olsr.po 48 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159
  1. #
  2. # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2018-10-01 11:10+0800\n"
  8. "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
  9. "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
  10. "Language: zh_CN\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
  16. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
  17. msgid "Active MID announcements"
  18. msgstr "活动的 MID 通告"
  19. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
  20. msgid "Active OLSR nodes"
  21. msgstr "活动的 OLSR 节点"
  22. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
  23. msgid "Active host net announcements"
  24. msgstr "活动的主机网络通告"
  25. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
  26. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
  27. msgid "Advanced Settings"
  28. msgstr "高级设置"
  29. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
  30. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
  31. msgid "Allow gateways with NAT"
  32. msgstr "允许带 NAT 的网关"
  33. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
  34. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
  35. msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
  36. msgstr "允许选择有 NAT 的 IPv4 网关"
  37. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
  38. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
  39. msgid "Announce uplink"
  40. msgstr "通告上行链接"
  41. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
  42. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
  43. msgid "Announced network"
  44. msgstr "通告的网络"
  45. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
  46. msgid "Bad (ETX > 10)"
  47. msgstr "差(ETX > 10)"
  48. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
  49. msgid "Bad (SNR < 5)"
  50. msgstr "差(SNR < 5)"
  51. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
  52. msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
  53. msgstr "两个值必须使用点分十进制表示法。"
  54. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
  55. msgid "Broadcast address"
  56. msgstr "广播地址"
  57. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
  58. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
  59. msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
  60. msgstr "必须是有效的 IPv4 或 IPv6 地址,或“默认”"
  61. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
  62. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
  63. msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
  64. msgstr "必须是有效的 IPv6 地址,或“默认”"
  65. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
  66. msgid "Configuration"
  67. msgstr "配置"
  68. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
  69. msgid ""
  70. "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
  71. "allows connections from localhost."
  72. msgstr ""
  73. "无法获取任何数据。确保已安装 jsoninfo 插件,并允许来自 localhost 的连接。"
  74. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
  75. msgid "Display"
  76. msgstr "显示"
  77. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
  78. msgid "Downlink"
  79. msgstr "下行链接"
  80. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
  81. msgid "Download Config"
  82. msgstr "下载配置"
  83. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
  84. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
  85. msgid "ETX"
  86. msgstr "ETX"
  87. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
  88. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
  89. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
  90. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
  91. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
  92. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
  93. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
  94. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
  95. msgid "Enable"
  96. msgstr "启用"
  97. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
  98. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
  99. msgid ""
  100. "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
  101. "parameters are ignored. Default is \"no\"."
  102. msgstr ""
  103. "启用 SmartGateway。如果禁用,则将忽略 SmartGateway 的其他所有参数。缺省"
  104. "值:“no”"
  105. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
  106. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
  107. msgid "Enable this interface."
  108. msgstr "启用这个端口"
  109. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
  110. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
  111. msgid "Enabled"
  112. msgstr "已启用"
  113. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
  114. msgid "Expected retransmission count"
  115. msgstr "预期重发数"
  116. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
  117. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
  118. msgid "FIB metric"
  119. msgstr "FIB 度量"
  120. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
  121. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
  122. msgid ""
  123. "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
  124. "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
  125. "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
  126. "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
  127. "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
  128. "Default is \"flat\"."
  129. msgstr ""
  130. "FIBMetric 控制主机路由 OLSRd 集的度量标准值。“flat”表示度量值始终为2。这是首"
  131. "选值,因为它有助于 linux 内核清理旧路由。“correct”使用 hopcount 作为度量"
  132. "值。“approx”也使用 hopcount 作为度量值,但只有在下一次更改时才更新 hopcount。"
  133. "默认为“flat”。"
  134. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
  135. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
  136. msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
  137. msgstr "TC 的鱼眼机制(校验和开启)。默认为“开启”"
  138. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
  139. msgid "Gateway"
  140. msgstr "网关"
  141. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
  142. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
  143. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
  144. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
  145. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
  146. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
  147. msgid "General Settings"
  148. msgstr "一般设置"
  149. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
  150. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
  151. msgid "General settings"
  152. msgstr "一般设置"
  153. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
  154. msgid "Good (2 < ETX < 4)"
  155. msgstr "好(2 < ETX < 4)"
  156. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
  157. msgid "Good (30 > SNR > 20)"
  158. msgstr "好(30 > SNR > 20)"
  159. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
  160. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
  161. msgid "Green"
  162. msgstr "绿"
  163. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
  164. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
  165. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
  166. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
  167. msgid "HNA"
  168. msgstr "HNA"
  169. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
  170. msgid "HNA Announcements"
  171. msgstr "HNA 通告"
  172. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
  173. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
  174. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
  175. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
  176. msgid "HNA interval"
  177. msgstr "HNA 间隔"
  178. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
  179. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
  180. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
  181. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
  182. msgid "HNA validity time"
  183. msgstr "HNA 有效时长"
  184. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
  185. msgid "HNA6 Announcements"
  186. msgstr "HNA 通告"
  187. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
  188. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
  189. msgid "Hello"
  190. msgstr "Hello"
  191. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
  192. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
  193. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
  194. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
  195. msgid "Hello interval"
  196. msgstr "Hello 间隔"
  197. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
  198. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
  199. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
  200. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
  201. msgid "Hello validity time"
  202. msgstr "Hello 有效时长"
  203. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
  204. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
  205. msgid "Hide IPv4"
  206. msgstr "隐藏 IPv4"
  207. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
  208. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
  209. msgid "Hide IPv6"
  210. msgstr "隐藏 IPv6"
  211. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
  212. msgid "Hna4"
  213. msgstr "Hna4"
  214. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
  215. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
  216. msgid "Hna6"
  217. msgstr "Hna6"
  218. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
  219. msgid "Hops"
  220. msgstr "跃点"
  221. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
  222. msgid "Hostname"
  223. msgstr "主机名"
  224. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
  225. msgid ""
  226. "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
  227. "networks using HNA messages."
  228. msgstr "OLSR 路由网络中的主机可以使用 HNA 消息通告与外部网络的连接。"
  229. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
  230. msgid ""
  231. "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
  232. "networks using HNA6 messages."
  233. msgstr "OLSR 路由网络中的主机可以使用 HNA6 消息通告与外部网络的连接。"
  234. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
  235. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
  236. msgid ""
  237. "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
  238. "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
  239. "\"yes\""
  240. msgstr ""
  241. "滞后链路检测(仅适用于 hopcount 度量)。滞后增加了链路感测的健壮性,但延迟了"
  242. "邻居注册过程。默认值为“是”"
  243. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
  244. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
  245. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
  246. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
  247. msgid "IP Addresses"
  248. msgstr "IP 地址"
  249. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
  250. msgid ""
  251. "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
  252. "for each protocol."
  253. msgstr "要使用的 IP 版本。如果选择 6and4,则为每个协议启动一个 olsrd 实例。"
  254. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
  255. msgid "IPv4"
  256. msgstr "IPv4"
  257. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
  258. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
  259. msgid "IPv4 broadcast"
  260. msgstr "IPv4 广播地址"
  261. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
  262. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
  263. msgid ""
  264. "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
  265. "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
  266. "interface broadcast IP."
  267. msgstr ""
  268. "传出 OLSR 数据包的 IPv4 广播地址。一个有用的例子是 255.255.255.255。默认"
  269. "为“0.0.0.0”,将触发使用接口的 IP 广播地址。"
  270. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
  271. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
  272. msgid "IPv4 source"
  273. msgstr "IPv4 源地址"
  274. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
  275. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
  276. msgid ""
  277. "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
  278. "triggers usage of the interface IP."
  279. msgstr "传出 OLSR 包的 IPv4 源地址。默认为“0.0.0.0”,将触发使用接口的 IP。"
  280. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
  281. msgid "IPv6"
  282. msgstr "IPv6"
  283. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
  284. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
  285. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
  286. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
  287. msgid "IPv6 multicast"
  288. msgstr "IPv6 组播地址"
  289. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
  290. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
  291. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
  292. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
  293. msgid ""
  294. "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
  295. "multicast."
  296. msgstr "IPv6 组播地址。默认为“FF02::6D”,即 manet-router 链路本地组播地址。"
  297. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
  298. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
  299. msgid ""
  300. "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
  301. msgstr "IPv6 网络必须完整表出,前缀必须是 CIDR 表示法。"
  302. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
  303. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
  304. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
  305. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
  306. msgid "IPv6 source"
  307. msgstr "IPv6 源地址"
  308. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
  309. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
  310. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
  311. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
  312. msgid ""
  313. "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
  314. "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
  315. "of a not-linklocal interface IP."
  316. msgstr ""
  317. "IPv6 源前缀。OLSRd 将选择一个与此参数前缀匹配的接口 IP。默认为“0::/0”,触发使"
  318. "用接口的非链路本地 IP。"
  319. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
  320. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
  321. msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
  322. msgstr "IPv6 上行链路前缀"
  323. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
  324. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
  325. msgid ""
  326. "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
  327. "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
  328. "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
  329. "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
  330. "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
  331. msgstr ""
  332. "如果要更改到当前网关的路由,则在将该网关与新网关进行比较之前,将该网关的ETX值"
  333. "乘以该值。参数可以是介于0.1和1.0之间的值,但如果更改则应接近1.0。<br /><b>警"
  334. "告:</b>此参数不应与etx_ffeth指标一起使用!<br />默认值到“1.0”。"
  335. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
  336. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
  337. msgid ""
  338. "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
  339. msgstr "如果此节点使用 NAT 连接到互联网。默认为“是”。"
  340. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
  341. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
  342. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
  343. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
  344. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
  345. msgid "Interface"
  346. msgstr "接口"
  347. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
  348. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
  349. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
  350. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
  351. msgid ""
  352. "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
  353. "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
  354. "\"mesh\"."
  355. msgstr ""
  356. "接口模式用于防止以太网交换机接口上不必要的数据包转发。有效模式"
  357. "是“mesh”和“ether”。默认为“mesh”。"
  358. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
  359. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
  360. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
  361. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
  362. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
  363. msgid "Interfaces"
  364. msgstr "接口"
  365. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
  366. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
  367. msgid "Interfaces Defaults"
  368. msgstr "接口默认值"
  369. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
  370. msgid "Internet protocol"
  371. msgstr "互联网协议"
  372. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
  373. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
  374. msgid ""
  375. "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
  376. "Default is \"2.5\"."
  377. msgstr "轮询网络接口以进行配置更改的间隔(秒)。默认值为“2.5”。"
  378. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
  379. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
  380. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
  381. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
  382. msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
  383. msgstr "LQMult-Value 的值无效。必须介于0.01和1.0之间。"
  384. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
  385. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
  386. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
  387. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
  388. msgid ""
  389. "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
  390. "and 1.0 here."
  391. msgstr "LQMult-Value 的值无效。您必须在此处使用介于0.01和1.0之间的十进制数。"
  392. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
  393. msgid "Known OLSR routes"
  394. msgstr "已知的 OLSR 路由"
  395. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
  396. msgid "LQ"
  397. msgstr "LQ"
  398. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
  399. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
  400. msgid "LQ aging"
  401. msgstr "LQ 老化"
  402. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
  403. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
  404. msgid "LQ algorithm"
  405. msgstr "LQ 算法"
  406. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
  407. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
  408. msgid "LQ fisheye"
  409. msgstr "LQ 鱼眼"
  410. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
  411. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
  412. msgid "LQ level"
  413. msgstr "LQ 级别"
  414. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
  415. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
  416. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
  417. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
  418. msgid ""
  419. "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
  420. "separated by space."
  421. msgstr "LQMult 需要用空格分隔的两个值(IP 地址或“default”,加上乘数)。"
  422. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
  423. msgid "Last hop"
  424. msgstr "最后一跳"
  425. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
  426. msgid "Legend"
  427. msgstr "Legend"
  428. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
  429. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
  430. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
  431. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
  432. msgid "Library"
  433. msgstr "库"
  434. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
  435. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
  436. msgid "Link Quality Settings"
  437. msgstr "链接质量设置"
  438. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
  439. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
  440. msgid ""
  441. "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
  442. "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
  443. "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
  444. msgstr ""
  445. "链路质量老化因子(仅适用于 lq 级别2)。调整 etx_float 和 etx_fpm 的参数,值越"
  446. "小意味着 ETX 值的变化越慢。(允许值介于0.01和1.0之间)"
  447. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
  448. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
  449. msgid ""
  450. "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
  451. "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
  452. "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
  453. "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
  454. "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
  455. "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
  456. msgstr ""
  457. "链路质量算法(仅适用于 lq 级别2)。<br /><b>etx_float</b>:浮点数 ETX,按指数"
  458. "函数老化<br /><b>etx_fpm</b>:与etx_float 相同,但按整数算术<br /><b>etx_ff</"
  459. "b>:ETX freifunk,一种使用所有 OLSR 流量(而不仅仅是 hello)进行 ETX 计算的 "
  460. "etx 变体<br /><b>etx_ffeth</b>:不兼容的变体 etx_ff,允许以太网链接使用 ETX "
  461. "0.1。<br />默认为“etx_ff”"
  462. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
  463. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
  464. msgid ""
  465. "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
  466. "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
  467. "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
  468. msgstr ""
  469. "在 hopcount 和基于代价(主要是 ETX)路由之间切换链接质量级别。<br /><b>0</b> "
  470. "= 不使用链接质量<br /><b>2</b> = 使用链接质量进行 MPR 选择和路由<br />默认"
  471. "为“2”"
  472. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
  473. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
  474. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
  475. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
  476. msgid "LinkQuality Multiplicator"
  477. msgstr "LinkQuality 乘数"
  478. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
  479. msgid "Links per node (average)"
  480. msgstr "每个节点的链接数(平均)"
  481. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
  482. msgid "Links total"
  483. msgstr "链接总数"
  484. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
  485. msgid "Local interface IP"
  486. msgstr "本地接口 IP"
  487. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
  488. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
  489. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
  490. msgid "MID"
  491. msgstr "MID"
  492. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
  493. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
  494. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
  495. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
  496. msgid "MID interval"
  497. msgstr "MID 间隔"
  498. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
  499. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
  500. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
  501. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
  502. msgid "MID validity time"
  503. msgstr "MID 有效期"
  504. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
  505. msgid "MTU"
  506. msgstr "MTU"
  507. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
  508. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
  509. msgid "Main IP"
  510. msgstr "主要 IP"
  511. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
  512. msgid ""
  513. "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
  514. "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
  515. msgstr ""
  516. "确保 OLSRd 正在运行,加载了“jsoninfo”插件,在端口9090上配置接受来"
  517. "自“127.0.0.1”的连接。"
  518. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
  519. msgid "Metric"
  520. msgstr "度量"
  521. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
  522. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
  523. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
  524. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
  525. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
  526. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
  527. msgid "Mode"
  528. msgstr "模式"
  529. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
  530. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
  531. msgid ""
  532. "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
  533. "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
  534. ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
  535. "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
  536. msgstr ""
  537. "使用此处给出的因子放大路由 LQ。允许值介于0.01和1.0之间。它仅在 LQ-Level 大于0"
  538. "时使用。示例:<br />将到 192.168.0.1 的 LQ 减半:192.168.0.1 0.5<br />将此接"
  539. "口到所有节点的 LQ 减少20%:default 0.8"
  540. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
  541. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
  542. msgid ""
  543. "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
  544. "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
  545. ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
  546. "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
  547. msgstr ""
  548. "使用此处给出的因子放大路由 LQ。允许值介于0.01和1.0之间。它仅在 LQ-Level 大于0"
  549. "时使用。示例:<br />将到 fd91:662e:3c58::1 的 LQ 减半:fd91:662e:3c58::1 "
  550. "0.5<br />将此接口到所有节点的 LQ 减少20%:default 0.8"
  551. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
  552. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
  553. msgid "NAT threshold"
  554. msgstr "NAT 阈值"
  555. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
  556. msgid "NLQ"
  557. msgstr "NLQ"
  558. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
  559. msgid "Neighbors"
  560. msgstr "邻居"
  561. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
  562. msgid "Neighbour IP"
  563. msgstr "邻居 IP"
  564. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
  565. msgid "Neighbours"
  566. msgstr "邻居"
  567. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
  568. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
  569. msgid "Netmask"
  570. msgstr "子网掩码"
  571. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
  572. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
  573. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
  574. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
  575. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
  576. msgid "Network"
  577. msgstr "网络"
  578. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
  579. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
  580. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
  581. msgid "Network address"
  582. msgstr "网络地址"
  583. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
  584. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
  585. msgid "Nic changes poll interval"
  586. msgstr "Nic 更改轮询间隔"
  587. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
  588. msgid "Nodes"
  589. msgstr "节点"
  590. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
  591. msgid "OLSR"
  592. msgstr "OLSR"
  593. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
  594. msgid "OLSR - Display Options"
  595. msgstr "OLSR - 显示选项"
  596. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
  597. msgid "OLSR - HNA-Announcements"
  598. msgstr "OLSR - HNA-通告"
  599. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
  600. msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
  601. msgstr "OLSR - HNA6-通告"
  602. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
  603. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
  604. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
  605. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
  606. msgid "OLSR - Plugins"
  607. msgstr "OLSR - 插件"
  608. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
  609. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
  610. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
  611. msgid "OLSR Daemon"
  612. msgstr "OLSR 守护进程"
  613. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
  614. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
  615. msgid "OLSR Daemon - Interface"
  616. msgstr "OLSR 守护进程 - 接口"
  617. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
  618. msgid "OLSR connections"
  619. msgstr "OLSR 连接"
  620. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
  621. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
  622. msgid "OLSR gateway"
  623. msgstr "OLSR 网关"
  624. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
  625. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
  626. msgid "OLSR node"
  627. msgstr "OLSR 节点"
  628. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
  629. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
  630. msgid "Orange"
  631. msgstr "橙色"
  632. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
  633. msgid "Overview"
  634. msgstr "概览"
  635. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
  636. msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
  637. msgstr "当前活动的 OLSR 主机网络通告概览"
  638. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
  639. msgid "Overview of currently established OLSR connections"
  640. msgstr "当前建立的 OLSR 连接概览"
  641. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
  642. msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
  643. msgstr "当前已知的 OLSR 节点概览"
  644. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
  645. msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
  646. msgstr "当前已知到其他 OLSR 节点的路由概览"
  647. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
  648. msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
  649. msgstr "OLSR 正在运行的接口概览"
  650. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
  651. msgid "Overview of known multiple interface announcements"
  652. msgstr "已知的多接口通告概览"
  653. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
  654. msgid "Overview of smart gateways in this network"
  655. msgstr "此网络中的智能网关概览"
  656. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
  657. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
  658. msgid "Plugin configuration"
  659. msgstr "插件配置"
  660. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
  661. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
  662. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
  663. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
  664. msgid "Plugins"
  665. msgstr "插件"
  666. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
  667. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
  668. msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
  669. msgstr "OLSR 套接字的轮询速率,以秒为单位。默认值为0.05。"
  670. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
  671. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
  672. msgid "Pollrate"
  673. msgstr "轮询速率"
  674. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
  675. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
  676. msgid "Port"
  677. msgstr "端口"
  678. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
  679. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
  680. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
  681. msgid "Prefix"
  682. msgstr "前缀"
  683. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
  684. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
  685. msgid "Red"
  686. msgstr "红色"
  687. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
  688. msgid "Resolve"
  689. msgstr "解析"
  690. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
  691. msgid ""
  692. "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
  693. "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
  694. "really slow. In this case disable it here."
  695. msgstr ""
  696. "解析状态页面上的主机名。通常允许这样做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
  697. "稳定的 DNS 设置,则这些页面的加载速度会非常慢。这种情况下,在此禁用它。"
  698. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
  699. msgid "Routes"
  700. msgstr "路由"
  701. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
  702. msgid "Secondary OLSR interfaces"
  703. msgstr "辅助 OLSR 接口"
  704. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
  705. msgid "Selected"
  706. msgstr ""
  707. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
  708. msgid ""
  709. "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
  710. "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
  711. "IP of the first interface."
  712. msgstr ""
  713. "设置路由器的主 IP(发起方 IP)。在 olsrd 的正常运行时间内,此 IP 永远不会改"
  714. "变。默认为 0.0.0.0,触发使用第一个接口的 IP。"
  715. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
  716. msgid ""
  717. "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
  718. "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
  719. "the first interface."
  720. msgstr ""
  721. "设置路由器的主 IP(发起方 IP)。在 olsrd 的正常运行时间内,此 IP 永远不会改"
  722. "变。默认为 ::,触发使用第一个接口的 IP。"
  723. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
  724. msgid "Show IPv4"
  725. msgstr "显示 IPv4"
  726. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
  727. msgid "Show IPv6"
  728. msgstr "显示 IPv6"
  729. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
  730. msgid "Signal Noise Ratio in dB"
  731. msgstr "信噪比(dB)"
  732. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
  733. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
  734. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
  735. msgid "SmartGW"
  736. msgstr "SmartGW"
  737. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
  738. msgid "SmartGW announcements"
  739. msgstr "SmartGW 通告"
  740. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
  741. msgid "SmartGateway is not configured on this system."
  742. msgstr "此系统上未配置 SmartGateway。"
  743. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
  744. msgid "Source address"
  745. msgstr "源地址"
  746. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
  747. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
  748. msgid ""
  749. "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
  750. "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
  751. msgstr ""
  752. "以千比特/秒为单位指定上行链路的速度。第一个参数是上传,第二个参数是下载。默认"
  753. "值为“128 1024”。"
  754. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
  755. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
  756. msgid "Speed of the uplink"
  757. msgstr "上行链路的速度"
  758. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
  759. msgid "State"
  760. msgstr "状态"
  761. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
  762. msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
  763. msgstr "仍可使用(20 > SNR > 5)"
  764. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
  765. msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
  766. msgstr "仍可使用(4 < ETX < 10)"
  767. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
  768. msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
  769. msgstr "从邻居收包的成功率"
  770. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
  771. msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
  772. msgstr "向邻居发包的成功率"
  773. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
  774. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
  775. msgid "TC"
  776. msgstr "TC"
  777. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
  778. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
  779. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
  780. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
  781. msgid "TC interval"
  782. msgstr "TC 间隔"
  783. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
  784. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
  785. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
  786. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
  787. msgid "TC validity time"
  788. msgstr "TC 有效时间"
  789. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
  790. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
  791. msgid "TOS value"
  792. msgstr "TOS 值"
  793. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
  794. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
  795. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
  796. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
  797. msgid ""
  798. "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
  799. "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
  800. "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
  801. "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
  802. "documentation."
  803. msgstr ""
  804. "OLSR 守护程序是优化链路状态路由(Optimized Link State Routing)协议的实现。因"
  805. "此,它允许在任何网络设备上建立网状路由。它可以在支持 ad-hoc 模式的任何 wifi "
  806. "卡上运行,当然也可以在任何以太网设备上运行。访问 <a href='http://www.olsr."
  807. "org'>olsrd.org</a> 获取帮助和文档。"
  808. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
  809. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
  810. msgid ""
  811. "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
  812. "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
  813. msgstr ""
  814. "固定的使用意愿值。如果未设置,则将根据电池/电源状态动态计算意愿值。默认值"
  815. "为“3”。"
  816. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
  817. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
  818. msgid "The interface OLSRd should serve."
  819. msgstr "OLSRd 应该服务的接口。"
  820. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
  821. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
  822. msgid ""
  823. "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
  824. "It can have a value between 1 and 65535."
  825. msgstr ""
  826. "OLSR 使用的端口。通常应使用 IANA 分配的保留端口698。它的值可以在1到65535之"
  827. "间。"
  828. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
  829. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
  830. msgid ""
  831. "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
  832. "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
  833. "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
  834. "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
  835. msgstr ""
  836. "这可用于向客户端通知上行链路的外部 IPv6 前缀。这可能可使客户端更改其本地 "
  837. "IPv6 地址,以使用 IPv6 网关,而无需任何类型的地址转换。前缀长度最大为64位。默"
  838. "认为“::/0”(无前缀)。"
  839. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
  840. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
  841. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
  842. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
  843. msgid "Timing and Validity"
  844. msgstr "时间和有效性"
  845. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
  846. msgid "Topology"
  847. msgstr "拓扑"
  848. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
  849. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
  850. msgid ""
  851. "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
  852. "\"16\"."
  853. msgstr "IP 流量控制头的服务类型值。默认值为“16”。"
  854. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
  855. msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
  856. msgstr "无法连接到 OLSR 守护程序!"
  857. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
  858. msgid "Uplink"
  859. msgstr "上行链接"
  860. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
  861. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
  862. msgid "Uplink uses NAT"
  863. msgstr "上行链接使用 NAT"
  864. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
  865. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
  866. msgid "Use hysteresis"
  867. msgstr "使用滞后"
  868. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
  869. msgid "Validity Time"
  870. msgstr "有效时间"
  871. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
  872. msgid "Version"
  873. msgstr "版本"
  874. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
  875. msgid "Very good (ETX < 2)"
  876. msgstr "非常好(ETX < 2)"
  877. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
  878. msgid "Very good (SNR > 30)"
  879. msgstr "非常好(SNR > 30)"
  880. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
  881. msgid "WLAN"
  882. msgstr "WLAN"
  883. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
  884. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
  885. msgid ""
  886. "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
  887. "work, please install it."
  888. msgstr ""
  889. "警告:未安装 kmod-ipip。没有 kmod-ipip,SmartGateway 将无法正常工作,请安装"
  890. "它。"
  891. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
  892. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
  893. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
  894. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
  895. msgid "Weight"
  896. msgstr "体重"
  897. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
  898. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
  899. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
  900. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
  901. msgid ""
  902. "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
  903. "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
  904. "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
  905. "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
  906. "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
  907. "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
  908. "instead."
  909. msgstr ""
  910. "当主机之间存在多个链路时,接口权重用于确定要使用的链路。通常,权重由 olsrd 根"
  911. "据接口的特性自动计算,但您可以在此处指定固定值。Olsrd 将选择值最低的链接。"
  912. "<br /><b>注意:</b>仅当 LinkQualityLevel 设置为0时才使用接口权重。"
  913. "LinkQualityLevel 的任何其他值都将使用接口的 ETX 值。"
  914. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
  915. msgid ""
  916. "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
  917. "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
  918. "Default setting is \"both\"."
  919. msgstr ""
  920. "将导出哪种上行链路到其他网状节点。通过查找本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
  921. "或 2000::/3 来检测上行链路。默认设置为“两者”。"
  922. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
  923. msgid ""
  924. "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
  925. "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
  926. "setting is \"both\"."
  927. msgstr ""
  928. "将导出哪种上行链路到其他网状节点。通过查找本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 "
  929. "2000::/3 来检测上行链路。默认设置为“两者”。"
  930. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
  931. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
  932. msgid "Willingness"
  933. msgstr "意愿值"
  934. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
  935. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
  936. msgid "Yellow"
  937. msgstr "黄色"
  938. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:36
  939. msgid "down"
  940. msgstr ""
  941. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
  942. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
  943. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
  944. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
  945. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:129
  946. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
  947. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
  948. msgid "no"
  949. msgstr "否"
  950. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:36
  951. msgid "up"
  952. msgstr ""
  953. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
  954. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
  955. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
  956. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
  957. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:129
  958. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
  959. #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
  960. msgid "yes"
  961. msgstr "是"
  962. #~ msgid "Status"
  963. #~ msgstr "状态"
  964. #~ msgid "Device"
  965. #~ msgstr "设备"