privoxy.po 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2017-01-05 18:01+0800\n"
  6. "Last-Translator: maz-1 <ohmygod19993 at gmail dotcom>\n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
  16. msgid ""
  17. "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
  18. "untrusted page is denied."
  19. msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的URL。"
  20. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
  21. msgid ""
  22. "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
  23. "policies."
  24. msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL"
  25. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
  26. msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
  27. msgstr "Privoxy 存放临时文件的目录。"
  28. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
  29. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
  30. msgid "Access Control"
  31. msgstr "访问控制"
  32. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
  33. msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
  34. msgstr "作用在所有站点上的规则,可能被后面的规则覆盖。"
  35. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
  36. msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
  37. msgstr "可选的目录,放在里面的模板会被加载。"
  38. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
  39. msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
  40. msgstr "用于联系 Privoxy 管理员的邮箱地址。"
  41. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
  42. msgid ""
  43. "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
  44. "server."
  45. msgstr "当服务端没有指定超时时间时假定的超时时间(单位:秒)。"
  46. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
  47. msgid "Boot delay"
  48. msgstr "启动延时"
  49. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
  50. msgid "CGI user interface"
  51. msgstr "CGI 用户界面"
  52. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
  53. msgid "Common Log Format"
  54. msgstr "通用日志格式"
  55. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
  56. msgid ""
  57. "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
  58. "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
  59. "Also specified here are SOCKS proxies."
  60. msgstr ""
  61. "在这里设置 HTTP 请求所经过的多重代理链。注意:父级代理可能严重降低您的隐私安"
  62. "全度。在这里还可以设置 SOCKS 代理。"
  63. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
  64. msgid "Debug GIF de-animation"
  65. msgstr "GIF动画日志"
  66. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
  67. msgid "Debug force feature"
  68. msgstr "Force feature 日志"
  69. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
  70. msgid "Debug redirects"
  71. msgstr "重定向日志"
  72. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
  73. msgid "Debug regular expression filters"
  74. msgstr "正则表达式日志"
  75. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
  76. msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
  77. msgstr "Privoxy 自启动延迟时间(单位:秒)"
  78. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
  79. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
  80. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
  81. msgid "Directory does not exist!"
  82. msgstr "目录不存在!"
  83. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
  84. msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
  85. msgstr "禁用 == 透明代理模式"
  86. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
  87. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
  88. msgid "Documentation"
  89. msgstr "记录信息"
  90. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
  91. msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
  92. msgstr "在延迟期间无法检测到 ifup 事件!"
  93. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
  94. msgid "Enable proxy authentication forwarding"
  95. msgstr "允许转发代理认证"
  96. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
  97. msgid ""
  98. "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
  99. msgstr "开启/关闭 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动。"
  100. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
  101. msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
  102. msgstr "Privoxy 启动时开启/关闭过滤。"
  103. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
  104. msgid "Enabled"
  105. msgstr "已开启"
  106. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
  107. msgid ""
  108. "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
  109. "requires authentication!"
  110. msgstr "如果没有需要认证的父级代理时,不推荐开启这个选项!"
  111. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
  112. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
  113. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
  114. msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
  115. msgstr "在设置目录中未找到文件 '%S'!"
  116. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
  117. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
  118. msgid "File not found or empty"
  119. msgstr "文件不存在或为空"
  120. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
  121. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
  122. msgid "Files and Directories"
  123. msgstr "文件和目录"
  124. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
  125. msgid "For help use link at the relevant option"
  126. msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助。"
  127. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
  128. msgid "Forwarding"
  129. msgstr "转发"
  130. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
  131. msgid ""
  132. "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
  133. "should not be able to bypass any blocks."
  134. msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏 'go there anyway' 链接,用户就不能绕过屏蔽。"
  135. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
  136. msgid ""
  137. "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
  138. "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
  139. "do that, your policies, etc."
  140. msgstr ""
  141. "如果除了您还有其他用户使用 Privoxy 连接,最好让他们知道如何联系您,您屏蔽什"
  142. "么,您为什么这样做,您的政策等等。"
  143. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
  144. msgid "Invalid email address"
  145. msgstr "邮箱地址无效"
  146. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
  147. msgid "It is NOT recommended for the casual user."
  148. msgstr "不推荐新手使用。"
  149. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
  150. msgid "Location of the Privoxy User Manual."
  151. msgstr "Privoxy 用户手册位置"
  152. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
  153. msgid "Log File Viewer"
  154. msgstr "日志查看器"
  155. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
  156. msgid "Log all data read from the network"
  157. msgstr "记录所有接收的网络数据"
  158. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
  159. msgid "Log all data written to the network"
  160. msgstr "记录所有发送的网络数据"
  161. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
  162. msgid "Log the applying actions"
  163. msgstr "记录配置保存动作"
  164. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
  165. msgid ""
  166. "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
  167. "1024'."
  168. msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考 'Debug 1024'。"
  169. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
  170. msgid ""
  171. "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
  172. "why."
  173. msgstr "记录 Privoxy 拒绝的请求目标以及拒绝原因。"
  174. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
  175. msgid "Logging"
  176. msgstr "日志"
  177. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
  178. msgid "Main actions file"
  179. msgstr "主要规则文件"
  180. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
  181. msgid "Mandatory Input: No Data given!"
  182. msgstr "必需选项: 没有设置数据!"
  183. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
  184. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
  185. msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
  186. msgstr "必需选项: 没有设置目录!"
  187. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
  188. msgid "Mandatory Input: No File given!"
  189. msgstr "必需选项: 没有设置文件!"
  190. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
  191. msgid "Mandatory Input: No Port given!"
  192. msgstr "必需选项: 没有设置端口!"
  193. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
  194. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
  195. msgid "Mandatory Input: No files given!"
  196. msgstr "必需选项: 没有设置文件!"
  197. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
  198. msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
  199. msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV4地址或者主机!"
  200. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
  201. msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
  202. msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV6地址!"
  203. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
  204. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
  205. msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
  206. msgstr "必需选项: 没有设置有效的端口!"
  207. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
  208. msgid "Maximum number of client connections that will be served."
  209. msgstr "客户端数量上限。"
  210. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
  211. msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
  212. msgstr "内容过滤的最大缓冲(单位:KB)。"
  213. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
  214. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
  215. msgid "Miscellaneous"
  216. msgstr "杂项"
  217. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
  218. msgid "NOT installed"
  219. msgstr "未安装"
  220. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
  221. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
  222. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
  223. msgid "No trailing '/', please."
  224. msgstr "路径结尾不要加 '/' 。"
  225. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
  226. msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
  227. msgstr "非致命性错误 - * 强烈建议开启 *"
  228. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
  229. msgid ""
  230. "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
  231. msgstr "Socket 连接未收到数据的超时时间。"
  232. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
  233. msgid ""
  234. "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
  235. msgstr "开放的连接不再重复使用的超时时间。"
  236. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
  237. msgid ""
  238. "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
  239. msgstr "只有使用外置规则时,Privoxy 才需要创建临时文件。"
  240. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
  241. msgid "Please install current version !"
  242. msgstr "请安装当前版本!"
  243. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
  244. msgid "Please press [Read] button"
  245. msgstr "请点击 [读取] 按钮"
  246. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
  247. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
  248. msgid "Please read Privoxy manual for details!"
  249. msgstr "请阅读 Privoxy 手册以了解详情!"
  250. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
  251. msgid "Please update to the current version!"
  252. msgstr "请升级到当前版本!"
  253. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
  254. msgid "Privoxy WEB proxy"
  255. msgstr "Privoxy 网络代理"
  256. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
  257. msgid ""
  258. "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
  259. "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
  260. "tells Privoxy where to find those other files."
  261. msgstr ""
  262. "Privoxy 可以使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区域用来告诉 "
  263. "Privoxy 从哪里找到这些文件。"
  264. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
  265. msgid ""
  266. "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
  267. "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
  268. "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
  269. msgstr ""
  270. "Privoxy 是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和 HTTP 请"
  271. "求头,控制访问,移除广告等。"
  272. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
  273. msgid "Read / Reread log file"
  274. msgstr "读取/刷新日志文件"
  275. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
  276. msgid "Show I/O status"
  277. msgstr "显示 I/O 状态"
  278. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
  279. msgid "Show each connection status"
  280. msgstr "显示每个连接的状态"
  281. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
  282. msgid "Show header parsing"
  283. msgstr "显示请求头 解析"
  284. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
  285. msgid "Software package '%s' is not installed."
  286. msgstr "软件包 '%s' 未安装"
  287. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
  288. msgid "Software package '%s' is outdated."
  289. msgstr "软件包 '%s' 已过时"
  290. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
  291. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
  292. msgid "Start"
  293. msgstr "启动"
  294. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
  295. msgid "Start / Stop"
  296. msgstr "启动 / 停止"
  297. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
  298. msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
  299. msgstr "启动/停止 Privoxy 网络代理"
  300. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
  301. msgid "Startup banner and warnings."
  302. msgstr "启动标语和警告。"
  303. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
  304. msgid "Syntax:"
  305. msgstr "格式:"
  306. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
  307. msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
  308. msgstr "格式: 由空格分隔的客户端请求头名称。"
  309. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
  310. msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
  311. msgstr "格式: target_pattern http_parent[:port]"
  312. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
  313. msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
  314. msgstr "格式: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
  315. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
  316. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
  317. msgid "System"
  318. msgstr "系统"
  319. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
  320. msgid ""
  321. "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
  322. "are in fact recommended!"
  323. msgstr "所使用的规则文件。允许并且推荐使用多个规则文件。"
  324. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
  325. msgid ""
  326. "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
  327. msgstr "Privoxy 接收客户端请求时监听的地址和 TCP 端口。"
  328. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
  329. msgid ""
  330. "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
  331. "buffered content."
  332. msgstr "使用 zlib 压缩缓冲内容时的压缩级别。"
  333. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
  334. msgid ""
  335. "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
  336. "located)."
  337. msgstr "所有日志所在的目录。"
  338. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
  339. msgid "The directory where the other configuration files are located."
  340. msgstr "其他设置文件所在的目录。"
  341. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
  342. msgid ""
  343. "The filter files contain content modification rules that use regular "
  344. "expressions."
  345. msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则"
  346. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
  347. msgid "The hostname shown on the CGI pages."
  348. msgstr "CGI页面显示的主机名。"
  349. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
  350. msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
  351. msgstr "日志文件名称,与日志路径相对。"
  352. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
  353. msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
  354. msgstr "转发数据前,客户端请求头的排序。"
  355. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
  356. msgid ""
  357. "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
  358. "document."
  359. msgstr ""
  360. "当页面因为 handle-as-empty-document 规则被阻止时返回的状态码(选上为 200 OK,"
  361. "不选上为 403 Forbidden)"
  362. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
  363. msgid ""
  364. "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
  365. "should be used with care."
  366. msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。"
  367. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
  368. msgid ""
  369. "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
  370. "has been activated."
  371. msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效"
  372. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
  373. msgid ""
  374. "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
  375. "performance."
  376. msgstr "这个选项仅用于调试,开启后会极大地降低性能。"
  377. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
  378. msgid ""
  379. "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
  380. "the more general header taggers."
  381. msgstr "这个选项在以后的版本中将被移除,因为它被 header taggers 所取代了。"
  382. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
  383. msgid ""
  384. "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
  385. msgstr "这个标签用于设置与安全相关的 Privoxy 选项。"
  386. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
  387. msgid ""
  388. "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
  389. "specific requests should be routed."
  390. msgstr ""
  391. "指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)"
  392. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
  393. msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
  394. msgstr "请求应转发至哪一个父级 HTTP 代理。"
  395. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
  396. msgid "User customizations"
  397. msgstr "用户自定义"
  398. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
  399. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
  400. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
  401. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
  402. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
  403. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
  404. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
  405. msgid "Value is not a number"
  406. msgstr "输入值不是数字"
  407. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
  408. msgid "Value not between 0 and 300"
  409. msgstr "输入值不在0和300之间"
  410. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
  411. msgid "Value not between 0 and 9"
  412. msgstr "输入值不在0和9之间"
  413. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
  414. msgid "Value not between 1 and 4096"
  415. msgstr "输入值不在1和4096之间"
  416. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
  417. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
  418. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
  419. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
  420. msgid "Value not greater 0 or empty"
  421. msgstr "输入值为空或者不是大于零。"
  422. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
  423. msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
  424. msgstr "输入值为1到4096,默认为4096"
  425. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
  426. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
  427. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
  428. msgid "Version"
  429. msgstr "版本"
  430. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
  431. msgid "Version Information"
  432. msgstr "版本信息"
  433. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
  434. msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
  435. msgstr "被拦截的请求是否应被当作有效的。"
  436. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
  437. msgid ""
  438. "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
  439. "state."
  440. msgstr "Privoxy 是否识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。"
  441. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
  442. msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
  443. msgstr "缓冲内容在传递之前是否压缩。"
  444. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
  445. msgid ""
  446. "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
  447. "shared between different incoming connections."
  448. msgstr "持久出站连接是否应在不同的入站连接之间共享。"
  449. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
  450. msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
  451. msgstr "是否处理管道化的请求。"
  452. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
  453. msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
  454. msgstr "是否可以通过 Privoxy 进行代理验证。"
  455. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
  456. msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
  457. msgstr "是否使用基于网页的规则编辑器。"
  458. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
  459. msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
  460. msgstr "是否启用基于网页的切换功能。"
  461. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
  462. msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
  463. msgstr "访问 Privoxy CGI 页面的请求是否可以被拦截或重定向。"
  464. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
  465. msgid ""
  466. "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
  467. msgstr "CGI 界面是否应兼容过时的HTTP客户端。"
  468. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
  469. msgid "Whether to run only one server thread."
  470. msgstr "是否只运行一个服务线程。"
  471. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
  472. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
  473. msgid "Who can access what."
  474. msgstr "谁可以访问什么。"
  475. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
  476. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
  477. msgid "installed"
  478. msgstr "已安装"
  479. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
  480. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
  481. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
  482. msgid "or higher"
  483. msgstr "或更高"
  484. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
  485. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
  486. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
  487. msgid "required"
  488. msgstr "需要"
  489. #~ msgid "Local Set-up"
  490. #~ msgstr "本地设置"
  491. #~ msgid "Software update required"
  492. #~ msgstr "需要升级软件"
  493. #~ msgid ""
  494. #~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
  495. #~ "application."
  496. #~ msgstr "目前安装的privoxy版本不被luci支持。"