polipo.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2012-09-16 02:36+0200\n"
  7. "Last-Translator: Julio Cezar <jsilvestree@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  9. "Language: pt_BR\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  14. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  15. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
  16. msgid "Advanced Settings"
  17. msgstr "Opções Avançadas"
  18. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
  19. msgid "Allowed clients"
  20. msgstr "Clientes permitidos"
  21. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
  22. msgid "Always use system DNS resolver"
  23. msgstr "Sempre use o resolvedor de DNS do sistema"
  24. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
  25. msgid ""
  26. "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
  27. "username:password format."
  28. msgstr ""
  29. "A autenticação básica HTTP é suportada. Indique o usuário e senha no formato "
  30. "usuário:senha."
  31. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
  32. msgid "Configuration"
  33. msgstr "Configuração"
  34. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
  35. msgid "DNS and Query Settings"
  36. msgstr "Configurações de DNS e Consulta"
  37. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
  38. msgid "DNS server address"
  39. msgstr "Endereço do servidor DNS"
  40. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
  41. msgid "Delete cache files time"
  42. msgstr "Tempo para remoção dos arquivos de cache"
  43. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
  44. msgid "Disk cache location"
  45. msgstr "Localização da cache em disco"
  46. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
  47. msgid "Do not query IPv6"
  48. msgstr "Não consulte IPv6"
  49. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
  50. msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
  51. msgstr "Ativar se a cache (proxy) for compartilhada por múltiplos usuários."
  52. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
  53. msgid "First PMM segment size (in bytes)"
  54. msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
  55. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
  56. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
  57. msgid "General Settings"
  58. msgstr "Configurações Gerais"
  59. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
  60. msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
  61. msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo Polipo para a sua cache."
  62. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
  63. msgid "In RAM cache size (in bytes)"
  64. msgstr "Tamanho da cache na RAM (bytes)"
  65. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
  66. msgid "Listen address"
  67. msgstr "Endereço de escuta"
  68. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
  69. msgid "Listen port"
  70. msgstr "Porta de escuta"
  71. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
  72. msgid ""
  73. "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
  74. "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
  75. "empty to disable on-disk cache."
  76. msgstr ""
  77. "Local onde o polipo guardará permanentemente os arquivos de cache. É "
  78. "recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento externo uma vez "
  79. "que o cache pode crescer consideravelmente. Deixe em branco para desativar a "
  80. "cache em disco."
  81. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
  82. msgid "Log file location"
  83. msgstr "Localização do arquivo de registo"
  84. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
  85. msgid "Log to syslog"
  86. msgstr "Registar para o syslog"
  87. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
  88. msgid "Logging and RAM"
  89. msgstr "Registro e RAM"
  90. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
  91. msgid "Never use system DNS resolver"
  92. msgstr "Nunca use o resolvedor de DNS do sistema"
  93. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
  94. msgid "On-Disk Cache"
  95. msgstr "Cache em Disco"
  96. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
  97. msgid "PMM segments size (in bytes)"
  98. msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
  99. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
  100. msgid "Parent Proxy"
  101. msgstr "Porxy Superior"
  102. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
  103. msgid "Parent proxy address"
  104. msgstr "Endereço do proxy superior"
  105. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
  106. msgid ""
  107. "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
  108. "requests."
  109. msgstr ""
  110. "Endereço do proxy superior (no formato host:porta), ao qual o Polipo irá "
  111. "encaminhar os seus pedidos."
  112. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
  113. msgid "Parent proxy authentication"
  114. msgstr "Autenticação no proxy superior"
  115. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
  116. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
  117. msgid "Polipo"
  118. msgstr "Polipo"
  119. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
  120. msgid "Polipo Status"
  121. msgstr "Estado do Polipo"
  122. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
  123. msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
  124. msgstr "O polipo é um proxy web pequeno e rápido."
  125. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
  126. msgid "Poor Man's Multiplexing"
  127. msgstr "Multiplexagem simples"
  128. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
  129. msgid ""
  130. "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
  131. "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
  132. "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
  133. "PMM enabled."
  134. msgstr ""
  135. "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
  136. "da requisição de um pedido em múltiplos segmentos. O método tenta baixar a "
  137. "latência causada pela fraqueza do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web não "
  138. "funcionam com a ativação de PMM."
  139. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
  140. msgid "Port on which Polipo will listen"
  141. msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
  142. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
  143. msgid "Proxy"
  144. msgstr "Proxy"
  145. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
  146. msgid "Query DNS by hostname"
  147. msgstr "Consultar DNS pelo nome do equipamento"
  148. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
  149. msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
  150. msgstr ""
  151. "Consulte o DNS diretamente. Alternativamente, use o resolvedor do sistema"
  152. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
  153. msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
  154. msgstr ""
  155. "Consulte o DNS diretamente. Para nomes desconhecidos, use o resolvedor do "
  156. "sistema"
  157. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
  158. msgid "Query DNS for IPv6"
  159. msgstr "Consultar DNS para IPv6"
  160. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
  161. msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
  162. msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv4"
  163. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
  164. msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
  165. msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv6"
  166. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
  167. msgid "Query only IPv6"
  168. msgstr "Consulta somente IPv6"
  169. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
  170. msgid ""
  171. "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
  172. "server than the host system."
  173. msgstr ""
  174. "Define o endereço do servidor de DNS, caso pretenda que o polipo utilize um "
  175. "servidor DNS diferente do utilizado pelo sistema."
  176. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
  177. msgid "Shared cache"
  178. msgstr "Cache compartilhada"
  179. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
  180. msgid ""
  181. "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
  182. "segment size."
  183. msgstr ""
  184. "Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
  185. "dobro do tamanho do segmento PMM."
  186. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
  187. msgid "Size to which cached files should be truncated"
  188. msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados"
  189. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
  190. msgid "Status"
  191. msgstr "Estado"
  192. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
  193. msgid "Syslog facility"
  194. msgstr "Categoria dos eventos Polipo no registo do sistema (syslog)"
  195. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
  196. msgid ""
  197. "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
  198. "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
  199. msgstr ""
  200. "A interface na qual o Polipo será ativado. Para ativar em todas as "
  201. "interfaces, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
  202. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
  203. msgid "Time after which cached files will be deleted"
  204. msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja apagado"
  205. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
  206. msgid "Time after which cached files will be truncated"
  207. msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja truncado"
  208. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
  209. msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
  210. msgstr ""
  211. "Para habilitar o PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para algum "
  212. "valor positivo."
  213. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
  214. msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
  215. msgstr "Tamanho de truncagem dos arquivos de cache (em bytes)"
  216. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
  217. msgid "Truncate cache files time"
  218. msgstr "Tempo de truncagem dos arquivos de cache"
  219. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
  220. msgid ""
  221. "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
  222. "written frequently and can grow considerably."
  223. msgstr ""
  224. "É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registro "
  225. "é escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
  226. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
  227. msgid ""
  228. "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
  229. "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
  230. "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
  231. msgstr ""
  232. "Quando o endereço de escuta for definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), é "
  233. "necessário listar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP "
  234. "ou o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
  235. "(IPv6))"
  236. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
  237. msgid "enable"
  238. msgstr "habilitado"
  239. #~ msgid ""
  240. #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
  241. #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
  242. #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
  243. #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
  244. #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
  245. #~ msgstr ""
  246. #~ "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
  247. #~ "acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
  248. #~ "polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
  249. #~ "diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /"
  250. #~ "usr/sbin/polipo_purge\" (sem as aspas)."
  251. #~ msgid ""
  252. #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
  253. #~ msgstr ""
  254. #~ "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
  255. #~ "definido: 1048576)"
  256. #~ msgid ""
  257. #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
  258. #~ msgstr ""
  259. #~ "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
  260. #~ "definido: 4d12h)"
  261. #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
  262. #~ msgstr ""
  263. #~ "Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
  264. #~ "definido: 32d)"
  265. #~ msgid "General"
  266. #~ msgstr "Geral"
  267. #~ msgid ""
  268. #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
  269. #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
  270. #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
  271. #~ msgstr ""
  272. #~ "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar "
  273. #~ "os clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de "
  274. #~ "host ou endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
  275. #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
  276. #~ msgid ""
  277. #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
  278. #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
  279. #~ msgstr ""
  280. #~ "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
  281. #~ "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
  282. #~ msgid ""
  283. #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
  284. #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
  285. #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
  286. #~ "true = Always use system DNS resolver"
  287. #~ msgstr ""
  288. #~ "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS "
  289. #~ "directamente, se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver "
  290. #~ "DNS do sistema; happily=pedir DNS directamente, se o host nao for "
  291. #~ "encontrado, recorrer ao resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o "
  292. #~ "resolver DNS do sistema"
  293. #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
  294. #~ msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
  295. #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
  296. #~ msgstr ""
  297. #~ "Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
  298. #~ "qualquer valor positivo."