pagekitec.po 2.7 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768
  1. #
  2. # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:08+0800\n"
  12. "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
  13. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:2
  14. msgid ""
  15. "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
  16. "front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/"
  17. "\">your account</a> to set up a name for your router and get a secret key "
  18. "for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only supports some "
  19. "very very basic uses of pagekite.</em>"
  20. msgstr ""
  21. "<p/>注意:您需要一个有效的 PageKite 帐户,或者至少需要一个自己的运行前端才能"
  22. "使用此表单。访问<a href=\"https://pagekite.net/home/\">您的帐户</a>,为路由器"
  23. "设置名称,并获取连接的密钥。<p /><em>注意:此 Web 配置程序仅支持一些非常基本"
  24. "的 pagekite 用途。</em>"
  25. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:20
  26. msgid "Basic HTTP"
  27. msgstr "基本 HTTP"
  28. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:23
  29. msgid "Basic SSH"
  30. msgstr "基本 SSH"
  31. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:21
  32. msgid ""
  33. "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
  34. msgstr "启用到本地 HTTP 服务器的隧道(大多数情况下为此管理站点)"
  35. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:24
  36. msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
  37. msgstr "启用到本地 SSH 服务器的隧道"
  38. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:13
  39. msgid "Kite Name"
  40. msgstr "Kite 名称"
  41. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:14
  42. msgid "Kite Secret"
  43. msgstr "Kite 密码"
  44. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/controller/pagekitec.lua:7
  45. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:1
  46. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:10
  47. msgid "PageKite"
  48. msgstr "PageKite"
  49. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:16
  50. msgid "Static Setup"
  51. msgstr "静态设置"
  52. #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:17
  53. msgid ""
  54. "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
  55. "running your own frontend without a pagekite.me account"
  56. msgstr ""
  57. "静态设置,禁用 FE 故障转移和 DDNS 更新,如果您没有 pagekite.me 帐户而运行自己"
  58. "的前端,请设置此项"