upnp.po 7.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232
  1. # upnp.pot
  2. # generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:38+0200\n"
  9. "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  11. "Language: ca\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  17. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
  18. msgid ""
  19. "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
  20. "addresses and ports"
  21. msgstr ""
  22. "Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines adreces "
  23. "i ports interns"
  24. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
  25. msgid "Action"
  26. msgstr "Acció"
  27. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
  28. msgid "Active UPnP Redirects"
  29. msgstr "Redireccions UPnP actives"
  30. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
  31. msgid "Advanced Settings"
  32. msgstr "Ajusts avançats"
  33. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
  34. msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
  35. msgstr ""
  36. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
  37. msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
  38. msgstr "Permet que s'afegeixin redireccions només a les adreces IP peticionant"
  39. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
  40. msgid "Announced model number"
  41. msgstr "Número de model anunciat"
  42. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
  43. msgid "Announced serial number"
  44. msgstr "Número de sèrie anunciat"
  45. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
  46. msgid "Clean rules interval"
  47. msgstr "Interval de neteja de regles"
  48. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
  49. msgid "Clean rules threshold"
  50. msgstr "Llindar de neteja de regles"
  51. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
  52. msgid "Client Address"
  53. msgstr "Adreça de client"
  54. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
  55. msgid "Client Port"
  56. msgstr "Port de client"
  57. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
  58. msgid "Collecting data..."
  59. msgstr "Recollint dades..."
  60. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
  61. msgid "Comment"
  62. msgstr "Comentari"
  63. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
  64. msgid "Delete"
  65. msgstr ""
  66. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
  67. msgid "Description"
  68. msgstr ""
  69. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
  70. msgid "Device UUID"
  71. msgstr "UUID de dispositiu"
  72. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
  73. msgid "Downlink"
  74. msgstr "Enllaç de baixada"
  75. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
  76. msgid "Enable IGDv1 mode"
  77. msgstr ""
  78. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
  79. msgid "Enable NAT-PMP functionality"
  80. msgstr "Habilita la funcionalitat NAT-PMP"
  81. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
  82. msgid "Enable UPnP functionality"
  83. msgstr "Habilita la funcionalitat UPnP"
  84. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
  85. msgid "Enable additional logging"
  86. msgstr "Habilita el registre addicional"
  87. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
  88. msgid "Enable secure mode"
  89. msgstr "Habilita mode segur"
  90. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
  91. msgid "External Port"
  92. msgstr "Port extern"
  93. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
  94. msgid "External ports"
  95. msgstr "Ports externs"
  96. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
  97. msgid "General Settings"
  98. msgstr "Ajusts generals"
  99. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
  100. msgid "Host"
  101. msgstr ""
  102. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
  103. msgid "Internal addresses"
  104. msgstr "Adreces internes"
  105. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
  106. msgid "Internal ports"
  107. msgstr "Ports interns"
  108. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
  109. msgid "MiniUPnP ACLs"
  110. msgstr "ACLs de MiniUPnP"
  111. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
  112. msgid "MiniUPnP settings"
  113. msgstr "Ajusts de MiniUPnP"
  114. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
  115. msgid "Notify interval"
  116. msgstr "Interval de notificació"
  117. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
  118. msgid "Port"
  119. msgstr "Port"
  120. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
  121. msgid "Presentation URL"
  122. msgstr ""
  123. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
  124. msgid "Protocol"
  125. msgstr "Protocol"
  126. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
  127. msgid "Puts extra debugging information into the system log"
  128. msgstr "Posa informació extra de depuració en el registre de sistema"
  129. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
  130. msgid "Report system instead of daemon uptime"
  131. msgstr "Reporta el temps actiu del sistema en lloc del del dimoni"
  132. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
  133. msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
  134. msgstr "Inicia el servei UPnP i NAP-PMP"
  135. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
  136. msgid "There are no active redirects."
  137. msgstr "No hi ha redireccions actives."
  138. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
  139. msgid "UPnP"
  140. msgstr "UPnP"
  141. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
  142. msgid ""
  143. "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
  144. "router."
  145. msgstr ""
  146. "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
  147. "router."
  148. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
  149. msgid "UPnP lease file"
  150. msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
  151. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
  152. msgid "Universal Plug & Play"
  153. msgstr "Universal Plug & Play"
  154. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
  155. msgid "Unknown"
  156. msgstr ""
  157. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
  158. msgid "Uplink"
  159. msgstr "Enllaç de pujada"
  160. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
  161. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
  162. msgid "Value in KByte/s, informational only"
  163. msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
  164. #~ msgid "Delete Redirect"
  165. #~ msgstr "Suprimeix la redirecció"
  166. #~ msgid ""
  167. #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
  168. #~ "router."
  169. #~ msgstr ""
  170. #~ "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
  171. #~ "router."
  172. #~ msgid "enable"
  173. #~ msgstr "habilita"
  174. #~ msgid "Log output"
  175. #~ msgstr "Registra la sortida"
  176. #~ msgid ""
  177. #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
  178. #~ "high security risks for your network."
  179. #~ msgstr ""
  180. #~ "Només s'hauria d'activar l'UPnP si és absolutament necessari, ja que en "
  181. #~ "poden resultar alts riscos de seguretat a la teva xarxa."