msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:14+0200\n" "Last-Translator: zubr_139 \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25 #, fuzzy msgid "" "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " "gateway in the mesh network." msgstr "" "Весь трафік з інтерфейсів, прив'язаних до цих зон буде відправлений через " "шлюз в комірчасті мережі." #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13 #, fuzzy msgid "Enable Policy Routing" msgstr "Активувати політику маршрутизації" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21 msgid "Fallback to mesh" msgstr "" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25 #, fuzzy msgid "Firewall zones" msgstr "Зона фаєрволу" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16 #, fuzzy msgid "" "If no default route is received from the mesh network then traffic which " "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " "connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " "traffic then you should select this option." msgstr "" "Якщо маршрут типово не буде отриманий з сітки мережі, то трафік, який " "належить до вибраної зони фаєрволу прямує через ваше інтернет-з'єднання в " "якості запасного варіанту. Якщо ви не хочете цього, а замість цього, що " "блокувати трафік, то ви повинні вибрати цю опцію." #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22 #, fuzzy msgid "" "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " "gateway." msgstr "" "Якщо ваш шлюз недоступний, то відбувається повернення до основного шлюзу " "сітки." #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6 msgid "Policy Routing" msgstr "Політика маршрутизації" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16 msgid "Strict Filtering" msgstr "Жорстка фільтрація" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6 msgid "" "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " "but you don't want to share it with others (that's why it can also be called " "'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " "while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." msgstr "" "Ці сторінки можна використовувати для налаштування політики маршрутизації " "для певних зон фаєрволу. Це корисно, якщо вам потрібно використовувати своє " "власне інтернет-з'єднання для себе, і ви не хочете ділитися ним з іншими " "людьми (ось чому воно також називатися 'Его режим '). Ваш власний трафік " "потім відправлений через ваше інтернет-з'єднання в той час як трафік, " "витікаючий із мережі буде використовувати інший шлюз у мережі."