polipo.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358
  1. # polipo.pot
  2. # generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:16+0200\n"
  9. "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  11. "Language: ca\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  17. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
  18. msgid "Advanced Settings"
  19. msgstr "Ajusts avançats"
  20. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
  21. msgid "Allowed clients"
  22. msgstr "Clients permesos"
  23. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
  24. msgid "Always use system DNS resolver"
  25. msgstr "Sempre utilitza el resolutor DNS del sistema"
  26. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
  27. msgid ""
  28. "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
  29. "username:password format."
  30. msgstr ""
  31. "Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
  32. "format usuari:contrasenya."
  33. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
  34. msgid "Configuration"
  35. msgstr "Configuració"
  36. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
  37. msgid "DNS and Query Settings"
  38. msgstr "Ajusts de DNS i petició"
  39. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
  40. msgid "DNS server address"
  41. msgstr "Adreça de servidor DNS"
  42. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
  43. msgid "Delete cache files time"
  44. msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau"
  45. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
  46. msgid "Disk cache location"
  47. msgstr "Localització de la memòria cau del disc"
  48. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
  49. msgid "Do not query IPv6"
  50. msgstr "No consultis IPv6"
  51. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
  52. msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
  53. msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris."
  54. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
  55. msgid "First PMM segment size (in bytes)"
  56. msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)"
  57. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
  58. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
  59. msgid "General Settings"
  60. msgstr "Ajusts generals"
  61. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
  62. msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
  63. msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau"
  64. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
  65. msgid "In RAM cache size (in bytes)"
  66. msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)"
  67. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
  68. msgid "Listen address"
  69. msgstr "Adreça que rep connexions"
  70. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
  71. msgid "Listen port"
  72. msgstr "Port que rep connexions"
  73. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
  74. msgid ""
  75. "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
  76. "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
  77. "empty to disable on-disk cache."
  78. msgstr ""
  79. "Localització on polipo desarà els fitxers de memòria cau permanentment. Es "
  80. "recomana l'ús de dispositius d'emmagatzematge extern, perquè la memòria cau "
  81. "pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en "
  82. "disc."
  83. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
  84. msgid "Log file location"
  85. msgstr "Localització de fitxer registre"
  86. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
  87. msgid "Log to syslog"
  88. msgstr "Registra al syslog"
  89. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
  90. msgid "Logging and RAM"
  91. msgstr "Registre i RAM"
  92. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
  93. msgid "Never use system DNS resolver"
  94. msgstr "Mai utilitzis el resolutor DNS del sistema"
  95. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
  96. msgid "On-Disk Cache"
  97. msgstr "Memòria cau en disc"
  98. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
  99. msgid "PMM segments size (in bytes)"
  100. msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)"
  101. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
  102. msgid "Parent Proxy"
  103. msgstr "Proxy pare"
  104. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
  105. msgid "Parent proxy address"
  106. msgstr "Adreça de proxy pare"
  107. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
  108. msgid ""
  109. "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
  110. "requests."
  111. msgstr ""
  112. "Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les "
  113. "sol·licituds."
  114. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
  115. msgid "Parent proxy authentication"
  116. msgstr "Autenticació de proxy pare"
  117. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
  118. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
  119. msgid "Polipo"
  120. msgstr "Polipo"
  121. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
  122. msgid "Polipo Status"
  123. msgstr "Estat del Polipo"
  124. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
  125. msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
  126. msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
  127. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
  128. msgid "Poor Man's Multiplexing"
  129. msgstr "Multiplexació Poor Man's"
  130. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
  131. msgid ""
  132. "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
  133. "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
  134. "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
  135. "PMM enabled."
  136. msgstr ""
  137. "Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant "
  138. "una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per "
  139. "la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb "
  140. "la PMM activada."
  141. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
  142. msgid "Port on which Polipo will listen"
  143. msgstr "Port en que el Polipo escolta"
  144. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
  145. msgid "Proxy"
  146. msgstr "Proxy"
  147. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
  148. msgid "Query DNS by hostname"
  149. msgstr "Consulta DNS per nom de màquina"
  150. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
  151. msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
  152. msgstr ""
  153. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
  154. msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
  155. msgstr ""
  156. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
  157. msgid "Query DNS for IPv6"
  158. msgstr "Consulta DNS per IPv6"
  159. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
  160. msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
  161. msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv4"
  162. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
  163. msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
  164. msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv6"
  165. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
  166. msgid "Query only IPv6"
  167. msgstr "Consulta només IPv6"
  168. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
  169. msgid ""
  170. "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
  171. "server than the host system."
  172. msgstr ""
  173. "Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci "
  174. "servir un servidor DNS diferent al del sistema."
  175. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
  176. msgid "Shared cache"
  177. msgstr "Memòria cau compartida"
  178. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
  179. msgid ""
  180. "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
  181. "segment size."
  182. msgstr ""
  183. "Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de "
  184. "la mida de segment MMS."
  185. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
  186. msgid "Size to which cached files should be truncated"
  187. msgstr "Mida a que els fitxers en memòria cau es deuen truncar"
  188. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
  189. msgid "Status"
  190. msgstr "Estat"
  191. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
  192. msgid "Syslog facility"
  193. msgstr "Instal·lació syslog"
  194. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
  195. msgid ""
  196. "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
  197. "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
  198. msgstr ""
  199. "La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes "
  200. "les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
  201. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
  202. msgid "Time after which cached files will be deleted"
  203. msgstr ""
  204. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
  205. msgid "Time after which cached files will be truncated"
  206. msgstr ""
  207. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
  208. msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
  209. msgstr ""
  210. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
  211. msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
  212. msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)"
  213. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
  214. msgid "Truncate cache files time"
  215. msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau"
  216. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
  217. msgid ""
  218. "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
  219. "written frequently and can grow considerably."
  220. msgstr ""
  221. "Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer "
  222. "de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement."
  223. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
  224. msgid ""
  225. "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
  226. "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
  227. "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
  228. msgstr ""
  229. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
  230. msgid "enable"
  231. msgstr "habilita"
  232. #~ msgid ""
  233. #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
  234. #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
  235. #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
  236. #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
  237. #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
  238. #~ msgstr ""
  239. #~ "Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), "
  240. #~ "hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que "
  241. #~ "executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la "
  242. #~ "neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries "
  243. #~ "d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/"
  244. #~ "sbin/polipo_purge\" (sense cometes)."
  245. #~ msgid ""
  246. #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
  247. #~ msgstr ""
  248. #~ "Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per "
  249. #~ "defecte: 1048576)"
  250. #~ msgid ""
  251. #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
  252. #~ msgstr ""
  253. #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor "
  254. #~ "per defecte: 4d12h)."
  255. #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
  256. #~ msgstr ""
  257. #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per "
  258. #~ "defecte: 32d)."
  259. #~ msgid "General"
  260. #~ msgstr "General"
  261. #~ msgid ""
  262. #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
  263. #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
  264. #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
  265. #~ msgstr ""
  266. #~ "Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar "
  267. #~ "els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o "
  268. #~ "adreça de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))."
  269. #~ msgid ""
  270. #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
  271. #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
  272. #~ msgstr ""
  273. #~ "fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; "
  274. #~ "feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6"
  275. #~ msgid ""
  276. #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
  277. #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
  278. #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
  279. #~ "true = Always use system DNS resolver"
  280. #~ msgstr ""
  281. #~ "fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS "
  282. #~ "directament, si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema "
  283. #~ "resoledor de DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no "
  284. #~ "es pot trobar, vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema "
  285. #~ "resoledor DNS sempre"
  286. #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
  287. #~ msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)."
  288. #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
  289. #~ msgstr ""
  290. #~ "Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun "
  291. #~ "valor positiu."