborgen"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat shown"
- msgstr "Chat weergegeven"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD hidden"
- msgstr "HUD verborgen"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD shown"
- msgstr "HUD getoond"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Profiler hidden"
- msgstr "Profiler verborgen"
- #: src/client/gameui.cpp
- #, c-format
- msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
- msgstr "Profiler getoond (pagina %d van %d)"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Apps"
- msgstr "Menu"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Backspace"
- msgstr "Terug"
- #. ~ Usually paired with the Pause key
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Break Key"
- msgstr "Sluipen toets"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Caps Lock"
- msgstr "Hoofdletter vergrendeling"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Key"
- msgstr "Wissen"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Control Key"
- msgstr "Control"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Key"
- msgstr "Verwijderen"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Down Arrow"
- msgstr ""
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "End"
- msgstr "Einde"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Erase EOF"
- msgstr "Verwijder EOF"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Execute"
- msgstr "Uitvoeren"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "Help"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Home"
- msgstr "Home"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Accept"
- msgstr "IME Accepteren"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Convert"
- msgstr "IME Converteren"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Escape"
- msgstr "IME Ontsnappen"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Mode Change"
- msgstr "Modus veranderen"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Nonconvert"
- msgstr "IME Niet-converteren"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Insert"
- msgstr "Insert"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Left Arrow"
- msgstr "Linker Ctrl"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "Linkermuisknop"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Control"
- msgstr "Linker Ctrl"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Menu"
- msgstr "Linker Menu"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Shift"
- msgstr "Linker Shift"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Windows"
- msgstr "Linker Windowstoets"
- #. ~ Key name, common on Windows keyboards
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Menu Key"
- msgstr "Menu"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Muiswielknop"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad *"
- msgstr "Numeriek pad *"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad +"
- msgstr "Numeriek pad +"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad -"
- msgstr "Numpad -"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad ."
- msgstr "Numeriek pad ."
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad /"
- msgstr "Numpad /"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 0"
- msgstr "Numpad 0"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 1"
- msgstr "Numpad 1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 2"
- msgstr "Numpad 2"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 3"
- msgstr "Numpad 3"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 4"
- msgstr "Numpad 4"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 5"
- msgstr "Numpad 5"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 6"
- msgstr "Numpad 6"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 7"
- msgstr "Numpad 7"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 8"
- msgstr "Numpad 8"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 9"
- msgstr "Numpad 9"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "OEM Clear"
- msgstr "OEM duidelijk"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Page Down"
- msgstr "Pagina omlaag"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Page Up"
- msgstr "Pagina omhoog"
- #. ~ Usually paired with the Break key
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pause Key"
- msgstr "Pauze"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "Spelen"
- #. ~ "Print screen" key
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Print"
- msgstr "Schermafbeelding"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Return Key"
- msgstr "Enter"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Rechter Ctrl"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "Rechtmuisknop"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Control"
- msgstr "Rechter Ctrl"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Menu"
- msgstr "Rechter Menu"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Shift"
- msgstr "Rechter Shift"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Windows"
- msgstr "Rechter Windowstoets"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Scroll Lock"
- #. ~ Key name
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "Selecteren"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shift Key"
- msgstr "Shift"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Sleep"
- msgstr "Slaapknop"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Screenshot"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Space"
- msgstr "Spatie"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Up Arrow"
- msgstr ""
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "X knop 1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "X knop 2"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Key"
- msgstr "Zoomen"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap hidden"
- msgstr "Mini-kaart verborgen"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
- msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x%d"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
- msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x%d"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap in texture mode"
- msgstr "Minimap textuur modus"
- #: src/client/shader.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
- msgstr "Openen van webpagina mislukt"
- #: src/client/shader.cpp
- msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
- msgstr ""
- #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- #, c-format
- msgid "%s is missing:"
- msgstr ""
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid ""
- "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
- msgstr ""
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid ""
- "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
- "the mods."
- msgstr ""
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
- msgstr "Er zijn mods met afhankelijkheden die niet zijn voldaan :"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Failed to open webpage"
- msgstr "Openen van webpagina mislukt"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Opening webpage"
- msgstr "Website openen"
- #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Proceed"
- msgstr "Doorgaan"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "\"Aux1\" = climb down"
- msgstr "\"Aux1\" = naar beneden klimmen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Autoforward"
- msgstr "Automatisch Vooruit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatic jumping"
- msgstr "Automatisch springen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Aux1"
- msgstr "Aux1"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Backward"
- msgstr "Achteruit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Block bounds"
- msgstr "Blok grenzen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Change camera"
- msgstr "Camera veranderen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "Opdracht"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Console"
- msgstr "Console"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. range"
- msgstr "Zichtafstand verkleinen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. volume"
- msgstr "Volume verminderen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
- msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Drop"
- msgstr "Weggooien"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Forward"
- msgstr "Vooruit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. range"
- msgstr "Afstand verhogen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. volume"
- msgstr "Volume verhogen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Inventory"
- msgstr "inventaris"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Jump"
- msgstr "Springen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Key already in use"
- msgstr "Toets is al in gebruik"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Keybindings."
- msgstr ""
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "Links"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Local command"
- msgstr "Lokale commando"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "Dempen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Next item"
- msgstr "Volgende item"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Prev. item"
- msgstr "Vorig element"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Range select"
- msgstr "Zichtbereik"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "Rechts"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Screenshot"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Sneak"
- msgstr "Sluipen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle HUD"
- msgstr "Schakel HUD in/uit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Toggle chat log"
- msgstr "Chatlogboek wisselen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Toggle fast"
- msgstr "Snel bewegen aan/uit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Toggle fly"
- msgstr "Vliegen aan/uit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fog"
- msgstr "Schakel mist in/uit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Toggle minimap"
- msgstr "Schakel mini-kaart in/uit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Toggle noclip"
- msgstr "Noclip aan/uit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle pitchmove"
- msgstr "Schakel pitchmove aan/uit"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoomen"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "press key"
- msgstr "druk op toets"
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- msgid "Open"
- msgstr ""
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- msgid "Open URL?"
- msgstr ""
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to open URL"
- msgstr "Openen van webpagina mislukt"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "Veranderen"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "New Password"
- msgstr "Nieuw wachtwoord"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Old Password"
- msgstr "Huidig wachtwoord"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Passwords do not match!"
- msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "Terug"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Muted"
- msgstr "Gedempt"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- #, c-format
- msgid "Sound Volume: %d%%"
- msgstr "Geluidsvolume: %d%%"
- #: src/gui/touchcontrols.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joystick"
- msgstr "Stuurknuppel ID"
- #: src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Overflow menu"
- msgstr ""
- #: src/gui/touchcontrols.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle debug"
- msgstr "Schakel mist in/uit"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Another client is connected with this name. If your client closed "
- "unexpectedly, try again in a minute."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Internal server error"
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid password"
- msgstr "Huidig wachtwoord"
- #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
- #. This is a special string which needs to contain the translation's
- #. language code (e.g. "de" for German).
- #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
- #: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp
- msgid "LANG_CODE"
- msgstr "nl"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Name is taken. Please choose another name"
- msgstr "De naam is al in gebruik. Kies alsjeblieft een andere naam"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Player name contains disallowed characters"
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Player name not allowed"
- msgstr "Speler-naam is te lang."
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server shutting down"
- msgstr "Uitschakelen..."
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "The server has experienced an internal error. You will now be disconnected."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Too many users"
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Unknown disconnect reason."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or "
- "updating your client."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Your client's version is not supported.\n"
- "Please contact the server administrator."
- msgstr ""
- #: src/server.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s while shutting down: "
- msgstr "Uitschakelen..."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
- "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
- "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
- "point by increasing 'scale'.\n"
- "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
- "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
- "situations.\n"
- "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
- msgstr ""
- "X, Y, Z) offset van fractal van wereldcentrum in eenheden van 'schaal'. \n"
- "Kan worden gebruikt om een gewenst punt naar (0, 0) te verplaatsen om een \n"
- "geschikt spawnpunt, of om 'inzoomen' op een gewenst \n"
- "punt mogelijk te maken punt door 'schaal' te vergroten. \n"
- "De standaard is afgestemd op een geschikt spawn-punt voor Mandelbrot \n"
- "sets met standaardparameters, moet deze mogelijk in andere \n"
- "worden gewijzigd situaties. \n"
- "Bereik ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met 'schaal' voor offset in "
- "knooppunten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
- "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
- "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
- "not have to fit inside the world.\n"
- "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
- "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
- "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
- msgstr ""
- "(X, Y, Z) schaal van fractal in knooppunten. \n"
- "De werkelijke fractale grootte is 2 tot 3 keer groter. \n"
- "Deze getallen kunnen heel groot gemaakt worden, \n"
- "de fractal wel hoeven niet in de wereld te passen. \n"
- "Verhoog deze om te 'zoomen' tot in de details van de fractal. \n"
- "Standaard is voor een verticaal geplette vorm geschikt voor \n"
- "een eiland, stel alle 3 getallen gelijk voor de ruwe vorm."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
- msgstr "2D-ruis die de vorm/grootte van geribbelde bergen bepaalt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
- msgstr "2D-ruis die de vorm / grootte van glooiende heuvels bepaalt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
- msgstr "2D-ruis die de vorm / grootte van step-bergen regelt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
- msgstr ""
- "2D-ruis die de grootte / het voorkomen van geribbelde bergketens regelt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
- msgstr "2D-ruis die de grootte / het optreden van glooiende heuvels regelt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
- msgstr "2D-ruis die de grootte / het optreden van bergketens regelt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
- msgstr "2D-ruis die de rivierdalen en -kanalen lokaliseert."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D clouds"
- msgstr "3D wolken"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode"
- msgstr "3D modus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode parallax strength"
- msgstr "Sterkte van parallax in 3D modus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining giant caverns."
- msgstr "3D ruis voor grote holtes."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining mountain structure and height.\n"
- "Also defines structure of floatland mountain terrain."
- msgstr ""
- "3D ruis voor het definiëren van de structuur en de hoogte van gebergtes of "
- "hoge toppen.\n"
- "Ook voor de structuur van bergachtig terrein om zwevende eilanden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining structure of floatlands.\n"
- "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
- "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
- "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
- msgstr ""
- "3D ruis om de vorm van de zwevende eilanden te bepalen.\n"
- "Als de standaardwaarde wordt gewijzigd, dan moet de waarde van de "
- "geluidsschaal,\n"
- "standaard ingesteld op 0.7 gewijzigd worden, aangezien de afschuinings-"
- "functies van de zwevende eilanden\n"
- "het beste werkt met een waarde tussen -2.0 en 2.0."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
- msgstr "3D ruis voor wanden van diepe rivier kloof."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining terrain."
- msgstr "3D-ruisbepalend terrein."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
- msgstr ""
- "3D-ruis voor overhangende bergen, kliffen, etc. Meestal kleine variaties."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
- msgstr "3D-ruis die het aantal kerkers per mapchunk bepaalt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "3D support.\n"
- "Currently supported:\n"
- "- none: no 3d output.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
- "- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
- "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
- "- sidebyside: split screen side by side.\n"
- "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
- "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "3D ondersteuning.\n"
- "Op dit moment ondersteund:\n"
- "- none: geen 3D.\n"
- "- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n"
- "- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n"
- "- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n"
- "- sidebyside: 3D met verticaal gedeeld scherm (links/rechts).\n"
- "- crossview: Schele 3d\n"
- "- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer').\n"
- "Merk op dat de geïnterlinieerde modus vereist dat shaders zijn ingeschakeld."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
- "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
- msgstr ""
- "Een gekozen kaartzaad voor een nieuwe kaart, laat leeg voor willekeurig. \n"
- "Wordt overschreven bij het creëren van een nieuwe wereld in het hoofdmenu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
- msgstr ""
- "Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
- "crasht."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
- msgstr ""
- "Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
- "afgesloten wordt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM interval"
- msgstr "Interval voor ABM's"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM time budget"
- msgstr "ABM tijd budget"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
- msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration in air"
- msgstr "Versnelling in lucht"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
- msgstr "Versnelling van de zwaartekracht, in knopen per seconde per seconde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifiers"
- msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block management interval"
- msgstr "Actief blokbeheerinterval"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block range"
- msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active object send range"
- msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adds particles when digging a node."
- msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
- msgstr ""
- "Pas de gedetecteerde weergavedichtheid aan, gebruikt om elementen uit de "
- "gebruikersinterface te schalen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
- "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
- "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
- "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
- "to be sure) creates a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "Past de densiteit van de zwevende eilanden aan.\n"
- "De densiteit verhoogt als de waarde verhoogt. Kan positief of negatief "
- "zijn.\n"
- "Waarde = 0,0 : 50% van het volume is een zwevend eiland.\n"
- "Waarde = 2.0 : een laag van massieve zwevende eilanden\n"
- "(kan ook hoger zijn, afhankelijk van 'mgv7_np_floatland', altijd testen om "
- "zeker te zijn)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Admin name"
- msgstr "Voeg itemnaam toe"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "Geavanceerd"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Allows liquids to be translucent."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
- "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
- "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
- "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
- "light, it has very little effect on natural night light."
- msgstr ""
- "Verandert de lichtcurve door er 'gammacorrectie' op toe te passen. \n"
- "Hogere waarden maken het middelste en lagere lichtniveau helderder. \n"
- "Waarde '1.0' laat de lichtcurve ongewijzigd. \n"
- "Dit heeft alleen een significant effect op daglicht en kunstmatig \n"
- "licht, heeft het weinig effect op natuurlijk nachtlicht."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Always fly fast"
- msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ambient occlusion gamma"
- msgstr "omringende Occlusie gamma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amplifies the valleys."
- msgstr "Versterkt de valleien."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anisotropic filtering"
- msgstr "Anisotropisch filteren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce server"
- msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce to this serverlist."
- msgstr "Kondig aan op deze serverlijst."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anti-aliasing scale"
- msgstr "Antialiasing:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Antialiasing method"
- msgstr "Antialiasing:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anticheat flags"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anticheat movement tolerance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name"
- msgstr "Voeg itemnaam toe"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name to tooltip."
- msgstr "Voeg itemnaam toe aan knopinfo."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apple trees noise"
- msgstr "Appel boom geluid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n"
- "Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n"
- "screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n"
- "performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n"
- "to 8 bits.\n"
- "With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n"
- "floating-point precision and it may have a higher performance impact."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apply specular shading to nodes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Arm inertia"
- msgstr "Arm traagheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
- "the arm when the camera moves."
- msgstr ""
- "Arm traagheid, geeft een meer realistische beweging van \n"
- "de arm wanneer de camera beweegt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ask to reconnect after crash"
- msgstr "verbinding herstellen na een server-crash"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
- "to\n"
- "clients.\n"
- "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
- "visible\n"
- "rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n"
- "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
- "optimization.\n"
- "Stated in MapBlocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren naar welke blokken "
- "gestuurd worden \n"
- "gebruikers. \n"
- "Kleine waarden kunnen de prestaties mogelijk aanzienlijk verbeteren, ten "
- "koste van zichtbaar \n"
- "rendering glitches (sommige blokken worden niet onder water en in grotten "
- "weergegeven, \n"
- "evenals soms op het land). \n"
- "Als u dit instelt op een waarde die groter is dan max_block_send_distance, "
- "wordt dit uitgeschakeld \n"
- "optimalisatie. \n"
- "Vermeld in mapblocks (16 blokken)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion "
- "check.\n"
- "Smaller values potentially improve performance, at the expense of "
- "temporarily visible\n"
- "rendering glitches (missing blocks).\n"
- "This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n"
- "Stated in MapBlocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren naar welke blokken "
- "gestuurd worden \n"
- "gebruikers. \n"
- "Kleine waarden kunnen de prestaties mogelijk aanzienlijk verbeteren, ten "
- "koste van zichtbaar \n"
- "rendering glitches (sommige blokken worden niet onder water en in grotten "
- "weergegeven, \n"
- "evenals soms op het land). \n"
- "Als u dit instelt op een waarde die groter is dan max_block_send_distance, "
- "wordt dit uitgeschakeld \n"
- "optimalisatie. \n"
- "Vermeld in mapblocks (16 blokken)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Audio"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
- msgstr "Spring automatisch op obstakels met één knooppunt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically report to the serverlist."
- msgstr "Server automatisch aan melden bij de serverlijst."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autoscaling mode"
- msgstr "Automatische schaalmodus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Aux1 key for climbing/descending"
- msgstr "Aux1-toets voor klimmen/afdalen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base ground level"
- msgstr "Basis grondniveau"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base terrain height."
- msgstr "Basis terrein hoogte."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base texture size"
- msgstr "Minimale textuur-grootte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic privileges"
- msgstr "Basis rechten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise"
- msgstr "Strand geluid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise threshold"
- msgstr "Strand geluid grenswaarde"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bilinear filtering"
- msgstr "Bilineair filteren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bind address"
- msgstr "Lokaal server-adres"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Biome API"
- msgstr "Vegetaties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Biome noise"
- msgstr "Biome-ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Block bounds HUD radius"
- msgstr "Blok grenzen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Block cull optimize distance"
- msgstr "Blok verzend optimalisatie afstand"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Block send optimize distance"
- msgstr "Blok verzend optimalisatie afstand"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bobbing"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic font path"
- msgstr "Vet en cursief pad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic monospace font path"
- msgstr "Vet en cursief monospace-lettertypepad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold font path"
- msgstr "Vet lettertypepad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold monospace font path"
- msgstr "Vet monospace-lettertypepad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Build inside player"
- msgstr "Bouwen op de plaats van de speler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Builtin"
- msgstr "Ingebouwd"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Camera"
- msgstr "Camera veranderen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing"
- msgstr "Vloeiender camerabeweging"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
- msgstr "Vloeiendere camerabeweging (in cinematic modus)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise"
- msgstr "Grot ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #1"
- msgstr "Grot ruispatroon #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #2"
- msgstr "Grot ruispatroon #2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave width"
- msgstr "Grot breedte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave1 noise"
- msgstr "Grot1 ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave2 noise"
- msgstr "Grot2 ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern limit"
- msgstr "Grot limiet"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern noise"
- msgstr "Grot ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern taper"
- msgstr "Grot hoogtepunt"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern threshold"
- msgstr "Grot drempel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern upper limit"
- msgstr "Bovengrens grot"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Center of light curve boost range.\n"
- "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
- msgstr ""
- "Midden van het lichtcurve-boostbereik. \n"
- "Waar 0,0 het minimale lichtniveau is, is 1,0 het maximale lichtniveau."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat command time message threshold"
- msgstr "Tijdsdrempel voor berichten chatcommando's"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat commands"
- msgstr "Chatcommando's"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat font size"
- msgstr "Chat lettergrootte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat log level"
- msgstr "Chat debug logniveau"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message count limit"
- msgstr "Limiet aantal chatberichten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message format"
- msgstr "Chatbericht formaat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message kick threshold"
- msgstr "Drempel voor kick van chatbericht"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message max length"
- msgstr "Maximale lengte chatbericht"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat weblinks"
- msgstr "Weblinks chat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chunk size"
- msgstr "Chunk-grootte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
- "output."
- msgstr ""
- "Aanklikbare weblinks (middelklik of ctrl+linkermuisklik) ingeschakedl in "
- "console-uitvoer chat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client"
- msgstr "Cliënt"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client Mesh Chunksize"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client and Server"
- msgstr "Cliënt en server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client modding"
- msgstr "Cliënt personalisatie (modding)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client side modding restrictions"
- msgstr "Aanpassingen aan clientzijde"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Client-side Modding"
- msgstr "Cliënt personalisatie (modding)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Client-side node lookup range restriction"
- msgstr "Clientzijde blok opzoekbereikbeperking"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Climbing speed"
- msgstr "Klimsnelheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud radius"
- msgstr "Diameter van de wolken"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds"
- msgstr "Wolken"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clouds are a client-side effect."
- msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds in menu"
- msgstr "Wolken in het menu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored fog"
- msgstr "Gekleurde mist"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored shadows"
- msgstr "Gekleurde schaduwen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n"
- "Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
- "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
- "software',\n"
- "as defined by the Free Software Foundation.\n"
- "You can also specify content ratings.\n"
- "These flags are independent from Luanti versions,\n"
- "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- msgstr ""
- "Door komma's gescheiden lijst met vlaggen om te verbergen in de "
- "inhoudsbibliotheek. \n"
- "\"nonfree\" kan gebruikt worden om pakketten te verbergen die niet "
- "kwalificeren als 'vrije software', \n"
- "zoals gedefinieerd door de Free Software Foundation. \n"
- "U kunt ook inhoudsclassificaties specificeren. \n"
- "Deze vlaggen zijn onafhankelijk van Minetest-versies, \n"
- "zie dus een volledige lijst op https://content.minetest.net/help/"
- "content_flags/"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
- "allow them to upload and download data to/from the internet."
- msgstr ""
- "Door komma's gescheiden lijst met mods die toegang hebben tot HTTP API's, "
- "die \n"
- "sta hen toe om gegevens van / naar internet te uploaden en te downloaden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
- "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
- msgstr ""
- "Komma gescheiden lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen "
- "gebruiken,\n"
- "zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "Compressieniveau bij bewaren mapblokken op harde schijf.\n"
- "-1 - standaardcompressieniveau\n"
- "0 - minste compressie, snelst\n"
- "9 - meeste compressie, traagst"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "Compressieniveau bij versturen mapblokken naar cliënt.\n"
- "-1 - standaardcompressieniveau\n"
- "0 - minste compressie, snelst\n"
- "9 - meeste compressie, traagst"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect glass"
- msgstr "Verbind glas"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect to external media server"
- msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connects glass if supported by node."
- msgstr ""
- "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node/blok)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console alpha"
- msgstr "Console-alphawaarde"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console color"
- msgstr "Console-kleur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console height"
- msgstr "Hoogte console"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Content Repository"
- msgstr "Online inhoud repository"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Flag Blacklist"
- msgstr "ContentDB optie: verborgen pakketten lijst"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
- msgstr "ContentDB Maximum Gelijktijdige Downloads"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB URL"
- msgstr "ContentDB-URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls length of day/night cycle.\n"
- "Examples:\n"
- "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
- msgstr ""
- "Regelt de lengte van de dag/nacht-cyclus. \n"
- "Voorbeelden: \n"
- "72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 uur, 0 = dag nacht /wat dan ook onveranderd "
- "blijft."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
- "you to rise instead."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
- msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/height of hills."
- msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
- "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
- "intensive noise calculations."
- msgstr ""
- "Bepaalt de breedte van tunnels, een kleinere waarde creëert bredere "
- "tunnels. \n"
- "Waarde> = 10,0 schakelt het genereren van tunnels volledig uit en vermijdt "
- "de \n"
- "intensieve geluidsberekeningen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crash message"
- msgstr "Crashbericht"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha"
- msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
- "This also applies to the object crosshair."
- msgstr ""
- "Alfawaarde crosshair (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255).\n"
- "Ook van toepassing op de crosshair voor objecten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color"
- msgstr "Draadkruis-kleur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair color (R,G,B).\n"
- "Also controls the object crosshair color"
- msgstr ""
- "Draadkruis kleur (R,G,B).\n"
- "Controleert ook het object draadkruis kleur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log file size threshold"
- msgstr "Debug logbestand drempel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log level"
- msgstr "Debug logniveau"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debugging"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dedicated server step"
- msgstr "Toegewijde serverstap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "Standaardversnelling"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
- "Set this to -1 to disable the limit."
- msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default password"
- msgstr "Standaardwachtwoord"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default privileges"
- msgstr "Standaard rechten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default report format"
- msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default stack size"
- msgstr "Standaard voorwerpenstapel grootte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Define shadow filtering quality.\n"
- "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
- "but also uses more resources."
- msgstr ""
- "Definieer kwaliteit schaduwfiltering\n"
- "Dit simuleert zachte schaduwen d.m.v. een PCF of Poisson-schijf\n"
- "maar is ook gebruiksintensiever."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Define the oldest clients allowed to connect.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting.\n"
- "This allows for more fine-grained control than "
- "strict_protocol_version_checking.\n"
- "Luanti still enforces its own internal minimum, and enabling\n"
- "strict_protocol_version_checking will effectively override this."
- msgstr ""
- "Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n"
- "Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze "
- "verbinding \n"
- "maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle nieuwere "
- "mogelijkheden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas where trees have apples."
- msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas with sandy beaches."
- msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
- msgstr "Definieert de verdeling van hoger terrein en steilheid van kliffen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain."
- msgstr "Definieert de verdeling van hoger terrein."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
- msgstr ""
- "Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines large-scale river channel structure."
- msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
- msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the base ground level."
- msgstr "Definieert het basisgrondniveau."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the depth of the river channel."
- msgstr "Definieert de diepte van het rivierkanaal."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
- msgstr ""
- "Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers "
- "zichtbaar zijn (0 = oneindig ver)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
- "methods.\n"
- "Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river channel."
- msgstr "Definieert de breedte van het rivierkanaal."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river valley."
- msgstr "Definieert de breedte van de riviervallei."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines tree areas and tree density."
- msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
- "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
- msgstr ""
- "Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n"
- "Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere "
- "cliënten moet verminderen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay in sending blocks after building"
- msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
- msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Deprecated Lua API handling"
- msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
- msgstr "Diepte waaronder je gigantische grotten vindt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find large caves."
- msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Description of server, to be displayed when players join and in the "
- "serverlist."
- msgstr ""
- "Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer "
- "spelers inloggen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desert noise threshold"
- msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
- msgstr ""
- "Woestijnen treden op wanneer np_biome deze waarde overschrijdt. \n"
- "Als de vlag 'snowbiomes' is ingeschakeld, wordt dit genegeerd."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desynchronize block animation"
- msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Developer Options"
- msgstr "Decoraties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Digging particles"
- msgstr "Graaf deeltjes"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disallow empty passwords"
- msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Display Density Scaling Factor"
- msgstr "Weergavedichtheid-schaalfactor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n"
- "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n"
- "Set to 0 to disable it entirely."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double tap jump for fly"
- msgstr "2x \"springen\" om te vliegen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
- msgstr "2x \"springen\" schakelt vlieg-modus aan/uit."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dump the mapgen debug information."
- msgstr "Dump de mapgen-debug informatie."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon maximum Y"
- msgstr "Dungeon maximaal Y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon minimum Y"
- msgstr "Dungeon minimaal Y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon noise"
- msgstr "Lawaai in kerkers"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Effects"
- msgstr "Grafisch"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Automatic Exposure"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Bloom"
- msgstr "Alles aanzetten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Bloom Debug"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Debanding"
- msgstr "Verwondingen inschakelen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
- "Required for IPv6 connections to work at all."
- msgstr ""
- "Schakel IPv6-ondersteuning in (voor zowel client als server). \n"
- "Vereist om IPv6-verbindingen te laten werken."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Lua modding support on client.\n"
- "This support is experimental and API can change."
- msgstr ""
- "Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n"
- "Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Poisson disk filtering.\n"
- "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
- "filtering."
- msgstr ""
- "Filteren d.m.v. Poisson-schijf inschakelen.\n"
- "Indien ingeschakeld, wordt een Poisson-schijf gebruikt om zachte schaduwen "
- "te genereren. In het andere geval wordt PCF-filteren toegepast."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Post Processing"
- msgstr "Schakel joysticks in"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Raytraced Culling"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable automatic exposure correction\n"
- "When enabled, the post-processing engine will\n"
- "automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
- "simulating the behavior of human eye."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable colored shadows.\n"
- "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
- msgstr ""
- "Gekleurde schaduwen inschakelen.\n"
- "Indien ingeschakeld werpen doorzichtige nodes gekleurde schaduwen af. Dit is "
- "arbeidsintensief."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable console window"
- msgstr "Schakel het console venster in"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks"
- msgstr "Schakel joysticks in"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod channels support."
- msgstr "Ondersteuning voor mod-kanalen inschakelen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod security"
- msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)."
- msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable random user input (only used for testing)."
- msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion."
- msgstr ""
- "Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n"
- "Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable split login/register"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting."
- msgstr ""
- "Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n"
- "Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze "
- "verbinding \n"
- "maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle nieuwere "
- "mogelijkheden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable updates available indicator on content tab"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
- "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
- "textures)\n"
- "when connecting to the server."
- msgstr ""
- "Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de "
- "server).\n"
- "Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n"
- "(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n"
- "Bijvoorbeeld:\n"
- "0 voor geen loopbeweging.\n"
- "1.0 voor normale loopbeweging.\n"
- "2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
- "Ignored if bind_address is set.\n"
- "Needs enable_ipv6 to be enabled."
- msgstr ""
- "Schakel het uitvoeren van een IPv6-server in/uit. \n"
- "Wordt genegeerd als bind_address is ingesteld. \n"
- "Moet inschakelen_ipv6 moet worden ingeschakeld."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
- "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
- "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
- "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
- msgstr ""
- "Maakt Hable's 'Uncharted 2' filmische tonemapping mogelijk. \n"
- "Simuleert de tooncurve van fotografische film en hoe deze de \n"
- "uiterlijk van afbeeldingen met een hoog dynamisch bereik. Het contrast in "
- "het middenbereik is iets \n"
- "verbeterd, worden hooglichten en schaduwen geleidelijk gecomprimeerd."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables animation of inventory items."
- msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Enables caching of facedir rotated meshes.\n"
- "This is only effective with shaders disabled."
- msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enables smooth scrolling."
- msgstr "Schakel joysticks in"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables the post processing pipeline."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables the touchscreen controls, allowing you to play the game with a "
- "touchscreen.\n"
- "\"auto\" means that the touchscreen controls will be enabled and disabled\n"
- "automatically depending on the last used input method."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
- "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Engine Profiler"
- msgstr "Vallei-profiel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine profiling data print interval"
- msgstr "Profilergegevens print interval"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Entity methods"
- msgstr "Entiteit-functies"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
- "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
- "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
- "floatlands.\n"
- "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
- "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "Exponent voor de afschuining van het zwevende eiland. Wijzigt de "
- "afschuining.\n"
- "Waarde = 1.0 maakt een uniforme, rechte afschuining.\n"
- "Waarde > 1.0 maakt een vloeiende afschuining voor standaard gescheiden\n"
- "zwevende eilanden.\n"
- "Waarde < 1.0 (bijvoorbeeld 0.25) maakt een meer uitgesproken oppervlak met \n"
- "platte laaglanden, geschikt voor een solide zwevende eilanden laag."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Exposure compensation"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS when unfocused or paused"
- msgstr "FPS als het spel gepauzeerd of niet gefocussed is"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Factor noise"
- msgstr "Ruis factor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fall bobbing factor"
- msgstr "Val dobberende factor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font path"
- msgstr "Terugvallettertype"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode acceleration"
- msgstr "Versnelling in snelle modus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode speed"
- msgstr "Snelheid in snelle modus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view"
- msgstr "Zichthoek"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view in degrees."
- msgstr "Zichthoek in graden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
- "the\n"
- "Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- "Bestand in client / serverlijst / dat uw favoriete servers bevat die worden "
- "weergegeven in de \n"
- "Tabblad Multiplayer."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth"
- msgstr "Vuldiepte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth noise"
- msgstr "Vuldiepte ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filmic tone mapping"
- msgstr "Filmisch tone-mapping"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filtering and Antialiasing"
- msgstr "Antialiasing:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr ""
- "Eerste van vier 2D geluiden die samen de hoogte van een heuvel of berg "
- "bepalen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "Eerste van twee 3D geluiden voor tunnels."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed map seed"
- msgstr "Vast kiemgetal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed virtual joystick"
- msgstr "Vaste virtuele joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Fixes the position of virtual joystick.\n"
- "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
- msgstr ""
- "(Android) Corrigeert de positie van virtuele joystick. \n"
- "Indien uitgeschakeld, wordt de virtuele joystick gecentreerd op de positie "
- "van de eerste aanraking."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland density"
- msgstr "Drijvend gebergte densiteit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland maximum Y"
- msgstr "Maximaal Y-waarde van zwevende eilanden"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland minimum Y"
- msgstr "Minimum Y-waarde van zwevende eilanden"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland noise"
- msgstr "Zwevende eilanden geluid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland taper exponent"
- msgstr "Zwevend eiland vormfactor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland tapering distance"
- msgstr "Zwevend eiland afschuinings-afstand"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland water level"
- msgstr "Waterniveau van zwevend eiland"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "Mist"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog start"
- msgstr "Begin van de nevel of mist"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font"
- msgstr "Lettergrootte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font bold by default"
- msgstr "Standaard vetgedrukt"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font italic by default"
- msgstr "Standaard cursief"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow"
- msgstr "Fontschaduw"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha"
- msgstr "Fontschaduw alphawaarde"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size"
- msgstr "Lettergrootte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size divisible by"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "Lettergrootte van het standaardlettertype in punt (pt)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "Lettergrootte van het monospace-lettertype in punt (pt)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
- "Value 0 will use the default font size."
- msgstr ""
- "Tekstgrootte van de chatgeschiedenis en chat prompt in punten (pt).\n"
- "Waarde 0 zal de standaard tekstgrootte gebruiken."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
- "used\n"
- "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
- "instance,\n"
- "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
- "be\n"
- "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Format of player chat messages. The following strings are valid "
- "placeholders:\n"
- "@name, @message, @timestamp (optional)"
- msgstr ""
- "Formaat van chatberichten van spelers. De volgende tekenreeksen zijn geldige "
- "tijdelijke aanduidingen: \n"
- "@name, @message, @timestamp (optioneel)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Format of screenshots."
- msgstr "Formaat van screenshots."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
- msgstr "Formspec Achtergrondkleur op volledig scherm"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
- msgstr "Formspec Achtergronddekking op volledig scherm"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
- msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
- msgstr ""
- "Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr ""
- "Vierde van vier 3D geluiden die de hoogte van heuvels en bergen bepalen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fractal type"
- msgstr "Fractaal type"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
- msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr ""
- "Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken "
- "(16 nodes)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 "
- "nodes)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "\n"
- "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
- "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
- "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
- msgstr ""
- "Van hoe ver klanten weten over objecten, vermeld in mapblocks (16 "
- "knooppunten). \n"
- "\n"
- "Het instellen van dit groter dan active_block_range zal ook de server \n"
- "veroorzaken om actieve objecten tot deze afstand in de richting \n"
- "van de speler kijkt. (Dit kan voorkomen dat mobs plotseling uit het zicht "
- "verdwijnen)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen"
- msgstr "Volledig scherm"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fullscreen mode."
- msgstr "Volledig scherm modus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling"
- msgstr "GUI schaalfactor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter"
- msgstr "GUI schalingsfilter"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter txr2img"
- msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gamepads"
- msgstr "Spellen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Global callbacks"
- msgstr "Algemene callbacks"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Global map generation attributes.\n"
- "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
- "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
- msgstr ""
- "Algemene wereldgeneratorinstellingen.\n"
- "In Mapgen v6 beïnvloedt de vlag \"decorations\" alle decoraties behalve "
- "bomen.\n"
- "en junglegras. In alle andere generatoren beïnvloedt deze vlag alle "
- "decoraties."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
- "Controls the contrast of the highest light levels."
- msgstr ""
- "Verloop van lichtkromme bij maximaal lichtniveau. \n"
- "Regelt het contrast van de hoogste lichtniveaus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
- "Controls the contrast of the lowest light levels."
- msgstr ""
- "Verloop van lichtkromme bij minimaal lichtniveau. \n"
- "Regelt het contrast van de laagste lichtniveaus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "Grafisch"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Graphics and Audio"
- msgstr "Grafisch"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "Zwaartekracht"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground level"
- msgstr "Grondniveau"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground noise"
- msgstr "Aarde/Modder geluid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HTTP mods"
- msgstr "HTTP Mods"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "HUD scaling"
- msgstr "GUI schaalfactor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
- "- none: Do not log deprecated calls\n"
- "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
- "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
- msgstr ""
- "Behandeling van verouderde Lua API aanroepen:\n"
- "- none: log geen verouderde aanroepen\n"
- "- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep "
- "(standaard voor een 'debug' versie).\n"
- "- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep "
- "(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Have the profiler instrument itself:\n"
- "* Instrument an empty function.\n"
- "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
- "call).\n"
- "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
- msgstr ""
- "Laat de profiler zichzelf profileren:\n"
- "* Profileer een lege functie.\n"
- " Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf gebruikt "
- "wordt (+1 functie-aanroep).\n"
- "* Profileer de code die de statistieken ververst."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat blend noise"
- msgstr "Geluid van landschapstemperatuurovergangen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat noise"
- msgstr "Hitte geluid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height component of the initial window size."
- msgstr ""
- "Hoogtecomponent van de initiële grootte van het venster. Wordt genegeerd in "
- "fullscreen-modus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height noise"
- msgstr "Hoogtegeluid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height select noise"
- msgstr "Hoogte-selectie geluid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill steepness"
- msgstr "Steilheid van de heuvels"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill threshold"
- msgstr "Heuvel-grenswaarde"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness1 noise"
- msgstr "Heuvelsteilte ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness2 noise"
- msgstr "Heuvelachtigheid2 ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness3 noise"
- msgstr "Heuvelachtigheid3 ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness4 noise"
- msgstr "Heuvelachtigheid4 ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "Horizontale acceleratie in lucht bij springen of vallen, \n"
- "in knooppunten per seconde per seconde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "Horizontale en verticale acceleratie in snelle modus, \n"
- "in knooppunten per seconde per seconde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "Horizontale en verticale acceleratie op de grond of bij het klimmen, \n"
- "in knooppunten per seconde per seconde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How deep to make rivers."
- msgstr "Diepte van de rivieren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
- "If negative, liquid waves will move backwards."
- msgstr ""
- "Hoe snel vloeibare golven zullen bewegen. Hoger = sneller. \n"
- "Indien negatief, zullen vloeibare golven achteruit bewegen. \n"
- "Vereist dat golvende vloeistoffen zijn ingeschakeld."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
- "seconds.\n"
- "Higher value is smoother, but will use more RAM."
- msgstr ""
- "De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n"
- "Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer "
- "geheugen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
- "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
- msgstr "Verlaag dit om de vloeistofweerstand te vergroten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How wide to make rivers."
- msgstr "Breedte van rivieren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity blend noise"
- msgstr "Vochtigheid vermenging ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity noise"
- msgstr "Vochtigheid ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity variation for biomes."
- msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 server"
- msgstr "IPv6 server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
- "to not waste CPU power for no benefit."
- msgstr ""
- "Beperk de FPS tot maximaal deze waarde, zodat geen processor-\n"
- "kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
- "enabled."
- msgstr ""
- "Indien uitgeschakeld wordt de \"Aux1\"-toets gebruikt om snel te vliegen\n"
- "als modi \"vliegen\" en \"snel\" beide aan staan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled and you have ContentDB packages installed, Luanti may contact "
- "ContentDB to\n"
- "check for package updates when opening the mainmenu."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
- "and\n"
- "descending."
- msgstr ""
- "Indien ingeschakeld wordt de \"Aux1\"-toets gebruikt i.p.v. de \"Sneak\"-"
- "toets om\n"
- "omlaag te klimmen en af te dalen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
- "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
- msgstr ""
- "Schakel registerbevestiging in wanneer u verbinding maakt met de server. \n"
- "Indien uitgeschakeld, wordt een nieuw account automatisch geregistreerd."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
- "This option is only read when server starts."
- msgstr ""
- "Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold "
- "kunnen worden.\n"
- "Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
- "Only enable this if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n"
- "Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de "
- "consequenties zijn."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
- "empty password."
- msgstr ""
- "Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
- "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
- "sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
- "invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
- msgstr ""
- "Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n"
- "op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de "
- "cliënt\n"
- "gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de "
- "meeste\n"
- "onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
- "stand.\n"
- "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
- msgstr ""
- "Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n"
- "(het niveau van de voeten en van de ogen).\n"
- "Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
- "limited\n"
- "to this distance from the player to the node."
- msgstr ""
- "Als de CSM-beperking voor het blok is ingeschakeld, zijn get_node-aanroepen "
- "beperkt \n"
- "tot deze afstand van de speler tot het blok."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
- "seconds, add the time information to the chat command message"
- msgstr ""
- "Als het uitvoeren van een chatcommando langer duurt dan de opgegeven tijd\n"
- "in seconden, voeg dan tijdsinformatie toe aan het bijhorende bericht"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
- "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
- "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
- "debug.txt is only moved if this setting is positive."
- msgstr ""
- "Als de bestandsgrootte van debug.txt groter is dan het aantal megabytes dat "
- "is opgegeven in \n"
- "deze instelling wanneer het wordt geopend, wordt het bestand verplaatst naar "
- "debug.txt.1, \n"
- "het verwijderen van een oudere debug.txt.1 als deze bestaat. \n"
- "debug.txt wordt alleen verplaatst als deze instelling positief is."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
- msgstr ""
- "Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ignore world errors"
- msgstr "Wereldfouten negeren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr ""
- "Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
- msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
- msgstr ""
- "Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
- msgstr "Verticale beginsnelheid tijdens springen, in blokken per seconde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument builtin.\n"
- "This is usually only needed by core/builtin contributors"
- msgstr ""
- "Profileer 'builtin'.\n"
- "Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n"
- "het core/builtin-gedeelte van de server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument chat commands on registration."
- msgstr "Profileer chatcommando's bij het registreren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Instrument global callback functions on registration.\n"
- "(anything you pass to a core.register_*() function)"
- msgstr ""
- "Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n"
- "(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
- msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
- msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument the methods of entities on registration."
- msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
- msgstr ""
- "Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In "
- "seconden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
- msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory items animations"
- msgstr "Inventaris items animaties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse"
- msgstr "Muisbeweging omkeren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert vertical mouse movement."
- msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic font path"
- msgstr "Cursief font pad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic monospace font path"
- msgstr "Cursief vaste-breedte font pad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Item entity TTL"
- msgstr "Bestaansduur van objecten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Iterations"
- msgstr "Iteraties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Iterations of the recursive function.\n"
- "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
- "increases processing load.\n"
- "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
- msgstr ""
- "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
- "Het groter maken hiervan zorgt voor een toename in fijne details, maar zorgt "
- "ook \n"
- "voor een toename in processorgebruik.\n"
- "Bij iteraties = 20 heeft deze mapgen een vergelijkbare belasting als mapgen "
- "V7."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick ID"
- msgstr "Stuurknuppel ID"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick button repetition interval"
- msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick dead zone"
- msgstr "Dode zone Joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick frustum sensitivity"
- msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick type"
- msgstr "Joystick type"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "W component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Alleen de Julia verzameling: \n"
- "W-waarde van de 4D vorm. \n"
- "Verandert de vorm van de fractal.\n"
- "Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n"
- "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "X component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Allen de Julia verzameling: \n"
- "X-waarde van de 4D vorm.\n"
- "Verandert de vorm van de fractal.\n"
- "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Y component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Alleen de Julia verzameling: \n"
- "Y-waarde van de 4D vorm.\n"
- "Verandert de vorm van de fractal.\n"
- "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Z component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Alleen de Julia verzameling: \n"
- "Z-waarde van de 4D vorm.\n"
- "Verandert de vorm van de fractal.\n"
- "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia w"
- msgstr "Julia w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia x"
- msgstr "Julia x"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia y"
- msgstr "Julia y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia z"
- msgstr "Julia z"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jumping speed"
- msgstr "Sprinsnelheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Keyboard and Mouse"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
- msgstr ""
- "Schop spelers die meer dan X berichten per 10 seconden hebben verzonden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake steepness"
- msgstr "Steilheid van meren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake threshold"
- msgstr "Meren-grenswaarde"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "Taal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave depth"
- msgstr "Diepte van grote grotten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave maximum number"
- msgstr "Maximaal aantal grote grotten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave minimum number"
- msgstr "Groot minimumaantal grotten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave proportion flooded"
- msgstr "Grote grotaandeel overstroomd"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Leaves style"
- msgstr "Type van bladeren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Leaves style:\n"
- "- Fancy: all faces visible\n"
- "- Simple: only outer faces\n"
- "- Opaque: disable transparency"
- msgstr ""
- "Type bladeren:\n"
- "- Fancy: alle zijden zichtbaar\n"
- "- Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles wordt gebruikt "
- "indien gedefiniëerd\n"
- "- Opaque: geen doorzichtige bladeren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of a server tick (the interval at which everything is generally "
- "updated),\n"
- "stated in seconds.\n"
- "Does not apply to sessions hosted from the client menu.\n"
- "This is a lower bound, i.e. server steps may not be shorter than this, but\n"
- "they are often longer."
- msgstr ""
- "Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk\n"
- "ververst worden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Length of liquid waves."
- msgstr "Golfsnelheid van water/vloeistoffen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
- "in seconds."
- msgstr ""
- "Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
- msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
- msgstr "Tijd tussen actieve blok beheer(ABM) cycli"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
- "- <nothing> (no logging)\n"
- "- none (messages with no level)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose\n"
- "- trace"
- msgstr ""
- "Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n"
- "- <leeg> (geen logging)\n"
- "- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n"
- "- error (alles van minstens fout-niveau)\n"
- "- warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n"
- "- action (alles van minstens actie-niveau)\n"
- "- info (alles van minstens informatie-niveau)\n"
- "- verbose (alles)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost"
- msgstr "Lichtcurve boost"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost center"
- msgstr "Lichtcurve boost centrum"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost spread"
- msgstr "Lichtcurve boost verspreiding"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve gamma"
- msgstr "Lichtcurve gamma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve high gradient"
- msgstr "Lichtcurve hoog verloop"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve low gradient"
- msgstr "Lichtcurve laag verloop"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lighting"
- msgstr "Vloeiende verlichting"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
- "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
- "Value is stored per-world."
- msgstr ""
- "Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 "
- "richtingen.\n"
- "Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n"
- "Deze waarde wordt per wereld bewaard."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
- "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
- "- Serverlist download and server announcement.\n"
- "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "Beperking van het aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n"
- "- Laden van media indien een externe media-server gebruikt wordt.\n"
- "- Laden van de serverlijst en server-aankondigingen.\n"
- "- Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n"
- "(Alleen van toepassing indien cURL meegecompileerd is)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity"
- msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity smoothing"
- msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid loop max"
- msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid queue purge time"
- msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Liquid reflections"
- msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid sinking"
- msgstr "Zinksnelheid in vloeistof"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update interval in seconds."
- msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update tick"
- msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Load the game profiler"
- msgstr "Gebruik de spel-profiler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
- "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
- "Useful for mod developers and server operators."
- msgstr ""
- "Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te "
- "verzamelen.\n"
- "Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n"
- "Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Loading Block Modifiers"
- msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of dungeons."
- msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of floatlands."
- msgstr "Onderste Y-limiet van zwevende eilanden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu script"
- msgstr "Hoofdmenu script"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
- msgstr ""
- "Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) "
- "en kijkrichting."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
- msgstr "Map compressie niveau voor het bewaren op de harde schijf"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
- msgstr "Map compressie niveau voor netwerk transfert"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map directory"
- msgstr "Wereld map"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
- msgstr "Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Carpathian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
- "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
- msgstr ""
- "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n"
- "Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
- "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
- "ocean, islands and underground."
- msgstr ""
- "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'fractal'.\n"
- "\"terrein\" activeert de generatie van niet-fractale terreinen:\n"
- "oceanen, eilanden en ondergrondse ruimtes."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
- "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
- "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
- "to become shallower and occasionally dry.\n"
- "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
- msgstr ""
- "Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill': Hoe groter de hoogte, hoe lager de temperatuur.\n"
- "'humid_rivers': Hogere vochtigheidsgraad rond rivieren.\n"
- "'vary_river_depth': Lage vochtigheidsgraad en hoge temperatuur\n"
- "zorgen ervoor dat rivieren smaller worden en uiteindelijk uitdrogen.\n"
- "'altitude_dry': Hoe groter de hoogte, hoe lager de vochtigheidsgraad."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
- msgstr "Wereldgenerator instellingen specifiek voor Mapgen V5."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
- "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
- "the 'jungles' flag is ignored.\n"
- "The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons "
- "will appear instead."
- msgstr ""
- "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n"
- "De sneeuwgebieden optie, activeert de nieuwe 5 vegetaties systeem.\n"
- "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n"
- "de \"jungles\" optie genegeerd."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- "'ridges': Rivers.\n"
- "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
- "'caverns': Giant caves deep underground."
- msgstr ""
- "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
- "'ridges': dit zijn uithollingen in het landschap die rivieren mogelijk "
- "maken.\n"
- "'floatlands': dit zijn zwevende landmassa's in de atmosfeer.\n"
- "'caverns': grote grotten diep onder de grond."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation limit"
- msgstr "Wereld-grens"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map save interval"
- msgstr "Interval voor opslaan wereld"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map shadows update frames"
- msgstr "Aantal frames voor bijwerken schaduwmap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock limit"
- msgstr "Max aantal wereldblokken"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generation delay"
- msgstr "Mapblock maas generatie vertraging"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapblock mesh generation threads"
- msgstr "Mapblock maas generatie vertraging"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock unload timeout"
- msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian"
- msgstr "wereldgenerator Karpaten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
- msgstr "Wereldgenerator Karpaten specifieke opties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat"
- msgstr "Wereldgenerator vlak terrein"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat specific flags"
- msgstr "Wereldgenerator vlak terrein specifieke opties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal"
- msgstr "Wereldgenerator Fractal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal specific flags"
- msgstr "Wereldgenerator Fractal specifieke opties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5"
- msgstr "Wereldgenerator v5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5 specific flags"
- msgstr "Wereldgenerator v5 specifieke opties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6"
- msgstr "Wereldgenerator v6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6 specific flags"
- msgstr "Wereldgenerator v6 specifieke opties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7"
- msgstr "Wereldgenerator v7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7 specific flags"
- msgstr "Wereldgenerator v7 specifieke opties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys"
- msgstr "Valleien Wereldgenerator"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys specific flags"
- msgstr "Weredgenerator valleien specifieke opties"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen debug"
- msgstr "Wereldgenerator debug"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen name"
- msgstr "Wereldgenerator"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block generate distance"
- msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block send distance"
- msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max liquids processed per step."
- msgstr ""
- "Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden) per server-"
- "stap."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. clearobjects extra blocks"
- msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. packets per iteration"
- msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS"
- msgstr "Maximum FPS"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
- msgstr ""
- "Maximum FPS als het venster niet gefocussed is, of wanneer het spel "
- "gepauzeerd is."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum distance to render shadows."
- msgstr "Maximumafstand bij renderen schaduwen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum forceloaded blocks"
- msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum hotbar width"
- msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "Maximale limiet van willekeurig aantal grote grotten per mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "Maximale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
- "high speed."
- msgstr ""
- "Maximale vloeistofweerstand. Regelt de vertraging bij het invoeren van "
- "vloeistof op \n"
- "hoge snelheid."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
- "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
- "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
- msgstr ""
- "Maximum aantal blokken dat tegelijkertijd verzonden kan worden\n"
- "per client. Het totale maximum wordt dynamisch berekend:\n"
- "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
- msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n"
- "Deze limiet is opgelegd per speler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van een bestand/harde schijf "
- "geladen te worden.\n"
- "Deze limiet is opgelegd per speler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
- "be queued.\n"
- "This should be lower than curl_parallel_limit."
- msgstr ""
- "Maximaal aantal gelijktijdige downloads. Downloads die deze limiet "
- "overschrijden zullen in de wachtrij geplaats worden.\n"
- "Deze instelling zou lager moeten zijn dan curl_parallel_limit."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
- "Set to -1 for unlimited amount."
- msgstr ""
- "Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden "
- "wordt.\n"
- "Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of packets sent per send step in the low-level networking "
- "code.\n"
- "You generally don't need to change this, however busy servers may benefit "
- "from a higher number."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
- msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijkertijd verbonden kan zijn."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
- msgstr "Maximaal aantal zichtbare recente chatberichten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
- msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum objects per block"
- msgstr "Maximaal aantal objecten per blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
- "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
- msgstr ""
- "Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de "
- "hotbar.\n"
- "Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
- msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
- msgstr "Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
- "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
- msgstr ""
- "Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten.\n"
- "'0' om de wachtrij uit te schakelen en '-1' om de wachtrij oneindig te maken."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
- "milliseconds."
- msgstr ""
- "Maximale duur voor het downloaden van een bestand (bv. een mod), in "
- "milliseconden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
- "stated in milliseconds."
- msgstr ""
- "Maximale duur voor het afhandelen van een interactieve aanvraag (bv. ophalen "
- "serverlijst), in milliseconden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum users"
- msgstr "Maximaal aantal gebruikers"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mesh cache"
- msgstr "Cache voor meshes"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day"
- msgstr "Bericht van de dag"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day displayed to players connecting."
- msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Method used to highlight selected object."
- msgstr ""
- "Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n"
- "* box: node wordt omlijnd.\n"
- "* halo: node licht op."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
- msgstr "Minimaal aantal loggegevens in de chat weergeven."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap scan height"
- msgstr "Mini-kaart scan-hoogte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Minimum dig repetition interval"
- msgstr "Plaats (Rechts-klik) herhalingsinterval"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "Minimumlimiet van willekeurig aantal grote grotten per mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "Minimale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mipmapping"
- msgstr "Mip-Mapping"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mod Profiler"
- msgstr "Profiler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mod Security"
- msgstr "Veiligheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mod channels"
- msgstr "Mod-kanalen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modifies the size of the HUD elements."
- msgstr "Verandert de grootte van de HUD-elementen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font path"
- msgstr "Vaste-breedte font pad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size"
- msgstr "Vaste-breedte font grootte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Monospace font size divisible by"
- msgstr "Vaste-breedte font grootte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain height noise"
- msgstr "Berg-hoogte ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain noise"
- msgstr "Bergen ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain variation noise"
- msgstr "Berg-hoogte ruisvariatie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain zero level"
- msgstr "Nulniveau bergen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity"
- msgstr "Muis-gevoeligheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity multiplier."
- msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Movement threshold"
- msgstr "Grot drempel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mud noise"
- msgstr "Modder ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for fall bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n"
- "Bijvoorbeeld:\n"
- "0 voor geen loopbeweging.\n"
- "1.0 voor normale loopbeweging.\n"
- "2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mute sound"
- msgstr "Geluid dempen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
- "Creating a world in the main menu will override this.\n"
- "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
- "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
- msgstr ""
- "Naam van de wereldgenerator die gebruikt moet worden om een nieuwe wereld "
- "aan te maken. \n"
- "Een nieuwe wereld aanmaken in het hoofdmenu heeft echter voorrang.\n"
- "Huidige wereldgeneratoren in zeer instabiele staat:\n"
- "- De optionele zweeflanden van v7 (standaard uitgeschakeld)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the player.\n"
- "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
- "When starting from the main menu, this is overridden."
- msgstr ""
- "Naam van de speler.\n"
- "Voor servers: spelers met deze naam krijgen beheerdersrechten.\n"
- "Voor cliënten: standaardspelernaam voor verbindingen met een server\n"
- "(in het hoofdmenu kan een andere naam gekozen worden)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
- msgstr ""
- "Naam van de server. Wordt getoond in de serverlijst, en wanneer spelers "
- "inloggen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Network port to listen (UDP).\n"
- "This value will be overridden when starting from the main menu."
- msgstr ""
- "Netwerkpoort van de server (UDP).\n"
- "Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Networking"
- msgstr "Netwerk"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "New users need to input this password."
- msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node and Entity Highlighting"
- msgstr "Node licht op"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node highlighting"
- msgstr "Geselecteerde node indicatie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node specular"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "NodeTimer interval"
- msgstr "Interval voor node-timers"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noises"
- msgstr "Ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of emerge threads"
- msgstr "Aantal 'emerge' threads"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of emerge threads to use.\n"
- "Value 0:\n"
- "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
- "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
- "Any other value:\n"
- "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
- "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
- "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
- "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
- "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
- msgstr ""
- "Aantal te gebruiken emerge-threads. \n"
- "WAARSCHUWING: Momenteel zijn er meerdere bugs die crashes kunnen veroorzaken "
- "wanneer \n"
- "'num_emerge_threads' is groter dan 1. Totdat deze waarschuwing is "
- "verwijderd, is dat \n"
- "zo sterk aanbevolen deze waarde is ingesteld op de standaard '1'. \n"
- "Waarde 0: \n"
- "- Automatische selectie. Het aantal emerge threads zal zijn \n"
- "- 'aantal processors - 2', met een ondergrens van 1. \n"
- "Elke andere waarde: \n"
- "- Specificeert het aantal emerge threads, met een ondergrens van 1. \n"
- "WAARSCHUWING: Door het aantal emerge threads te vergroten, worden de motor "
- "mapgen \n"
- "vergroot snelheid, maar dit kan de spelprestaties schaden door interfereren "
- "met andere \n"
- "processen, vooral in singleplayer en/of bij het uitvoeren van Lua-code in \n"
- "'on_generated'. Voor veel gebruikers kan de optimale instelling '1' zijn."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
- "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
- "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
- msgstr ""
- "Aantal extra blokken dat '/clearobjects' tegelijk mag laden.\n"
- "Dit is een compromis tussen overhead van SQLite-transacties en\n"
- "geheugengebruik (als vuistregel is 4096 gelijk aan 100 MB)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
- msgstr "Aantal berichten dat een speler per 10 seconden mag verzenden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of threads to use for mesh generation.\n"
- "Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
- "threads."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Occlusion Culler"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Occlusion Culling"
- msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
- msgstr ""
- "Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het standaardlettertype, "
- "tussen 0 en 255."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
- "formspec is\n"
- "open."
- msgstr ""
- "Pauzemenu openen als het venster focus verliest. Pauzeert niet als er\n"
- "een formspec geopend is."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "OpenGL debug"
- msgstr "Wereldgenerator debug"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Optimize GUI for touchscreens"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Optional override for chat weblink color."
- msgstr "Optionele overschrijving van de kleur van weblinks in chat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Other Effects"
- msgstr "Grafisch"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font will be used for certain languages or if the default font is "
- "unavailable."
- msgstr ""
- "Pad van het fallback-lettertype. \n"
- "Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype "
- "zijn. \n"
- "Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-"
- "vectorenlettertype zijn. \n"
- "Dit lettertype wordt gebruikt voor bepaalde talen of als het "
- "standaardlettertype niet beschikbaar is."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
- "The folder will be created if it doesn't already exist."
- msgstr ""
- "Pad waar screenshots moeten bewaard worden. Kan een absoluut of relatief pad "
- "zijn.\n"
- "De map zal aangemaakt worden als ze nog niet bestaat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
- "used."
- msgstr ""
- "Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie "
- "gebruikt worden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
- "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
- msgstr ""
- "Pad naar het standaardlettertype. \n"
- "Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype "
- "zijn. \n"
- "Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-"
- "vectorenlettertype zijn. \n"
- "Het fallback-lettertype wordt gebruikt als het lettertype niet kan worden "
- "geladen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
- msgstr ""
- "Pad naar het monospace-lettertype. \n"
- "Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype "
- "zijn. \n"
- "Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-"
- "vectorenlettertype zijn. \n"
- "Dit lettertype wordt o.a. gebruikt voor het console- en profilerscherm."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Pause on lost window focus"
- msgstr "Pauzeer als venster focus verliest"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
- msgstr ""
- "Per speler limiet van gevraagde blokken om te laden van de harde schijf"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
- msgstr "Per speler limiet van de \"te genereren blokken\"-wachtrij"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "Fysica"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Place repetition interval"
- msgstr "Plaats (Rechts-klik) herhalingsinterval"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player transfer distance"
- msgstr "Speler verplaatsingsafstand"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Poisson filtering"
- msgstr "Poisson-filteren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Post Processing"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Prevent digging and placing from repeating when holding the respective "
- "buttons.\n"
- "Enable this when you dig or place too often by accident.\n"
- "On touchscreens, this only affects digging."
- msgstr ""
- "Voorkom dat graven en plaatsen zich herhaalt wanneer u de muisknoppen "
- "ingedrukt houdt. \n"
- "Schakel dit in als u per ongeluk te vaak graaft of plaatst."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
- msgstr ""
- "Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
- "0 = disable. Useful for developers."
- msgstr ""
- "Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. \n"
- "0 = uitzetten. Dit is nuttig voor ontwikkelaars."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
- msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "Profiler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prometheus listener address"
- msgstr "Adres om te luisteren naar Prometheus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Prometheus listener address.\n"
- "If Luanti is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
- "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
- "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
- msgstr ""
- "Adres om te luisteren naar Prometheus.\n"
- "Indien Minetest gecompileerd werd met de optie ENABLE_PROMETHEUS,\n"
- "dan zal dit adres gebruikt worden om naar Prometheus te luisteren.\n"
- "Meetwaarden kunnen opgehaald worden op http://127.0.0.1:30000/metrics"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
- msgstr "Aandeel grote grotten die vloeistof bevatten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Protocol version minimum"
- msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. "
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Punch gesture"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
- "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
- "corners."
- msgstr ""
- "Straal van wolken, in 64-node eenheden.\n"
- "Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Radius to use when the block bounds HUD feature is set to near blocks."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
- msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random input"
- msgstr "Willekeurige invoer"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random mod load order"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Recent Chat Messages"
- msgstr "Recente chatberichten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Regular font path"
- msgstr "Standaard lettertype pad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remember screen size"
- msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote media"
- msgstr "Externe media"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Remove color codes from incoming chat messages\n"
- "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
- msgstr ""
- "Verwijder kleurcodes van binnenkomende chatberichten\n"
- "Gebruik dit om er voor te zorgen dat spelers geen kleuren kunnen gebruiken "
- "in hun berichten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
- msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Report path"
- msgstr "Rapport pad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
- "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
- "for no restrictions:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
- "csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
- msgstr ""
- "Beperkt de toegang van bepaalde client-side functies op servers. \n"
- "Combineer de onderstaande byteflags om functies aan de clientzijde te "
- "beperken of stel deze in op 0 \n"
- "voor geen beperkingen: \n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (schakel het laden van door de gebruiker geleverde mods "
- "uit) \n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (schakel send_chat_message call client-side uit) \n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (schakel get_item_def call client-side uit) \n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (schakel get_node_def call client-side uit) \n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (beperkt get_node call client-side tot \n"
- "csm_restriction_noderange) \n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (deactiveer get_player_names call client-side)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge mountain spread noise"
- msgstr "\"Berg richel verspreiding\" ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge noise"
- msgstr "Bergtoppen ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge underwater noise"
- msgstr "Onderwater richel ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridged mountain size noise"
- msgstr "Bergtoppen grootte ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel depth"
- msgstr "Diepte van rivieren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel width"
- msgstr "Breedte van rivieren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River depth"
- msgstr "Diepte van rivieren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River noise"
- msgstr "Rivier ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River size"
- msgstr "Grootte van rivieren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River valley width"
- msgstr "Breedte van vallei waar een rivier stroomt"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rollback recording"
- msgstr "Opnemen terugrolgegevens"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hill size noise"
- msgstr "Ruis golvende heuvels"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hills spread noise"
- msgstr "Glooiende heuvels verspreiden ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Safe digging and placing"
- msgstr "Veilig breken en plaatsen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
- msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save the map received by the client on disk."
- msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Save window size automatically when modified.\n"
- "If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the "
- "window\n"
- "is maximized is stored in window_maximized.\n"
- "(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Saving map received from server"
- msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Scale GUI by a user specified value.\n"
- "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
- "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
- "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
- "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
- msgstr ""
- "Schaal de GUI met een door de gebruiker bepaalde factor.\n"
- "Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n"
- "Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n"
- "pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n"
- "een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screen"
- msgstr "Scherm:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen height"
- msgstr "Schermhoogte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen width"
- msgstr "Schermbreedte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot folder"
- msgstr "Map voor screenshots"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot format"
- msgstr "Formaat voor screenshots"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot quality"
- msgstr "Screenshot kwaliteit"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
- "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
- "Use 0 for default quality."
- msgstr ""
- "Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n"
- "Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n"
- "0 = een redelijke standaardwaarde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screenshots"
- msgstr "Screenshot"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Seabed noise"
- msgstr "Zeebodem ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr ""
- "Tweede van vier 2D geluiden die samen een heuvel/bergketen grootte bepalen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "Tweede van twee 3D geluiden die samen tunnels definiëren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Select the antialiasing method to apply.\n"
- "\n"
- "* None - No antialiasing (default)\n"
- "\n"
- "* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing\n"
- "(incompatible with Post Processing and Undersampling)\n"
- "A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
- "Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n"
- "A restart is required to change this option.\n"
- "\n"
- "* FXAA - Fast approximate antialiasing (requires shaders)\n"
- "Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast "
- "edges.\n"
- "Provides balance between speed and image quality.\n"
- "\n"
- "* SSAA - Super-sampling antialiasing (requires shaders)\n"
- "Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
- "the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box border color (R,G,B)."
- msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box color"
- msgstr "Kleur van selectie-randen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box width"
- msgstr "Breedte van selectie-randen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Selects one of 18 fractal types.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
- msgstr ""
- "Selecteert één van de 18 fractaal types:\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n"
- "7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n"
- "8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n"
- "11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n"
- "12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
- "15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
- "16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Send names of online players to the serverlist. If disabled only the player "
- "count is revealed."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Send player names to the server list"
- msgstr "Kondig aan op deze serverlijst."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server"
- msgstr "Server URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server Gameplay"
- msgstr "Naam van de server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server Security"
- msgstr "Omschrijving van de Server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server URL"
- msgstr "Server URL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server address"
- msgstr "Adres van de server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Server anticheat configuration.\n"
- "Flags are positive. Uncheck the flag to disable corresponding anticheat "
- "module."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server description"
- msgstr "Omschrijving van de server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server name"
- msgstr "Naam van de server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server port"
- msgstr "Netwerkpoort van de server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server-side occlusion culling"
- msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server/Env Performance"
- msgstr "Server Poort"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist URL"
- msgstr "URL van de publieke serverlijst"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Serverlist and MOTD"
- msgstr "URL van de publieke serverlijst"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist file"
- msgstr "Bestand met publieke serverlijst"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
- "Games may change orbit tilt via API.\n"
- "Value of 0 means no tilt / vertical orbit."
- msgstr ""
- "Tilt van baan zon/maan in graden instellen:\n"
- "Een waarde van 0 betekent geen tilt / verticale baan.\n"
- "Minimumwaarde: 0.0; maximumwaarde: 60.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the exposure compensation in EV units.\n"
- "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
- "Range: from -1 to 1.0"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the language. By default, the system language is used.\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n"
- "Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
- msgstr "Maximaal aantal tekens voor chatberichten van gebruikers instellen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the shadow strength gamma.\n"
- "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
- "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
- msgstr ""
- "Schaduwsterkte instellen.\n"
- "Een lagere waarde betekent lichtere schaduwen, een hogere waarde donkerdere "
- "schaduwen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the soft shadow radius size.\n"
- "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
- "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
- msgstr ""
- "Radiusgrootte zachte schaduwen instellen.\n"
- "Lagere waarden betekenen scherpere schaduwen, hogere waarden zachtere.\n"
- "Minimumwaarde: 1.0; maximumwaarde: 10.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set to true to enable Shadow Mapping."
- msgstr ""
- "Schakel in om schaduwmapping in te schakelen.\n"
- "Dit vereist dat 'shaders' ook aan staan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable bloom effect.\n"
- "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set to true to enable waving leaves."
- msgstr ""
- "Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.\n"
- "Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)."
- msgstr ""
- "Golvend water staat aan indien 'true'.\n"
- "Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set to true to enable waving plants."
- msgstr ""
- "Bewegende planten staan aan indien 'true'.\n"
- "Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
- "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
- "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
- "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
- "On false, 16 bits texture will be used.\n"
- "This can cause much more artifacts in the shadow."
- msgstr ""
- "Schaduwtextuurkwaliteit op 32-bits zetten.\n"
- "Indien uitgeschakeld worden 16-bits texturen gebruikt,\n"
- "wat voor meer ruis in schaduwen kan zorgen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shader path"
- msgstr "Shader pad"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "Shaders"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual "
- "effects."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow filter quality"
- msgstr "Kwaliteit schaduwfilter"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
- msgstr "Maximumafstand in nodes om schaduwen schaduwmap op te renderen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture in 32 bits"
- msgstr "32-bits-schaduwmaptexturen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture size"
- msgstr "Textuurgrootte schaduwmap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
- "drawn."
- msgstr ""
- "Fontschaduw afstand (in beeldpunten). Indien 0, dan wordt geen schaduw "
- "getekend."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow strength gamma"
- msgstr "Schaduwsterkte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show debug info"
- msgstr "Toon debug informatie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show entity selection boxes"
- msgstr "Toon selectie-box voor objecten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Show entity selection boxes\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "Toon selectievakjes voor entiteiten\n"
- "Een herstart is noodzakelijk om de wijziging te activeren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show name tag backgrounds by default"
- msgstr "Standaard achtergronden naam-tags tonen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shutdown message"
- msgstr "Afsluitbericht van server"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
- "when generating meshes.\n"
- "Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
- "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
- "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
- "increasing this value above 5.\n"
- "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
- "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
- "recommended."
- msgstr ""
- "Grootte van mapchunks gegenereerd door mapgen, vermeld in mapblocks (16 "
- "blokken). \n"
- "WAARSCHUWING !: Er is geen voordeel en er zijn verschillende gevaren het \n"
- "verhogen van deze waarde boven 5. \n"
- "Het verlagen van deze waarde verhoogt de dichtheid van grotten en kerkers. \n"
- "Het wijzigen van deze waarde is voor speciaal gebruik, maar blijft "
- "ongewijzigd \n"
- "aanbevolen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sky Body Orbit Tilt"
- msgstr "Tilt baan hemellichaam"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slice w"
- msgstr "Doorsnede w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
- msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave maximum number"
- msgstr "Maximaal aantal kleine grotten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave minimum number"
- msgstr "Minimaal aantal kleine grotten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
- msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
- msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooth lighting"
- msgstr "Vloeiende verlichting"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Smooth scrolling"
- msgstr "Vloeiende verlichting"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
- "cinematic mode by using the key set in Controls."
- msgstr ""
- "Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to "
- "disable."
- msgstr ""
- "Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed"
- msgstr "Sluipsnelheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
- msgstr "Sluipsnelheid, in blokken per seconde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Soft clouds"
- msgstr "3D wolken"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Soft shadow radius"
- msgstr "Radius zachte schaduwen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sound"
- msgstr "Geluid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sound Extensions Blacklist"
- msgstr "ContentDB optie: verborgen pakketten lijst"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
- "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
- "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
- "Files that are not present will be fetched the usual way."
- msgstr ""
- "URL waar de cliënt media kan ophalen, in plaats van deze over UDP\n"
- "van de server te ontvangen.\n"
- "$filenaam moet via cURL beschikbaar zijn met adres $remote_media$filename\n"
- "(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n"
- "Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
- "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
- "items."
- msgstr ""
- "Bepaalt de standaard stack grootte van nodes, items en tools.\n"
- "Merk op dat mods of spellen expliciet een stack kunnen maken voor sommige "
- "(of alle) items."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
- "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
- "will consume more resources.\n"
- "Minimum value: 1; maximum value: 16"
- msgstr ""
- "Verspeid een volledige update van de schaduwmap over het opgegeven aantal "
- "frames.\n"
- "Hogere waarden kunnen schaduwen \"laggy\" maken, lagere\n"
- "waarden kosten meer moeite.\n"
- "Minimumwaarde: 1; maximumwaarde: 16"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Spread of light curve boost range.\n"
- "Controls the width of the range to be boosted.\n"
- "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
- msgstr ""
- "Verspreiding van het bereik van de lichtcurve. \n"
- "Bepaalt de breedte van het bereik dat moet worden versterkt. \n"
- "Standaardafwijking van de lichtcurve boost Gaussian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Static spawn point"
- msgstr "Vast geboortepunt"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Steepness noise"
- msgstr "Steilte ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain size noise"
- msgstr "Trap-Bergen grootte ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain spread noise"
- msgstr "Trap-Bergen verspreiding ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of 3D mode parallax."
- msgstr "Sterkte van de 3D modus parallax."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Strength of light curve boost.\n"
- "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
- "curve that is boosted in brightness."
- msgstr ""
- "Kracht van lichtcurve boost. \n"
- "De 3 'boost'-parameters bepalen een bereik van het licht \n"
- "curve die wordt versterkt in helderheid."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strict protocol checking"
- msgstr "Stricte protocolcontrole"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strip color codes"
- msgstr "Kleurcodes weghalen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
- "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
- "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
- "upper tapering).\n"
- "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
- "When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n"
- "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
- "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
- "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
- "world surface below."
- msgstr ""
- "Oppervlaktehoogte van optioneel water, geplaatst op een vaste laag van een "
- "zwevend eiland.\n"
- "Water is standaard uitgeschakeld en zal enkel gemaakt worden als deze waarde "
- "is gezet op \n"
- "een waarde groter dan 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (het "
- "begin van de\n"
- "bovenste afschuining).\n"
- "***WAARSCHUWING, MOGELIJK GEVAAR VOOR WERELDEN EN SERVER PERFORMANTIE***:\n"
- "Als er water geplaatst wordt op zwevende eilanden, dan moet dit "
- "geconfigureerd en getest worden,\n"
- "dat het een vaste laag betreft met de instelling 'mgv7_floatland_density' op "
- "2.0 (of andere waarde\n"
- "afhankelijk van de waarde 'mgv7_np_floatland'), om te vermijden \n"
- "dat er server-intensieve water verplaatsingen zijn en om ervoor te zorgen "
- "dat het wereld oppervlak \n"
- "eronder niet overstroomt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Synchronous SQLite"
- msgstr "Sqlite synchrone modus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Temperature variation for biomes."
- msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain alternative noise"
- msgstr "Terrein alteratieve ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain base noise"
- msgstr "Terrein basis ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain height"
- msgstr "Terrein hoogte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain higher noise"
- msgstr "Terrein hoger ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain noise"
- msgstr "Terrein ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for hills.\n"
- "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "Terrein ruis-grens voor heuvels.\n"
- "Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n"
- "Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for lakes.\n"
- "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "Terrein ruis-grens voor meren.\n"
- "Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n"
- "Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain persistence noise"
- msgstr "Terrein persistentie ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Texture size to render the shadow map on.\n"
- "This must be a power of two.\n"
- "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
- msgstr ""
- "Grootte textuur om de schaduwmap op te renderen.\n"
- "Dit moet een macht van twee zijn.\n"
- "Grotere numbers zorgen voor betere schaduwen maar kosten ook meer moeite."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
- "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
- "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
- "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
- "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
- "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
- msgstr ""
- "Texturen op een blok kunnen worden uitgelijnd met het blok of met de "
- "wereld. \n"
- "De eerste modus past bij betere dingen zoals machines, meubels, enz \n"
- "dit laatste zorgt ervoor dat trappen en microblokken beter in de omgeving "
- "passen. \n"
- "Deze mogelijkheid is echter nieuw en mag daarom niet worden gebruikt door "
- "oudere servers, \n"
- "Met deze optie kan deze voor bepaalde blokkentypen worden afgedwongen. Merk "
- "echter op dat \n"
- "die als EXPERIMENTEEL wordt beschouwd en mogelijk niet goed werkt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The URL for the content repository"
- msgstr "De URL voor de inhoudsrepository"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The dead zone of the joystick"
- msgstr "De dode zone van de joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The default format in which profiles are being saved,\n"
- "when calling `/profiler save [format]` without format."
- msgstr ""
- "Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n"
- " als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a "
- "long tap."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
- msgstr ""
- "Het bestand pad ten opzichte van de wereldfolder waar profilerings-gegevens "
- "worden opgeslagen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The gesture for punching players/entities.\n"
- "This can be overridden by games and mods.\n"
- "\n"
- "* short_tap\n"
- "Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n"
- "\n"
- "* long_tap\n"
- "Known from the classic Luanti mobile controls.\n"
- "Combat is more or less impossible."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The identifier of the joystick to use"
- msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The length in pixels after which a touch interaction is considered movement."
- msgstr ""
- "De lengte in pixels die nodig is om een touchscreeninteractie te starten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
- "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
- "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
- "Default is 1.0 (1/2 node)."
- msgstr ""
- "De maximale hoogte van het oppervlak van golvende vloeistoffen. \n"
- "4.0 = Golfhoogte is twee knooppunten. \n"
- "0.0 = Golf beweegt helemaal niet. \n"
- "De standaardwaarde is 1,0 (1/2 blok). \n"
- "Vereist dat golvende vloeistoffen zijn ingeschakeld."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n"
- "the dig button."
- msgstr ""
- "De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de plaats knop "
- "(rechter muisknop)\n"
- "ingedrukt gehouden wordt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The network interface that the server listens on."
- msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The privileges that new users automatically get.\n"
- "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
- msgstr ""
- "De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n"
- "Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n"
- "van beschikbare voorrechten op de server."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
- "the\n"
- "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
- "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
- "maintained.\n"
- "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
- msgstr ""
- "De straal van het volume van blokken rond elke speler die onderworpen is aan "
- "de \n"
- "actieve blokspullen, vermeld in mapblocks (16 blokken). \n"
- "In actieve blokken worden objecten geladen en ABM's uitgevoerd. \n"
- "Dit is ook het minimumbereik waarin actieve objecten (mobs) worden "
- "onderhouden. \n"
- "Dit moet samen met active_object_send_range_blocks worden geconfigureerd."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The rendering back-end.\n"
- "Note: A restart is required after changing this!\n"
- "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android."
- msgstr ""
- "Back-end om mee te renderen.\n"
- "Een herstart is vereist om dit definitief te wijzigen.\n"
- "Opmerking: Op Android, blijf bij OGLES1 als je het niet zeker weet! Anders "
- "start de app mogelijk niet.\n"
- "Op andere platformen wordt OpenGL aanbevolen.\n"
- "Zowel OpenGL (alleen op desktop) als OGLES2 (experimenteel) ondersteunen "
- "shaders"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
- "in-game view frustum around."
- msgstr ""
- "De gevoeligheid van de assen van de joystick bij\n"
- "het bewegen van de camera-frustum in het spel."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
- "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
- "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
- "set to the nearest valid value."
- msgstr ""
- "De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n"
- "Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n"
- "Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n"
- "aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
- "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
- "items. A value of 0 disables the functionality."
- msgstr ""
- "Het aantal seconden dat de vloeistof-verspreidingswachtrij mag groeien\n"
- "terwijl die al te lang is. Bij overschrijding van deze tijd worden oude "
- "items\n"
- "uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
- "(as a fraction of the ABM Interval)"
- msgstr ""
- "Het tijdsbudget dat toegestaan wordt aan ABM's om elke stap uit te voeren\n"
- "(als een deel van het ABM interval)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated events\n"
- "when holding down a joystick button combination."
- msgstr ""
- "De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop\n"
- " ingedrukt gehouden wordt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
- "the place button."
- msgstr ""
- "De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de plaats knop "
- "(rechter muisknop)\n"
- "ingedrukt gehouden wordt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The type of joystick"
- msgstr "Het type van stuurknuppel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
- "enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
- "'altitude_dry' is enabled."
- msgstr ""
- "De verticale afstand waarover de warmte met 20 daalt als 'altitude_chill' "
- "is \n"
- "ingeschakeld. Ook de verticale afstand waarover de vochtigheid met 10 daalt "
- "als \n"
- "'altitude_dry' is ingeschakeld."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr ""
- "Derde van vier 2D geluiden die samen voor heuvel/bergketens hoogte "
- "definiëren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Threshold for long taps"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
- "Setting it to -1 disables the feature."
- msgstr ""
- "De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n"
- "Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
- msgstr ""
- "Tijdstip waarop een nieuwe wereld wordt gestart, in mili-uren (0-23999)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time send interval"
- msgstr "Kloktijd verstuur-interval"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time speed"
- msgstr "Tijdsnelheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
- msgstr ""
- "Tijdsduur waarna de cliënt ongebruikte wereldgegevens uit het geheugen "
- "verwijdert."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
- "something.\n"
- "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
- "node."
- msgstr ""
- "Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een\n"
- "speler aan het bouwen is.\n"
- "Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n"
- "een node geplaatst of verwijderd heeft."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Tolerance of movement cheat detector.\n"
- "Increase the value if players experience stuttery movement."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tooltip delay"
- msgstr "Tooltip tijdsduur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Touchscreen"
- msgstr "Gevoeligheid van het aanraakscherm"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Touchscreen controls"
- msgstr "Gevoeligheid van het aanraakscherm"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Touchscreen sensitivity"
- msgstr "Muis-gevoeligheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
- msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tradeoffs for performance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Translucent foliage"
- msgstr "Ondoorzichtige vloeistoffen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Translucent liquids"
- msgstr "Ondoorzichtige vloeistoffen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Transparency Sorting Distance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trees noise"
- msgstr "Bomen ruis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trilinear filtering"
- msgstr "Trilineair filteren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Usable to make minimap smoother on slower machines."
- msgstr ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trusted mods"
- msgstr "Vertrouwde mods"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Type of occlusion_culler\n"
- "\n"
- "\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n"
- "\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n"
- "\n"
- "This setting should only be changed if you have performance problems."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "URL to JSON file which provides information about the newest Luanti "
- "release.\n"
- "If this is empty the engine will never check for updates."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
- msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Undersampling"
- msgstr "Rendering"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
- "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
- "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
- "image.\n"
- "Higher values result in a less detailed image."
- msgstr ""
- "Onderbemonstering is gelijkaardig aan het gebruik van een lagere "
- "schermresolutie,\n"
- "maar het behelst enkel de spel wereld. De GUI resolutie blijft intact.\n"
- "Dit zou een duidelijke prestatie verbetering moeten geven ten koste van een "
- "verminderde detailweergave.\n"
- "Hogere waarden resulteren in een minder gedetailleerd beeld."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unlimited player transfer distance"
- msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unload unused server data"
- msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Update information URL"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of dungeons."
- msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of floatlands."
- msgstr "Bovenste Y-limiet van zwevende eilanden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
- msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
- msgstr "Toon wolken in de achtergrond van het hoofdmenu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
- msgstr "Gebruik anisotropisch filteren voor texturen getoond onder een hoek."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "Gebruik trilineair filteren om texturen te schalen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use crosshair for touch screen"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
- "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
- "especially when using a high-resolution texture pack.\n"
- "Gamma-correct downscaling is not supported."
- msgstr ""
- "Mipmapping gebruiken om texturen te schalen. Kan performantie lichtjes\n"
- "verbeteren, vooral in combinatie met textuurpakketten van hoge resolutie.\n"
- "Gamma-correcte verkleining wordt niet ondersteund."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
- "This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n"
- "client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use smooth cloud shading."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
- "If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
- "is applied."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
- "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
- "circle."
- msgstr ""
- "(Android) Gebruik virtuele joystick om de \"aux\"-knop te activeren.\n"
- "Indien ingeschakeld, zal de virtuele joystick ook op de \"aux\"-knop tikken "
- "wanneer deze buiten de hoofdcirkel is."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "User Interfaces"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VSync"
- msgstr "Vertikale synchronisatie (VSync)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley depth"
- msgstr "Vallei-diepte"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley fill"
- msgstr "Vallei-vulling"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley profile"
- msgstr "Vallei-profiel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley slope"
- msgstr "Vallei-helling"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of biome filler depth."
- msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
- msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of number of caves."
- msgstr "Variatie van het aantal grotten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Variation of terrain vertical scale.\n"
- "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
- msgstr ""
- "Variatie in de verticale schaal van het terrein.\n"
- "Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies depth of biome surface nodes."
- msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Varies roughness of terrain.\n"
- "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
- msgstr ""
- "Varieert de ruwheid van het terrein.\n"
- "Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies steepness of cliffs."
- msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van kliffen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
- msgstr "Verticale klimsnelheid, in blokken per seconde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
- "if this is disabled."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Video driver"
- msgstr "Video driver"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View bobbing factor"
- msgstr "Loopbeweging factor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View distance in nodes."
- msgstr "Zichtafstand in nodes."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Viewing range"
- msgstr "Zichtafstand"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
- msgstr "Virtuele joystick activeert Aux1-toets"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "Geluidsniveau"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume multiplier when the window is unfocused."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Volume of all sounds.\n"
- "Requires the sound system to be enabled."
- msgstr ""
- "Volume van alle geluiden.\n"
- "Dit vereist dat het geluidssysteem aanstaat."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Volume when unfocused"
- msgstr "FPS als het spel gepauzeerd of niet gefocussed is"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Volumetric lighting"
- msgstr "Vloeiende verlichting"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
- "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n"
- "Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n"
- "Verandert de vorm van de fractal.\n"
- "Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n"
- "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
- msgstr "Loop- en vliegsnelheid, in blokken per seconde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking speed"
- msgstr "Loopsnelheid"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
- msgstr "Loop-, vlieg- en klimsnelheid in snelle modus, in blokken per seconde."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water level"
- msgstr "Waterniveau"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water surface level of the world."
- msgstr "Waterniveau van de wereld."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving Nodes"
- msgstr "Bewegende nodes"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving leaves"
- msgstr "Bewegende bladeren"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids"
- msgstr "Bewegende vloeistoffen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave height"
- msgstr "Golfhoogte van water/vloeistoffen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave speed"
- msgstr "Golfsnelheid van water/vloeistoffen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wavelength"
- msgstr "Golflengte van water/vloeistoffen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving plants"
- msgstr "Bewegende planten"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Weblink color"
- msgstr "Kleur weblinks"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "When enabled, liquid reflections are simulated."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When enabled, the GUI is optimized to be more usable on touchscreens.\n"
- "Whether this is enabled by default depends on your hardware form-factor."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
- "filtered in software, but some images are generated directly\n"
- "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
- msgstr ""
- "Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n"
- "softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n"
- "in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n"
- "in de rugzak)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
- "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
- "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
- "properly support downloading textures back from hardware."
- msgstr ""
- "Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n"
- "van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n"
- "Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n"
- "die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n"
- "terug naar het werkgeheugen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
- "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
- "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
- "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
- "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
- "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
- "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
- "texture autoscaling."
- msgstr ""
- "Bij gebruik bilineair/trilineair/anisotropisch filteren kunnen texturen van\n"
- "lage resolutie vaag worden; verhoog daardoor hun resolutie d.m.v.\n"
- "\"naaste-buur-interpolatie\" om ze scherper te houden. Deze optie bepaalt\n"
- "de minimale textuurgrootte na het omhoog schalen; hogere waarden geven\n"
- "scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is aanbevolen machten van\n"
- "2 te gebruiken. Deze optie heeft enkel effect als bilineair, trilineair of\n"
- "anisotropisch filteren aan staan.\n"
- "Deze optie geldt ook als textuurgrootte van basisnodes voor\n"
- "automatisch en met de wereld gealigneerd omhoog schalen van texturen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
- "Mods may still set a background."
- msgstr ""
- "Of achtergronden van naam-tags standaard getoond moeten worden.\n"
- "Mods kunnen alsnog een achtergrond instellen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
- msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
- "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
- msgstr ""
- "Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n"
- "Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether the window is maximized."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
- "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
- msgstr ""
- "Verzoek de cliënten om na een (Lua) crash automatisch opnieuw te verbinden.\n"
- "Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
- msgstr ""
- "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
- "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
- "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
- "pause menu."
- msgstr ""
- "Of geluiden moeten worden gedempt. Je kan het dempen van geluiden op elk "
- "moment opheffen, tenzij het \n"
- "geluidssysteem is uitgeschakeld (enable_sound = false). \n"
- "Tijdens het spel kan je de mute-status wijzigen met de mute-toets of door "
- "het pauzemenu \n"
- "te gebruiken."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
- msgstr ""
- "Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 "
- "toets)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Width component of the initial window size."
- msgstr ""
- "Breedtecomponent van de initiële grootte van het venster. Wordt genegeerd in "
- "fullscreen-modus."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width of the selection box lines around nodes."
- msgstr ""
- "Breedte van de selectie-lijnen die getekend worden rond een geselecteerde "
- "node."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Window maximized"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Windows systems only: Start Luanti with the command line window in the "
- "background.\n"
- "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
- msgstr ""
- "Enkel Windows systemen: Start Minetest met een commando (DOS-prompt) window "
- "in de achtergrond.\n"
- "Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World directory (everything in the world is stored here).\n"
- "Not needed if starting from the main menu."
- msgstr ""
- "Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n"
- "Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt "
- "gestart."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World start time"
- msgstr "Wereld starttijd"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
- "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
- "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
- "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
- "See also texture_min_size.\n"
- "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
- msgstr ""
- "Wereldwijd uitgelijnde texturen kunnen worden geschaald over meerdere "
- "knooppunten. Echter, \n"
- "de server verzendt mogelijk niet de gewenste weegschaal, vooral als u "
- "gebruikt \n"
- "een speciaal ontworpen texture pack; met deze optie probeert de gebruiker\n"
- "om de schaal automatisch te bepalen op basis van de textuurgrootte. \n"
- "Zie ook texture_min_size. \n"
- "Waarschuwing: deze optie is EXPERIMENTEEL!"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World-aligned textures mode"
- msgstr "Wereldwijd uitgelijnde texturenmodus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of flat ground."
- msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
- "vertically."
- msgstr ""
- "Y van het niveau van de gradiënt nul van de bergdichtheid. Gebruikt om "
- "bergen verticaal te verschuiven."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of upper limit of large caves."
- msgstr "bovenste limiet Y-waarde van grote grotten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
- msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
- "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
- "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
- "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
- msgstr ""
- "Y-afstand over dewelke de zwevende eilanden veranderen van volledige "
- "densiteit naar niets.\n"
- "De verandering start op deze afstand van de Y limiet.\n"
- "Voor een solide zwevend eiland, bepaalt deze waarde de hoogte van de heuvels/"
- "bergen.\n"
- "Deze waarde moet lager zijn of gelijk aan de helft van de afstand tussen de "
- "Y limieten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of average terrain surface."
- msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of cavern upper limit."
- msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
- msgstr "Y-niveau van hoger terrein dat kliffen genereert."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
- msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver/zee bodems."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of seabed."
- msgstr "Y-niveau van zee bodem."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL file download timeout"
- msgstr "timeout voor cURL download"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL interactive timeout"
- msgstr "cURL interactieve time-out"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL parallel limit"
- msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
- #~ msgid "- Address: "
- #~ msgstr "- Adres: "
- #~ msgid "- Creative Mode: "
- #~ msgstr "- Creatieve Modus: "
- #~ msgid "- Damage: "
- #~ msgstr "- Verwondingen: "
- #~ msgid "- Port: "
- #~ msgstr "- Poort: "
- #~ msgid ""
- #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
- #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
- #~ msgstr ""
- #~ "0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n"
- #~ "1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."
- #~ msgid "2x"
- #~ msgstr "2x"
- #~ msgid "3D Clouds"
- #~ msgstr "3D wolken"
- #~ msgid "4x"
- #~ msgstr "4x"
- #~ msgid "8x"
- #~ msgstr "8x"
- #~ msgid "< Back to Settings page"
- #~ msgstr "< Terug naar instellingen"
- #~ msgid "Address / Port"
- #~ msgstr "Server adres / Poort"
- #~ msgid ""
- #~ "Address to connect to.\n"
- #~ "Leave this blank to start a local server.\n"
- #~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
- #~ msgstr ""
- #~ "Standaard serveradres waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
- #~ "Indien leeg, wordt een lokale server gestart.\n"
- #~ "In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden."
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
- #~ "4k screens."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pas de dpi-configuratie aan op uw scherm (alleen niet X11 / Android), b."
- #~ "v. voor 4k-schermen."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
- #~ "brighter.\n"
- #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
- #~ "Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd "
- #~ "door de server."
- #~ msgid "All Settings"
- #~ msgstr "Alle Instellingen"
- #~ msgid "All packages"
- #~ msgstr "Alle pakketten"
- #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
- #~ msgstr "Weet je zeker dat je jouw wereld wilt resetten?"
- #~ msgid "Automatic forward key"
- #~ msgstr "Automatisch Vooruit toets"
- #~ msgid "Autosave Screen Size"
- #~ msgstr "Schermafmetingen automatisch bewaren"
- #~ msgid "Aux1 key"
- #~ msgstr "Aux1-toets"
- #~ msgid "Back to Main Menu"
- #~ msgstr "Terug naar hoofdmenu"
- #~ msgid "Backward key"
- #~ msgstr "Achteruit"
- #~ msgid "Basic"
- #~ msgstr "Basis"
- #~ msgid "Bilinear Filter"
- #~ msgstr "Bilineair filteren"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Biome API noise parameters"
- #~ msgstr "Biome API parameters voor temperatuur- en vochtigheidsruis"
- #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
- #~ msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
- #~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
- #~ msgstr "Blokgrenzen getoond voor alle blokken"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Bloom Radius"
- #~ msgstr "Diameter van de wolken"
- #~ msgid "Bump Mapping"
- #~ msgstr "Bumpmapping"
- #~ msgid "Bumpmapping"
- #~ msgstr "Bumpmapping"
- #~ msgid ""
- #~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
- #~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
- #~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
- #~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Camera 'near clipping plane' afstand in knooppunten, tussen 0 en 0,25 \n"
- #~ "Werkt alleen op GLES-platforms. De meeste gebruikers hoeven dit niet te "
- #~ "wijzigen. \n"
- #~ "Verhogen kan artefacten op zwakkere GPU's verminderen. \n"
- #~ "0,1 = standaard, 0,25 = goede waarde voor zwakkere tablets."
- #~ msgid "Camera update toggle key"
- #~ msgstr "Toets voor het aan of uit schakelen van cameraverversing"
- #~ msgid "Change Keys"
- #~ msgstr "Toetsen aanpassen"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Change keys"
- #~ msgstr "Toetsen aanpassen"
- #~ msgid ""
- #~ "Changes the main menu UI:\n"
- #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
- #~ "chooser, etc.\n"
- #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
- #~ "be\n"
- #~ "necessary for smaller screens."
- #~ msgstr ""
- #~ "Verandert de gebruikersinterface van het hoofdmenu: \n"
- #~ "- Volledig: meerdere werelden voor één speler, spelkeuze, de kiezer van "
- #~ "textuurpak, etc. \n"
- #~ "- Eenvoudig: één wereld voor één speler, geen game- of texture pack-"
- #~ "kiezers. Kan zijn \n"
- #~ "noodzakelijk voor kleinere schermen."
- #~ msgid "Chat key"
- #~ msgstr "Chat-toets"
- #~ msgid "Chat toggle key"
- #~ msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat"
- #~ msgid "Cinematic mode"
- #~ msgstr "Cinematic modus"
- #~ msgid "Cinematic mode key"
- #~ msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
- #~ msgid "Clean transparent textures"
- #~ msgstr "Schone transparante texturen"
- #~ msgid "Command key"
- #~ msgstr "Commando-toets"
- #~ msgid "Config mods"
- #~ msgstr "Mods configureren"
- #~ msgid "Configure"
- #~ msgstr "Instellingen"
- #~ msgid "Connect"
- #~ msgstr "Verbinden"
- #~ msgid "Connected Glass"
- #~ msgstr "Verbonden Glas"
- #~ msgid "Continuous forward"
- #~ msgstr "Continu vooruit lopen"
- #~ msgid ""
- #~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
- #~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
- #~ msgstr ""
- #~ "Continue voorwaartse beweging, geschakeld door autoforward-toets. \n"
- #~ "Druk nogmaals op de autoforward-toets of de achterwaartse beweging om uit "
- #~ "te schakelen."
- #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
- #~ msgstr "Regelt de zinksnelheid in vloeistof."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
- #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
- #~ "Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
- #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
- #, fuzzy, c-format
- #~ msgid ""
- #~ "Controls:\n"
- #~ "- %s: move forwards\n"
- #~ "- %s: move backwards\n"
- #~ "- %s: move left\n"
- #~ "- %s: move right\n"
- #~ "- %s: jump/climb up\n"
- #~ "- %s: dig/punch/use\n"
- #~ "- %s: place/use\n"
- #~ "- %s: sneak/climb down\n"
- #~ "- %s: drop item\n"
- #~ "- %s: inventory\n"
- #~ "- Mouse: turn/look\n"
- #~ "- Mouse wheel: select item\n"
- #~ "- %s: chat\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Besturing: \n"
- #~ "-%s: ga vooruit \n"
- #~ "-%s: ga achteruit \n"
- #~ "-%s: ga naar links \n"
- #~ "-%s: ga naar rechts \n"
- #~ "-%s: springen / klimmen \n"
- #~ "-%s: graaf/duw\n"
- #~ "-%s: plaats/gebruik \n"
- #~ "-%s: sluip / ga naar beneden \n"
- #~ "-%s: drop item \n"
- #~ "-%s: inventaris \n"
- #~ "- Muis: draaien / kijken \n"
- #~ "- Muiswiel: item selecteren \n"
- #~ "-%s: chat\n"
- #~ msgid "Creative"
- #~ msgstr "Creatief"
- #~ msgid "Credits"
- #~ msgstr "Credits"
- #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
- #~ msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)."
- #~ msgid "DPI"
- #~ msgstr "Scherm DPI"
- #~ msgid "Damage"
- #~ msgstr "Verwondingen/schade"
- #~ msgid "Damage enabled"
- #~ msgstr "Verwondingen ingeschakeld"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Darkness sharpness"
- #~ msgstr "Steilheid Van de meren"
- #~ msgid "Debug info toggle key"
- #~ msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
- #~ msgid "Dec. volume key"
- #~ msgstr "Volume verlagen toets"
- #~ msgid "Default game"
- #~ msgstr "Standaardspel"
- #~ msgid ""
- #~ "Default game when creating a new world.\n"
- #~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
- #~ msgstr ""
- #~ "Standaardspel bij het maken een nieuwe wereld.\n"
- #~ "In het hoofdmenu kan een ander spel geselecteerd worden."
- #~ msgid ""
- #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
- #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
- #~ msgstr ""
- #~ "Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n"
- #~ "Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd."
- #~ msgid ""
- #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
- #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n"
- #~ "Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
- #~ msgid ""
- #~ "Defines sampling step of texture.\n"
- #~ "A higher value results in smoother normal maps."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bemonsterings-interval voor texturen.\n"
- #~ "Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps."
- #~ msgid "Del. Favorite"
- #~ msgstr "Verwijder Favoriete"
- #~ msgid "Dig key"
- #~ msgstr "Toets voor graven"
- #~ msgid "Disable anticheat"
- #~ msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
- #~ msgid "Disabled unlimited viewing range"
- #~ msgstr "Oneindige kijkafstand uitgezet"
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "Omlaag"
- #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
- #~ msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net"
- #~ msgid "Download one from minetest.net"
- #~ msgstr "Laad er een van minetest.net"
- #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
- #~ msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
- #~ msgid "Drop item key"
- #~ msgstr "Weggooi-toets"
- #~ msgid "Dynamic shadows:"
- #~ msgstr "Dynamische schaduwen:"
- #~ msgid "Enable VBO"
- #~ msgstr "VBO aanzetten"
- #~ msgid "Enable creative mode for all players"
- #~ msgstr "Schakel creatieve modus in voor alle spelers"
- #~ msgid "Enable players getting damage and dying."
- #~ msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan."
- #~ msgid "Enable register confirmation"
- #~ msgstr "Registerbevestiging inschakelen"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable touchscreen"
- #~ msgstr "Gevoeligheid van het aanraakscherm"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable vertex buffer objects.\n"
- #~ "This should greatly improve graphics performance."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vertex-bufferobjecten inschakelen. \n"
- #~ "Dit zou de grafische prestaties aanzienlijk moeten verbeteren."
- #~ msgid ""
- #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
- #~ "texture pack\n"
- #~ "or need to be auto-generated.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture "
- #~ "pack zitten\n"
- #~ "of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n"
- #~ "Schaduwen moeten aanstaan."
- #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
- #~ msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in"
- #~ msgid "Enables minimap."
- #~ msgstr "Schakelt de mini-kaart in."
- #~ msgid ""
- #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
- #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n"
- #~ "Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat."
- #~ msgid ""
- #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Schakelt parallax occlusie mappen in.\n"
- #~ "Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
- #~ msgid ""
- #~ "Enables the sound system.\n"
- #~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-"
- #~ "game\n"
- #~ "sound controls will be non-functional.\n"
- #~ "Changing this setting requires a restart."
- #~ msgstr ""
- #~ "Schakelt het geluidssysteem in. \n"
- #~ "Als deze optie is uitgeschakeld, worden alle geluiden overal en in de "
- #~ "game \n"
- #~ "volledig uitgeschakeld geluidsbesturingen zullen niet functioneel zijn. \n"
- #~ "Het wijzigen van deze instelling vereist een herstart."
- #~ msgid "Enter "
- #~ msgstr "Enter "
- #~ msgid ""
- #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
- #~ "when set to higher number than 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n"
- #~ "ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben."
- #~ msgid "FPS in pause menu"
- #~ msgstr "FPS in het pauze-menu"
- #~ msgid "FSAA"
- #~ msgstr "FSAA"
- #~ msgid "Fallback font shadow"
- #~ msgstr "Terugval-font schaduw"
- #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
- #~ msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde"
- #~ msgid "Fallback font size"
- #~ msgstr "Terugval-fontgrootte"
- #~ msgid "Fancy Leaves"
- #~ msgstr "Mooie bladeren"
- #~ msgid "Fast key"
- #~ msgstr "Snel toets"
- #~ msgid ""
- #~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
- #~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Snelle beweging (via de \"Aux1\"-toets).\n"
- #~ "Dit vereist het recht \"snel bewegen\" op de server."
- #~ msgid ""
- #~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
- #~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
- #~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
- #~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is "
- #~ "enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden mengen met die van volledig\n"
- #~ "transparante buren, die door PNG-optimalisatoren vaak verwijderd worden,\n"
- #~ "wat vaak voor donkere of lichtere randen bij transparante texturen "
- #~ "zorgt.\n"
- #~ "Gebruik een filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen. "
- #~ "Dit wordt\n"
- #~ "automatisch ingeschakeld als mipmapping aan staat."
- #~ msgid "Filtering"
- #~ msgstr "Filters"
- #~ msgid "Floatland base height noise"
- #~ msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
- #~ msgid "Floatland mountain height"
- #~ msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
- #~ msgid "Fly key"
- #~ msgstr "Vliegen toets"
- #~ msgid "Flying"
- #~ msgstr "Vliegen"
- #~ msgid "Fog toggle key"
- #~ msgstr "Mist aan/uitschakelen toets"
- #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- #~ msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
- #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
- #~ msgstr "Lettergrootte van het fallback-lettertype in punt (pt)."
- #~ msgid "Formspec Default Background Color"
- #~ msgstr "Formspec Standaard achtergrondkleur"
- #~ msgid "Formspec Default Background Opacity"
- #~ msgstr "Formspec Standaard achtergronddekking"
- #~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
- #~ msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
- #~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
- #~ msgid "Forward key"
- #~ msgstr "Vooruit toets"
- #~ msgid "FreeType fonts"
- #~ msgstr "Freetype lettertypes"
- #~ msgid "Full screen BPP"
- #~ msgstr "BPP bij volledig scherm"
- #~ msgid "Game"
- #~ msgstr "Spel"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Gamma"
- #~ msgstr "Gamma"
- #~ msgid "Generate Normal Maps"
- #~ msgstr "Genereer normale werelden"
- #~ msgid "Generate normalmaps"
- #~ msgstr "Genereer normaalmappen"
- #~ msgid "HUD scale factor"
- #~ msgstr "HUD schaal factor"
- #~ msgid "HUD toggle key"
- #~ msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Hide: Temporary Settings"
- #~ msgstr "Instellingen"
- #~ msgid "High-precision FPU"
- #~ msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
- #~ msgid "Hotbar next key"
- #~ msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
- #~ msgid "Hotbar previous key"
- #~ msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool"
- #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 1 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 10 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 11 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 12 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 13 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 14 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 15 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 16 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 17 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 18 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 19 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 2 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 20 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 21 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 22 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 23 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 24 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 25 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 26 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 27 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 28 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 29 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 3 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 30 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 31 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 32 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 4 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 5 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 6 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 7 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 8 van gebruikte tools"
- #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
- #~ msgstr "Toets voor slot 9 van gebruikte tools"
- #~ msgid "IPv6 support."
- #~ msgstr "IPv6 ondersteuning."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
- #~ "nodes.\n"
- #~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan "
- #~ "de\n"
- #~ "speler door vaste objecten heenvliegen.\n"
- #~ "Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server."
- #~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
- #~ msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
- #~ "flying or swimming."
- #~ msgstr ""
- #~ "Indien ingeschakeld, maakt verplaatsingsrichtingen ten opzichte van het "
- #~ "veld van de speler tijdens het vliegen of zwemmen."
- #~ msgid "In-Game"
- #~ msgstr "Spel"
- #~ msgid "Inc. volume key"
- #~ msgstr "Verhoog volume toets"
- #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
- #~ msgstr "Mod installeren: kan de echte mod-naam niet vinden voor: $1"
- #~ msgid "Install: file: \"$1\""
- #~ msgstr "Installeer: bestand: \"$1\""
- #~ msgid "Instrumentation"
- #~ msgstr "Per soort"
- #~ msgid "Invalid gamespec."
- #~ msgstr "Onjuiste spel-spec."
- #~ msgid "Inventory key"
- #~ msgstr "Inventaristoets"
- #~ msgid "Jump key"
- #~ msgstr "Springen toets"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de zichtastand te verminderen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for decreasing the volume.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het volume te verlagen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for digging.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets voor graven.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de zichtastand te vergroten.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for increasing the volume.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het volume te verhogen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for jumping.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets voor springen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om snel te bewegen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player backward.\n"
- #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de speler achteruit te bewegen.\n"
- #~ "Zal ook het automatisch voortbewegen deactiveren, indien actief.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player forward.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de speler vooruit te bewegen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player left.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de speler naar links te bewegen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player right.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for muting the game.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de game te dempen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het chat-window te openen om lokale commando's te typen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het chat-window te openen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the inventory.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het rugzak-window te openen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for placing.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets voor plaatsen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 11de positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 12de positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 13de positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 14de positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 15de positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 16de positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 17de positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 18de positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 19de positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 20ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 21ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 22ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 23ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 24ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 25ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 26ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 27ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 28ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 29ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 30ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 32ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 32ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 8ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de vijfde positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de eerste positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de vierde positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de negende positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de tweede positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de zevende positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de zesde positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de 10de positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de derde positie in de hotbar te selecteren.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for sneaking.\n"
- #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
- #~ "disabled.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om te sluipen.\n"
- #~ "Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien "
- #~ "aux1_descends uitstaat.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for taking screenshots.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om screenshots te maken.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling autoforward.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling fast mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling flying.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om 'pitch move' modus aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor "
- #~ "ontwikkeling.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om mist aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het tonen van de grote chat weergave aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt "
- #~ "voor ontwikkeling.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n"
- #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit "
- #~ "minetest.conf)"
- #~ msgid "Large chat console key"
- #~ msgstr "Grote chatconsole-toets"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Last update check"
- #~ msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Lava depth"
- #~ msgstr "Diepte van grote grotten"
- #~ msgid "Left key"
- #~ msgstr "Toets voor links"
- #~ msgid ""
- #~ "Length of liquid waves.\n"
- #~ "Requires waving liquids to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lengte van vloeibare golven.\n"
- #~ "Dit vereist dat 'golfvloeistoffen' ook aanstaan."
- #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
- #~ msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
- #~ msgid "Main"
- #~ msgstr "Hoofdmenu"
- #~ msgid "Main menu style"
- #~ msgstr "Hoofdmenu stijl"
- #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
- #~ msgstr ""
- #~ "Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen "
- #~ "geeft."
- #~ msgid "Makes all liquids opaque"
- #~ msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig"
- #~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
- #~ msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB"
- #~ msgid ""
- #~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow "
- #~ "connection\n"
- #~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of "
- #~ "targeted\n"
- #~ "client number."
- #~ msgstr ""
- #~ "Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder "
- #~ "dit aantal\n"
- #~ "bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal "
- #~ "cliënten\n"
- #~ "dat gelijk verbonden kan zijn."
- #~ msgid "Menus"
- #~ msgstr "Menu's"
- #~ msgid "Minimap"
- #~ msgstr "Mini-kaart"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x2"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x4"
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x2"
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x4"
- #~ msgid "Minimap key"
- #~ msgstr "Mini-kaart toets"
- #~ msgid "Mipmap"
- #~ msgstr "Mipmap"
- #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
- #~ msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren"
- #~ msgid "Mute key"
- #~ msgstr "Demp toets"
- #~ msgid "Name / Password"
- #~ msgstr "Naam / Wachtwoord"
- #~ msgid "Name/Password"
- #~ msgstr "Naam / Wachtwoord"
- #~ msgid "Near plane"
- #~ msgstr "Dichtbij vliegtuig"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Nee"
- #~ msgid "No Filter"
- #~ msgstr "Geen Filter"
- #~ msgid "No Mipmap"
- #~ msgstr "Geen Mipmap"
- #~ msgid "Noclip"
- #~ msgstr "Noclip"
- #~ msgid "Noclip key"
- #~ msgstr "Noclip-toets"
- #~ msgid "Node Highlighting"
- #~ msgstr "Node licht op"
- #~ msgid "Node Outlining"
- #~ msgstr "Node is omlijnd"
- #~ msgid "None"
- #~ msgstr "Geen"
- #~ msgid "Normalmaps sampling"
- #~ msgstr "Normal-maps bemonstering"
- #~ msgid "Normalmaps strength"
- #~ msgstr "Sterkte van normal-maps"
- #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
- #~ msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "Oké"
- #~ msgid "Opaque Leaves"
- #~ msgstr "Ondoorzichtige bladeren"
- #~ msgid "Opaque Water"
- #~ msgstr "Ondoorzichtig water"
- #~ msgid ""
- #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
- #~ "255."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het fallback-lettertype, "
- #~ "tussen 0 en 255."
- #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
- #~ msgstr ""
- #~ "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
- #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
- #~ msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect."
- #~ msgid "Parallax Occlusion"
- #~ msgstr "Parallax occlusie"
- #~ msgid "Parallax occlusion"
- #~ msgstr "Parallax occlusie"
- #~ msgid "Parallax occlusion bias"
- #~ msgstr "Parallax occlusie afwijking"
- #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
- #~ msgstr "Parallax occlusie iteraties"
- #~ msgid "Parallax occlusion mode"
- #~ msgstr "Parallax occlusie modus"
- #~ msgid "Parallax occlusion scale"
- #~ msgstr "Parallax occlusie schaal"
- #~ msgid "Parallax occlusion strength"
- #~ msgstr "Parallax occlusie sterkte"
- #~ msgid "Particles"
- #~ msgstr "Effectdeeltjes"
- #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
- #~ msgstr "Pad van TrueType font of bitmap."
- #~ msgid "Path to save screenshots at."
- #~ msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
- #~ msgid ""
- #~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze "
- #~ "map."
- #~ msgid "Pitch move key"
- #~ msgstr "Vrij vliegen toets"
- #~ msgid "Pitch move mode"
- #~ msgstr "Pitch beweeg modus"
- #~ msgid "Place key"
- #~ msgstr "Plaats toets"
- #~ msgid ""
- #~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
- #~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n"
- #~ "De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht."
- #~ msgid "Player name"
- #~ msgstr "Spelernaam"
- #~ msgid "Player versus player"
- #~ msgstr "Speler tegen speler"
- #~ msgid "Please enter a valid integer."
- #~ msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
- #~ msgid "Please enter a valid number."
- #~ msgstr "Voer een geldig getal in."
- #~ msgid ""
- #~ "Port to connect to (UDP).\n"
- #~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
- #~ msgstr ""
- #~ "Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
- #~ "In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden."
- #~ msgid "Profiler toggle key"
- #~ msgstr "Profiler aan/uit toets"
- #~ msgid "Profiling"
- #~ msgstr "Profileren"
- #~ msgid "PvP enabled"
- #~ msgstr "Spelergevechten ingeschakeld"
- #~ msgid "Range select key"
- #~ msgstr "Zichtafstand toets"
- #~ msgid "Remote port"
- #~ msgstr "Poort van externe server"
- #~ msgid "Reset singleplayer world"
- #~ msgstr "Reset Singleplayer wereld"
- #~ msgid "Right key"
- #~ msgstr "Toets voor rechts"
- #~ msgid "Round minimap"
- #~ msgstr "Ronde mini-kaart"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Saturation"
- #~ msgstr "Iteraties"
- #~ msgid "Save window size automatically when modified."
- #~ msgstr "Onthoud venstergrootte wanneer veranderd."
- #~ msgid "Screen:"
- #~ msgstr "Scherm:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Select Package File:"
- #~ msgstr "Selecteer Modbestand:"
- #~ msgid "Server / Singleplayer"
- #~ msgstr "Server / Singleplayer"
- #~ msgid "Shaders (experimental)"
- #~ msgstr "Shaders (experimenteel)"
- #~ msgid "Shaders (unavailable)"
- #~ msgstr "Shaders (niet beschikbaar)"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on "
- #~ "some video\n"
- #~ "cards."
- #~ msgstr ""
- #~ "Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n"
- #~ "videokaarten de prestaties verbeteren.\n"
- #~ "Alleen mogelijk met OpenGL."
- #~ msgid "Shadow limit"
- #~ msgstr "Schaduw limiet"
- #~ msgid ""
- #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
- #~ "not be drawn."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fontschaduw afstand van het standaard lettertype (in beeldpunten). Indien "
- #~ "0, dan wordt geen schaduw getekend."
- #~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
- #~ msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant."
- #~ msgid "Simple Leaves"
- #~ msgstr "Eenvoudige bladeren"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
- #~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
- #~ "thread, thus reducing jitter."
- #~ msgstr ""
- #~ "Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen "
- #~ "vergroot\n"
- #~ "de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n"
- #~ "wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd."
- #~ msgid "Smooth Lighting"
- #~ msgstr "Vloeiende verlichting"
- #~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
- #~ msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten."
- #~ msgid "Special"
- #~ msgstr "Speciaal"
- #~ msgid "Special key"
- #~ msgstr "Speciaal ( Aux ) toets"
- #~ msgid "Start Singleplayer"
- #~ msgstr "Start Singleplayer"
- #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
- #~ msgstr "Sterkte van de normal-maps."
- #~ msgid "Texture path"
- #~ msgstr "Textuur pad"
- #~ msgid "Texturing:"
- #~ msgstr "Textuur:"
- #~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
- #~ msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag."
- #~ msgid "The value must be at least $1."
- #~ msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn."
- #~ msgid "The value must not be larger than $1."
- #~ msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking "
- #~ "around.\n"
- #~ "Useful for recording videos"
- #~ msgstr ""
- #~ "Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n"
- #~ "Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n"
- #~ "Nuttig bij het opnemen van videos."
- #~ msgid "This font will be used for certain languages."
- #~ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
- #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
- #~ msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
- #~ msgid "Toggle Cinematic"
- #~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"
- #~ msgid "Toggle camera mode key"
- #~ msgstr "Camera-modus veranderen toets"
- #~ msgid "Tone Mapping"
- #~ msgstr "Tone-mapping"
- #~ msgid "Touch threshold (px):"
- #~ msgstr "Toetsgrenswaarde (px):"
- #~ msgid "Trilinear Filter"
- #~ msgstr "Trilineair filteren"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
- #~ msgstr ""
- #~ "Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
- #~ "terrein."
- #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
- #~ msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt"
- #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
- #~ msgstr "Installeren van mod verzameling $1 in $2 is mislukt"
- #~ msgid "Uninstall Package"
- #~ msgstr "Pakket verwijderen"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Omhoog"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
- #~ msgstr "Gebruik bilineair filteren bij het schalen van texturen."
- #~ msgid ""
- #~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
- #~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
- #~ "sharp,\n"
- #~ "but it doesn't affect the insides of textures\n"
- #~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
- #~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
- #~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
- #~ "A restart is required after changing this option."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gebruik multi-sample anti-aliasing (MSAA) om de randen van de blokken "
- #~ "glad te maken.\n"
- #~ "Dit algoritme maakt de 3D viewport glad en houdt intussen het beeld "
- #~ "scherp,\n"
- #~ "zonder de binnenkant van de texturen te wijzigen\n"
- #~ "(wat erg opvalt bij transparante texturen)\n"
- #~ "Zichtbare ruimtes verschijnen tussen nodes als de shaders uitgezet zijn.\n"
- #~ "Als de waarde op 0 staat, is MSAA uitgeschakeld.\n"
- #~ "Een herstart is nodig om deze wijziging te laten functioneren."
- #~ msgid "VBO"
- #~ msgstr "VBO"
- #~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
- #~ msgstr ""
- #~ "Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
- #~ msgid "Vertical screen synchronization."
- #~ msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie."
- #~ msgid "View"
- #~ msgstr "Bekijk"
- #~ msgid "View more information in a web browser"
- #~ msgstr "Bekijk meer informatie in een webbrowser"
- #~ msgid "View range decrease key"
- #~ msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand"
- #~ msgid "View range increase key"
- #~ msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand"
- #~ msgid "View zoom key"
- #~ msgstr "Toets voor het inzoomen"
- #, c-format
- #~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
- #~ msgstr "Het kijkbereik is maximaal: %d"
- #~ msgid "Waving Leaves"
- #~ msgstr "Bewegende bladeren"
- #~ msgid "Waving Liquids"
- #~ msgstr "Golvende Vloeistoffen"
- #~ msgid "Waving Plants"
- #~ msgstr "Bewegende planten"
- #~ msgid "Waving Water"
- #~ msgstr "Golvend water"
- #~ msgid "Waving water"
- #~ msgstr "Golvend water"
- #~ msgid ""
- #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
- #~ "in.\n"
- #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gebruik freetype lettertypes, dit vereist dat freetype lettertype "
- #~ "ondersteuning ingecompileerd is.\n"
- #~ "Indien uitgeschakeld, zullen bitmap en XML verctor lettertypes gebruikt "
- #~ "worden."
- #~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
- #~ msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden."
- #~ msgid "X"
- #~ msgstr "X"
- #~ msgid "Y"
- #~ msgstr "Y"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
- #~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
- #~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
- #~ msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
- #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
- #~ msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Ja"
- #, c-format
- #~ msgid ""
- #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
- #~ "time.\n"
- #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
- #~ "this server.\n"
- #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
- #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
- #~ msgstr ""
- #~ "U staat op het punt om voor het eerst lid te worden van deze server met "
- #~ "de naam \"%s\". \n"
- #~ "Als u doorgaat, wordt op deze server een nieuw account gemaakt met uw "
- #~ "inloggegevens. \n"
- #~ "Voer uw wachtwoord opnieuw in en klik op 'Registreren en aanmelden' om "
- #~ "het aanmaken van een account te bevestigen, of klik op 'Annuleren' om af "
- #~ "te breken."
- #~ msgid "You died."
- #~ msgstr "Je bent gestorven."
- #~ msgid "You have no games installed."
- #~ msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd."
- #~ msgid "Z"
- #~ msgstr "Z"
- #~ msgid "needs_fallback_font"
- #~ msgstr "no"
- #~ msgid "ok"
- #~ msgstr "oké"
|