minetest.po 139 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520
  1. # German translations for minetest-c55 package.
  2. # Copyright (C) 2011 celeron
  3. # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
  4. # Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-11-24 16:48+0100\n"
  12. "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
  13. "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  14. "da/>\n"
  15. "Language: da\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
  21. #: builtin/client/init.lua
  22. msgid "Respawn"
  23. msgstr "Genopstå"
  24. #: builtin/client/init.lua
  25. msgid "You died."
  26. msgstr "Du døde."
  27. #: builtin/fstk/ui.lua
  28. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  29. msgstr "Der skete en fejt i Lua scriptet, så som et mod:"
  30. #: builtin/fstk/ui.lua
  31. msgid "An error occured:"
  32. msgstr "Der skete en fejl:"
  33. #: builtin/fstk/ui.lua
  34. msgid "Main menu"
  35. msgstr "Hovedmenu"
  36. #: builtin/fstk/ui.lua
  37. msgid "Ok"
  38. msgstr "Ok"
  39. #: builtin/fstk/ui.lua
  40. msgid "Reconnect"
  41. msgstr "Forbind igen"
  42. #: builtin/fstk/ui.lua
  43. msgid "The server has requested a reconnect:"
  44. msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
  45. #: builtin/mainmenu/common.lua
  46. msgid "Loading..."
  47. msgstr "Indlæser..."
  48. #: builtin/mainmenu/common.lua
  49. msgid "Protocol version mismatch. "
  50. msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
  51. #: builtin/mainmenu/common.lua
  52. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  53. msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
  54. #: builtin/mainmenu/common.lua
  55. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  56. msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
  57. #: builtin/mainmenu/common.lua
  58. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  59. msgstr ""
  60. "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
  61. "forbindelse."
  62. #: builtin/mainmenu/common.lua
  63. msgid "We only support protocol version $1."
  64. msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
  65. #: builtin/mainmenu/common.lua
  66. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  67. msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
  68. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  69. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  70. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  71. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  72. #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
  73. msgid "Cancel"
  74. msgstr "Anuller"
  75. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  76. #, fuzzy
  77. msgid "Dependencies:"
  78. msgstr "Afhænger af:"
  79. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  80. msgid "Disable MP"
  81. msgstr "Deaktivér MP"
  82. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  83. #, fuzzy
  84. msgid "Disable all"
  85. msgstr "Deaktivér MP"
  86. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  87. msgid "Enable MP"
  88. msgstr "Aktivér MP"
  89. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  90. msgid "Enable all"
  91. msgstr "Aktivér alle"
  92. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  93. msgid ""
  94. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  95. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  96. msgstr ""
  97. "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
  98. "[a-z0-9_] er tilladte."
  99. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  100. msgid "Mod:"
  101. msgstr "Mod:"
  102. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  103. msgid "Optional dependencies:"
  104. msgstr ""
  105. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  106. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  107. msgid "Save"
  108. msgstr "Gem"
  109. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  110. msgid "World:"
  111. msgstr "Verden:"
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  113. msgid "enabled"
  114. msgstr "aktiveret"
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  116. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  117. msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
  118. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  119. msgid "Create"
  120. msgstr "Skab"
  121. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  122. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  123. msgstr "Hent et underspil, såsom minetest_game fra minetest.net"
  124. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  125. msgid "Download one from minetest.net"
  126. msgstr "Hent en fra minetest.net"
  127. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  128. msgid "Game"
  129. msgstr "Spil"
  130. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  131. msgid "Mapgen"
  132. msgstr "Mapgen"
  133. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  134. #, fuzzy
  135. msgid "No game selected"
  136. msgstr "Afstands vælg"
  137. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  138. #, fuzzy
  139. msgid "Seed"
  140. msgstr "Kim"
  141. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  142. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  143. msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
  144. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  145. msgid "World name"
  146. msgstr "Verdens navn"
  147. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  148. msgid "You have no subgames installed."
  149. msgstr "Du har ikke installeret nogle subgames."
  150. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  151. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  152. msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
  153. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  154. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
  155. msgid "Delete"
  156. msgstr "Slet"
  157. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  158. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  159. msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
  160. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  161. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  162. msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
  163. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  164. msgid "Delete World \"$1\"?"
  165. msgstr "Slet verden \"$1\"?"
  166. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  167. msgid "Accept"
  168. msgstr "Accepter"
  169. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  170. msgid "Rename Modpack:"
  171. msgstr "Omdøb Modpack:"
  172. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  173. msgid "\"$1\" is not a valid flag."
  174. msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling."
  175. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  176. msgid "(No description of setting given)"
  177. msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
  178. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  179. msgid "< Back to Settings page"
  180. msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
  181. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  182. #, fuzzy
  183. msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
  184. msgstr ""
  185. "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
  186. "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
  187. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  188. msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
  189. msgstr ""
  190. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  191. msgid "Browse"
  192. msgstr "Gennemse"
  193. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  194. msgid "Disabled"
  195. msgstr "Deaktiveret"
  196. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  197. msgid "Edit"
  198. msgstr "Rediger"
  199. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  200. msgid "Enabled"
  201. msgstr "aktiveret"
  202. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  203. msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
  204. msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
  205. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  206. msgid "Format:"
  207. msgstr ""
  208. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  209. msgid "Games"
  210. msgstr "Spil"
  211. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  212. msgid "Mods"
  213. msgstr "Mods"
  214. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  215. msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
  216. msgstr "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer."
  217. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  218. msgid "Please enter a valid integer."
  219. msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
  220. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  221. msgid "Please enter a valid number."
  222. msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
  223. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  224. msgid "Possible values are: "
  225. msgstr "Mulige værdier er: "
  226. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  227. msgid "Restore Default"
  228. msgstr "Gendan standard"
  229. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  230. msgid "Search"
  231. msgstr "Søg"
  232. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  233. #, fuzzy
  234. msgid "Select directory"
  235. msgstr "Kortmappe"
  236. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  237. #, fuzzy
  238. msgid "Select file"
  239. msgstr "Vælg mod fil:"
  240. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  241. msgid "Show technical names"
  242. msgstr "Vis tekniske navne"
  243. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  244. #, fuzzy
  245. msgid "The value must be at least $1."
  246. msgstr "Værdien skal være større end $1."
  247. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  248. #, fuzzy
  249. msgid "The value must not be larger than $1."
  250. msgstr "Værdien skal være mindre end $1."
  251. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  252. msgid ""
  253. "\n"
  254. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  255. msgstr ""
  256. "\n"
  257. "Installer Mod: filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
  258. "korrupt"
  259. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  260. msgid "Failed to install $1 to $2"
  261. msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
  262. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  263. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  264. msgstr "Installer Mod: Fil: \"$1\""
  265. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  266. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  267. msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde det rigtige mod navn for: $1"
  268. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  269. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  270. msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1"
  271. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  272. msgid "Subgame Mods"
  273. msgstr ""
  274. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  275. msgid "Active Contributors"
  276. msgstr "Aktive bidragere"
  277. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  278. msgid "Core Developers"
  279. msgstr "Hoved udviklere"
  280. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  281. msgid "Credits"
  282. msgstr "Skabt af"
  283. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  284. msgid "Previous Contributors"
  285. msgstr "Tidligere bidragere"
  286. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  287. msgid "Previous Core Developers"
  288. msgstr "Tidligere hoved udviklere"
  289. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  290. #, fuzzy
  291. msgid "Announce Server"
  292. msgstr "Meddelelsesserver"
  293. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  294. msgid "Bind Address"
  295. msgstr "Bind adresse"
  296. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  297. msgid "Configure"
  298. msgstr "Konfigurér"
  299. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  300. msgid "Creative Mode"
  301. msgstr "Kreativ tilstand"
  302. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  303. msgid "Enable Damage"
  304. msgstr "Aktivér skade"
  305. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  306. #, fuzzy
  307. msgid "Host Game"
  308. msgstr "Skjul spil"
  309. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  310. #, fuzzy
  311. msgid "Host Server"
  312. msgstr "Server"
  313. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  314. #, fuzzy
  315. msgid "Local Game"
  316. msgstr "Start spil / Forbind"
  317. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  318. msgid "Name/Password"
  319. msgstr "Navn/kodeord"
  320. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  321. msgid "New"
  322. msgstr "Ny"
  323. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  324. msgid "No world created or selected!"
  325. msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
  326. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  327. #, fuzzy
  328. msgid "Play Game"
  329. msgstr "Spillerens navn"
  330. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  331. #, fuzzy
  332. msgid "Port"
  333. msgstr "Port"
  334. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  335. msgid "Select World:"
  336. msgstr "Vælg verden:"
  337. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  338. msgid "Server Port"
  339. msgstr "Server port"
  340. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  341. msgid "Installed Mods:"
  342. msgstr "Installerede mods:"
  343. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  344. msgid "Mod information:"
  345. msgstr "Information om mod:"
  346. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  347. msgid "No dependencies."
  348. msgstr ""
  349. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  350. msgid "No mod description available"
  351. msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod"
  352. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  353. msgid "Rename"
  354. msgstr "Omdøb"
  355. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  356. msgid "Select Mod File:"
  357. msgstr "Vælg mod fil:"
  358. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  359. msgid "Uninstall selected mod"
  360. msgstr "Afinstaller det valgte mod"
  361. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  362. msgid "Uninstall selected modpack"
  363. msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
  364. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  365. msgid "Address / Port"
  366. msgstr "Adresse/port"
  367. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  368. msgid "Connect"
  369. msgstr "Forbind"
  370. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  371. msgid "Creative mode"
  372. msgstr "Kreativ tilstand"
  373. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  374. msgid "Damage enabled"
  375. msgstr "Skade aktiveret"
  376. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  377. #, fuzzy
  378. msgid "Del. Favorite"
  379. msgstr "Vis favoritter"
  380. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  381. msgid "Favorite"
  382. msgstr "Favorit"
  383. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  384. msgid "Name / Password"
  385. msgstr "Navn/adgangskode"
  386. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  387. msgid "Ping"
  388. msgstr ""
  389. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  390. #, fuzzy
  391. msgid "Play Online"
  392. msgstr "Spillerens navn"
  393. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  394. msgid "PvP enabled"
  395. msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
  396. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  397. msgid "2x"
  398. msgstr "2x"
  399. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  400. msgid "3D Clouds"
  401. msgstr "3D-skyer"
  402. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  403. msgid "4x"
  404. msgstr "4x"
  405. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  406. msgid "8x"
  407. msgstr "8x"
  408. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  409. msgid "Advanced Settings"
  410. msgstr "Avancerede indstillinger"
  411. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  412. msgid "Antialiasing:"
  413. msgstr "Udjævning:"
  414. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  415. msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  416. msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
  417. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  418. msgid "Autosave screen size"
  419. msgstr ""
  420. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  421. msgid "Bilinear Filter"
  422. msgstr "Bi-lineær filtréring"
  423. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  424. #, fuzzy
  425. msgid "Bump Mapping"
  426. msgstr "Mip-mapping"
  427. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  428. msgid "Change keys"
  429. msgstr "Skift bindinger"
  430. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  431. msgid "Connected Glass"
  432. msgstr "Forbundet glas"
  433. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  434. msgid "Fancy Leaves"
  435. msgstr "Smukke blade"
  436. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  437. #, fuzzy
  438. msgid "Mipmap"
  439. msgstr "Mipmap"
  440. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  441. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  442. msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
  443. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  444. msgid "No"
  445. msgstr "Nej"
  446. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  447. msgid "No Filter"
  448. msgstr "Intet filter"
  449. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  450. msgid "No Mipmap"
  451. msgstr "Ingen Mipmap"
  452. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  453. msgid "Node Highlighting"
  454. msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
  455. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  456. msgid "Node Outlining"
  457. msgstr "Knudepunktsomrids"
  458. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  459. msgid "None"
  460. msgstr "Ingen"
  461. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  462. msgid "Normal Mapping"
  463. msgstr "Normal oversættelse"
  464. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  465. msgid "Opaque Leaves"
  466. msgstr "Uuigennemsigtige blade"
  467. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  468. msgid "Opaque Water"
  469. msgstr "Uigennemsigtigt vand"
  470. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  471. msgid "Parallax Occlusion"
  472. msgstr "Parallax-okklusion"
  473. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  474. msgid "Particles"
  475. msgstr "Partikler"
  476. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  477. msgid "Reset singleplayer world"
  478. msgstr "Nulstil spillerverden"
  479. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  480. #, fuzzy
  481. msgid "Screen:"
  482. msgstr "Skærmbillede"
  483. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  484. msgid "Settings"
  485. msgstr "Indstillinger"
  486. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  487. msgid "Shaders"
  488. msgstr "Dybdeskabere"
  489. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  490. msgid "Simple Leaves"
  491. msgstr "Enkle blade"
  492. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  493. msgid "Smooth Lighting"
  494. msgstr "Glat belysning"
  495. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  496. msgid "Texturing:"
  497. msgstr "Teksturering:"
  498. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  499. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  500. msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
  501. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  502. msgid "Tone Mapping"
  503. msgstr "Toneoversættelse"
  504. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  505. msgid "Touchthreshold (px)"
  506. msgstr "Føletærskel (px)"
  507. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  508. msgid "Trilinear Filter"
  509. msgstr "Tri-lineær filtréring"
  510. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  511. msgid "Waving Leaves"
  512. msgstr "Bølgende blade"
  513. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  514. msgid "Waving Plants"
  515. msgstr "Bølgende planter"
  516. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  517. msgid "Waving Water"
  518. msgstr "Bølgende vand"
  519. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  520. msgid "Yes"
  521. msgstr "Ja"
  522. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  523. msgid "Config mods"
  524. msgstr "Konfigurér mods"
  525. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  526. msgid "Main"
  527. msgstr "Hovedmenu"
  528. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  529. msgid "Start Singleplayer"
  530. msgstr "Enlig spiller"
  531. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  532. msgid "Default textures will be used."
  533. msgstr ""
  534. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  535. msgid "No information available"
  536. msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig"
  537. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  538. msgid "Select texture pack:"
  539. msgstr "Vælg teksturpakke:"
  540. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  541. msgid "Texturepacks"
  542. msgstr "Teksturpakker"
  543. #: src/client.cpp
  544. msgid "Connection timed out."
  545. msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
  546. #: src/client.cpp
  547. msgid "Done!"
  548. msgstr "Færdig!"
  549. #: src/client.cpp
  550. msgid "Initializing nodes"
  551. msgstr "Initialiserer noder"
  552. #: src/client.cpp
  553. msgid "Initializing nodes..."
  554. msgstr "Initialiserer noder..."
  555. #: src/client.cpp
  556. msgid "Loading textures..."
  557. msgstr "Indlæser teksturer..."
  558. #: src/client.cpp
  559. msgid "Rebuilding shaders..."
  560. msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
  561. #: src/client/clientlauncher.cpp
  562. msgid "Connection error (timed out?)"
  563. msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
  564. #: src/client/clientlauncher.cpp
  565. msgid "Could not find or load game \""
  566. msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
  567. #: src/client/clientlauncher.cpp
  568. msgid "Invalid gamespec."
  569. msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
  570. #: src/client/clientlauncher.cpp
  571. msgid "Main Menu"
  572. msgstr "Hovedmenu"
  573. #: src/client/clientlauncher.cpp
  574. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  575. msgstr ""
  576. "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
  577. #: src/client/clientlauncher.cpp
  578. msgid "Player name too long."
  579. msgstr "Spillerens navn er for langt."
  580. #: src/client/clientlauncher.cpp
  581. msgid "Please choose a name!"
  582. msgstr ""
  583. #: src/client/clientlauncher.cpp
  584. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  585. msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
  586. #: src/fontengine.cpp
  587. msgid "needs_fallback_font"
  588. msgstr "kræver_reserve_skrifttype"
  589. #: src/game.cpp
  590. msgid ""
  591. "\n"
  592. "Check debug.txt for details."
  593. msgstr ""
  594. "\n"
  595. "Tjek debug.txt for detaljer."
  596. #: src/game.cpp
  597. #, fuzzy
  598. msgid "- Address: "
  599. msgstr "Bind adresse"
  600. #: src/game.cpp
  601. #, fuzzy
  602. msgid "- Creative Mode: "
  603. msgstr "Kreativ tilstand"
  604. #: src/game.cpp
  605. #, fuzzy
  606. msgid "- Damage: "
  607. msgstr "Skade"
  608. #: src/game.cpp
  609. msgid "- Mode: "
  610. msgstr ""
  611. #: src/game.cpp
  612. #, fuzzy
  613. msgid "- Port: "
  614. msgstr "Port"
  615. #: src/game.cpp
  616. #, fuzzy
  617. msgid "- Public: "
  618. msgstr "Offentlig"
  619. #: src/game.cpp
  620. msgid "- PvP: "
  621. msgstr ""
  622. #: src/game.cpp
  623. #, fuzzy
  624. msgid "- Server Name: "
  625. msgstr "Servernavn"
  626. #: src/game.cpp
  627. msgid "Change Keys"
  628. msgstr "Skift tastatur-bindinger"
  629. #: src/game.cpp
  630. msgid "Change Password"
  631. msgstr "Skift kodeord"
  632. #: src/game.cpp
  633. msgid "Continue"
  634. msgstr "Fortsæt"
  635. #: src/game.cpp
  636. #, fuzzy, c-format
  637. msgid ""
  638. "Controls:\n"
  639. "- %s: move forwards\n"
  640. "- %s: move backwards\n"
  641. "- %s: move left\n"
  642. "- %s: move right\n"
  643. "- %s: jump/climb\n"
  644. "- %s: sneak/go down\n"
  645. "- %s: drop item\n"
  646. "- %s: inventory\n"
  647. "- Mouse: turn/look\n"
  648. "- Mouse left: dig/punch\n"
  649. "- Mouse right: place/use\n"
  650. "- Mouse wheel: select item\n"
  651. "- %s: chat\n"
  652. msgstr ""
  653. "Standardstyring:\n"
  654. "- WASD: Bevæge sig rundt\n"
  655. "- Mellemrumstast: Hoppe/klatre\n"
  656. "- Skift: Snige/gå nedad\n"
  657. "- Q: Smide genstand\n"
  658. "- I: Medbragt\n"
  659. "- Mus: Vende rundt/kigge\n"
  660. "- Mus venstre: Grave/slå\n"
  661. "- Mus højre: Placere/bruge\n"
  662. "- Musehjul: Vælge genstand\n"
  663. "- T: Snakke (chat)\n"
  664. #: src/game.cpp
  665. msgid ""
  666. "Default Controls:\n"
  667. "No menu visible:\n"
  668. "- single tap: button activate\n"
  669. "- double tap: place/use\n"
  670. "- slide finger: look around\n"
  671. "Menu/Inventory visible:\n"
  672. "- double tap (outside):\n"
  673. " -->close\n"
  674. "- touch stack, touch slot:\n"
  675. " --> move stack\n"
  676. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  677. " --> place single item to slot\n"
  678. msgstr ""
  679. "Standardstyring:\n"
  680. "Ingen menu synlig:\n"
  681. "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
  682. "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
  683. "- Stryg finger: Kig rundt\n"
  684. "Menu/Medbragt synlig:\n"
  685. "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
  686. " --> Luk\n"
  687. "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
  688. " --> Flyt stakken\n"
  689. "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
  690. " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
  691. #: src/game.cpp
  692. msgid "Exit to Menu"
  693. msgstr "Afslut til menu"
  694. #: src/game.cpp
  695. msgid "Exit to OS"
  696. msgstr "Afslut til operativsystemet"
  697. #: src/game.cpp
  698. msgid "Game info:"
  699. msgstr ""
  700. #: src/game.cpp
  701. #, fuzzy
  702. msgid "Game paused"
  703. msgstr "Spil"
  704. #: src/game.cpp
  705. #, fuzzy
  706. msgid "Hosting server"
  707. msgstr "Opretter server ..."
  708. #: src/game.cpp
  709. msgid "Item definitions..."
  710. msgstr "Elementdefinitioner ..."
  711. #: src/game.cpp
  712. msgid "KiB/s"
  713. msgstr "KiB/s"
  714. #: src/game.cpp
  715. msgid "Media..."
  716. msgstr "Medier..."
  717. #: src/game.cpp
  718. msgid "MiB/s"
  719. msgstr "MiB/s"
  720. #: src/game.cpp
  721. msgid "Node definitions..."
  722. msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
  723. #: src/game.cpp
  724. msgid "Off"
  725. msgstr ""
  726. #: src/game.cpp
  727. msgid "On"
  728. msgstr ""
  729. #: src/game.cpp
  730. #, fuzzy
  731. msgid "Remote server"
  732. msgstr "Fjernport"
  733. #: src/game.cpp
  734. msgid "Singleplayer"
  735. msgstr "Enlig spiller"
  736. #: src/game.cpp
  737. msgid "Sound Volume"
  738. msgstr "Lydniveau"
  739. #: src/game.cpp
  740. #, c-format
  741. msgid "Volume changed to %d%%"
  742. msgstr ""
  743. #: src/game.cpp
  744. msgid "Volume changed to 0%"
  745. msgstr ""
  746. #: src/game.cpp
  747. msgid "Volume changed to 100%"
  748. msgstr ""
  749. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  750. msgid "ok"
  751. msgstr "ok"
  752. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  753. msgid "Enter "
  754. msgstr " "
  755. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  756. msgid "Proceed"
  757. msgstr "Fortsæt"
  758. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  759. #, fuzzy
  760. msgid "\"Special\" = climb down"
  761. msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
  762. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  763. #, fuzzy
  764. msgid "Autoforward"
  765. msgstr "Fremad"
  766. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  767. msgid "Backward"
  768. msgstr "Baglæns"
  769. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  770. #, fuzzy
  771. msgid "Change camera"
  772. msgstr "Skift bindinger"
  773. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  774. msgid "Chat"
  775. msgstr "Snak"
  776. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  777. msgid "Command"
  778. msgstr "Kommando"
  779. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  780. msgid "Console"
  781. msgstr "Konsol"
  782. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  783. msgid "Dec. range"
  784. msgstr ""
  785. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  786. msgid "Dec. volume"
  787. msgstr ""
  788. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  789. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  790. msgstr ""
  791. "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
  792. "tilstand"
  793. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  794. msgid "Drop"
  795. msgstr "Slip"
  796. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  797. msgid "Forward"
  798. msgstr "Fremad"
  799. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  800. msgid "Inc. range"
  801. msgstr ""
  802. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  803. #, fuzzy
  804. msgid "Inc. volume"
  805. msgstr "Lydniveau"
  806. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  807. msgid "Inventory"
  808. msgstr "Beholdning"
  809. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  810. msgid "Jump"
  811. msgstr "Hop"
  812. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  813. msgid "Key already in use"
  814. msgstr "Tast allerede i brug"
  815. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  816. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  817. msgstr ""
  818. "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
  819. "conf)"
  820. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  821. msgid "Left"
  822. msgstr "Venstre"
  823. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  824. #, fuzzy
  825. msgid "Local command"
  826. msgstr "Snakkekommandoer"
  827. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  828. msgid "Mute"
  829. msgstr ""
  830. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  831. #, fuzzy
  832. msgid "Next item"
  833. msgstr "Næste"
  834. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  835. msgid "Prev. item"
  836. msgstr ""
  837. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  838. msgid "Print stacks"
  839. msgstr "Udskriv stakke"
  840. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  841. msgid "Range select"
  842. msgstr "Afstands vælg"
  843. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  844. msgid "Right"
  845. msgstr "Højre"
  846. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  847. msgid "Screenshot"
  848. msgstr "Skærmbillede"
  849. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  850. msgid "Sneak"
  851. msgstr "Snige"
  852. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  853. msgid "Special"
  854. msgstr ""
  855. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  856. msgid "Toggle Cinematic"
  857. msgstr "Aktiver filmisk"
  858. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  859. #, fuzzy
  860. msgid "Toggle HUD"
  861. msgstr "Omstil flyvning"
  862. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  863. #, fuzzy
  864. msgid "Toggle chat log"
  865. msgstr "Omstil hurtig"
  866. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  867. msgid "Toggle fast"
  868. msgstr "Omstil hurtig"
  869. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  870. msgid "Toggle fly"
  871. msgstr "Omstil flyvning"
  872. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  873. #, fuzzy
  874. msgid "Toggle fog"
  875. msgstr "Omstil flyvning"
  876. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  877. #, fuzzy
  878. msgid "Toggle minimap"
  879. msgstr "Omstil fylde"
  880. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  881. msgid "Toggle noclip"
  882. msgstr "Omstil fylde"
  883. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  884. msgid "Zoom"
  885. msgstr "Zoom"
  886. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  887. msgid "press key"
  888. msgstr "Tryk på en tast"
  889. #: src/guiPasswordChange.cpp
  890. msgid "Change"
  891. msgstr "Skift"
  892. #: src/guiPasswordChange.cpp
  893. msgid "Confirm Password"
  894. msgstr "Bekræft kodeord"
  895. #: src/guiPasswordChange.cpp
  896. msgid "New Password"
  897. msgstr "Nyt kodeord"
  898. #: src/guiPasswordChange.cpp
  899. msgid "Old Password"
  900. msgstr "Gammelt kodeord"
  901. #: src/guiPasswordChange.cpp
  902. msgid "Passwords do not match!"
  903. msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
  904. #: src/guiVolumeChange.cpp
  905. msgid "Exit"
  906. msgstr "Afslut"
  907. #: src/guiVolumeChange.cpp
  908. msgid "Sound Volume: "
  909. msgstr "Lydstyrke: "
  910. #: src/keycode.cpp
  911. msgid "Apps"
  912. msgstr "Prg."
  913. #: src/keycode.cpp
  914. msgid "Back"
  915. msgstr "Tilbage"
  916. #: src/keycode.cpp
  917. msgid "Caps Lock"
  918. msgstr ""
  919. #: src/keycode.cpp
  920. msgid "Clear"
  921. msgstr "Ryd"
  922. #: src/keycode.cpp
  923. msgid "Control"
  924. msgstr "Control"
  925. #: src/keycode.cpp
  926. msgid "Down"
  927. msgstr "Ned"
  928. #: src/keycode.cpp
  929. msgid "End"
  930. msgstr "End"
  931. #: src/keycode.cpp
  932. #, fuzzy
  933. msgid "Erase EOF"
  934. msgstr "Udvisk Slut-På-Fil"
  935. #: src/keycode.cpp
  936. msgid "Execute"
  937. msgstr "Eksekvér"
  938. #: src/keycode.cpp
  939. msgid "Help"
  940. msgstr "Hjælp"
  941. #: src/keycode.cpp
  942. msgid "Home"
  943. msgstr "Home"
  944. #: src/keycode.cpp
  945. #, fuzzy
  946. msgid "IME Accept"
  947. msgstr "Accepter"
  948. #: src/keycode.cpp
  949. #, fuzzy
  950. msgid "IME Convert"
  951. msgstr "Konvertér"
  952. #: src/keycode.cpp
  953. #, fuzzy
  954. msgid "IME Escape"
  955. msgstr "Escape"
  956. #: src/keycode.cpp
  957. #, fuzzy
  958. msgid "IME Mode Change"
  959. msgstr "Tilstandsskift"
  960. #: src/keycode.cpp
  961. #, fuzzy
  962. msgid "IME Nonconvert"
  963. msgstr "Nonconvert"
  964. #: src/keycode.cpp
  965. msgid "Insert"
  966. msgstr "Insert"
  967. #: src/keycode.cpp
  968. msgid "Left Button"
  969. msgstr "Venstre knap"
  970. #: src/keycode.cpp
  971. msgid "Left Control"
  972. msgstr "Venstre Control"
  973. #: src/keycode.cpp
  974. msgid "Left Menu"
  975. msgstr "Venstre Menu"
  976. #: src/keycode.cpp
  977. msgid "Left Shift"
  978. msgstr "Venstre Skift"
  979. #: src/keycode.cpp
  980. msgid "Left Windows"
  981. msgstr "Venstre meta"
  982. #: src/keycode.cpp
  983. msgid "Menu"
  984. msgstr "Menu"
  985. #: src/keycode.cpp
  986. msgid "Middle Button"
  987. msgstr "Midterste knap"
  988. #: src/keycode.cpp
  989. msgid "Next"
  990. msgstr "Næste"
  991. #: src/keycode.cpp
  992. msgid "Num Lock"
  993. msgstr "Num Lock"
  994. #: src/keycode.cpp
  995. msgid "Numpad *"
  996. msgstr "Numpad *"
  997. #: src/keycode.cpp
  998. msgid "Numpad +"
  999. msgstr "Numpad +"
  1000. #: src/keycode.cpp
  1001. msgid "Numpad -"
  1002. msgstr "Numpad -"
  1003. #: src/keycode.cpp
  1004. #, fuzzy
  1005. msgid "Numpad ."
  1006. msgstr "Numpad *"
  1007. #: src/keycode.cpp
  1008. msgid "Numpad /"
  1009. msgstr "Numpad /"
  1010. #: src/keycode.cpp
  1011. msgid "Numpad 0"
  1012. msgstr "Numpad 0"
  1013. #: src/keycode.cpp
  1014. msgid "Numpad 1"
  1015. msgstr "Numpad 1"
  1016. #: src/keycode.cpp
  1017. msgid "Numpad 2"
  1018. msgstr "Numpad 2"
  1019. #: src/keycode.cpp
  1020. msgid "Numpad 3"
  1021. msgstr "Numpad 3"
  1022. #: src/keycode.cpp
  1023. msgid "Numpad 4"
  1024. msgstr "Numpad 4"
  1025. #: src/keycode.cpp
  1026. msgid "Numpad 5"
  1027. msgstr "Numpad 5"
  1028. #: src/keycode.cpp
  1029. msgid "Numpad 6"
  1030. msgstr "Numpad 6"
  1031. #: src/keycode.cpp
  1032. msgid "Numpad 7"
  1033. msgstr "Numpad 7"
  1034. #: src/keycode.cpp
  1035. msgid "Numpad 8"
  1036. msgstr "Numpad 8"
  1037. #: src/keycode.cpp
  1038. msgid "Numpad 9"
  1039. msgstr "Numpad 9"
  1040. #: src/keycode.cpp
  1041. msgid "OEM Clear"
  1042. msgstr "OEM Ryd"
  1043. #: src/keycode.cpp
  1044. msgid "Pause"
  1045. msgstr "Pause"
  1046. #: src/keycode.cpp
  1047. msgid "Play"
  1048. msgstr "Spil"
  1049. #: src/keycode.cpp
  1050. msgid "Print"
  1051. msgstr "Udskriv"
  1052. #: src/keycode.cpp
  1053. msgid "Prior"
  1054. msgstr "Foregående"
  1055. #: src/keycode.cpp
  1056. msgid "Return"
  1057. msgstr "Enter"
  1058. #: src/keycode.cpp
  1059. msgid "Right Button"
  1060. msgstr "Højre knap"
  1061. #: src/keycode.cpp
  1062. msgid "Right Control"
  1063. msgstr "Højre Control"
  1064. #: src/keycode.cpp
  1065. msgid "Right Menu"
  1066. msgstr "Højre Menu"
  1067. #: src/keycode.cpp
  1068. msgid "Right Shift"
  1069. msgstr "Højre Skift"
  1070. #: src/keycode.cpp
  1071. msgid "Right Windows"
  1072. msgstr "Højre meta"
  1073. #: src/keycode.cpp
  1074. msgid "Scroll Lock"
  1075. msgstr "Scroll Lock"
  1076. #: src/keycode.cpp
  1077. msgid "Select"
  1078. msgstr "Vælg"
  1079. #: src/keycode.cpp
  1080. msgid "Shift"
  1081. msgstr "Shift"
  1082. #: src/keycode.cpp
  1083. msgid "Sleep"
  1084. msgstr "Sov"
  1085. #: src/keycode.cpp
  1086. msgid "Snapshot"
  1087. msgstr "Øjebliksbillede"
  1088. #: src/keycode.cpp
  1089. msgid "Space"
  1090. msgstr "Mellemrum"
  1091. #: src/keycode.cpp
  1092. msgid "Tab"
  1093. msgstr "Tabulator"
  1094. #: src/keycode.cpp
  1095. msgid "Up"
  1096. msgstr "Op"
  1097. #: src/keycode.cpp
  1098. msgid "X Button 1"
  1099. msgstr "X knap 1"
  1100. #: src/keycode.cpp
  1101. msgid "X Button 2"
  1102. msgstr "X knap 2"
  1103. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1104. msgid "LANG_CODE"
  1105. msgstr "da"
  1106. #: src/settings_translation_file.cpp
  1107. msgid ""
  1108. "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
  1109. "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
  1110. "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
  1111. "sets.\n"
  1112. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1113. msgstr ""
  1114. "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
  1115. "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
  1116. "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
  1117. "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
  1118. #: src/settings_translation_file.cpp
  1119. msgid ""
  1120. "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  1121. "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  1122. msgstr ""
  1123. "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
  1124. "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
  1125. #: src/settings_translation_file.cpp
  1126. msgid "3D clouds"
  1127. msgstr "3D-skyer"
  1128. #: src/settings_translation_file.cpp
  1129. msgid "3D mode"
  1130. msgstr "3D-tilstand"
  1131. #: src/settings_translation_file.cpp
  1132. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/settings_translation_file.cpp
  1135. msgid ""
  1136. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1137. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/settings_translation_file.cpp
  1140. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/settings_translation_file.cpp
  1143. msgid ""
  1144. "3D support.\n"
  1145. "Currently supported:\n"
  1146. "- none: no 3d output.\n"
  1147. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1148. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1149. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1150. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1151. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1152. msgstr ""
  1153. "Understøttelse af 3D.\n"
  1154. "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
  1155. "- none: ingen 3d-udgang.\n"
  1156. "- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
  1157. "- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
  1158. "skærmunderstøttelsen\n"
  1159. "- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
  1160. "- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
  1161. "- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
  1162. #: src/settings_translation_file.cpp
  1163. msgid ""
  1164. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1165. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1166. msgstr ""
  1167. "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
  1168. "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
  1169. #: src/settings_translation_file.cpp
  1170. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1171. msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
  1172. #: src/settings_translation_file.cpp
  1173. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1174. msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
  1175. #: src/settings_translation_file.cpp
  1176. msgid "Absolute limit of emerge queues"
  1177. msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
  1178. #: src/settings_translation_file.cpp
  1179. msgid "Acceleration in air"
  1180. msgstr "Acceleration i luft"
  1181. #: src/settings_translation_file.cpp
  1182. msgid "Active Block Management interval"
  1183. msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
  1184. #: src/settings_translation_file.cpp
  1185. msgid "Active Block Modifier interval"
  1186. msgstr "Aktivt blokændringsinterval"
  1187. #: src/settings_translation_file.cpp
  1188. msgid "Active Block Modifiers"
  1189. msgstr "Aktive blokændringer"
  1190. #: src/settings_translation_file.cpp
  1191. msgid "Active block range"
  1192. msgstr "Aktiv blokinterval"
  1193. #: src/settings_translation_file.cpp
  1194. msgid "Active object send range"
  1195. msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
  1196. #: src/settings_translation_file.cpp
  1197. msgid ""
  1198. "Address to connect to.\n"
  1199. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1200. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1201. msgstr ""
  1202. "Adressen, der skal forbindes til.\n"
  1203. "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
  1204. "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
  1205. #: src/settings_translation_file.cpp
  1206. msgid "Adds particles when digging a node."
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/settings_translation_file.cpp
  1209. msgid ""
  1210. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1211. "screens."
  1212. msgstr ""
  1213. "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
  1214. "4k-skærme."
  1215. #: src/settings_translation_file.cpp
  1216. #, fuzzy
  1217. msgid ""
  1218. "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  1219. "brighter.\n"
  1220. "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  1221. msgstr ""
  1222. "Juster gammakodningen for lystabellerne. Et mindre tal betyder lysere.\n"
  1223. "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
  1224. #: src/settings_translation_file.cpp
  1225. msgid "Advanced"
  1226. msgstr "Avanceret"
  1227. #: src/settings_translation_file.cpp
  1228. msgid "Altitude Chill"
  1229. msgstr "Højdekulde"
  1230. #: src/settings_translation_file.cpp
  1231. msgid "Always fly and fast"
  1232. msgstr "Flyv altid og hurtigt"
  1233. #: src/settings_translation_file.cpp
  1234. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1235. msgstr "Ambient okklusiongamma"
  1236. #: src/settings_translation_file.cpp
  1237. msgid "Amplifies the valleys"
  1238. msgstr "Forstærker dalene"
  1239. #: src/settings_translation_file.cpp
  1240. msgid ""
  1241. "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
  1242. "when no supported render was found."
  1243. msgstr ""
  1244. #: src/settings_translation_file.cpp
  1245. msgid "Anisotropic filtering"
  1246. msgstr "Anisotropisk filtrering"
  1247. #: src/settings_translation_file.cpp
  1248. msgid "Announce server"
  1249. msgstr "Meddelelsesserver"
  1250. #: src/settings_translation_file.cpp
  1251. msgid ""
  1252. "Announce to this serverlist.\n"
  1253. "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
  1254. "minetest.net."
  1255. msgstr ""
  1256. "Meddel på denne serverliste\n"
  1257. "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6."
  1258. "servers.minetest.net."
  1259. #: src/settings_translation_file.cpp
  1260. msgid "Apple trees noise"
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/settings_translation_file.cpp
  1263. msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
  1264. msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter."
  1265. #: src/settings_translation_file.cpp
  1266. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1267. msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
  1268. #: src/settings_translation_file.cpp
  1269. msgid ""
  1270. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1271. "to clients.\n"
  1272. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1273. "visible rendering glitches.\n"
  1274. "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
  1275. "sometimes on land)\n"
  1276. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
  1277. "optimization.\n"
  1278. "Stated in mapblocks (16 nodes)"
  1279. msgstr ""
  1280. #: src/settings_translation_file.cpp
  1281. #, fuzzy
  1282. msgid "Automatic forwards key"
  1283. msgstr "Fremadtast"
  1284. #: src/settings_translation_file.cpp
  1285. msgid "Automaticaly report to the serverlist."
  1286. msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
  1287. #: src/settings_translation_file.cpp
  1288. msgid "Autosave Screen Size"
  1289. msgstr ""
  1290. #: src/settings_translation_file.cpp
  1291. msgid "Backward key"
  1292. msgstr "Tilbage-tast"
  1293. #: src/settings_translation_file.cpp
  1294. msgid "Base terrain height"
  1295. msgstr "Baseterrænhøjde"
  1296. #: src/settings_translation_file.cpp
  1297. msgid "Basic"
  1298. msgstr "Grundlæggende"
  1299. #: src/settings_translation_file.cpp
  1300. msgid "Basic Privileges"
  1301. msgstr "Grundlæggende privilegier"
  1302. #: src/settings_translation_file.cpp
  1303. msgid "Beach noise"
  1304. msgstr ""
  1305. #: src/settings_translation_file.cpp
  1306. msgid "Beach noise threshold"
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/settings_translation_file.cpp
  1309. msgid "Bilinear filtering"
  1310. msgstr "Bilineær filtrering"
  1311. #: src/settings_translation_file.cpp
  1312. msgid "Bind address"
  1313. msgstr "Bind adresse"
  1314. #: src/settings_translation_file.cpp
  1315. #, fuzzy
  1316. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1317. msgstr "Støjparametre for biotopfugtighed for Mapgen"
  1318. #: src/settings_translation_file.cpp
  1319. #, fuzzy
  1320. msgid "Biome noise"
  1321. msgstr "Flodstøj"
  1322. #: src/settings_translation_file.cpp
  1323. msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  1324. msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
  1325. #: src/settings_translation_file.cpp
  1326. msgid "Build inside player"
  1327. msgstr "Byg intern spiller"
  1328. #: src/settings_translation_file.cpp
  1329. msgid "Builtin"
  1330. msgstr "Indbygget"
  1331. #: src/settings_translation_file.cpp
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid "Bumpmapping"
  1334. msgstr "Mip-mapping"
  1335. #: src/settings_translation_file.cpp
  1336. msgid "Camera smoothing"
  1337. msgstr "Kameraudjævning"
  1338. #: src/settings_translation_file.cpp
  1339. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1340. msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
  1341. #: src/settings_translation_file.cpp
  1342. msgid "Camera update toggle key"
  1343. msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
  1344. #: src/settings_translation_file.cpp
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "Cave noise"
  1347. msgstr "Hulestøj #1"
  1348. #: src/settings_translation_file.cpp
  1349. msgid "Cave noise #1"
  1350. msgstr "Hulestøj #1"
  1351. #: src/settings_translation_file.cpp
  1352. msgid "Cave noise #2"
  1353. msgstr "Hulestøj #2"
  1354. #: src/settings_translation_file.cpp
  1355. msgid "Cave width"
  1356. msgstr "Grottebredde"
  1357. #: src/settings_translation_file.cpp
  1358. #, fuzzy
  1359. msgid "Cave1 noise"
  1360. msgstr "Hulestøj #1"
  1361. #: src/settings_translation_file.cpp
  1362. #, fuzzy
  1363. msgid "Cave2 noise"
  1364. msgstr "Hulestøj #1"
  1365. #: src/settings_translation_file.cpp
  1366. #, fuzzy
  1367. msgid "Cavern limit"
  1368. msgstr "Grottebredde"
  1369. #: src/settings_translation_file.cpp
  1370. #, fuzzy
  1371. msgid "Cavern noise"
  1372. msgstr "Hulestøj #1"
  1373. #: src/settings_translation_file.cpp
  1374. msgid "Cavern taper"
  1375. msgstr ""
  1376. #: src/settings_translation_file.cpp
  1377. #, fuzzy
  1378. msgid "Cavern threshold"
  1379. msgstr "Flad bakketærskel for Mapgen"
  1380. #: src/settings_translation_file.cpp
  1381. msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
  1382. msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder"
  1383. #: src/settings_translation_file.cpp
  1384. msgid "Chat key"
  1385. msgstr "Snakketast"
  1386. #: src/settings_translation_file.cpp
  1387. msgid "Chat toggle key"
  1388. msgstr "Tast for snak (chat)"
  1389. #: src/settings_translation_file.cpp
  1390. msgid "Chatcommands"
  1391. msgstr "Snakkekommandoer"
  1392. #: src/settings_translation_file.cpp
  1393. msgid ""
  1394. "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
  1395. "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
  1396. "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
  1397. "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
  1398. "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
  1399. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
  1400. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
  1401. "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
  1402. "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
  1403. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
  1404. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
  1405. "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
  1406. "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
  1407. "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1408. "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
  1409. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1410. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
  1411. "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1412. "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
  1413. msgstr ""
  1414. "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
  1415. "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
  1416. "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
  1417. "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
  1418. "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
  1419. "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
  1420. "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
  1421. "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
  1422. "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
  1423. "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
  1424. "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
  1425. "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
  1426. "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
  1427. "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
  1428. "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
  1429. "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
  1430. "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
  1431. "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
  1432. "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
  1433. #: src/settings_translation_file.cpp
  1434. msgid "Chunk size"
  1435. msgstr "Klumpstørrelse"
  1436. #: src/settings_translation_file.cpp
  1437. msgid "Cinematic mode"
  1438. msgstr "Filmisk tilstand"
  1439. #: src/settings_translation_file.cpp
  1440. msgid "Cinematic mode key"
  1441. msgstr "Tast for filmisk tilstand"
  1442. #: src/settings_translation_file.cpp
  1443. msgid "Clean transparent textures"
  1444. msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
  1445. #: src/settings_translation_file.cpp
  1446. msgid "Client"
  1447. msgstr "Klient"
  1448. #: src/settings_translation_file.cpp
  1449. msgid "Client and Server"
  1450. msgstr "Klient og server"
  1451. #: src/settings_translation_file.cpp
  1452. #, fuzzy
  1453. msgid "Client modding"
  1454. msgstr "Klient"
  1455. #: src/settings_translation_file.cpp
  1456. msgid "Climbing speed"
  1457. msgstr "Klatringshastighed"
  1458. #: src/settings_translation_file.cpp
  1459. msgid "Cloud height"
  1460. msgstr "Skyhøjde"
  1461. #: src/settings_translation_file.cpp
  1462. msgid "Cloud radius"
  1463. msgstr "Skyradius"
  1464. #: src/settings_translation_file.cpp
  1465. msgid "Clouds"
  1466. msgstr "Skyer"
  1467. #: src/settings_translation_file.cpp
  1468. msgid "Clouds are a client side effect."
  1469. msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
  1470. #: src/settings_translation_file.cpp
  1471. msgid "Clouds in menu"
  1472. msgstr "Skyer i menu"
  1473. #: src/settings_translation_file.cpp
  1474. msgid "Colored fog"
  1475. msgstr "Farvet tåge"
  1476. #: src/settings_translation_file.cpp
  1477. msgid ""
  1478. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  1479. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  1480. msgstr ""
  1481. "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
  1482. "som\n"
  1483. "tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
  1484. #: src/settings_translation_file.cpp
  1485. msgid ""
  1486. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  1487. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  1488. msgstr ""
  1489. "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
  1490. "usikre\n"
  1491. "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
  1492. "request_insecure_environment())."
  1493. #: src/settings_translation_file.cpp
  1494. msgid "Command key"
  1495. msgstr "Kommandotast"
  1496. #: src/settings_translation_file.cpp
  1497. msgid "Connect glass"
  1498. msgstr "Forbind glas"
  1499. #: src/settings_translation_file.cpp
  1500. msgid "Connect to external media server"
  1501. msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
  1502. #: src/settings_translation_file.cpp
  1503. msgid "Connects glass if supported by node."
  1504. msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
  1505. #: src/settings_translation_file.cpp
  1506. msgid "Console alpha"
  1507. msgstr "Konsolalfa"
  1508. #: src/settings_translation_file.cpp
  1509. msgid "Console color"
  1510. msgstr "Konsolfarve"
  1511. #: src/settings_translation_file.cpp
  1512. #, fuzzy
  1513. msgid "Console height"
  1514. msgstr "Konsoltast"
  1515. #: src/settings_translation_file.cpp
  1516. msgid "Console key"
  1517. msgstr "Konsoltast"
  1518. #: src/settings_translation_file.cpp
  1519. msgid "Continuous forward"
  1520. msgstr "Kontinuerlig fremad"
  1521. #: src/settings_translation_file.cpp
  1522. #, fuzzy
  1523. msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
  1524. msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)."
  1525. #: src/settings_translation_file.cpp
  1526. msgid "Controls"
  1527. msgstr "Styring"
  1528. #: src/settings_translation_file.cpp
  1529. msgid ""
  1530. "Controls length of day/night cycle.\n"
  1531. "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
  1532. "unchanged."
  1533. msgstr ""
  1534. "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
  1535. "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
  1536. "helst forbliver uændret."
  1537. #: src/settings_translation_file.cpp
  1538. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  1539. msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
  1540. #: src/settings_translation_file.cpp
  1541. msgid "Controls steepness/height of hills."
  1542. msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
  1543. #: src/settings_translation_file.cpp
  1544. msgid ""
  1545. "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
  1546. "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
  1547. msgstr ""
  1548. #: src/settings_translation_file.cpp
  1549. msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  1550. msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
  1551. #: src/settings_translation_file.cpp
  1552. msgid "Crash message"
  1553. msgstr "Nedbrudsbesked"
  1554. #: src/settings_translation_file.cpp
  1555. msgid ""
  1556. "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
  1557. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1558. msgstr " "
  1559. #: src/settings_translation_file.cpp
  1560. msgid ""
  1561. "Creates unpredictable water features in caves.\n"
  1562. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1563. msgstr ""
  1564. "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n"
  1565. "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)"
  1566. #: src/settings_translation_file.cpp
  1567. #, fuzzy
  1568. msgid "Creative"
  1569. msgstr "Skab"
  1570. #: src/settings_translation_file.cpp
  1571. msgid "Crosshair alpha"
  1572. msgstr "Crosshair alpha"
  1573. #: src/settings_translation_file.cpp
  1574. msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1575. msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
  1576. #: src/settings_translation_file.cpp
  1577. msgid "Crosshair color"
  1578. msgstr "Crosshair-farve"
  1579. #: src/settings_translation_file.cpp
  1580. msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  1581. msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
  1582. #: src/settings_translation_file.cpp
  1583. msgid "Crouch speed"
  1584. msgstr "Krybehastighed"
  1585. #: src/settings_translation_file.cpp
  1586. msgid "DPI"
  1587. msgstr "DPI"
  1588. #: src/settings_translation_file.cpp
  1589. msgid "Damage"
  1590. msgstr "Skade"
  1591. #: src/settings_translation_file.cpp
  1592. #, fuzzy
  1593. msgid "Darkness sharpness"
  1594. msgstr "Flad søstejlhed for Mapgen"
  1595. #: src/settings_translation_file.cpp
  1596. msgid "Debug info toggle key"
  1597. msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
  1598. #: src/settings_translation_file.cpp
  1599. msgid "Debug log level"
  1600. msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
  1601. #: src/settings_translation_file.cpp
  1602. #, fuzzy
  1603. msgid "Dec. volume key"
  1604. msgstr "Tast for HUD"
  1605. #: src/settings_translation_file.cpp
  1606. msgid "Dedicated server step"
  1607. msgstr "Dedikeret server-trin"
  1608. #: src/settings_translation_file.cpp
  1609. msgid "Default acceleration"
  1610. msgstr "Standardacceleration"
  1611. #: src/settings_translation_file.cpp
  1612. msgid "Default game"
  1613. msgstr "Standard spil"
  1614. #: src/settings_translation_file.cpp
  1615. msgid ""
  1616. "Default game when creating a new world.\n"
  1617. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  1618. msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
  1619. #: src/settings_translation_file.cpp
  1620. msgid "Default password"
  1621. msgstr "Standardadgangskode"
  1622. #: src/settings_translation_file.cpp
  1623. msgid "Default privileges"
  1624. msgstr "Standardprivilegier"
  1625. #: src/settings_translation_file.cpp
  1626. msgid "Default report format"
  1627. msgstr "Standardformat for rapport"
  1628. #: src/settings_translation_file.cpp
  1629. msgid ""
  1630. "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  1631. "Only has an effect if compiled with cURL."
  1632. msgstr ""
  1633. "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
  1634. "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
  1635. #: src/settings_translation_file.cpp
  1636. msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
  1637. msgstr ""
  1638. #: src/settings_translation_file.cpp
  1639. msgid ""
  1640. "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  1641. "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/settings_translation_file.cpp
  1644. msgid ""
  1645. "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
  1646. msgstr ""
  1647. #: src/settings_translation_file.cpp
  1648. msgid "Defines areas where trees have apples."
  1649. msgstr ""
  1650. #: src/settings_translation_file.cpp
  1651. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/settings_translation_file.cpp
  1654. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/settings_translation_file.cpp
  1657. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  1658. msgstr ""
  1659. #: src/settings_translation_file.cpp
  1660. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  1661. msgstr ""
  1662. #: src/settings_translation_file.cpp
  1663. msgid ""
  1664. "Defines sampling step of texture.\n"
  1665. "A higher value results in smoother normal maps."
  1666. msgstr ""
  1667. "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
  1668. "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
  1669. #: src/settings_translation_file.cpp
  1670. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  1671. msgstr ""
  1672. "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
  1673. #: src/settings_translation_file.cpp
  1674. msgid "Defines tree areas and tree density."
  1675. msgstr ""
  1676. #: src/settings_translation_file.cpp
  1677. msgid ""
  1678. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  1679. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/settings_translation_file.cpp
  1682. msgid "Delay in sending blocks after building"
  1683. msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
  1684. #: src/settings_translation_file.cpp
  1685. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  1686. msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
  1687. #: src/settings_translation_file.cpp
  1688. msgid "Deprecated Lua API handling"
  1689. msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
  1690. #: src/settings_translation_file.cpp
  1691. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  1692. msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
  1693. #: src/settings_translation_file.cpp
  1694. msgid "Depth below which you'll find massive caves."
  1695. msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler."
  1696. #: src/settings_translation_file.cpp
  1697. msgid ""
  1698. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  1699. "serverlist."
  1700. msgstr ""
  1701. "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
  1702. "serverlisten."
  1703. #: src/settings_translation_file.cpp
  1704. msgid "Desert noise threshold"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/settings_translation_file.cpp
  1707. msgid ""
  1708. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  1709. "When the new biome system is enabled, this is ignored."
  1710. msgstr ""
  1711. #: src/settings_translation_file.cpp
  1712. msgid "Desynchronize block animation"
  1713. msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
  1714. #: src/settings_translation_file.cpp
  1715. #, fuzzy
  1716. msgid "Digging particles"
  1717. msgstr "Partikler"
  1718. #: src/settings_translation_file.cpp
  1719. msgid "Disable anticheat"
  1720. msgstr "Deaktiver antisnyd"
  1721. #: src/settings_translation_file.cpp
  1722. msgid "Disallow empty passwords"
  1723. msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
  1724. #: src/settings_translation_file.cpp
  1725. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  1726. msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
  1727. #: src/settings_translation_file.cpp
  1728. msgid "Double tap jump for fly"
  1729. msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
  1730. #: src/settings_translation_file.cpp
  1731. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  1732. msgstr ""
  1733. "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
  1734. #: src/settings_translation_file.cpp
  1735. msgid "Drop item key"
  1736. msgstr "Drop element-tast"
  1737. #: src/settings_translation_file.cpp
  1738. msgid "Dump the mapgen debug infos."
  1739. msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
  1740. #: src/settings_translation_file.cpp
  1741. msgid "Enable Joysticks"
  1742. msgstr "Aktivér joysticks"
  1743. #: src/settings_translation_file.cpp
  1744. msgid ""
  1745. "Enable Lua modding support on client.\n"
  1746. "This support is experimental and API can change."
  1747. msgstr ""
  1748. #: src/settings_translation_file.cpp
  1749. msgid "Enable VBO"
  1750. msgstr "Aktiver VBO"
  1751. #: src/settings_translation_file.cpp
  1752. msgid "Enable console window"
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/settings_translation_file.cpp
  1755. msgid "Enable creative mode for new created maps."
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/settings_translation_file.cpp
  1758. msgid "Enable mod security"
  1759. msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
  1760. #: src/settings_translation_file.cpp
  1761. msgid "Enable players getting damage and dying."
  1762. msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
  1763. #: src/settings_translation_file.cpp
  1764. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  1765. msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
  1766. #: src/settings_translation_file.cpp
  1767. msgid ""
  1768. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  1769. "Disable for speed or for different looks."
  1770. msgstr ""
  1771. "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
  1772. "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
  1773. #: src/settings_translation_file.cpp
  1774. msgid ""
  1775. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  1776. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  1777. "connecting\n"
  1778. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  1779. "expecting."
  1780. msgstr ""
  1781. "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
  1782. "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
  1783. "tilkobling\n"
  1784. "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
  1785. #: src/settings_translation_file.cpp
  1786. msgid ""
  1787. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  1788. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  1789. "textures)\n"
  1790. "when connecting to the server."
  1791. msgstr ""
  1792. "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
  1793. "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
  1794. "eks. teksturer\n"
  1795. "ved forbindelse til serveren."
  1796. #: src/settings_translation_file.cpp
  1797. msgid ""
  1798. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  1799. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/settings_translation_file.cpp
  1802. msgid ""
  1803. "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
  1804. "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
  1805. "Ignored if bind_address is set."
  1806. msgstr ""
  1807. "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
  1808. "begrænset\n"
  1809. "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
  1810. "Ignoreret hvis bind_address er angivet."
  1811. #: src/settings_translation_file.cpp
  1812. msgid "Enables animation of inventory items."
  1813. msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
  1814. #: src/settings_translation_file.cpp
  1815. msgid ""
  1816. "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  1817. "texture pack\n"
  1818. "or need to be auto-generated.\n"
  1819. "Requires shaders to be enabled."
  1820. msgstr ""
  1821. "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
  1822. "teksturpakken\n"
  1823. "eller skal være automatisk oprettet.\n"
  1824. "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
  1825. #: src/settings_translation_file.cpp
  1826. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  1827. msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
  1828. #: src/settings_translation_file.cpp
  1829. msgid "Enables filmic tone mapping"
  1830. msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
  1831. #: src/settings_translation_file.cpp
  1832. msgid "Enables minimap."
  1833. msgstr "Aktiverer minikort."
  1834. #: src/settings_translation_file.cpp
  1835. msgid ""
  1836. "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  1837. "Requires bumpmapping to be enabled."
  1838. msgstr ""
  1839. "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
  1840. "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
  1841. #: src/settings_translation_file.cpp
  1842. msgid ""
  1843. "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  1844. "Requires shaders to be enabled."
  1845. msgstr ""
  1846. "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
  1847. "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
  1848. #: src/settings_translation_file.cpp
  1849. msgid "Engine profiling data print interval"
  1850. msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
  1851. #: src/settings_translation_file.cpp
  1852. msgid "Entity methods"
  1853. msgstr "Entitetmetoder"
  1854. #: src/settings_translation_file.cpp
  1855. msgid ""
  1856. "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  1857. "when set to higher number than 0."
  1858. msgstr ""
  1859. "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
  1860. "når angivet til et højere nummer end 0."
  1861. #: src/settings_translation_file.cpp
  1862. msgid "FPS in pause menu"
  1863. msgstr "FPS i pausemenu"
  1864. #: src/settings_translation_file.cpp
  1865. msgid "FSAA"
  1866. msgstr "FSAA"
  1867. #: src/settings_translation_file.cpp
  1868. msgid "Factor noise"
  1869. msgstr ""
  1870. #: src/settings_translation_file.cpp
  1871. #, fuzzy
  1872. msgid "Fall bobbing factor"
  1873. msgstr "Faldrystelse"
  1874. #: src/settings_translation_file.cpp
  1875. msgid "Fallback font"
  1876. msgstr "Reserveskrifttype"
  1877. #: src/settings_translation_file.cpp
  1878. msgid "Fallback font shadow"
  1879. msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
  1880. #: src/settings_translation_file.cpp
  1881. msgid "Fallback font shadow alpha"
  1882. msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
  1883. #: src/settings_translation_file.cpp
  1884. msgid "Fallback font size"
  1885. msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
  1886. #: src/settings_translation_file.cpp
  1887. msgid "Fast key"
  1888. msgstr "Hurtigtast"
  1889. #: src/settings_translation_file.cpp
  1890. msgid "Fast mode acceleration"
  1891. msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
  1892. #: src/settings_translation_file.cpp
  1893. msgid "Fast mode speed"
  1894. msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
  1895. #: src/settings_translation_file.cpp
  1896. msgid "Fast movement"
  1897. msgstr "Hurtig bevægelse"
  1898. #: src/settings_translation_file.cpp
  1899. msgid ""
  1900. "Fast movement (via use key).\n"
  1901. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  1902. msgstr ""
  1903. "Hurtig bevægelse (via tast).\n"
  1904. "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
  1905. #: src/settings_translation_file.cpp
  1906. msgid "Field of view"
  1907. msgstr "Visningsområde"
  1908. #: src/settings_translation_file.cpp
  1909. msgid "Field of view for zoom"
  1910. msgstr "Zoom for visningsområde"
  1911. #: src/settings_translation_file.cpp
  1912. msgid "Field of view in degrees."
  1913. msgstr "Visningsområde i grader."
  1914. #: src/settings_translation_file.cpp
  1915. msgid ""
  1916. "Field of view while zooming in degrees.\n"
  1917. "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
  1918. msgstr ""
  1919. "Visningsområde under zoom i grader.\n"
  1920. "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren."
  1921. #: src/settings_translation_file.cpp
  1922. msgid ""
  1923. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  1924. "the Multiplayer Tab."
  1925. msgstr ""
  1926. "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
  1927. "fanebladet for flere spillere."
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. msgid "Filler Depth"
  1930. msgstr "Fyldstofdybde"
  1931. #: src/settings_translation_file.cpp
  1932. #, fuzzy
  1933. msgid "Filler depth noise"
  1934. msgstr "Fyldstofdybde"
  1935. #: src/settings_translation_file.cpp
  1936. msgid "Filmic tone mapping"
  1937. msgstr "Filmisk toneoversættelse"
  1938. #: src/settings_translation_file.cpp
  1939. msgid ""
  1940. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  1941. "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
  1942. "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
  1943. "at texture load time."
  1944. msgstr ""
  1945. "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
  1946. "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
  1947. "en \n"
  1948. "mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
  1949. "rydde\n"
  1950. "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
  1951. #: src/settings_translation_file.cpp
  1952. msgid "Filtering"
  1953. msgstr "Filtrering"
  1954. #: src/settings_translation_file.cpp
  1955. msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
  1956. msgstr ""
  1957. #: src/settings_translation_file.cpp
  1958. msgid "Fixed map seed"
  1959. msgstr "Fast kortfødning"
  1960. #: src/settings_translation_file.cpp
  1961. msgid "Floatland base height noise"
  1962. msgstr ""
  1963. #: src/settings_translation_file.cpp
  1964. msgid "Floatland base noise"
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/settings_translation_file.cpp
  1967. #, fuzzy
  1968. msgid "Floatland level"
  1969. msgstr "Vandstand"
  1970. #: src/settings_translation_file.cpp
  1971. msgid "Floatland mountain density"
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/settings_translation_file.cpp
  1974. msgid "Floatland mountain height"
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/settings_translation_file.cpp
  1977. msgid "Fly key"
  1978. msgstr "Flyvetast"
  1979. #: src/settings_translation_file.cpp
  1980. msgid "Flying"
  1981. msgstr "Flyver"
  1982. #: src/settings_translation_file.cpp
  1983. msgid "Fog"
  1984. msgstr "Tåge"
  1985. #: src/settings_translation_file.cpp
  1986. msgid "Fog Start"
  1987. msgstr ""
  1988. #: src/settings_translation_file.cpp
  1989. msgid "Fog toggle key"
  1990. msgstr "Tast for tåge"
  1991. #: src/settings_translation_file.cpp
  1992. msgid "Font path"
  1993. msgstr "Sti til font"
  1994. #: src/settings_translation_file.cpp
  1995. msgid "Font shadow"
  1996. msgstr "Fontskygge"
  1997. #: src/settings_translation_file.cpp
  1998. msgid "Font shadow alpha"
  1999. msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
  2000. #: src/settings_translation_file.cpp
  2001. msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  2002. msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
  2003. #: src/settings_translation_file.cpp
  2004. msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
  2005. msgstr ""
  2006. "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Font size"
  2009. msgstr "Skriftstørrelse"
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid "Format of screenshots."
  2012. msgstr "Format for skærmbilleder."
  2013. #: src/settings_translation_file.cpp
  2014. msgid "Forward key"
  2015. msgstr "Fremadtast"
  2016. #: src/settings_translation_file.cpp
  2017. msgid "Fractal type"
  2018. msgstr ""
  2019. #: src/settings_translation_file.cpp
  2020. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/settings_translation_file.cpp
  2023. msgid "Freetype fonts"
  2024. msgstr "Freetype-skrifttyper"
  2025. #: src/settings_translation_file.cpp
  2026. msgid ""
  2027. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2028. "nodes)."
  2029. msgstr ""
  2030. "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
  2031. "knudepunkter)."
  2032. #: src/settings_translation_file.cpp
  2033. msgid ""
  2034. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2035. msgstr ""
  2036. "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
  2037. "knudepunker)."
  2038. #: src/settings_translation_file.cpp
  2039. msgid ""
  2040. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2041. msgstr ""
  2042. "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 "
  2043. "knudepunkter)."
  2044. #: src/settings_translation_file.cpp
  2045. msgid "Full screen"
  2046. msgstr "Fuld skærm"
  2047. #: src/settings_translation_file.cpp
  2048. msgid "Full screen BPP"
  2049. msgstr "Fuldskærm BPP"
  2050. #: src/settings_translation_file.cpp
  2051. msgid "Fullscreen mode."
  2052. msgstr "Fuldskærmstilstand."
  2053. #: src/settings_translation_file.cpp
  2054. msgid "GUI scaling"
  2055. msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
  2056. #: src/settings_translation_file.cpp
  2057. msgid "GUI scaling filter"
  2058. msgstr "GUI-skaleringsfilter"
  2059. #: src/settings_translation_file.cpp
  2060. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2061. msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
  2062. #: src/settings_translation_file.cpp
  2063. msgid "Gamma"
  2064. msgstr "Gamma"
  2065. #: src/settings_translation_file.cpp
  2066. msgid "General"
  2067. msgstr "Generelt"
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. msgid "Generate normalmaps"
  2070. msgstr "Opret normalkort"
  2071. #: src/settings_translation_file.cpp
  2072. msgid "Global callbacks"
  2073. msgstr "Globale tilbagekald"
  2074. #: src/settings_translation_file.cpp
  2075. msgid ""
  2076. "Global map generation attributes.\n"
  2077. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2078. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
  2079. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2080. "default.\n"
  2081. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2082. msgstr ""
  2083. "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
  2084. "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
  2085. "træer\n"
  2086. "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
  2087. "dekorationer.\n"
  2088. "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
  2089. "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
  2090. #: src/settings_translation_file.cpp
  2091. msgid "Graphics"
  2092. msgstr "Grafik"
  2093. #: src/settings_translation_file.cpp
  2094. msgid "Gravity"
  2095. msgstr "Tyngdekraft"
  2096. #: src/settings_translation_file.cpp
  2097. #, fuzzy
  2098. msgid "Ground level"
  2099. msgstr "Flade grundniveauer for Mapgen"
  2100. #: src/settings_translation_file.cpp
  2101. msgid "HTTP Mods"
  2102. msgstr "HTTP-Mod'er"
  2103. #: src/settings_translation_file.cpp
  2104. msgid "HUD scale factor"
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/settings_translation_file.cpp
  2107. msgid "HUD toggle key"
  2108. msgstr "Tast for HUD"
  2109. #: src/settings_translation_file.cpp
  2110. msgid ""
  2111. "Handling for deprecated lua api calls:\n"
  2112. "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
  2113. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
  2114. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2115. msgstr ""
  2116. "Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
  2117. "- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
  2118. "- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
  2119. "fejlsøgning).\n"
  2120. "- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
  2121. #: src/settings_translation_file.cpp
  2122. msgid ""
  2123. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2124. "* Instrument an empty function.\n"
  2125. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2126. "call).\n"
  2127. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2128. msgstr ""
  2129. "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
  2130. "* Instruer en tom funktion.\n"
  2131. "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
  2132. "funktionkald).\n"
  2133. "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
  2134. #: src/settings_translation_file.cpp
  2135. #, fuzzy
  2136. msgid "Heat blend noise"
  2137. msgstr "Støjparametre for Mapgen varmeblanding"
  2138. #: src/settings_translation_file.cpp
  2139. #, fuzzy
  2140. msgid "Heat noise"
  2141. msgstr "Hulestøj #1"
  2142. #: src/settings_translation_file.cpp
  2143. msgid "Height component of the initial window size."
  2144. msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
  2145. #: src/settings_translation_file.cpp
  2146. #, fuzzy
  2147. msgid "Height noise"
  2148. msgstr "Højre meta"
  2149. #: src/settings_translation_file.cpp
  2150. msgid "Height on which clouds are appearing."
  2151. msgstr "Højde hvor skyer fremkommer."
  2152. #: src/settings_translation_file.cpp
  2153. #, fuzzy
  2154. msgid "Height select noise"
  2155. msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for højdevalg"
  2156. #: src/settings_translation_file.cpp
  2157. msgid "High-precision FPU"
  2158. msgstr "Højpræcisions FPU"
  2159. #: src/settings_translation_file.cpp
  2160. #, fuzzy
  2161. msgid "Hill steepness"
  2162. msgstr "Flad bakkestejlhed for Mapgen"
  2163. #: src/settings_translation_file.cpp
  2164. #, fuzzy
  2165. msgid "Hill threshold"
  2166. msgstr "Flad bakketærskel for Mapgen"
  2167. #: src/settings_translation_file.cpp
  2168. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2169. msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
  2170. #: src/settings_translation_file.cpp
  2171. msgid "Hotbar next key"
  2172. msgstr ""
  2173. #: src/settings_translation_file.cpp
  2174. msgid "Hotbar previous key"
  2175. msgstr ""
  2176. #: src/settings_translation_file.cpp
  2177. msgid "How deep to make rivers"
  2178. msgstr "Dybde for floder"
  2179. #: src/settings_translation_file.cpp
  2180. msgid ""
  2181. "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
  2182. "mapblocks (16 nodes).\n"
  2183. "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
  2184. msgstr ""
  2185. "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, angivet "
  2186. "i mapblocks (16 knudepunkter).\n"
  2187. "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet."
  2188. #: src/settings_translation_file.cpp
  2189. msgid ""
  2190. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  2191. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  2192. msgstr ""
  2193. "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
  2194. "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
  2195. #: src/settings_translation_file.cpp
  2196. msgid "How wide to make rivers"
  2197. msgstr "Hvor brede floder skal være"
  2198. #: src/settings_translation_file.cpp
  2199. msgid "Humidity blend noise"
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/settings_translation_file.cpp
  2202. msgid "Humidity noise"
  2203. msgstr ""
  2204. #: src/settings_translation_file.cpp
  2205. msgid "Humidity variation for biomes."
  2206. msgstr ""
  2207. #: src/settings_translation_file.cpp
  2208. msgid "IPv6"
  2209. msgstr "IPv6"
  2210. #: src/settings_translation_file.cpp
  2211. msgid "IPv6 server"
  2212. msgstr "IPv6-server"
  2213. #: src/settings_translation_file.cpp
  2214. msgid "IPv6 support."
  2215. msgstr "Understøttelse af IPv6."
  2216. #: src/settings_translation_file.cpp
  2217. msgid ""
  2218. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  2219. "to not waste CPU power for no benefit."
  2220. msgstr ""
  2221. "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
  2222. "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
  2223. #: src/settings_translation_file.cpp
  2224. msgid ""
  2225. "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
  2226. "enabled."
  2227. msgstr ""
  2228. "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
  2229. "og hurtig tilstand er aktiveret."
  2230. #: src/settings_translation_file.cpp
  2231. msgid ""
  2232. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  2233. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  2234. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  2235. "invisible\n"
  2236. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. msgid ""
  2240. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  2241. "nodes.\n"
  2242. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  2243. msgstr ""
  2244. "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
  2245. "knudepunkter.\n"
  2246. "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
  2247. #: src/settings_translation_file.cpp
  2248. msgid ""
  2249. "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
  2250. "and descending."
  2251. msgstr ""
  2252. "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
  2253. "ned og aftagende."
  2254. #: src/settings_translation_file.cpp
  2255. msgid ""
  2256. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  2257. "This option is only read when server starts."
  2258. msgstr ""
  2259. "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
  2260. "Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
  2261. #: src/settings_translation_file.cpp
  2262. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  2263. msgstr ""
  2264. "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
  2265. #: src/settings_translation_file.cpp
  2266. msgid ""
  2267. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  2268. "Only enable this if you know what you are doing."
  2269. msgstr ""
  2270. "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
  2271. "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
  2272. #: src/settings_translation_file.cpp
  2273. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  2274. msgstr ""
  2275. "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
  2276. #: src/settings_translation_file.cpp
  2277. #, fuzzy
  2278. msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
  2279. msgstr "Dagens besked"
  2280. #: src/settings_translation_file.cpp
  2281. msgid ""
  2282. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  2283. "you stand.\n"
  2284. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  2285. msgstr ""
  2286. "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
  2287. "hvor du står.\n"
  2288. "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
  2289. #: src/settings_translation_file.cpp
  2290. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  2291. msgstr ""
  2292. "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
  2293. #: src/settings_translation_file.cpp
  2294. msgid "Ignore world errors"
  2295. msgstr "Ignorer verdensfejl"
  2296. #: src/settings_translation_file.cpp
  2297. msgid "In-Game"
  2298. msgstr "I-spil"
  2299. #: src/settings_translation_file.cpp
  2300. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  2301. msgstr ""
  2302. "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
  2303. "255)."
  2304. #: src/settings_translation_file.cpp
  2305. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  2306. msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
  2307. #: src/settings_translation_file.cpp
  2308. #, fuzzy
  2309. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  2310. msgstr ""
  2311. "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
  2312. "255)."
  2313. #: src/settings_translation_file.cpp
  2314. #, fuzzy
  2315. msgid "Inc. volume key"
  2316. msgstr "Konsoltast"
  2317. #: src/settings_translation_file.cpp
  2318. msgid ""
  2319. "Instrument builtin.\n"
  2320. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  2321. msgstr ""
  2322. "Instrumenteringsindbygning.\n"
  2323. "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
  2324. #: src/settings_translation_file.cpp
  2325. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  2326. msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
  2327. #: src/settings_translation_file.cpp
  2328. msgid ""
  2329. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  2330. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  2331. msgstr ""
  2332. "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
  2333. "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
  2334. #: src/settings_translation_file.cpp
  2335. msgid ""
  2336. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  2337. msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
  2338. #: src/settings_translation_file.cpp
  2339. msgid ""
  2340. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  2341. msgstr ""
  2342. "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
  2343. #: src/settings_translation_file.cpp
  2344. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  2345. msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
  2346. #: src/settings_translation_file.cpp
  2347. msgid "Instrumentation"
  2348. msgstr "Instrumentering"
  2349. #: src/settings_translation_file.cpp
  2350. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  2351. msgstr ""
  2352. "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
  2353. #: src/settings_translation_file.cpp
  2354. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  2355. msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
  2356. #: src/settings_translation_file.cpp
  2357. #, fuzzy
  2358. msgid "Inventory image hack"
  2359. msgstr "Lagertast"
  2360. #: src/settings_translation_file.cpp
  2361. msgid "Inventory items animations"
  2362. msgstr "Animationer for lagerelementer"
  2363. #: src/settings_translation_file.cpp
  2364. msgid "Inventory key"
  2365. msgstr "Lagertast"
  2366. #: src/settings_translation_file.cpp
  2367. msgid "Invert mouse"
  2368. msgstr "Invertér mus"
  2369. #: src/settings_translation_file.cpp
  2370. msgid "Invert vertical mouse movement."
  2371. msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
  2372. #: src/settings_translation_file.cpp
  2373. msgid "Item entity TTL"
  2374. msgstr "Elemententitet TTL"
  2375. #: src/settings_translation_file.cpp
  2376. #, fuzzy
  2377. msgid "Iterations"
  2378. msgstr "Instrumentering"
  2379. #: src/settings_translation_file.cpp
  2380. msgid ""
  2381. "Iterations of the recursive function.\n"
  2382. "Controls the amount of fine detail."
  2383. msgstr ""
  2384. "Gennemløb for den rekursive funktion.\n"
  2385. "Kontrollerer mængden af små detaljer."
  2386. #: src/settings_translation_file.cpp
  2387. msgid "Joystick ID"
  2388. msgstr ""
  2389. #: src/settings_translation_file.cpp
  2390. msgid "Joystick Type"
  2391. msgstr ""
  2392. #: src/settings_translation_file.cpp
  2393. msgid "Joystick button repetition interval"
  2394. msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
  2395. #: src/settings_translation_file.cpp
  2396. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  2397. msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
  2398. #: src/settings_translation_file.cpp
  2399. msgid ""
  2400. "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
  2401. "shape.\n"
  2402. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  2403. "Range roughly -2 to 2."
  2404. msgstr ""
  2405. "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
  2406. "Juliaform.\n"
  2407. "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
  2408. "Interval cirka -2 til 2."
  2409. #: src/settings_translation_file.cpp
  2410. msgid ""
  2411. "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
  2412. "shape.\n"
  2413. "Range roughly -2 to 2."
  2414. msgstr ""
  2415. "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
  2416. "Juliaform.\n"
  2417. "Interval cirka -2 til 2."
  2418. #: src/settings_translation_file.cpp
  2419. msgid ""
  2420. "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
  2421. "shape.\n"
  2422. "Range roughly -2 to 2."
  2423. msgstr ""
  2424. "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
  2425. "Juliaform.\n"
  2426. "Interval cirka -2 til 2."
  2427. #: src/settings_translation_file.cpp
  2428. msgid ""
  2429. "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
  2430. "shape.\n"
  2431. "Range roughly -2 to 2."
  2432. msgstr ""
  2433. "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
  2434. "Juliaform.\n"
  2435. "Interval cirka -2 til 2."
  2436. #: src/settings_translation_file.cpp
  2437. msgid "Julia w"
  2438. msgstr ""
  2439. #: src/settings_translation_file.cpp
  2440. msgid "Julia x"
  2441. msgstr ""
  2442. #: src/settings_translation_file.cpp
  2443. msgid "Julia y"
  2444. msgstr ""
  2445. #: src/settings_translation_file.cpp
  2446. msgid "Julia z"
  2447. msgstr ""
  2448. #: src/settings_translation_file.cpp
  2449. msgid "Jump key"
  2450. msgstr "Hop-tast"
  2451. #: src/settings_translation_file.cpp
  2452. msgid "Jumping speed"
  2453. msgstr "Hoppehastighed"
  2454. #: src/settings_translation_file.cpp
  2455. msgid ""
  2456. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  2457. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2458. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2459. msgstr ""
  2460. "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
  2461. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2462. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2463. #: src/settings_translation_file.cpp
  2464. #, fuzzy
  2465. msgid ""
  2466. "Key for decreasing the volume.\n"
  2467. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2468. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2469. msgstr ""
  2470. "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
  2471. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2472. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2473. #: src/settings_translation_file.cpp
  2474. msgid ""
  2475. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  2476. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2477. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2478. msgstr ""
  2479. "Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
  2480. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2481. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2482. #: src/settings_translation_file.cpp
  2483. msgid ""
  2484. "Key for increasing the viewing range.\n"
  2485. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2486. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2487. msgstr ""
  2488. "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
  2489. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2490. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2491. #: src/settings_translation_file.cpp
  2492. #, fuzzy
  2493. msgid ""
  2494. "Key for increasing the volume.\n"
  2495. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2496. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2497. msgstr ""
  2498. "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
  2499. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2500. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2501. #: src/settings_translation_file.cpp
  2502. msgid ""
  2503. "Key for jumping.\n"
  2504. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2505. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2506. msgstr ""
  2507. "Tast for hop.\n"
  2508. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2509. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid ""
  2512. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  2513. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2514. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2515. msgstr ""
  2516. "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
  2517. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2518. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2519. #: src/settings_translation_file.cpp
  2520. msgid ""
  2521. "Key for moving the player backward.\n"
  2522. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2523. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2524. msgstr ""
  2525. "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
  2526. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2527. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid ""
  2530. "Key for moving the player forward.\n"
  2531. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2532. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2533. msgstr ""
  2534. "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
  2535. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2536. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2537. #: src/settings_translation_file.cpp
  2538. msgid ""
  2539. "Key for moving the player left.\n"
  2540. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2541. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2542. msgstr ""
  2543. "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
  2544. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2545. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2546. #: src/settings_translation_file.cpp
  2547. msgid ""
  2548. "Key for moving the player right.\n"
  2549. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2550. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2551. msgstr ""
  2552. "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
  2553. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2554. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2555. #: src/settings_translation_file.cpp
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid ""
  2558. "Key for muting the game.\n"
  2559. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2560. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2561. msgstr ""
  2562. "Tast for hop.\n"
  2563. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2564. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2565. #: src/settings_translation_file.cpp
  2566. msgid ""
  2567. "Key for opening the chat console.\n"
  2568. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2569. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2570. msgstr ""
  2571. "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n"
  2572. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2573. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2574. #: src/settings_translation_file.cpp
  2575. msgid ""
  2576. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  2577. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2578. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2579. msgstr ""
  2580. "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
  2581. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2582. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2583. #: src/settings_translation_file.cpp
  2584. #, fuzzy
  2585. msgid ""
  2586. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  2587. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2588. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2589. msgstr ""
  2590. "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
  2591. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2592. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2593. #: src/settings_translation_file.cpp
  2594. msgid ""
  2595. "Key for opening the chat window.\n"
  2596. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2597. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2598. msgstr ""
  2599. "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
  2600. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2601. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2602. #: src/settings_translation_file.cpp
  2603. msgid ""
  2604. "Key for opening the inventory.\n"
  2605. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2606. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2607. msgstr ""
  2608. "Tast til at åbne lageret.\n"
  2609. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2610. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2611. #: src/settings_translation_file.cpp
  2612. msgid ""
  2613. "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
  2614. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2615. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2616. msgstr ""
  2617. "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n"
  2618. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2619. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2620. #: src/settings_translation_file.cpp
  2621. #, fuzzy
  2622. msgid ""
  2623. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  2624. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2625. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2626. msgstr ""
  2627. "Tast til at åbne lageret.\n"
  2628. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2629. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2630. #: src/settings_translation_file.cpp
  2631. #, fuzzy
  2632. msgid ""
  2633. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  2634. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2635. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2636. msgstr ""
  2637. "Tast til at åbne lageret.\n"
  2638. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2639. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2640. #: src/settings_translation_file.cpp
  2641. msgid ""
  2642. "Key for sneaking.\n"
  2643. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  2644. "disabled.\n"
  2645. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2646. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2647. msgstr ""
  2648. "Tast til snigning.\n"
  2649. "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
  2650. "deaktiveret.\n"
  2651. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2652. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2653. #: src/settings_translation_file.cpp
  2654. msgid ""
  2655. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  2656. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2657. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2658. msgstr ""
  2659. "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
  2660. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2661. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2662. #: src/settings_translation_file.cpp
  2663. msgid ""
  2664. "Key for taking screenshots.\n"
  2665. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2666. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2667. msgstr ""
  2668. "Tast til at lave skærmbilleder.\n"
  2669. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2670. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2671. #: src/settings_translation_file.cpp
  2672. #, fuzzy
  2673. msgid ""
  2674. "Key for toggling autoforward.\n"
  2675. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2676. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2677. msgstr ""
  2678. "Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
  2679. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2680. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2681. #: src/settings_translation_file.cpp
  2682. msgid ""
  2683. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  2684. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2685. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2686. msgstr ""
  2687. "Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
  2688. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2689. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2690. #: src/settings_translation_file.cpp
  2691. msgid ""
  2692. "Key for toggling display of minimap.\n"
  2693. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2694. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2695. msgstr ""
  2696. "Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
  2697. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2698. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2699. #: src/settings_translation_file.cpp
  2700. msgid ""
  2701. "Key for toggling fast mode.\n"
  2702. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2703. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2704. msgstr ""
  2705. "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
  2706. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2707. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2708. #: src/settings_translation_file.cpp
  2709. msgid ""
  2710. "Key for toggling flying.\n"
  2711. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2712. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2713. msgstr ""
  2714. "Tast til at skifte til flyvning.\n"
  2715. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2716. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2717. #: src/settings_translation_file.cpp
  2718. msgid ""
  2719. "Key for toggling noclip mode.\n"
  2720. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2721. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2722. msgstr ""
  2723. "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
  2724. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2725. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2726. #: src/settings_translation_file.cpp
  2727. msgid ""
  2728. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  2729. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2730. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2731. msgstr ""
  2732. "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
  2733. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2734. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2735. #: src/settings_translation_file.cpp
  2736. msgid ""
  2737. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  2738. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2739. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2740. msgstr ""
  2741. "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
  2742. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2743. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2744. #: src/settings_translation_file.cpp
  2745. msgid ""
  2746. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  2747. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2748. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2749. msgstr ""
  2750. "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
  2751. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2752. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2753. #: src/settings_translation_file.cpp
  2754. msgid ""
  2755. "Key for toggling the display of the chat.\n"
  2756. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2757. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2758. msgstr ""
  2759. "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
  2760. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2761. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2762. #: src/settings_translation_file.cpp
  2763. msgid ""
  2764. "Key for toggling the display of the fog.\n"
  2765. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2766. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2767. msgstr ""
  2768. "Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
  2769. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2770. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2771. #: src/settings_translation_file.cpp
  2772. #, fuzzy
  2773. msgid ""
  2774. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  2775. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2776. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2777. msgstr ""
  2778. "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
  2779. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2780. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2781. #: src/settings_translation_file.cpp
  2782. msgid ""
  2783. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  2784. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2785. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2786. msgstr ""
  2787. "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
  2788. "udvikling.\n"
  2789. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2790. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid ""
  2793. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  2794. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2795. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2796. msgstr ""
  2797. "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
  2798. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2799. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. #, fuzzy
  2802. msgid ""
  2803. "Key to use view zoom when possible.\n"
  2804. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2805. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2806. msgstr ""
  2807. "Tast for hop.\n"
  2808. "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2809. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2810. #: src/settings_translation_file.cpp
  2811. msgid "Key use for climbing/descending"
  2812. msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
  2813. #: src/settings_translation_file.cpp
  2814. #, fuzzy
  2815. msgid "Lake steepness"
  2816. msgstr "Flad søstejlhed for Mapgen"
  2817. #: src/settings_translation_file.cpp
  2818. #, fuzzy
  2819. msgid "Lake threshold"
  2820. msgstr "Flad søtærskel for Mapgen"
  2821. #: src/settings_translation_file.cpp
  2822. msgid "Language"
  2823. msgstr "Sprog"
  2824. #: src/settings_translation_file.cpp
  2825. msgid "Large cave depth"
  2826. msgstr "Dybde for stor hule"
  2827. #: src/settings_translation_file.cpp
  2828. #, fuzzy
  2829. msgid "Large chat console key"
  2830. msgstr "Konsoltast"
  2831. #: src/settings_translation_file.cpp
  2832. msgid "Lava Features"
  2833. msgstr "Lavafunktioner"
  2834. #: src/settings_translation_file.cpp
  2835. msgid "Leaves style"
  2836. msgstr "Bladstil"
  2837. #: src/settings_translation_file.cpp
  2838. msgid ""
  2839. "Leaves style:\n"
  2840. "- Fancy: all faces visible\n"
  2841. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  2842. "- Opaque: disable transparency"
  2843. msgstr ""
  2844. "Bladstil:\n"
  2845. "- Fancy: alle sider synlige\n"
  2846. "- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n"
  2847. "- Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
  2848. #: src/settings_translation_file.cpp
  2849. msgid "Left key"
  2850. msgstr "Venstretast"
  2851. #: src/settings_translation_file.cpp
  2852. msgid ""
  2853. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  2854. "updated over network."
  2855. msgstr ""
  2856. "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
  2857. "netværket."
  2858. #: src/settings_translation_file.cpp
  2859. msgid "Length of time between ABM execution cycles"
  2860. msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
  2861. #: src/settings_translation_file.cpp
  2862. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  2863. msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
  2864. #: src/settings_translation_file.cpp
  2865. msgid ""
  2866. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  2867. "- <nothing> (no logging)\n"
  2868. "- none (messages with no level)\n"
  2869. "- error\n"
  2870. "- warning\n"
  2871. "- action\n"
  2872. "- info\n"
  2873. "- verbose"
  2874. msgstr ""
  2875. "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
  2876. "- <nothing> (ingen logning)\n"
  2877. "- none (beskeder uden niveau)\n"
  2878. "- error\n"
  2879. "- warning\n"
  2880. "- action\n"
  2881. "- info\n"
  2882. "- verbose"
  2883. #: src/settings_translation_file.cpp
  2884. msgid "Lightness sharpness"
  2885. msgstr ""
  2886. #: src/settings_translation_file.cpp
  2887. msgid "Limit of emerge queues on disk"
  2888. msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
  2889. #: src/settings_translation_file.cpp
  2890. msgid "Limit of emerge queues to generate"
  2891. msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
  2892. #: src/settings_translation_file.cpp
  2893. msgid ""
  2894. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  2895. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  2896. "Value is stored per-world."
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/settings_translation_file.cpp
  2899. msgid ""
  2900. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  2901. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  2902. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  2903. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  2904. "Only has an effect if compiled with cURL."
  2905. msgstr ""
  2906. "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
  2907. "- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
  2908. "- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
  2909. "- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
  2910. "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
  2911. #: src/settings_translation_file.cpp
  2912. msgid "Liquid fluidity"
  2913. msgstr "Væskes evne til at flyde"
  2914. #: src/settings_translation_file.cpp
  2915. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  2916. msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
  2917. #: src/settings_translation_file.cpp
  2918. msgid "Liquid loop max"
  2919. msgstr "Væske loop maks."
  2920. #: src/settings_translation_file.cpp
  2921. msgid "Liquid queue purge time"
  2922. msgstr "Køfjernelsestid for væske"
  2923. #: src/settings_translation_file.cpp
  2924. msgid "Liquid sink"
  2925. msgstr "Synkehastighed for væske"
  2926. #: src/settings_translation_file.cpp
  2927. msgid "Liquid update interval in seconds."
  2928. msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
  2929. #: src/settings_translation_file.cpp
  2930. msgid "Liquid update tick"
  2931. msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
  2932. #: src/settings_translation_file.cpp
  2933. msgid "Load the game profiler"
  2934. msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
  2935. #: src/settings_translation_file.cpp
  2936. msgid ""
  2937. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  2938. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  2939. "Useful for mod developers and server operators."
  2940. msgstr ""
  2941. "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
  2942. "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
  2943. "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
  2944. #: src/settings_translation_file.cpp
  2945. msgid "Loading Block Modifiers"
  2946. msgstr "Indlæser blokændringer"
  2947. #: src/settings_translation_file.cpp
  2948. msgid "Main menu game manager"
  2949. msgstr "Hovedmenus spilhåndtering"
  2950. #: src/settings_translation_file.cpp
  2951. msgid "Main menu mod manager"
  2952. msgstr "Hovedmenus mod-håndtering"
  2953. #: src/settings_translation_file.cpp
  2954. msgid "Main menu script"
  2955. msgstr "Hovedmenuskript"
  2956. #: src/settings_translation_file.cpp
  2957. msgid ""
  2958. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  2959. msgstr ""
  2960. "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
  2961. "sete retning."
  2962. #: src/settings_translation_file.cpp
  2963. msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  2964. msgstr ""
  2965. "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
  2966. #: src/settings_translation_file.cpp
  2967. msgid "Makes all liquids opaque"
  2968. msgstr ""
  2969. #: src/settings_translation_file.cpp
  2970. msgid "Map directory"
  2971. msgstr "Kortmappe"
  2972. #: src/settings_translation_file.cpp
  2973. msgid ""
  2974. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  2975. "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
  2976. "issues.\n"
  2977. "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
  2978. "would tend to pool,\n"
  2979. "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
  2980. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2981. "default.\n"
  2982. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2983. msgstr ""
  2984. "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n"
  2985. "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre "
  2986. "habitatproblemstillinger.\n"
  2987. "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har "
  2988. "tendens til at samle sig,\n"
  2989. "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n"
  2990. "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
  2991. "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
  2992. #: src/settings_translation_file.cpp
  2993. msgid ""
  2994. "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
  2995. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
  2996. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2997. "default.\n"
  2998. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2999. msgstr ""
  3000. "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
  3001. "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
  3002. "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
  3003. "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
  3004. #: src/settings_translation_file.cpp
  3005. #, fuzzy
  3006. msgid ""
  3007. "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
  3008. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  3009. "default.\n"
  3010. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  3011. msgstr ""
  3012. "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n"
  3013. "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n"
  3014. "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
  3015. "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
  3016. #: src/settings_translation_file.cpp
  3017. #, fuzzy
  3018. msgid ""
  3019. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  3020. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  3021. "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  3022. "the 'jungles' flag is ignored.\n"
  3023. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  3024. "default.\n"
  3025. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  3026. msgstr ""
  3027. "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen v6.\n"
  3028. "Når snehabitatter er aktiveret bliver jungler automatisk aktiveret, flaget "
  3029. "»jungles« ignoreres.\n"
  3030. "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
  3031. "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
  3032. #: src/settings_translation_file.cpp
  3033. #, fuzzy
  3034. msgid ""
  3035. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  3036. "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
  3037. "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
  3038. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  3039. "default.\n"
  3040. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  3041. msgstr ""
  3042. "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n"
  3043. "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n"
  3044. "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
  3045. "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
  3046. #: src/settings_translation_file.cpp
  3047. msgid "Map generation limit"
  3048. msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
  3049. #: src/settings_translation_file.cpp
  3050. msgid "Map save interval"
  3051. msgstr "Interval for kortlagring"
  3052. #: src/settings_translation_file.cpp
  3053. msgid "Mapblock limit"
  3054. msgstr "Kortblokbegrænsning"
  3055. #: src/settings_translation_file.cpp
  3056. #, fuzzy
  3057. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  3058. msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
  3059. #: src/settings_translation_file.cpp
  3060. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
  3061. msgstr ""
  3062. #: src/settings_translation_file.cpp
  3063. msgid "Mapblock unload timeout"
  3064. msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
  3065. #: src/settings_translation_file.cpp
  3066. msgid "Mapgen Valleys"
  3067. msgstr "Mapgen-daler"
  3068. #: src/settings_translation_file.cpp
  3069. msgid "Mapgen debug"
  3070. msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
  3071. #: src/settings_translation_file.cpp
  3072. msgid "Mapgen flags"
  3073. msgstr "Flag for Mapgen"
  3074. #: src/settings_translation_file.cpp
  3075. msgid "Mapgen flat"
  3076. msgstr "Mapgen-flad"
  3077. #: src/settings_translation_file.cpp
  3078. #, fuzzy
  3079. msgid "Mapgen flat specific flags"
  3080. msgstr "Flade flag for Mapgen"
  3081. #: src/settings_translation_file.cpp
  3082. msgid "Mapgen fractal"
  3083. msgstr "Fraktral for Mapgen"
  3084. #: src/settings_translation_file.cpp
  3085. msgid "Mapgen name"
  3086. msgstr "Mapgen-navn"
  3087. #: src/settings_translation_file.cpp
  3088. msgid "Mapgen v5"
  3089. msgstr "Mapgen v5"
  3090. #: src/settings_translation_file.cpp
  3091. #, fuzzy
  3092. msgid "Mapgen v5 specific flags"
  3093. msgstr "Mapgen v6 – flag"
  3094. #: src/settings_translation_file.cpp
  3095. msgid "Mapgen v6"
  3096. msgstr "Mapgen v6"
  3097. #: src/settings_translation_file.cpp
  3098. #, fuzzy
  3099. msgid "Mapgen v6 specific flags"
  3100. msgstr "Mapgen v6 – flag"
  3101. #: src/settings_translation_file.cpp
  3102. msgid "Mapgen v7"
  3103. msgstr "Mapgen v7"
  3104. #: src/settings_translation_file.cpp
  3105. #, fuzzy
  3106. msgid "Mapgen v7 specific flags"
  3107. msgstr "Mapgen v7 – flag"
  3108. #: src/settings_translation_file.cpp
  3109. msgid "Massive cave depth"
  3110. msgstr ""
  3111. #: src/settings_translation_file.cpp
  3112. msgid "Massive cave noise"
  3113. msgstr ""
  3114. #: src/settings_translation_file.cpp
  3115. msgid "Massive caves form here."
  3116. msgstr ""
  3117. #: src/settings_translation_file.cpp
  3118. msgid "Max block generate distance"
  3119. msgstr ""
  3120. #: src/settings_translation_file.cpp
  3121. msgid "Max block send distance"
  3122. msgstr ""
  3123. #: src/settings_translation_file.cpp
  3124. msgid "Max liquids processed per step."
  3125. msgstr ""
  3126. #: src/settings_translation_file.cpp
  3127. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/settings_translation_file.cpp
  3130. msgid "Max. packets per iteration"
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/settings_translation_file.cpp
  3133. msgid "Maximum FPS"
  3134. msgstr "Maksimal FPS"
  3135. #: src/settings_translation_file.cpp
  3136. msgid "Maximum FPS when game is paused."
  3137. msgstr ""
  3138. #: src/settings_translation_file.cpp
  3139. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/settings_translation_file.cpp
  3142. msgid "Maximum hotbar width"
  3143. msgstr ""
  3144. #: src/settings_translation_file.cpp
  3145. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
  3146. msgstr ""
  3147. #: src/settings_translation_file.cpp
  3148. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
  3149. msgstr ""
  3150. #: src/settings_translation_file.cpp
  3151. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/settings_translation_file.cpp
  3154. msgid ""
  3155. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  3156. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  3157. msgstr ""
  3158. #: src/settings_translation_file.cpp
  3159. msgid ""
  3160. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  3161. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  3162. msgstr ""
  3163. #: src/settings_translation_file.cpp
  3164. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  3165. msgstr ""
  3166. #: src/settings_translation_file.cpp
  3167. msgid ""
  3168. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  3169. "Set to -1 for unlimited amount."
  3170. msgstr ""
  3171. #: src/settings_translation_file.cpp
  3172. msgid ""
  3173. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  3174. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  3175. "client number."
  3176. msgstr ""
  3177. #: src/settings_translation_file.cpp
  3178. msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
  3179. msgstr ""
  3180. #: src/settings_translation_file.cpp
  3181. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  3182. msgstr ""
  3183. #: src/settings_translation_file.cpp
  3184. msgid "Maximum objects per block"
  3185. msgstr ""
  3186. #: src/settings_translation_file.cpp
  3187. msgid ""
  3188. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  3189. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  3190. msgstr ""
  3191. #: src/settings_translation_file.cpp
  3192. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  3193. msgstr ""
  3194. #: src/settings_translation_file.cpp
  3195. msgid "Maximum simultaneous block sends total"
  3196. msgstr ""
  3197. #: src/settings_translation_file.cpp
  3198. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  3199. msgstr ""
  3200. #: src/settings_translation_file.cpp
  3201. msgid ""
  3202. "Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
  3203. "queue size unlimited"
  3204. msgstr ""
  3205. #: src/settings_translation_file.cpp
  3206. msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
  3207. msgstr ""
  3208. #: src/settings_translation_file.cpp
  3209. msgid "Maximum users"
  3210. msgstr "Maksimum antal brugere"
  3211. #: src/settings_translation_file.cpp
  3212. msgid "Menus"
  3213. msgstr "Menuer"
  3214. #: src/settings_translation_file.cpp
  3215. msgid "Mesh cache"
  3216. msgstr ""
  3217. #: src/settings_translation_file.cpp
  3218. msgid "Message of the day"
  3219. msgstr "Dagens besked"
  3220. #: src/settings_translation_file.cpp
  3221. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  3222. msgstr "Dagens besked"
  3223. #: src/settings_translation_file.cpp
  3224. msgid "Method used to highlight selected object."
  3225. msgstr ""
  3226. #: src/settings_translation_file.cpp
  3227. msgid "Minimap"
  3228. msgstr "Minikort"
  3229. #: src/settings_translation_file.cpp
  3230. msgid "Minimap key"
  3231. msgstr "Minikorttast"
  3232. #: src/settings_translation_file.cpp
  3233. msgid "Minimap scan height"
  3234. msgstr ""
  3235. #: src/settings_translation_file.cpp
  3236. msgid "Minimum texture size for filters"
  3237. msgstr ""
  3238. #: src/settings_translation_file.cpp
  3239. #, fuzzy
  3240. msgid "Mipmapping"
  3241. msgstr "Mipmapping"
  3242. #: src/settings_translation_file.cpp
  3243. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  3244. msgstr ""
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. msgid "Monospace font path"
  3247. msgstr ""
  3248. #: src/settings_translation_file.cpp
  3249. msgid "Monospace font size"
  3250. msgstr ""
  3251. #: src/settings_translation_file.cpp
  3252. msgid "Mountain height noise"
  3253. msgstr ""
  3254. #: src/settings_translation_file.cpp
  3255. msgid "Mountain noise"
  3256. msgstr ""
  3257. #: src/settings_translation_file.cpp
  3258. msgid "Mouse sensitivity"
  3259. msgstr ""
  3260. #: src/settings_translation_file.cpp
  3261. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  3262. msgstr ""
  3263. #: src/settings_translation_file.cpp
  3264. msgid "Mud noise"
  3265. msgstr ""
  3266. #: src/settings_translation_file.cpp
  3267. msgid ""
  3268. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  3269. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  3270. msgstr ""
  3271. #: src/settings_translation_file.cpp
  3272. #, fuzzy
  3273. msgid "Mute key"
  3274. msgstr "Brug-tast"
  3275. #: src/settings_translation_file.cpp
  3276. msgid ""
  3277. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  3278. "Creating a world in the main menu will override this."
  3279. msgstr ""
  3280. #: src/settings_translation_file.cpp
  3281. msgid ""
  3282. "Name of the player.\n"
  3283. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  3284. "When starting from the main menu, this is overridden."
  3285. msgstr ""
  3286. #: src/settings_translation_file.cpp
  3287. msgid ""
  3288. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  3289. msgstr ""
  3290. #: src/settings_translation_file.cpp
  3291. msgid "Network"
  3292. msgstr "Netværk"
  3293. #: src/settings_translation_file.cpp
  3294. msgid ""
  3295. "Network port to listen (UDP).\n"
  3296. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  3297. msgstr ""
  3298. #: src/settings_translation_file.cpp
  3299. msgid "New users need to input this password."
  3300. msgstr ""
  3301. #: src/settings_translation_file.cpp
  3302. msgid "Noclip"
  3303. msgstr ""
  3304. #: src/settings_translation_file.cpp
  3305. msgid "Noclip key"
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/settings_translation_file.cpp
  3308. msgid "Node highlighting"
  3309. msgstr ""
  3310. #: src/settings_translation_file.cpp
  3311. msgid "NodeTimer interval"
  3312. msgstr ""
  3313. #: src/settings_translation_file.cpp
  3314. msgid "Noises"
  3315. msgstr "Lyde"
  3316. #: src/settings_translation_file.cpp
  3317. msgid "Normalmaps sampling"
  3318. msgstr ""
  3319. #: src/settings_translation_file.cpp
  3320. msgid "Normalmaps strength"
  3321. msgstr ""
  3322. #: src/settings_translation_file.cpp
  3323. msgid "Number of emerge threads"
  3324. msgstr ""
  3325. #: src/settings_translation_file.cpp
  3326. msgid ""
  3327. "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
  3328. "number\n"
  3329. "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
  3330. "speed greatly\n"
  3331. "at the cost of slightly buggy caves."
  3332. msgstr ""
  3333. #: src/settings_translation_file.cpp
  3334. msgid ""
  3335. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  3336. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  3337. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  3338. msgstr ""
  3339. #: src/settings_translation_file.cpp
  3340. msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  3341. msgstr ""
  3342. #: src/settings_translation_file.cpp
  3343. msgid "Offset"
  3344. msgstr ""
  3345. #: src/settings_translation_file.cpp
  3346. msgid "Opaque liquids"
  3347. msgstr ""
  3348. #: src/settings_translation_file.cpp
  3349. msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  3350. msgstr ""
  3351. #: src/settings_translation_file.cpp
  3352. msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  3353. msgstr ""
  3354. #: src/settings_translation_file.cpp
  3355. msgid "Parallax occlusion"
  3356. msgstr ""
  3357. #: src/settings_translation_file.cpp
  3358. msgid "Parallax occlusion Scale"
  3359. msgstr ""
  3360. #: src/settings_translation_file.cpp
  3361. msgid "Parallax occlusion bias"
  3362. msgstr ""
  3363. #: src/settings_translation_file.cpp
  3364. msgid "Parallax occlusion iterations"
  3365. msgstr ""
  3366. #: src/settings_translation_file.cpp
  3367. msgid "Parallax occlusion mode"
  3368. msgstr ""
  3369. #: src/settings_translation_file.cpp
  3370. msgid "Parallax occlusion strength"
  3371. msgstr ""
  3372. #: src/settings_translation_file.cpp
  3373. msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  3374. msgstr ""
  3375. #: src/settings_translation_file.cpp
  3376. msgid "Path to save screenshots at."
  3377. msgstr ""
  3378. #: src/settings_translation_file.cpp
  3379. msgid ""
  3380. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  3381. "used."
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/settings_translation_file.cpp
  3384. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  3385. msgstr ""
  3386. #: src/settings_translation_file.cpp
  3387. msgid "Physics"
  3388. msgstr "Fysik"
  3389. #: src/settings_translation_file.cpp
  3390. msgid ""
  3391. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  3392. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  3393. msgstr ""
  3394. #: src/settings_translation_file.cpp
  3395. msgid "Player name"
  3396. msgstr "Spillerens navn"
  3397. #: src/settings_translation_file.cpp
  3398. msgid "Player transfer distance"
  3399. msgstr ""
  3400. #: src/settings_translation_file.cpp
  3401. msgid "Player versus Player"
  3402. msgstr ""
  3403. #: src/settings_translation_file.cpp
  3404. msgid ""
  3405. "Port to connect to (UDP).\n"
  3406. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  3407. msgstr ""
  3408. #: src/settings_translation_file.cpp
  3409. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  3410. msgstr ""
  3411. #: src/settings_translation_file.cpp
  3412. msgid ""
  3413. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
  3414. "disable. Useful for developers."
  3415. msgstr ""
  3416. #: src/settings_translation_file.cpp
  3417. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  3418. msgstr ""
  3419. #: src/settings_translation_file.cpp
  3420. msgid "Profiler"
  3421. msgstr ""
  3422. #: src/settings_translation_file.cpp
  3423. msgid "Profiler toggle key"
  3424. msgstr ""
  3425. #: src/settings_translation_file.cpp
  3426. msgid "Profiling"
  3427. msgstr ""
  3428. #: src/settings_translation_file.cpp
  3429. msgid ""
  3430. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  3431. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  3432. "corners."
  3433. msgstr ""
  3434. #: src/settings_translation_file.cpp
  3435. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
  3436. msgstr ""
  3437. #: src/settings_translation_file.cpp
  3438. msgid "Random input"
  3439. msgstr ""
  3440. #: src/settings_translation_file.cpp
  3441. #, fuzzy
  3442. msgid "Range select key"
  3443. msgstr "Afstands vælg"
  3444. #: src/settings_translation_file.cpp
  3445. msgid "Remote media"
  3446. msgstr ""
  3447. #: src/settings_translation_file.cpp
  3448. msgid "Remote port"
  3449. msgstr "Fjernport"
  3450. #: src/settings_translation_file.cpp
  3451. msgid ""
  3452. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  3453. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  3454. msgstr ""
  3455. #: src/settings_translation_file.cpp
  3456. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  3457. msgstr ""
  3458. #: src/settings_translation_file.cpp
  3459. msgid "Report path"
  3460. msgstr "Rapportsti"
  3461. #: src/settings_translation_file.cpp
  3462. #, fuzzy
  3463. msgid "Ridge noise"
  3464. msgstr "Flodstøj"
  3465. #: src/settings_translation_file.cpp
  3466. msgid "Ridge underwater noise"
  3467. msgstr ""
  3468. #: src/settings_translation_file.cpp
  3469. msgid "Right key"
  3470. msgstr "Højretast"
  3471. #: src/settings_translation_file.cpp
  3472. msgid "Rightclick repetition interval"
  3473. msgstr ""
  3474. #: src/settings_translation_file.cpp
  3475. msgid "River Depth"
  3476. msgstr "Floddybde"
  3477. #: src/settings_translation_file.cpp
  3478. msgid "River Noise"
  3479. msgstr "Flodstøj"
  3480. #: src/settings_translation_file.cpp
  3481. msgid "River Size"
  3482. msgstr "Flodstørrelse"
  3483. #: src/settings_translation_file.cpp
  3484. msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
  3485. msgstr ""
  3486. #: src/settings_translation_file.cpp
  3487. msgid "Rollback recording"
  3488. msgstr ""
  3489. #: src/settings_translation_file.cpp
  3490. msgid "Round minimap"
  3491. msgstr "Rundt minikort"
  3492. #: src/settings_translation_file.cpp
  3493. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  3494. msgstr ""
  3495. #: src/settings_translation_file.cpp
  3496. msgid "Save the map received by the client on disk."
  3497. msgstr ""
  3498. #: src/settings_translation_file.cpp
  3499. msgid "Save window size automatically when modified."
  3500. msgstr ""
  3501. #: src/settings_translation_file.cpp
  3502. msgid "Saving map received from server"
  3503. msgstr ""
  3504. #: src/settings_translation_file.cpp
  3505. msgid "Scale"
  3506. msgstr ""
  3507. #: src/settings_translation_file.cpp
  3508. msgid ""
  3509. "Scale gui by a user specified value.\n"
  3510. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  3511. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  3512. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  3513. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  3514. msgstr ""
  3515. #: src/settings_translation_file.cpp
  3516. msgid "Screen height"
  3517. msgstr "Skærmhøjde"
  3518. #: src/settings_translation_file.cpp
  3519. msgid "Screen width"
  3520. msgstr "Skærmbredde"
  3521. #: src/settings_translation_file.cpp
  3522. msgid "Screenshot folder"
  3523. msgstr ""
  3524. #: src/settings_translation_file.cpp
  3525. msgid "Screenshot format"
  3526. msgstr "Skærmbilledformat"
  3527. #: src/settings_translation_file.cpp
  3528. msgid "Screenshot quality"
  3529. msgstr "Skærmbilledkvalitet"
  3530. #: src/settings_translation_file.cpp
  3531. msgid ""
  3532. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  3533. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  3534. "Use 0 for default quality."
  3535. msgstr ""
  3536. #: src/settings_translation_file.cpp
  3537. #, fuzzy
  3538. msgid "Seabed noise"
  3539. msgstr "Hulestøj #1"
  3540. #: src/settings_translation_file.cpp
  3541. msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
  3542. msgstr ""
  3543. #: src/settings_translation_file.cpp
  3544. msgid "Security"
  3545. msgstr "Sikkerhed"
  3546. #: src/settings_translation_file.cpp
  3547. msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  3548. msgstr ""
  3549. #: src/settings_translation_file.cpp
  3550. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  3551. msgstr ""
  3552. #: src/settings_translation_file.cpp
  3553. msgid "Selection box color"
  3554. msgstr ""
  3555. #: src/settings_translation_file.cpp
  3556. msgid "Selection box width"
  3557. msgstr ""
  3558. #: src/settings_translation_file.cpp
  3559. msgid "Server / Singleplayer"
  3560. msgstr "Server/alene"
  3561. #: src/settings_translation_file.cpp
  3562. msgid "Server URL"
  3563. msgstr "Server-URL"
  3564. #: src/settings_translation_file.cpp
  3565. msgid "Server address"
  3566. msgstr "Serveradresse"
  3567. #: src/settings_translation_file.cpp
  3568. msgid "Server description"
  3569. msgstr "Serverbeskrivelse"
  3570. #: src/settings_translation_file.cpp
  3571. msgid "Server name"
  3572. msgstr "Servernavn"
  3573. #: src/settings_translation_file.cpp
  3574. msgid "Server port"
  3575. msgstr "Serverport"
  3576. #: src/settings_translation_file.cpp
  3577. msgid "Server side occlusion culling"
  3578. msgstr ""
  3579. #: src/settings_translation_file.cpp
  3580. msgid "Serverlist URL"
  3581. msgstr ""
  3582. #: src/settings_translation_file.cpp
  3583. msgid "Serverlist file"
  3584. msgstr ""
  3585. #: src/settings_translation_file.cpp
  3586. msgid ""
  3587. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  3588. "A restart is required after changing this."
  3589. msgstr ""
  3590. #: src/settings_translation_file.cpp
  3591. msgid ""
  3592. "Set to true enables waving leaves.\n"
  3593. "Requires shaders to be enabled."
  3594. msgstr ""
  3595. "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
  3596. "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
  3597. #: src/settings_translation_file.cpp
  3598. msgid ""
  3599. "Set to true enables waving plants.\n"
  3600. "Requires shaders to be enabled."
  3601. msgstr ""
  3602. "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
  3603. "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
  3604. #: src/settings_translation_file.cpp
  3605. msgid ""
  3606. "Set to true enables waving water.\n"
  3607. "Requires shaders to be enabled."
  3608. msgstr ""
  3609. "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
  3610. "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
  3611. #: src/settings_translation_file.cpp
  3612. #, fuzzy
  3613. msgid "Shader path"
  3614. msgstr "Dybdeskabere"
  3615. #: src/settings_translation_file.cpp
  3616. #, fuzzy
  3617. msgid ""
  3618. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  3619. "video cards.\n"
  3620. "This only works with the OpenGL video backend."
  3621. msgstr ""
  3622. "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
  3623. "nogle videokort.\n"
  3624. "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
  3625. #: src/settings_translation_file.cpp
  3626. #, fuzzy
  3627. msgid "Shadow limit"
  3628. msgstr "Kortblokbegrænsning"
  3629. #: src/settings_translation_file.cpp
  3630. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  3631. msgstr ""
  3632. #: src/settings_translation_file.cpp
  3633. msgid "Show debug info"
  3634. msgstr ""
  3635. #: src/settings_translation_file.cpp
  3636. msgid "Show entity selection boxes"
  3637. msgstr ""
  3638. #: src/settings_translation_file.cpp
  3639. msgid "Shutdown message"
  3640. msgstr "Nedlukningsbesked"
  3641. #: src/settings_translation_file.cpp
  3642. msgid ""
  3643. "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
  3644. "nodes)."
  3645. msgstr ""
  3646. #: src/settings_translation_file.cpp
  3647. msgid ""
  3648. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  3649. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  3650. "thread, thus reducing jitter."
  3651. msgstr ""
  3652. #: src/settings_translation_file.cpp
  3653. msgid "Slice w"
  3654. msgstr ""
  3655. #: src/settings_translation_file.cpp
  3656. msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
  3657. msgstr ""
  3658. #: src/settings_translation_file.cpp
  3659. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  3660. msgstr ""
  3661. #: src/settings_translation_file.cpp
  3662. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  3663. msgstr ""
  3664. #: src/settings_translation_file.cpp
  3665. msgid "Smooth lighting"
  3666. msgstr "Blød belysning"
  3667. #: src/settings_translation_file.cpp
  3668. msgid ""
  3669. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  3670. "Useful for recording videos."
  3671. msgstr ""
  3672. #: src/settings_translation_file.cpp
  3673. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  3674. msgstr ""
  3675. #: src/settings_translation_file.cpp
  3676. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  3677. msgstr ""
  3678. #: src/settings_translation_file.cpp
  3679. msgid "Sneak key"
  3680. msgstr "Snigetast"
  3681. #: src/settings_translation_file.cpp
  3682. msgid "Sound"
  3683. msgstr "Lyd"
  3684. #: src/settings_translation_file.cpp
  3685. msgid ""
  3686. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  3687. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  3688. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  3689. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  3690. msgstr ""
  3691. #: src/settings_translation_file.cpp
  3692. msgid "Static spawnpoint"
  3693. msgstr ""
  3694. #: src/settings_translation_file.cpp
  3695. msgid "Status message on connection"
  3696. msgstr ""
  3697. #: src/settings_translation_file.cpp
  3698. msgid "Steepness noise"
  3699. msgstr ""
  3700. #: src/settings_translation_file.cpp
  3701. msgid "Strength of generated normalmaps."
  3702. msgstr ""
  3703. #: src/settings_translation_file.cpp
  3704. msgid "Strength of parallax."
  3705. msgstr ""
  3706. #: src/settings_translation_file.cpp
  3707. msgid "Strict protocol checking"
  3708. msgstr ""
  3709. #: src/settings_translation_file.cpp
  3710. msgid "Strip color codes"
  3711. msgstr ""
  3712. #: src/settings_translation_file.cpp
  3713. msgid "Support older servers"
  3714. msgstr "Understøt ældre servere"
  3715. #: src/settings_translation_file.cpp
  3716. msgid "Synchronous SQLite"
  3717. msgstr ""
  3718. #: src/settings_translation_file.cpp
  3719. msgid "Temperature variation for biomes."
  3720. msgstr ""
  3721. #: src/settings_translation_file.cpp
  3722. msgid "Terrain Height"
  3723. msgstr "Terrænhøjde"
  3724. #: src/settings_translation_file.cpp
  3725. msgid "Terrain alt noise"
  3726. msgstr ""
  3727. #: src/settings_translation_file.cpp
  3728. #, fuzzy
  3729. msgid "Terrain base noise"
  3730. msgstr "Terrænhøjde"
  3731. #: src/settings_translation_file.cpp
  3732. #, fuzzy
  3733. msgid "Terrain higher noise"
  3734. msgstr "Terrænhøjde"
  3735. #: src/settings_translation_file.cpp
  3736. #, fuzzy
  3737. msgid "Terrain noise"
  3738. msgstr "Terrænhøjde"
  3739. #: src/settings_translation_file.cpp
  3740. msgid ""
  3741. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  3742. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  3743. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3744. msgstr ""
  3745. #: src/settings_translation_file.cpp
  3746. msgid ""
  3747. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  3748. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  3749. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3750. msgstr ""
  3751. #: src/settings_translation_file.cpp
  3752. msgid "Terrain persistence noise"
  3753. msgstr ""
  3754. #: src/settings_translation_file.cpp
  3755. msgid "Texture path"
  3756. msgstr ""
  3757. #: src/settings_translation_file.cpp
  3758. msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
  3759. msgstr ""
  3760. #: src/settings_translation_file.cpp
  3761. msgid ""
  3762. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  3763. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  3764. msgstr ""
  3765. #: src/settings_translation_file.cpp
  3766. msgid "The depth of dirt or other filler"
  3767. msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
  3768. #: src/settings_translation_file.cpp
  3769. msgid ""
  3770. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  3771. msgstr ""
  3772. #: src/settings_translation_file.cpp
  3773. msgid "The identifier of the joystick to use"
  3774. msgstr ""
  3775. #: src/settings_translation_file.cpp
  3776. msgid "The network interface that the server listens on."
  3777. msgstr ""
  3778. #: src/settings_translation_file.cpp
  3779. msgid ""
  3780. "The privileges that new users automatically get.\n"
  3781. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  3782. msgstr ""
  3783. #: src/settings_translation_file.cpp
  3784. msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
  3785. msgstr ""
  3786. #: src/settings_translation_file.cpp
  3787. msgid ""
  3788. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  3789. "ingame view frustum around."
  3790. msgstr ""
  3791. #: src/settings_translation_file.cpp
  3792. msgid ""
  3793. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  3794. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  3795. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  3796. "set to the nearest valid value."
  3797. msgstr ""
  3798. #: src/settings_translation_file.cpp
  3799. msgid ""
  3800. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  3801. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  3802. "items. A value of 0 disables the functionality."
  3803. msgstr ""
  3804. #: src/settings_translation_file.cpp
  3805. msgid ""
  3806. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  3807. "when holding down a joystick button combination."
  3808. msgstr ""
  3809. #: src/settings_translation_file.cpp
  3810. msgid ""
  3811. "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
  3812. "right mouse button."
  3813. msgstr ""
  3814. #: src/settings_translation_file.cpp
  3815. msgid "The type of joystick"
  3816. msgstr ""
  3817. #: src/settings_translation_file.cpp
  3818. msgid "This font will be used for certain languages."
  3819. msgstr ""
  3820. #: src/settings_translation_file.cpp
  3821. msgid "Time in between active block management cycles"
  3822. msgstr ""
  3823. #: src/settings_translation_file.cpp
  3824. msgid ""
  3825. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  3826. "Setting it to -1 disables the feature."
  3827. msgstr ""
  3828. #: src/settings_translation_file.cpp
  3829. msgid "Time send interval"
  3830. msgstr ""
  3831. #: src/settings_translation_file.cpp
  3832. msgid "Time speed"
  3833. msgstr "Tidshastighed"
  3834. #: src/settings_translation_file.cpp
  3835. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  3836. msgstr ""
  3837. #: src/settings_translation_file.cpp
  3838. msgid ""
  3839. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  3840. "something.\n"
  3841. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  3842. "node."
  3843. msgstr ""
  3844. #: src/settings_translation_file.cpp
  3845. msgid "Toggle camera mode key"
  3846. msgstr ""
  3847. #: src/settings_translation_file.cpp
  3848. msgid "Tooltip delay"
  3849. msgstr ""
  3850. #: src/settings_translation_file.cpp
  3851. msgid "Trees noise"
  3852. msgstr ""
  3853. #: src/settings_translation_file.cpp
  3854. msgid "Trilinear filtering"
  3855. msgstr "Trilineær filtrering"
  3856. #: src/settings_translation_file.cpp
  3857. msgid ""
  3858. "True = 256\n"
  3859. "False = 128\n"
  3860. "Useable to make minimap smoother on slower machines."
  3861. msgstr ""
  3862. #: src/settings_translation_file.cpp
  3863. msgid "Trusted mods"
  3864. msgstr ""
  3865. #: src/settings_translation_file.cpp
  3866. msgid ""
  3867. "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
  3868. "terrain."
  3869. msgstr ""
  3870. #: src/settings_translation_file.cpp
  3871. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  3872. msgstr ""
  3873. #: src/settings_translation_file.cpp
  3874. msgid "Undersampling"
  3875. msgstr ""
  3876. #: src/settings_translation_file.cpp
  3877. msgid ""
  3878. "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
  3879. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  3880. "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
  3881. "image."
  3882. msgstr ""
  3883. #: src/settings_translation_file.cpp
  3884. msgid "Unlimited player transfer distance"
  3885. msgstr ""
  3886. #: src/settings_translation_file.cpp
  3887. msgid "Unload unused server data"
  3888. msgstr ""
  3889. #: src/settings_translation_file.cpp
  3890. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  3891. msgstr ""
  3892. #: src/settings_translation_file.cpp
  3893. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  3894. msgstr ""
  3895. #: src/settings_translation_file.cpp
  3896. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  3897. msgstr ""
  3898. #: src/settings_translation_file.cpp
  3899. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  3900. msgstr ""
  3901. #: src/settings_translation_file.cpp
  3902. msgid "Use key"
  3903. msgstr "Brug-tast"
  3904. #: src/settings_translation_file.cpp
  3905. msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
  3906. msgstr ""
  3907. #: src/settings_translation_file.cpp
  3908. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  3909. msgstr ""
  3910. #: src/settings_translation_file.cpp
  3911. msgid "V-Sync"
  3912. msgstr "V-Sync"
  3913. #: src/settings_translation_file.cpp
  3914. msgid "VBO"
  3915. msgstr "VBO"
  3916. #: src/settings_translation_file.cpp
  3917. msgid "Valley Depth"
  3918. msgstr ""
  3919. #: src/settings_translation_file.cpp
  3920. msgid "Valley Fill"
  3921. msgstr ""
  3922. #: src/settings_translation_file.cpp
  3923. msgid "Valley Profile"
  3924. msgstr ""
  3925. #: src/settings_translation_file.cpp
  3926. msgid "Valley Slope"
  3927. msgstr ""
  3928. #: src/settings_translation_file.cpp
  3929. msgid "Valleys C Flags"
  3930. msgstr ""
  3931. #: src/settings_translation_file.cpp
  3932. msgid "Variation of biome filler depth."
  3933. msgstr ""
  3934. #: src/settings_translation_file.cpp
  3935. msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  3936. msgstr ""
  3937. #: src/settings_translation_file.cpp
  3938. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  3939. msgstr ""
  3940. #: src/settings_translation_file.cpp
  3941. msgid "Variation of number of caves."
  3942. msgstr ""
  3943. #: src/settings_translation_file.cpp
  3944. msgid ""
  3945. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  3946. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  3947. msgstr ""
  3948. #: src/settings_translation_file.cpp
  3949. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  3950. msgstr ""
  3951. #: src/settings_translation_file.cpp
  3952. msgid ""
  3953. "Varies roughness of terrain.\n"
  3954. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  3955. msgstr ""
  3956. #: src/settings_translation_file.cpp
  3957. #, fuzzy
  3958. msgid "Varies steepness of cliffs."
  3959. msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
  3960. #: src/settings_translation_file.cpp
  3961. msgid "Vertical screen synchronization."
  3962. msgstr ""
  3963. #: src/settings_translation_file.cpp
  3964. msgid "Video driver"
  3965. msgstr ""
  3966. #: src/settings_translation_file.cpp
  3967. msgid "View bobbing factor"
  3968. msgstr ""
  3969. #: src/settings_translation_file.cpp
  3970. msgid "View distance in nodes."
  3971. msgstr ""
  3972. #: src/settings_translation_file.cpp
  3973. msgid "View range decrease key"
  3974. msgstr ""
  3975. #: src/settings_translation_file.cpp
  3976. msgid "View range increase key"
  3977. msgstr ""
  3978. #: src/settings_translation_file.cpp
  3979. msgid "View zoom key"
  3980. msgstr ""
  3981. #: src/settings_translation_file.cpp
  3982. msgid "Viewing range"
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/settings_translation_file.cpp
  3985. msgid "Volume"
  3986. msgstr "Lydstyrke"
  3987. #: src/settings_translation_file.cpp
  3988. msgid ""
  3989. "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  3990. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  3991. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3992. "Range roughly -2 to 2."
  3993. msgstr ""
  3994. #: src/settings_translation_file.cpp
  3995. msgid "Walking speed"
  3996. msgstr "Ganghastighed"
  3997. #: src/settings_translation_file.cpp
  3998. msgid "Water Features"
  3999. msgstr ""
  4000. #: src/settings_translation_file.cpp
  4001. msgid "Water level"
  4002. msgstr "Vandstand"
  4003. #: src/settings_translation_file.cpp
  4004. msgid "Water surface level of the world."
  4005. msgstr ""
  4006. #: src/settings_translation_file.cpp
  4007. msgid "Waving Nodes"
  4008. msgstr ""
  4009. #: src/settings_translation_file.cpp
  4010. msgid "Waving leaves"
  4011. msgstr "Bølgende blade"
  4012. #: src/settings_translation_file.cpp
  4013. msgid "Waving plants"
  4014. msgstr ""
  4015. #: src/settings_translation_file.cpp
  4016. msgid "Waving water"
  4017. msgstr ""
  4018. #: src/settings_translation_file.cpp
  4019. msgid "Waving water height"
  4020. msgstr ""
  4021. #: src/settings_translation_file.cpp
  4022. msgid "Waving water length"
  4023. msgstr ""
  4024. #: src/settings_translation_file.cpp
  4025. msgid "Waving water speed"
  4026. msgstr ""
  4027. #: src/settings_translation_file.cpp
  4028. msgid ""
  4029. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  4030. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  4031. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  4032. msgstr ""
  4033. #: src/settings_translation_file.cpp
  4034. msgid ""
  4035. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  4036. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  4037. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  4038. "properly support downloading textures back from hardware."
  4039. msgstr ""
  4040. #: src/settings_translation_file.cpp
  4041. msgid ""
  4042. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  4043. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  4044. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  4045. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  4046. "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
  4047. "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
  4048. "enabled."
  4049. msgstr ""
  4050. #: src/settings_translation_file.cpp
  4051. msgid ""
  4052. "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
  4053. msgstr ""
  4054. #: src/settings_translation_file.cpp
  4055. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  4056. msgstr ""
  4057. #: src/settings_translation_file.cpp
  4058. msgid ""
  4059. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  4060. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  4061. msgstr ""
  4062. #: src/settings_translation_file.cpp
  4063. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  4064. msgstr ""
  4065. #: src/settings_translation_file.cpp
  4066. msgid ""
  4067. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  4068. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  4069. msgstr ""
  4070. #: src/settings_translation_file.cpp
  4071. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  4072. msgstr ""
  4073. #: src/settings_translation_file.cpp
  4074. msgid ""
  4075. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  4076. msgstr ""
  4077. #: src/settings_translation_file.cpp
  4078. msgid ""
  4079. "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
  4080. "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
  4081. "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
  4082. "Disabling this option will protect your password better."
  4083. msgstr ""
  4084. #: src/settings_translation_file.cpp
  4085. msgid "Width component of the initial window size."
  4086. msgstr ""
  4087. #: src/settings_translation_file.cpp
  4088. msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
  4089. msgstr ""
  4090. #: src/settings_translation_file.cpp
  4091. msgid ""
  4092. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  4093. "background.\n"
  4094. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  4095. msgstr ""
  4096. #: src/settings_translation_file.cpp
  4097. msgid ""
  4098. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  4099. "Not needed if starting from the main menu."
  4100. msgstr ""
  4101. #: src/settings_translation_file.cpp
  4102. msgid "Y of flat ground."
  4103. msgstr ""
  4104. #: src/settings_translation_file.cpp
  4105. msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
  4106. msgstr ""
  4107. #: src/settings_translation_file.cpp
  4108. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  4109. msgstr ""
  4110. #: src/settings_translation_file.cpp
  4111. msgid "Y-level of average terrain surface."
  4112. msgstr ""
  4113. #: src/settings_translation_file.cpp
  4114. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  4115. msgstr ""
  4116. #: src/settings_translation_file.cpp
  4117. msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  4118. msgstr ""
  4119. #: src/settings_translation_file.cpp
  4120. msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
  4121. msgstr ""
  4122. #: src/settings_translation_file.cpp
  4123. msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
  4124. msgstr ""
  4125. #: src/settings_translation_file.cpp
  4126. msgid "Y-level of seabed."
  4127. msgstr ""
  4128. #: src/settings_translation_file.cpp
  4129. msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  4130. msgstr ""
  4131. #: src/settings_translation_file.cpp
  4132. msgid "block send optimize distance"
  4133. msgstr ""
  4134. #: src/settings_translation_file.cpp
  4135. msgid "cURL file download timeout"
  4136. msgstr ""
  4137. #: src/settings_translation_file.cpp
  4138. msgid "cURL parallel limit"
  4139. msgstr ""
  4140. #: src/settings_translation_file.cpp
  4141. msgid "cURL timeout"
  4142. msgstr "cURL-tidsudløb"
  4143. #, fuzzy
  4144. #~ msgid "Downloading"
  4145. #~ msgstr "Ned"
  4146. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  4147. #~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
  4148. #~ msgid "is required by:"
  4149. #~ msgstr "er påkrævet af:"
  4150. #~ msgid "Configuration saved. "
  4151. #~ msgstr "Konfiguration gemt. "
  4152. #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
  4153. #~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
  4154. #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
  4155. #~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
  4156. #~ msgid "Show Public"
  4157. #~ msgstr "Vis offentlig"
  4158. #~ msgid "Show Favorites"
  4159. #~ msgstr "Vis favoritter"
  4160. #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
  4161. #~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
  4162. #~ msgid "Create world"
  4163. #~ msgstr "Skab verden"
  4164. #~ msgid "Address required."
  4165. #~ msgstr "Adresse påkrævet."
  4166. #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
  4167. #~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
  4168. #~ msgid "Files to be deleted"
  4169. #~ msgstr "Filer som slettes"
  4170. #~ msgid "Cannot create world: No games found"
  4171. #~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
  4172. #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
  4173. #~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
  4174. #~ msgid "Failed to delete all world files"
  4175. #~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
  4176. #~ msgid ""
  4177. #~ "Default Controls:\n"
  4178. #~ "- WASD: Walk\n"
  4179. #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
  4180. #~ "- Mouse right: place/use\n"
  4181. #~ "- Mouse wheel: select item\n"
  4182. #~ "- 0...9: select item\n"
  4183. #~ "- Shift: sneak\n"
  4184. #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
  4185. #~ "- I: Inventory menu\n"
  4186. #~ "- ESC: This menu\n"
  4187. #~ "- T: Chat\n"
  4188. #~ msgstr ""
  4189. #~ "Standard bindinger:\n"
  4190. #~ "- WASD: bevægelse\n"
  4191. #~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
  4192. #~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
  4193. #~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
  4194. #~ "- 0...9: vælg genstand\n"
  4195. #~ "- Shift: snige\n"
  4196. #~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
  4197. #~ "- I: beholdning\n"
  4198. #~ "- ESC: denne menu\n"
  4199. #~ "- T: snak\n"
  4200. #~ msgid "Delete map"
  4201. #~ msgstr "Slet mappen"
  4202. #~ msgid ""
  4203. #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
  4204. #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
  4205. #~ msgstr ""
  4206. #~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
  4207. #~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
  4208. #~ msgid ""
  4209. #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
  4210. #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
  4211. #~ msgstr ""
  4212. #~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
  4213. #~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
  4214. #~ msgid "Preload item visuals"
  4215. #~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
  4216. #, fuzzy
  4217. #~ msgid "Password"
  4218. #~ msgstr "Gammelt kodeord"
  4219. #, fuzzy
  4220. #~ msgid "If enabled, "
  4221. #~ msgstr "aktiveret"
  4222. #, fuzzy
  4223. #~ msgid "If disabled "
  4224. #~ msgstr "Deaktivér alle"
  4225. #~ msgid "Public Serverlist"
  4226. #~ msgstr "Offentlig serverliste"
  4227. #~ msgid "No of course not!"
  4228. #~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
  4229. #~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
  4230. #~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg"
  4231. #~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
  4232. #~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde"
  4233. #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
  4234. #~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed"
  4235. #~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
  4236. #~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter"
  4237. #~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
  4238. #~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem"
  4239. #~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
  4240. #~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand"
  4241. #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
  4242. #~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed"
  4243. #~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
  4244. #~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer"
  4245. #~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
  4246. #~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde"
  4247. #~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
  4248. #~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde"
  4249. #~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
  4250. #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor"
  4251. #~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
  4252. #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2"
  4253. #~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
  4254. #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1"
  4255. #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
  4256. #~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde"
  4257. #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
  4258. #~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w"
  4259. #~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
  4260. #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund"
  4261. #~ msgid "Mapgen fractal scale"
  4262. #~ msgstr "Mapgen fraktal skalering"
  4263. #~ msgid "Mapgen fractal offset"
  4264. #~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning"
  4265. #~ msgid "Mapgen fractal julia z"
  4266. #~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z"
  4267. #~ msgid "Mapgen fractal julia y"
  4268. #~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y"
  4269. #~ msgid "Mapgen fractal julia x"
  4270. #~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x"
  4271. #~ msgid "Mapgen fractal julia w"
  4272. #~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w"
  4273. #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
  4274. #~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer"
  4275. #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
  4276. #~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
  4277. #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
  4278. #~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde"
  4279. #~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
  4280. #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2"
  4281. #~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
  4282. #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1"
  4283. #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
  4284. #~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde"
  4285. #~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
  4286. #~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen"
  4287. #~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
  4288. #~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen"
  4289. #~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
  4290. #~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde"
  4291. #~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
  4292. #~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen"
  4293. #~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
  4294. #~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen"
  4295. #~ msgid "Mapgen flat cave width"
  4296. #~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde"
  4297. #~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
  4298. #~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen"
  4299. #~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
  4300. #~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen"
  4301. #~ msgid ""
  4302. #~ "Determines terrain shape.\n"
  4303. #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
  4304. #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
  4305. #~ msgstr ""
  4306. #~ "Bestemmer terrænform.\n"
  4307. #~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n"
  4308. #~ "terrænet, de tre tal skal være identiske."
  4309. #~ msgid ""
  4310. #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
  4311. #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
  4312. #~ msgstr ""
  4313. #~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n"
  4314. #~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«."
  4315. #~ msgid "Plus"
  4316. #~ msgstr "Plus"
  4317. #~ msgid "Period"
  4318. #~ msgstr "Punktum"
  4319. #~ msgid "PA1"
  4320. #~ msgstr "PA1"
  4321. #~ msgid "Minus"
  4322. #~ msgstr "Minus"
  4323. #~ msgid "Kanji"
  4324. #~ msgstr "Kanji"
  4325. #~ msgid "Kana"
  4326. #~ msgstr "Kana"
  4327. #~ msgid "Junja"
  4328. #~ msgstr "Junja"
  4329. #~ msgid "Final"
  4330. #~ msgstr "Endelig"
  4331. #~ msgid "ExSel"
  4332. #~ msgstr "ExSel"
  4333. #~ msgid "CrSel"
  4334. #~ msgstr "CrSel"
  4335. #~ msgid "Comma"
  4336. #~ msgstr "Komma"
  4337. #~ msgid "Capital"
  4338. #~ msgstr "Store bogstaver"
  4339. #~ msgid "Attn"
  4340. #~ msgstr "Giv agt"
  4341. #~ msgid "Hide mp content"
  4342. #~ msgstr "Skjul mp indhold"
  4343. #, fuzzy
  4344. #~ msgid "Enable view bobbing"
  4345. #~ msgstr "Faldrystelse"
  4346. #~ msgid ""
  4347. #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
  4348. #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
  4349. #~ "to disable\n"
  4350. #~ "the escape sequences generated by mods."
  4351. #~ msgstr ""
  4352. #~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n"
  4353. #~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og "
  4354. #~ "du ønsker\n"
  4355. #~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er."
  4356. #~ msgid "Disable escape sequences"
  4357. #~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser"
  4358. #~ msgid "Descending speed"
  4359. #~ msgstr "Faldende hastighed"
  4360. #~ msgid "Autorun key"
  4361. #~ msgstr "Tast til automatisk løb"
  4362. #~ msgid "Use"
  4363. #~ msgstr "Brug"
  4364. #~ msgid "Shutting down..."
  4365. #~ msgstr "Lukker ned..."
  4366. #~ msgid "Resolving address..."
  4367. #~ msgstr "Slår adresse op ..."
  4368. #~ msgid "Creating server..."
  4369. #~ msgstr "Opretter server ..."
  4370. #~ msgid "Creating client..."
  4371. #~ msgstr "Opretter klient ..."
  4372. #~ msgid "Connecting to server..."
  4373. #~ msgstr "Forbinder til server..."
  4374. #~ msgid "re-Install"
  4375. #~ msgstr "geninstaller"
  4376. #~ msgid "Unsorted"
  4377. #~ msgstr "Usorteret"
  4378. #~ msgid "Successfully installed:"
  4379. #~ msgstr "Succesfuldt installeret:"
  4380. #~ msgid "Shortname:"
  4381. #~ msgstr "Kort navn:"
  4382. #~ msgid "Rating"
  4383. #~ msgstr "Bedømmelse"
  4384. #~ msgid "Page $1 of $2"
  4385. #~ msgstr "Side $1 af $2"
  4386. #~ msgid "Install"
  4387. #~ msgstr "Installer"
  4388. #~ msgid "Downloading $1, please wait..."
  4389. #~ msgstr "Henter $1, vent venligst..."
  4390. #~ msgid "Close store"
  4391. #~ msgstr "Luk marked"
  4392. #~ msgid "Select path"
  4393. #~ msgstr "Vælg sti"
  4394. #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
  4395. #~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma."
  4396. #~ msgid "No worldname given or no game selected"
  4397. #~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"