olsr.po 50 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2014-06-15 13:17+0200\n"
  7. "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  9. "Language: es\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  14. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  15. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
  16. msgid "Active MID announcements"
  17. msgstr "Declaraciones MID activas"
  18. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
  19. msgid "Active OLSR nodes"
  20. msgstr "Nodos OLSR activos"
  21. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
  22. msgid "Active host net announcements"
  23. msgstr "Declaraciones activas de máquinas en la red"
  24. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
  25. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
  26. msgid "Advanced Settings"
  27. msgstr "Configuración avanzada"
  28. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
  29. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
  30. msgid "Allow gateways with NAT"
  31. msgstr "Permitir pasarelas con NAT"
  32. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
  33. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
  34. msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
  35. msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT"
  36. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
  37. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
  38. msgid "Announce uplink"
  39. msgstr "Declarar enlace de subida"
  40. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
  41. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
  42. msgid "Announced network"
  43. msgstr "Red declarada"
  44. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
  45. msgid "Bad (ETX > 10)"
  46. msgstr "Mal (ETX > 10)"
  47. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
  48. msgid "Bad (SNR < 5)"
  49. msgstr "Mal (SNR < 5)"
  50. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
  51. msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
  52. msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
  53. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
  54. msgid "Broadcast address"
  55. msgstr "Dirección de propagación"
  56. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
  57. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
  58. msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
  59. msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
  60. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
  61. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
  62. #, fuzzy
  63. msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
  64. msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
  65. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
  66. msgid "Configuration"
  67. msgstr "Configuración"
  68. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
  69. msgid ""
  70. "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
  71. "allows connections from localhost."
  72. msgstr ""
  73. "No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
  74. "permite conexiones desde localhost."
  75. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
  76. msgid "Display"
  77. msgstr "Mostrar"
  78. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
  79. msgid "Downlink"
  80. msgstr "Enlace de bajada"
  81. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
  82. msgid "Download Config"
  83. msgstr "Configuración de descarga"
  84. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
  85. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
  86. msgid "ETX"
  87. msgstr "ETX"
  88. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
  89. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
  90. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
  91. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
  92. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
  93. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
  94. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
  95. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
  96. msgid "Enable"
  97. msgstr "Activar"
  98. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
  99. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
  100. msgid ""
  101. "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
  102. "parameters are ignored. Default is \"no\"."
  103. msgstr ""
  104. "Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway "
  105. "se ignoran. \"No\" por defecto."
  106. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
  107. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
  108. msgid "Enable this interface."
  109. msgstr "Activar esta interfaz."
  110. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
  111. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
  112. msgid "Enabled"
  113. msgstr "Activado"
  114. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
  115. msgid "Expected retransmission count"
  116. msgstr "Contador de retransmisión esperado"
  117. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
  118. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
  119. msgid "FIB metric"
  120. msgstr "Métrica FIB"
  121. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
  122. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
  123. msgid ""
  124. "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
  125. "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
  126. "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
  127. "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
  128. "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
  129. "Default is \"flat\"."
  130. msgstr ""
  131. "FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" "
  132. "significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque "
  133. "ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct"
  134. "\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos "
  135. "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
  136. "defecto \"flat\"."
  137. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
  138. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
  139. msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
  140. msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto"
  141. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
  142. msgid "Gateway"
  143. msgstr "Pasarela"
  144. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
  145. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
  146. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
  147. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
  148. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
  149. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
  150. msgid "General Settings"
  151. msgstr "Configuración general"
  152. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
  153. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
  154. msgid "General settings"
  155. msgstr "Configuración general"
  156. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
  157. msgid "Good (2 < ETX < 4)"
  158. msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
  159. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
  160. msgid "Good (30 > SNR > 20)"
  161. msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
  162. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
  163. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
  164. msgid "Green"
  165. msgstr "Verde"
  166. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
  167. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
  168. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
  169. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
  170. msgid "HNA"
  171. msgstr "HNA"
  172. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
  173. msgid "HNA Announcements"
  174. msgstr "Declaraciones HNA"
  175. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
  176. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
  177. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
  178. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
  179. msgid "HNA interval"
  180. msgstr "Intervalo HNA"
  181. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
  182. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
  183. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
  184. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
  185. msgid "HNA validity time"
  186. msgstr "Tiempo de validez de HNA"
  187. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
  188. #, fuzzy
  189. msgid "HNA6 Announcements"
  190. msgstr "Declaraciones HNA"
  191. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
  192. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
  193. msgid "Hello"
  194. msgstr "Saludo"
  195. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
  196. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
  197. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
  198. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
  199. msgid "Hello interval"
  200. msgstr "Intervalo de saludo"
  201. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
  202. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
  203. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
  204. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
  205. msgid "Hello validity time"
  206. msgstr "Tiempo de validez del saludo"
  207. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
  208. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
  209. msgid "Hide IPv4"
  210. msgstr "Ocultar IPv4"
  211. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
  212. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
  213. msgid "Hide IPv6"
  214. msgstr "Ocultar IPv6"
  215. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
  216. msgid "Hna4"
  217. msgstr "Hna4"
  218. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
  219. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
  220. msgid "Hna6"
  221. msgstr "Hna6"
  222. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
  223. msgid "Hops"
  224. msgstr "Saltos"
  225. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
  226. msgid "Hostname"
  227. msgstr "Nombre de máquina"
  228. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
  229. msgid ""
  230. "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
  231. "networks using HNA messages."
  232. msgstr ""
  233. "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
  234. "usando mensajes HNA."
  235. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
  236. #, fuzzy
  237. msgid ""
  238. "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
  239. "networks using HNA6 messages."
  240. msgstr ""
  241. "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
  242. "usando mensajes HNA."
  243. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
  244. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
  245. msgid ""
  246. "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
  247. "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
  248. "\"yes\""
  249. msgstr ""
  250. "Histéresis para la sensibilidad del enlace (sólo para métrica de saltos). La "
  251. "histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el "
  252. "registro de vecinos. \"Sí\" por defecto"
  253. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
  254. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
  255. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
  256. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
  257. msgid "IP Addresses"
  258. msgstr "Direcciones IP"
  259. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
  260. msgid ""
  261. "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
  262. "for each protocol."
  263. msgstr ""
  264. "Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de "
  265. "oslrd para cada protocolo."
  266. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
  267. msgid "IPv4"
  268. msgstr "IPv4"
  269. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
  270. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
  271. msgid "IPv4 broadcast"
  272. msgstr "Propagar IPv4"
  273. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
  274. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
  275. msgid ""
  276. "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
  277. "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
  278. "interface broadcast IP."
  279. msgstr ""
  280. "Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo "
  281. "\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
  282. "interfaz de propagación IP."
  283. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
  284. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
  285. msgid "IPv4 source"
  286. msgstr "IPv4 origen"
  287. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
  288. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
  289. msgid ""
  290. "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
  291. "triggers usage of the interface IP."
  292. msgstr ""
  293. "Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
  294. "hace que se use la interfaz de propagación IP."
  295. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
  296. msgid "IPv6"
  297. msgstr "IPv6"
  298. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
  299. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
  300. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
  301. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
  302. msgid "IPv6 multicast"
  303. msgstr "Multidifusión IPv6"
  304. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
  305. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
  306. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
  307. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
  308. msgid ""
  309. "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
  310. "multicast."
  311. msgstr ""
  312. "Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
  313. "de multidifusión local en routers MANET."
  314. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
  315. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
  316. msgid ""
  317. "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
  318. msgstr ""
  319. "La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en "
  320. "notación CIDR."
  321. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
  322. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
  323. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
  324. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
  325. msgid "IPv6 source"
  326. msgstr "IPv6 origen"
  327. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
  328. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
  329. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
  330. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
  331. msgid ""
  332. "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
  333. "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
  334. "of a not-linklocal interface IP."
  335. msgstr ""
  336. "Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo "
  337. "de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
  338. "interfaz IP no local."
  339. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
  340. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
  341. msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
  342. msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
  343. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
  344. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
  345. msgid ""
  346. "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
  347. "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
  348. "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
  349. "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
  350. "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
  351. msgstr ""
  352. "Si la ruta a la pasarela actual cambia su ETX de se multiplica por este "
  353. "valor antes de compararse con el nuevo. El parámetro debe estar entre 0.1 y "
  354. "1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe "
  355. "usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0."
  356. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
  357. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
  358. msgid ""
  359. "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
  360. msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto."
  361. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
  362. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
  363. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
  364. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
  365. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
  366. msgid "Interface"
  367. msgstr "Interfaz"
  368. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
  369. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
  370. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
  371. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
  372. msgid ""
  373. "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
  374. "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
  375. "\"mesh\"."
  376. msgstr ""
  377. "El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en "
  378. "interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
  379. "Por defecto es \"mesh\"."
  380. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
  381. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
  382. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
  383. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
  384. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
  385. msgid "Interfaces"
  386. msgstr "Interfaces"
  387. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
  388. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
  389. msgid "Interfaces Defaults"
  390. msgstr "Valores por defecto de los interfaces"
  391. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
  392. msgid "Internet protocol"
  393. msgstr "Protocolo de Internet"
  394. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
  395. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
  396. msgid ""
  397. "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
  398. "Default is \"2.5\"."
  399. msgstr ""
  400. "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
  401. "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
  402. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
  403. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
  404. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
  405. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
  406. msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
  407. msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
  408. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
  409. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
  410. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
  411. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
  412. msgid ""
  413. "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
  414. "and 1.0 here."
  415. msgstr ""
  416. "Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
  417. "1,0."
  418. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
  419. msgid "Known OLSR routes"
  420. msgstr "Rutas OLSR conocidas"
  421. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
  422. msgid "LQ"
  423. msgstr "LQ"
  424. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
  425. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
  426. msgid "LQ aging"
  427. msgstr "LQ - Envejecimiento"
  428. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
  429. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
  430. msgid "LQ algorithm"
  431. msgstr "LQ - Algoritmo"
  432. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
  433. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
  434. msgid "LQ fisheye"
  435. msgstr "LQ - Ojo de pez"
  436. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
  437. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
  438. msgid "LQ level"
  439. msgstr "LQ - Nivel"
  440. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
  441. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
  442. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
  443. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
  444. msgid ""
  445. "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
  446. "separated by space."
  447. msgstr ""
  448. "LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
  449. "separados por un espacio."
  450. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
  451. msgid "Last hop"
  452. msgstr "Último salto"
  453. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
  454. msgid "Legend"
  455. msgstr "Leyenda"
  456. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
  457. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
  458. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
  459. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
  460. msgid "Library"
  461. msgstr "Biblioteca"
  462. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
  463. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
  464. msgid "Link Quality Settings"
  465. msgstr "Configuración de calidad de enlace"
  466. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
  467. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
  468. msgid ""
  469. "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
  470. "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
  471. "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
  472. msgstr ""
  473. "Factor de envejecimiento de la calidad del enlace (sólo para CE nivel 2). "
  474. "Parámetro de ajuste para etx_float y etx_fpm, valores menores implican "
  475. "cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 "
  476. "y 1.0)"
  477. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
  478. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
  479. msgid ""
  480. "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
  481. "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
  482. "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
  483. "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
  484. "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
  485. "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
  486. msgstr ""
  487. "Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</"
  488. "b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</"
  489. "b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : "
  490. "ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo "
  491. "\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante "
  492. "incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
  493. "defecto \"etx_ff\""
  494. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
  495. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
  496. msgid ""
  497. "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
  498. "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
  499. "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
  500. msgstr ""
  501. "Intercambio del nivel de calidad del enlace entre \"cuenta de saltos\" y "
  502. "enrutado \"basado en coste\" (principalmente ETX).<br /><b>0</b> = no usar "
  503. "calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de "
  504. "MPR y enrutado<br />Por defecto es 2"
  505. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
  506. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
  507. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
  508. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
  509. msgid "LinkQuality Multiplicator"
  510. msgstr "Multilplicador de calidad de enlace"
  511. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
  512. msgid "Links per node (average)"
  513. msgstr "Media de enlaces por nodo"
  514. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
  515. msgid "Links total"
  516. msgstr "Enlaces totales"
  517. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
  518. msgid "Local interface IP"
  519. msgstr "IP de la interfaz local"
  520. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
  521. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
  522. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
  523. msgid "MID"
  524. msgstr "MID"
  525. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
  526. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
  527. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
  528. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
  529. msgid "MID interval"
  530. msgstr "Intervalo de MID"
  531. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
  532. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
  533. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
  534. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
  535. msgid "MID validity time"
  536. msgstr "Tiempo de validez de MID"
  537. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
  538. msgid "MTU"
  539. msgstr "MTU"
  540. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
  541. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
  542. msgid "Main IP"
  543. msgstr "IP principal"
  544. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
  545. msgid ""
  546. "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
  547. "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
  548. msgstr ""
  549. "Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está "
  550. "cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
  551. "127.0.0.1."
  552. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
  553. msgid "Metric"
  554. msgstr "Métrica"
  555. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
  556. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
  557. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
  558. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
  559. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
  560. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
  561. msgid "Mode"
  562. msgstr "Modo"
  563. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
  564. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
  565. msgid ""
  566. "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
  567. "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
  568. ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
  569. "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
  570. msgstr ""
  571. "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
  572. "entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
  573. "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
  574. "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
  575. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
  576. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
  577. #, fuzzy
  578. msgid ""
  579. "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
  580. "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
  581. ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
  582. "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
  583. msgstr ""
  584. "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
  585. "entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
  586. "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
  587. "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
  588. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
  589. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
  590. msgid "NAT threshold"
  591. msgstr "Umbral NAT"
  592. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
  593. msgid "NLQ"
  594. msgstr "NLQ"
  595. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
  596. msgid "Neighbors"
  597. msgstr "Vecinos"
  598. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
  599. msgid "Neighbour IP"
  600. msgstr "IP vecina"
  601. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
  602. msgid "Neighbours"
  603. msgstr "Vecinos"
  604. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
  605. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
  606. msgid "Netmask"
  607. msgstr "Máscara de red"
  608. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
  609. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
  610. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
  611. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
  612. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
  613. msgid "Network"
  614. msgstr "Red"
  615. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
  616. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
  617. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
  618. msgid "Network address"
  619. msgstr "Dirección de red"
  620. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
  621. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
  622. msgid "Nic changes poll interval"
  623. msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic"
  624. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
  625. msgid "Nodes"
  626. msgstr "Nodos"
  627. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
  628. msgid "OLSR"
  629. msgstr "OLSR"
  630. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
  631. msgid "OLSR - Display Options"
  632. msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
  633. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
  634. msgid "OLSR - HNA-Announcements"
  635. msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
  636. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
  637. #, fuzzy
  638. msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
  639. msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
  640. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
  641. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
  642. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
  643. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
  644. msgid "OLSR - Plugins"
  645. msgstr "OLSR - Plugins"
  646. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
  647. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
  648. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
  649. msgid "OLSR Daemon"
  650. msgstr "Demonio OLSR"
  651. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
  652. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
  653. msgid "OLSR Daemon - Interface"
  654. msgstr "Demonio OLSR - Interfaz"
  655. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
  656. msgid "OLSR connections"
  657. msgstr "Conexiones OLSR"
  658. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
  659. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
  660. msgid "OLSR gateway"
  661. msgstr "Puerta de enlace OLSR"
  662. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
  663. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
  664. msgid "OLSR node"
  665. msgstr "Nodo OLSR"
  666. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
  667. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
  668. msgid "Orange"
  669. msgstr "Naranja"
  670. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
  671. msgid "Overview"
  672. msgstr "Resumen"
  673. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
  674. msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
  675. msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas"
  676. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
  677. msgid "Overview of currently established OLSR connections"
  678. msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas"
  679. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
  680. msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
  681. msgstr "Nodos conocidos OLSR"
  682. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
  683. msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
  684. msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR"
  685. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
  686. msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
  687. msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución"
  688. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
  689. msgid "Overview of known multiple interface announcements"
  690. msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas"
  691. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
  692. msgid "Overview of smart gateways in this network"
  693. msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red"
  694. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
  695. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
  696. msgid "Plugin configuration"
  697. msgstr "Configuración del plugin"
  698. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
  699. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
  700. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
  701. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
  702. msgid "Plugins"
  703. msgstr "Plugins"
  704. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
  705. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
  706. msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
  707. msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05."
  708. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
  709. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
  710. msgid "Pollrate"
  711. msgstr "Tasa de muestreo"
  712. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
  713. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
  714. msgid "Port"
  715. msgstr "Puerto"
  716. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
  717. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
  718. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
  719. msgid "Prefix"
  720. msgstr "Prefijo"
  721. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
  722. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
  723. msgid "Red"
  724. msgstr "Rojo"
  725. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
  726. msgid "Resolve"
  727. msgstr "Calcular"
  728. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
  729. msgid ""
  730. "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
  731. "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
  732. "really slow. In this case disable it here."
  733. msgstr ""
  734. "Calcula los nombres de máquina en las páginas de estado. Suele ser seguro, "
  735. "pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene una "
  736. "configuración inestable de DNS."
  737. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
  738. msgid "Routes"
  739. msgstr "Rutas"
  740. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
  741. msgid "Secondary OLSR interfaces"
  742. msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
  743. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
  744. msgid "Selected"
  745. msgstr ""
  746. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
  747. msgid ""
  748. "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
  749. "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
  750. "IP of the first interface."
  751. msgstr ""
  752. "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
  753. "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
  754. "el uso de la IP del primer interfaz."
  755. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
  756. #, fuzzy
  757. msgid ""
  758. "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
  759. "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
  760. "the first interface."
  761. msgstr ""
  762. "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
  763. "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
  764. "el uso de la IP del primer interfaz."
  765. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
  766. msgid "Show IPv4"
  767. msgstr "Mostrar IPv4"
  768. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
  769. msgid "Show IPv6"
  770. msgstr "Mostrar IPv6"
  771. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
  772. msgid "Signal Noise Ratio in dB"
  773. msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
  774. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
  775. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
  776. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
  777. msgid "SmartGW"
  778. msgstr "SmartGW"
  779. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
  780. msgid "SmartGW announcements"
  781. msgstr "Declaraciones SmartGW"
  782. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
  783. msgid "SmartGateway is not configured on this system."
  784. msgstr "SmartGateway no está configurado."
  785. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
  786. msgid "Source address"
  787. msgstr "Dirección origen"
  788. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
  789. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
  790. msgid ""
  791. "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
  792. "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
  793. msgstr ""
  794. "Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la "
  795. "subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"."
  796. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
  797. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
  798. msgid "Speed of the uplink"
  799. msgstr "Velocidad de subida"
  800. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
  801. msgid "State"
  802. msgstr "Estado"
  803. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
  804. msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
  805. msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
  806. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
  807. msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
  808. msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
  809. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
  810. msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
  811. msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
  812. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
  813. msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
  814. msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad"
  815. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
  816. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
  817. msgid "TC"
  818. msgstr "TC"
  819. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
  820. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
  821. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
  822. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
  823. msgid "TC interval"
  824. msgstr "Intervalo TC"
  825. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
  826. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
  827. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
  828. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
  829. msgid "TC validity time"
  830. msgstr "Validez de TC"
  831. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
  832. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
  833. msgid "TOS value"
  834. msgstr "TOS"
  835. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
  836. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
  837. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
  838. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
  839. msgid ""
  840. "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
  841. "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
  842. "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
  843. "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
  844. "documentation."
  845. msgstr ""
  846. "El demonio OLSR es una implementación del protocolo Optimized Link State "
  847. "Routing. Permite enrutado mesh para cualquier equipo en red. Funciona sobre "
  848. "cualquier tarjeta wi.fi que soporte el modo ad-hoc y cualquier dispositivo "
  849. "ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para "
  850. "ayuda y documentación."
  851. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
  852. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
  853. msgid ""
  854. "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
  855. "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
  856. msgstr ""
  857. "Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente "
  858. "basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3."
  859. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
  860. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
  861. msgid "The interface OLSRd should serve."
  862. msgstr "Interfaz a usar por OLSRD."
  863. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
  864. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
  865. msgid ""
  866. "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
  867. "It can have a value between 1 and 65535."
  868. msgstr ""
  869. "Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener "
  870. "un valor entre 1 y 65535."
  871. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
  872. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
  873. msgid ""
  874. "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
  875. "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
  876. "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
  877. "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
  878. msgstr ""
  879. "Prefijo IPv6 a mostrar a clientes del enlace. Puede hacer que un cliente "
  880. "cambio su dirección IPv6 para usar la pasarela sin ningún tipo de traducción "
  881. "de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es "
  882. "\"::/0\" (sin prefijo)."
  883. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
  884. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
  885. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
  886. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
  887. msgid "Timing and Validity"
  888. msgstr "Tiempo y validez"
  889. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
  890. msgid "Topology"
  891. msgstr "Topología"
  892. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
  893. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
  894. msgid ""
  895. "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
  896. "\"16\"."
  897. msgstr ""
  898. "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
  899. "es 16."
  900. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
  901. msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
  902. msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!"
  903. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
  904. msgid "Uplink"
  905. msgstr "Enlace saliente"
  906. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
  907. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
  908. msgid "Uplink uses NAT"
  909. msgstr "El enlace saliente usa NAT"
  910. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
  911. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
  912. msgid "Use hysteresis"
  913. msgstr "Usar histéresis"
  914. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
  915. msgid "Validity Time"
  916. msgstr "Tiempo de validez"
  917. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
  918. msgid "Version"
  919. msgstr "Versión"
  920. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
  921. msgid "Very good (ETX < 2)"
  922. msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
  923. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
  924. msgid "Very good (SNR > 30)"
  925. msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
  926. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
  927. msgid "WLAN"
  928. msgstr "WLAN"
  929. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
  930. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
  931. msgid ""
  932. "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
  933. "work, please install it."
  934. msgstr ""
  935. "Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
  936. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
  937. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
  938. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
  939. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
  940. msgid "Weight"
  941. msgstr "Peso"
  942. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
  943. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
  944. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
  945. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
  946. msgid ""
  947. "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
  948. "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
  949. "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
  950. "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
  951. "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
  952. "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
  953. "instead."
  954. msgstr ""
  955. "Cuando hayan múltiples enlaces entre máquinas el peso del interfaz se usar "
  956. "para determinar qué enlace usar. Normalmente se calcula automáticamente "
  957. "basándose en las características de la interfaz, pero puede indicar un valor "
  958. "fijo. OLSRd elegirá enlaces con el valor menor.<br /><b>Nota:</b> El peso "
  959. "del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros "
  960. "valores se usará el valor del interfaz EXT."
  961. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
  962. msgid ""
  963. "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
  964. "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
  965. "Default setting is \"both\"."
  966. msgstr ""
  967. "Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
  968. "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
  969. "\"both\"."
  970. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
  971. #, fuzzy
  972. msgid ""
  973. "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
  974. "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
  975. "setting is \"both\"."
  976. msgstr ""
  977. "Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
  978. "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
  979. "\"both\"."
  980. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
  981. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
  982. msgid "Willingness"
  983. msgstr "Willingness"
  984. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
  985. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
  986. msgid "Yellow"
  987. msgstr "Amarillo"
  988. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:36
  989. msgid "down"
  990. msgstr ""
  991. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
  992. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
  993. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
  994. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
  995. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:129
  996. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
  997. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
  998. msgid "no"
  999. msgstr "no"
  1000. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:36
  1001. msgid "up"
  1002. msgstr ""
  1003. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
  1004. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
  1005. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
  1006. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
  1007. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:129
  1008. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
  1009. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
  1010. msgid "yes"
  1011. msgstr "sí"
  1012. #~ msgid "Status"
  1013. #~ msgstr "Estado"
  1014. #~ msgid "Device"
  1015. #~ msgstr "Dispositivo"
  1016. #~ msgid ""
  1017. #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
  1018. #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
  1021. #~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
  1022. #~ "127.0.0.1."
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
  1025. #~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
  1026. #~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
  1027. #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
  1030. #~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
  1031. #~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
  1032. #~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""