privoxy.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2015-01-18 21:48+0100\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2015-01-18 21:51+0100\n"
  6. "Last-Translator: Christian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: de\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
  16. msgid ""
  17. "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
  18. "untrusted page is denied."
  19. msgstr ""
  20. "Ein Link auf der Fehlerseite, der Benutzern angezeigt wird, wenn der Zugang "
  21. "zu einer nicht vertrauenswürdigen Seite verweigert wird."
  22. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
  23. msgid ""
  24. "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
  25. "policies."
  26. msgstr ""
  27. "Ein Link zur Dokumentation über die lokale Privoxy Konfiguration und die "
  28. "Sicherheitseinstellungen."
  29. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
  30. msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
  31. msgstr ""
  32. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
  33. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
  34. msgid "Access Control"
  35. msgstr "Zugriffskontrolle"
  36. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
  37. msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
  38. msgstr ""
  39. "Aktionen, die für alle Websites angewendet werden, und vielleicht später "
  40. "überschrieben werden."
  41. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
  42. msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
  43. msgstr "Eine alternatives Verzeichnis, aus dem die Vorlagen geladen werden."
  44. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
  45. msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
  46. msgstr "Eine E-Mail-Adresse, um die Privoxy-Administrator zu erreichen."
  47. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
  48. msgid ""
  49. "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
  50. "server."
  51. msgstr ""
  52. "Angenommenes serverseitiges Keep-Alive-Timeout (in Sekunden), falls nicht "
  53. "vom Server festgelegt."
  54. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
  55. msgid "Boot delay"
  56. msgstr ""
  57. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
  58. msgid "CGI user interface"
  59. msgstr "Protokolliert die CGI Benutzer Schnittstelle"
  60. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
  61. msgid "Common Log Format"
  62. msgstr "Gemeinsames Protokollformat"
  63. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
  64. msgid ""
  65. "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
  66. "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
  67. "Also specified here are SOCKS proxies."
  68. msgstr ""
  69. "Konfigurieren Sie hier das Weiterleiten von HTTP-Anforderungen durch eine "
  70. "Kette von mehreren Proxies. Beachten Sie, dass übergeordnete Proxies Ihre "
  71. "Privatsphäre stark verringern können. Auch hier angegeben werden SOCKS-"
  72. "Proxies."
  73. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
  74. msgid "Debug GIF de-animation"
  75. msgstr "Protokolliert die GIF de-animation"
  76. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
  77. msgid "Debug force feature"
  78. msgstr "Protokolliert die 'Force' Eigenschaft"
  79. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
  80. msgid "Debug redirects"
  81. msgstr "Protokolliert Weiterleitungen"
  82. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
  83. msgid "Debug regular expression filters"
  84. msgstr "Protokolliert Filter für reguläre Ausdrücke"
  85. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
  86. msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
  87. msgstr ""
  88. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
  89. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
  90. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
  91. msgid "Directory does not exist!"
  92. msgstr "Verzeichnis existiert nicht!"
  93. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
  94. msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
  95. msgstr "Deaktiviert == Transparent Proxy Betrieb"
  96. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
  97. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
  98. msgid "Documentation"
  99. msgstr ""
  100. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
  101. msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
  102. msgstr ""
  103. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
  104. msgid "Enable proxy authentication forwarding"
  105. msgstr "Aktivieren die Weiterleitung von Proxy-Authentifizierungen"
  106. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
  107. msgid ""
  108. "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
  109. msgstr ""
  110. "Aktivieren / Deaktivieren des Autostart von Privoxy beim Systemstart und "
  111. "Schnittstellenereignissen."
  112. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
  113. msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
  114. msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Filterung, wenn Privoxy startet."
  115. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
  116. msgid "Enabled"
  117. msgstr "Aktiviert"
  118. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
  119. msgid ""
  120. "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
  121. "requires authentication!"
  122. msgstr ""
  123. "Die Aktivierung dieser Option wird NICHT empfohlen, wenn es keinen "
  124. "übergeordneten Proxy gibt, der eine Authentifizierung erfordert!"
  125. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
  126. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
  127. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
  128. msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
  129. msgstr "Datei '%s' nicht im Konfigurationsverzeichnis gefunden!"
  130. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
  131. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
  132. msgid "File not found or empty"
  133. msgstr "Datei nicht gefunden oder leer"
  134. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
  135. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
  136. msgid "Files and Directories"
  137. msgstr "Dateien und Verzeichnisse"
  138. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
  139. msgid "For help use link at the relevant option"
  140. msgstr ""
  141. "Für Hilfe zur Verwendung, benutzen Sie die Verknüpfung der betreffenden "
  142. "Option."
  143. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
  144. msgid "Forwarding"
  145. msgstr "Weiterleitung"
  146. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
  147. msgid ""
  148. "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
  149. "should not be able to bypass any blocks."
  150. msgstr ""
  151. "Wenn aktiviert, verbirgt Privoxy den Link 'go there anyway'. Normalerweise "
  152. "sollten Benutzer nicht in der Lage sein, Blockierungen zu umgehen."
  153. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
  154. msgid ""
  155. "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
  156. "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
  157. "do that, your policies, etc."
  158. msgstr ""
  159. "Wenn Sie beabsichtigen, Privoxy für mehr Nutzer als nur sich selbst zu "
  160. "betreiben, ist es eine gute Idee, sie wissen zu lassen, wie sie Sie "
  161. "erreichen können, was Sie blockieren und warum Sie das tun, etc."
  162. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
  163. msgid "Invalid email address"
  164. msgstr "Ungültige Email Adresse"
  165. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
  166. msgid "It is NOT recommended for the casual user."
  167. msgstr "Es wird NICHT für den gelegentlichen Anwender empfohlen."
  168. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
  169. msgid "Location of the Privoxy User Manual."
  170. msgstr "Ort des Privoxy Benutzer Handbuches"
  171. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
  172. msgid "Log File Viewer"
  173. msgstr "Protokolldatei"
  174. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
  175. msgid "Log all data read from the network"
  176. msgstr "Protokolliert alle Daten, die vom Netzwerk gelesen werden."
  177. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
  178. msgid "Log all data written to the network"
  179. msgstr "Protokolliert alle Daten, die auf das Netzwerk geschrieben werden."
  180. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
  181. msgid "Log the applying actions"
  182. msgstr "Protokiolliert angewendete Aktionen"
  183. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
  184. msgid ""
  185. "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
  186. "1024'."
  187. msgstr ""
  188. "Protokolliert das Ziel für jede Anforderung die Privoxy durchlässt. Siehe "
  189. "auch 'Debug 1024'."
  190. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
  191. msgid ""
  192. "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
  193. "why."
  194. msgstr ""
  195. "Protokolliert das Ziel für Anfragen die Privoxy nicht durchgelassen hat, und "
  196. "den Grund dafür."
  197. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
  198. msgid "Logging"
  199. msgstr "Protokollierung"
  200. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
  201. msgid "Main actions file"
  202. msgstr "Wichtige Aktionen-Datei"
  203. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
  204. msgid "Mandatory Input: No Data given!"
  205. msgstr "Pflichtfeld: Keine Daten angegeben!"
  206. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
  207. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
  208. msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
  209. msgstr "Pflichtfeld: Kein Verzeichnis angegeben!"
  210. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
  211. msgid "Mandatory Input: No File given!"
  212. msgstr "Pflichtfeld: Keine Datei angegeben!"
  213. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
  214. msgid "Mandatory Input: No Port given!"
  215. msgstr "Pflichtfeld: Kein Port angegeben!"
  216. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
  217. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
  218. msgid "Mandatory Input: No files given!"
  219. msgstr "Pflichtfeld: Keine Dateien angegeben!"
  220. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
  221. msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
  222. msgstr ""
  223. "Pflichtfeld: Keine gültige IPv4 Adresse oder gültiger Hostname angegeben!"
  224. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
  225. msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
  226. msgstr "Pflichtfeld: Keine gültige IPv6 Adresse angegeben!"
  227. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
  228. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
  229. msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
  230. msgstr "Pflichtfeld: Keine gültige Port Nummer angegeben!"
  231. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
  232. msgid "Maximum number of client connections that will be served."
  233. msgstr "Maximale Anzahl von Client-Verbindungen."
  234. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
  235. msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
  236. msgstr "Maximale Größe (in KB) des Puffers für die Inhaltsfilterung."
  237. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
  238. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
  239. msgid "Miscellaneous"
  240. msgstr "Verschiedenes"
  241. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
  242. msgid "NOT installed"
  243. msgstr ""
  244. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
  245. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
  246. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
  247. msgid "No trailing '/', please."
  248. msgstr "Bitte kein '/' am Ende."
  249. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
  250. msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
  251. msgstr ""
  252. "Protokolliert nicht schwerwiegende Fehler - * Es wird dringend empfohlen, "
  253. "dieses zu aktivieren *"
  254. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
  255. msgid ""
  256. "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
  257. msgstr ""
  258. "Anzahl der Sekunden, nach der eine Socket Timeout erfolgt, wenn keine Daten "
  259. "empfangen werden."
  260. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
  261. msgid ""
  262. "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
  263. msgstr ""
  264. "Anzahl von Sekunden, nach der eine offene Verbindung nicht mehr "
  265. "wiederverwendet wird."
  266. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
  267. msgid ""
  268. "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
  269. msgstr ""
  270. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
  271. msgid "Please install current version !"
  272. msgstr ""
  273. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
  274. msgid "Please press [Read] button"
  275. msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen"
  276. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
  277. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
  278. msgid "Please read Privoxy manual for details!"
  279. msgstr "Bitte lesen Sie das Privoxy Handbuch für Details!"
  280. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
  281. msgid "Please update to the current version!"
  282. msgstr "Aktualisieren Sie bitte auf die aktuelle Version!"
  283. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
  284. msgid "Privoxy WEB proxy"
  285. msgstr "Privoxy WEB proxy"
  286. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
  287. msgid ""
  288. "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
  289. "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
  290. "tells Privoxy where to find those other files."
  291. msgstr ""
  292. "Privoxy verwendet (was in der Regel der Fall ist), eine Reihe von anderen "
  293. "Dateien für eine zusätzliche Konfiguration, Hilfe und Protokollierung. "
  294. "Dieser Abschnitt der Konfigurationsdatei definiert, wo diese Dateien zu "
  295. "finden sind."
  296. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
  297. msgid ""
  298. "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
  299. "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
  300. "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
  301. msgstr ""
  302. "Privoxy ist ein non-caching Web-Proxy mit erweiterten Filterfunktion zur "
  303. "Verbesserung der Privatsphäre. Er modifiziert Webseitendaten und HTTP-"
  304. "Header, kontrolliert den Zugang und das Entfernen von Anzeigen und anderem "
  305. "abscheulichen Internet Schrott."
  306. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
  307. msgid "Read / Reread log file"
  308. msgstr "Protokolldatei (neu) lesen"
  309. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
  310. msgid "Show I/O status"
  311. msgstr "Protokolliert den I/O Status"
  312. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
  313. msgid "Show each connection status"
  314. msgstr "Protokolliert jeden Verbindungsstatus"
  315. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
  316. msgid "Show header parsing"
  317. msgstr "Protokolliert das 'Header parsing'"
  318. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
  319. msgid "Software package '%s' is not installed."
  320. msgstr ""
  321. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
  322. msgid "Software package '%s' is outdated."
  323. msgstr ""
  324. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
  325. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
  326. msgid "Start"
  327. msgstr "Start"
  328. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
  329. msgid "Start / Stop"
  330. msgstr "Start / Stopp"
  331. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
  332. msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
  333. msgstr "Start/Stopp Privoxy WEB Proxy"
  334. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
  335. msgid "Startup banner and warnings."
  336. msgstr "Protokolliert Start-Meldungen und Warnungen"
  337. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
  338. msgid "Syntax:"
  339. msgstr "Syntax:"
  340. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
  341. msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
  342. msgstr "Syntax: Client header Namen getrennt durch Leerzeichen."
  343. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
  344. msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
  345. msgstr "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
  346. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
  347. msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
  348. msgstr "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
  349. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
  350. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
  351. msgid "System"
  352. msgstr ""
  353. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
  354. msgid ""
  355. "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
  356. "are in fact recommended!"
  357. msgstr ""
  358. "Die zu verwendenden Aktion-Datei(en). Mehrere Dateien sind gestattet und "
  359. "empfohlen!"
  360. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
  361. msgid ""
  362. "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
  363. msgstr ""
  364. "Die Adresse und das TCP-Port, auf dem Privoxy auf Client-Anforderungen "
  365. "wartet."
  366. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
  367. msgid ""
  368. "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
  369. "buffered content."
  370. msgstr ""
  371. "Die Komprimierungsstufe (0-9), die der zlib-Bibliothek beim Komprimieren "
  372. "gepufferten Inhaltes übergeben wird."
  373. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
  374. msgid ""
  375. "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
  376. "located)."
  377. msgstr "Das Verzeichnis in dem die Protokolldatei gespeichert wird."
  378. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
  379. msgid "The directory where the other configuration files are located."
  380. msgstr "Das Verzeichnis in dem weitere Konfigurationsdateien gespeichert sind."
  381. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
  382. msgid ""
  383. "The filter files contain content modification rules that use regular "
  384. "expressions."
  385. msgstr ""
  386. "Die Filterdateien enthalten Änderung des Inhalts, die reguläre Ausdrücke "
  387. "als Regeln verwenden."
  388. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
  389. msgid "The hostname shown on the CGI pages."
  390. msgstr "Der Hostname der auf CGI-Seiten angezeigt wird."
  391. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
  392. msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
  393. msgstr ""
  394. "Zu verwendende Protokolldatei. Dateiname relativ zum Protokoll-Verzeichnis."
  395. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
  396. msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
  397. msgstr ""
  398. "Die Reihenfolge, in der Client-Header sortiert werden, bevor sie "
  399. "weitergeleitet werden."
  400. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
  401. msgid ""
  402. "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
  403. "document."
  404. msgstr ""
  405. "Ob Statuscode 200(OK) oder 403(forbidden) für Seiten gemeldet wird, die "
  406. "durch den Filter 'handle-as-empty-document' blockiert werden."
  407. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
  408. msgid ""
  409. "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
  410. "should be used with care."
  411. msgstr ""
  412. "Der Trust-Mechanismus ist eine experimentelle Funktion für den Aufbau von "
  413. "White-Listen und sollte mit Vorsicht verwendet werden."
  414. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
  415. msgid ""
  416. "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
  417. "has been activated."
  418. msgstr ""
  419. "Der Wert dieser Option ist nur wirksam, wenn der experimentelle Trust-"
  420. "Mechanismus aktiviert wurde."
  421. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
  422. msgid ""
  423. "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
  424. "performance."
  425. msgstr ""
  426. "Diese Option ist ausschließlich zur Fehlersuche. Es wird drastisch die "
  427. "Leistung beeinträchtigt."
  428. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
  429. msgid ""
  430. "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
  431. "the more general header taggers."
  432. msgstr "Diese Option wird in zukünftigen Versionen entfernt werden."
  433. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
  434. msgid ""
  435. "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
  436. msgstr ""
  437. "Diese Registerkarte steuert die sicherheitsrelevanten Aspekte der Privoxy "
  438. "Konfiguration."
  439. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
  440. msgid ""
  441. "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
  442. "specific requests should be routed."
  443. msgstr ""
  444. "An welchen SOCKS-Proxy (und gegebenenfalls an welchen übergeordneten HTTP-"
  445. "Proxy) spezifischen Anforderungen weitergeleitet werden."
  446. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
  447. msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
  448. msgstr ""
  449. "An welchen übergeordneten HTTP-Proxy spezifischen Anforderungen "
  450. "weitergeleitet werden."
  451. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
  452. msgid "User customizations"
  453. msgstr "Benutzerdefinierte Anpassungen"
  454. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
  455. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
  456. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
  457. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
  458. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
  459. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
  460. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
  461. msgid "Value is not a number"
  462. msgstr "Eingabe ist keine Zahl"
  463. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
  464. msgid "Value not between 0 and 300"
  465. msgstr ""
  466. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
  467. msgid "Value not between 0 and 9"
  468. msgstr "Wert nicht zwischen 0 und 9"
  469. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
  470. msgid "Value not between 1 and 4096"
  471. msgstr "Wert nicht zwischen 1 und 4096"
  472. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
  473. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
  474. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
  475. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
  476. msgid "Value not greater 0 or empty"
  477. msgstr "Wert nicht größer 0 oder leer"
  478. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
  479. msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
  480. msgstr "Wertebereich: 1 bis 4096; Keine Angabe setzt 4096."
  481. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
  482. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
  483. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
  484. msgid "Version"
  485. msgstr "Version"
  486. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
  487. msgid "Version Information"
  488. msgstr "Versionsinformation"
  489. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
  490. msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
  491. msgstr "Ob abgefangen Anfragen als gültig behandelt werden."
  492. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
  493. msgid ""
  494. "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
  495. "state."
  496. msgstr ""
  497. "Ob Privoxy erkannte spezielle HTTP-Header zur Änderung des Toggle-Status "
  498. "verwendet.."
  499. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
  500. msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
  501. msgstr ""
  502. "Ob gepufferte Inhalte vor der Weiterleitung komprimiert werden oder nicht."
  503. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
  504. msgid ""
  505. "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
  506. "shared between different incoming connections."
  507. msgstr ""
  508. "Ob ausgehende Verbindungen, die am Leben gehalten werden, für verschiedenen "
  509. "eingehenden Verbindungen gemeinsam genutzt werden oder nicht."
  510. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
  511. msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
  512. msgstr "Ob Pipeline-Anfragen bedient werden oder nicht."
  513. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
  514. msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
  515. msgstr ""
  516. "Ob Proxy-Authentifizierungen durch Privoxy weitergeleitet werden oder nicht."
  517. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
  518. msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
  519. msgstr "De-/Aktiviert den webbasierte Action-Datei Editor."
  520. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
  521. msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
  522. msgstr "De-Aktiviert die webbasierte Umschaltfunktion."
  523. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
  524. msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
  525. msgstr ""
  526. "Ob Anfragen an Privoxy CGI-Seiten gesperrt oder umgeleitet werden können "
  527. "oder nicht."
  528. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
  529. msgid ""
  530. "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
  531. msgstr ""
  532. "Ob die CGI-Schnittstelle mit broken HTTP-Clients kompatibel bleibt oder "
  533. "nicht."
  534. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
  535. msgid "Whether to run only one server thread."
  536. msgstr "Ob nur ein Server-Thread ausgeführt wird."
  537. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
  538. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
  539. msgid "Who can access what."
  540. msgstr "Wer kann auf Was zugreifen."
  541. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
  542. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
  543. msgid "installed"
  544. msgstr "installiert"
  545. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
  546. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
  547. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
  548. msgid "or higher"
  549. msgstr "oder höher"
  550. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
  551. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
  552. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
  553. msgid "required"
  554. msgstr "benötigt"
  555. #~ msgid "Local Set-up"
  556. #~ msgstr "Lokale Einstellungen"
  557. #~ msgid "Software update required"
  558. #~ msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
  559. #~ msgid ""
  560. #~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
  561. #~ "application."
  562. #~ msgstr ""
  563. #~ "Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung "
  564. #~ "NICHT unterstützt."