meshwizard.po 5.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2013-06-03 16:20+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:01+0200\n"
  7. "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  9. "Language: pt\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  14. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  15. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
  16. msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
  17. msgstr "Ativar ou desativar a configuração IPv6 globalmente."
  18. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
  19. msgid "Channel"
  20. msgstr "Canal"
  21. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
  22. msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
  23. msgstr "Marcar isto para proteger a sua LAN de outros nós ou clientes"
  24. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
  25. msgid "Cleanup config"
  26. msgstr "Limpar configuração"
  27. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
  28. msgid "Configure this interface"
  29. msgstr "Configurar esta interface"
  30. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
  31. msgid "DHCP IP range"
  32. msgstr "Intervalo de IPs DHCP"
  33. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
  34. msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
  35. msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP aos clientes"
  36. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
  37. msgid "Enable DHCP"
  38. msgstr "Ativar DHCP"
  39. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
  40. msgid "Enable RA"
  41. msgstr "Ativar RA"
  42. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
  43. msgid "Enabled"
  44. msgstr "Ativo"
  45. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
  46. msgid "General Settings"
  47. msgstr "Definições Gerais"
  48. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
  49. msgid "IPv6 Settings"
  50. msgstr "Definições IPv6"
  51. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
  52. msgid ""
  53. "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
  54. msgstr ""
  55. "Se isto estiver selecionado a configuração é limpa antes de serem definidas "
  56. "novas opções na configuração."
  57. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
  58. msgid "Interfaces"
  59. msgstr "Interfaces"
  60. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
  61. msgid "Mesh IP address"
  62. msgstr ""
  63. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
  64. msgid "Mesh IPv6 address"
  65. msgstr ""
  66. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
  67. msgid "Mesh Wizard"
  68. msgstr ""
  69. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
  70. #, fuzzy
  71. msgid ""
  72. "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
  73. "zone 'freifunk' and enable olsr."
  74. msgstr ""
  75. "Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
  76. "adicionar à zona 'freifunk' e ativar OLSR."
  77. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
  78. msgid "Protect LAN"
  79. msgstr "Proteger LAN"
  80. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
  81. msgid ""
  82. "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
  83. msgstr ""
  84. "Ative isto para permitir que outros usem a sua ligação para aceder à "
  85. "internet."
  86. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
  87. msgid "Send router advertisements on this device."
  88. msgstr ""
  89. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
  90. msgid "Share your internet connection"
  91. msgstr ""
  92. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
  93. msgid ""
  94. "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
  95. "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
  96. "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
  97. "the defaults from the community profile will be used."
  98. msgstr ""
  99. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
  100. msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
  101. msgstr ""
  102. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
  103. msgid ""
  104. "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
  105. "has to be registered at your local community."
  106. msgstr ""
  107. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
  108. msgid ""
  109. "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
  110. "registered at your local community."
  111. msgstr ""
  112. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
  113. msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
  114. msgstr ""
  115. "Irá ser configurado uma nova interface virtual wireless em modo de Ponto de "
  116. "Acesso."
  117. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
  118. msgid ""
  119. "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
  120. "another similar wireless community network."
  121. msgstr ""
  122. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
  123. msgid "Virtual Access Point (VAP)"
  124. msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)"
  125. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
  126. msgid "Wizard"
  127. msgstr "Assistente"
  128. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
  129. msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
  130. msgstr "O seu dispositivo e os nós vizinhos têm de usar o mesmo canal."
  131. #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
  132. msgid "recommended"
  133. msgstr "recomendado"